leiten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ръководи
Dieses Jahrhunderte alte Dokument fasst die Grundsätze , die mich in meiner Arbeit hier leiten , gut zusammen : " Wir kämpfen weder für Ruhm , Reichtum oder Ehren , wir kämpfen für die Freiheit - das Einzige , das ein ehrenhafter Mann nicht einmal um seines Lebens Willen aufgibt . "
Този вековен документ добре обобщава принципите , от които се ръководи цялата ми работа в Парламента . В него се казва , че наистина се борим не за слава , богатства или почести , а за свобода - единствено за свобода , от която никой честен човек не се отказва , докато е жив .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lede
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kollegen ! Der in Berlin beschlossene Finanzrahmen ist völlig unangemessen und unzureichend , um den Bedürfnissen und Zielen der Kohäsion zu entsprechen , die den Aufbau Europas und seine gegenwärtigen und zukünftigen Bestrebungen leiten müßten .
Hr . formand , fru kommissær , kære kolleger , den finansielle ramme , der er blevet besluttet i Berlin , er fuldstændig skæv og utilstrækkelig , hvad angår de behov og mål , som samhørigheden stiller , og som burde lede den europæiske opbygning og dens nuværende og fremtidige ambitioner .
|
leiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
styre
Wenn somit wichtige Orientierungen festgelegt würden , ohne daß in den Augen aller der Grundsatz geklärt wurde , der sie leiten soll , würde das Europäische Parlament selbst dazu beitragen , den Bürgern diesen beklagenswerten , aber sehr gerechtfertigten Eindruck zu vermitteln , daß die europäischen Angelegenheiten im dunkeln , unter dem Deckmantel fachlicher Entscheidungen behandelt werden , ohne daß die Völker das wirklich letztendliche Ergebnis der scheinbar begrenzten Maßnahmen kennen , um deren Unterstützung sie gebeten werden .
Ved således at tage nogle vigtige retningslinjer uden over for alle at have afklaret det princip , der dog burde styre dem , ville Europa-Parlamentet selv medvirke til at give borgerne dette beklagelige , men desværre berettigede indtryk af , at de europæiske sager behandles i mørke under dække af tekniske beslutninger , og uden at befolkningerne virkelig kender det endelige resultat af de tilsyneladende begrænsede foranstaltninger , som man anmoder dem om at garantere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
guided
Eine , die sich statt von monetaristischen Dogmen von gesellschaftspolitischer Verantwortung leiten lässt . Eine , die die Interessen der großen Mehrheit der Europäer und nicht nur die der Finanzhaie und des europäischen Geldadels vertritt .
What we really need in Europe is a different monetary policy , one that is guided , not by monetarist dogma , but by social responsibility ; one that represents the interests of the vast majority of Europeans rather than only those of the financial sharks and of the European financial elite .
|
leiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
guide
Diese unschätzbare Erfahrung kann uns leiten und die Grundlage bilden , um neue Probleme in anderen Regionen lösen zu können .
This invaluable experience can guide us and give us an important base from which to deal with new problems in other regions of the world .
|
leiten lassen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
be guided
|
Wovon lassen wir uns leiten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What guidance do we use
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
juhtima
Diese Werte , auf die wir so stolz sind , sollten den europäischen Integrationsprozess auch in Zukunft leiten , natürlich zusammen mit der Politik für die regionale Entwicklung .
Need väärtused , mille tõttu me praegu enda üle uhkust tunneme , peaksid - endastmõistetavalt koos regionaalarengupoliitikaga - juhtima Euroopa lõimumist ka tulevikus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ohjattava
Wir müssen vorausschauend und vorsichtig sein , gleichzeitig jedoch muss die neue Technologiegrenze unsere Entscheidungen leiten , um dafür zu sorgen , dass die Strategie 2020 effektiver Ausbildung und einem echten Willen entspricht , den Weg für den Arbeitsmarkt zu ebnen , der der europäischen Gesellschaft und vor allem jungen Menschen dient .
Meidän on oltava kaukonäköisiä ja järkeviä , mutta yhtä lailla uuden pioneeritekniikan on ohjattava valintojamme sen varmistamiseksi , että EU 2020 - strategialla edistetään tehokasta koulutusta ja osoitetaan todellista tahtoa tasoittaa tietä työmarkkinoille , jotka palvelevat eurooppalaista yhteiskuntaa ja ennen kaikkea nuoria .
|
leiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ohjaavat
Die Zahnlosigkeit der GASP ist ein Beweis dafür , dass sich die EU von wirtschaftlichen Interessen leiten lässt .
Yhteisen ulko - ja turvallisuuspolitiikan voimattomuus on osoitus siitä , että EU : ta ohjaavat liike-elämän edut .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
guider
Um glaubwürdig zu sein , sollten wir anerkennen , dass der arktische Raum von Grund auf anders als die Antarktis ist . Dieses Wissen sollte unsere politische Reaktion leiten .
Par souci de crédibilité , nous devons admettre que la région arctique est radicalement différente de la région antarctique , et cette constatation doit guider notre action politique .
|
leiten lassen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
guider
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
guidare
Nach einer ganzen Reihe herablassender und zweifelnder Bemerkungen hinsichtlich der Fähigkeit der Tschechischen Republik , die Union zu leiten , beobachten Europa und andere Teile der Welt überrascht , wie verantwortungsbewusst und effektiv die tschechische Präsidentschaft im Zusammenhang mit den unerwarteten Krisen gehandelt hat .
Dopo un ' ondata di dubbi e commenti sprezzanti sulla capacità della Repubblica ceca di guidare l'Unione , l'Europa e gli altri continenti guardano con sorpresa al modo responsabile ed efficace con cui la presidenza ceca ha reagito alle crisi impreviste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vadīt
Europa muss flexibel bleiben , wo immer es möglich ist , und darf sich nicht mehr von dem rigiden integrationistischen Dogma leiten lassen , und es ist Zeit , dass sich am Integrationsparadigma der EU etwas ändert .
Eiropai visos jautājumos , kuros tas iespējams , ir jāsaglabā elastīga pieeja , un to vairs nedrīkst vadīt , pamatojoties uz striktu integrācijas dogmu . Ir laiks mainīt Eiropas Savienības integrācijas paradigmu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laten leiden
|
leiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
waarden
Um das Bestehen eines humanitären Raums aufrechtzuerhalten und damit die Beförderung von Hilfsgütern für die Opfer zu gewährleisten , lässt sich die Kommission in ihren Entscheidungen von den humanitären Werten und Grundsätzen sowie von dem Willen leiten , vermittels ihrer Partnerschaft mit den humanitären Organisationen eine hochwertige Hilfe zu leisten .
Om het bestaan van een humanitaire ruimte te behouden en op die manier het vervoer van materiële hulp en bijstand aan de slachtoffers te waarborgen , heeft de Commissie besluiten genomen die in het teken staan van de humanitaire waarden en principes alsmede van de wil om kwalitatieve bijstand te verlenen , via haar partnerschap met de humanitaire organisaties .
|
leiten lassen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
laten leiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kierować
Die ökologischen Ziele müssen uns leiten , aber unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Fragen zur Sicherung einer sauberen Industrie und einer sauberen Wirtschaft in Europa .
Musimy kierować się celami środowiskowymi , ale jednocześnie musimy w należyty sposób uwzględnić kwestie gospodarcze , aby zagwarantować w Europie " czysty ” przemysł i " czystą ” gospodarkę .
|
von Gefühlen leiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
powinniśmy poddawać się emocjom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
princípios
Herr Präsident , meines Erachtens muß sich das Europäische Parlament in seiner Haltung gegenüber LEONARDO II von zwei Grundsätzen leiten lassen :
Senhor Presidente , creio que o Parlamento Europeu deve tomar posição face ao Leonardo II com base em dois princípios :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
viesť
Ich möchte meine Überzeugung bekräftigen , dass nur eine Gesellschaft , die sich von der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten leiten lässt , und die sich auf Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und eine sozial orientierte Marktwirtschaft gründet , sich zu einer friedlichen , stabilen und wohlhabenden Gesellschaft entwickeln kann .
Vážený pán predsedajúci , znovu zdôrazňujem , že podľa môjho názoru iba taká spoločnosť , ktorá sa nechá viesť úctou k základným ľudským právam a slobodám a ktorá je založená na demokracii , právnom štáte a sociálne orientovanom trhovom hospodárstve , sa môže rozvinúť do mierovej , stabilnej a prosperujúcej spoločnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
voditi
Wir sollten uns nicht von Gefühlen leiten lassen .
Ne smemo se pustiti voditi čustvom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
leiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dirigir
Heute bin ich stolz und froh , die einmalige Chance gehabt zu haben , ein Organ - die Kommission - zu leiten , die so viel zur Verwirklichung unseres Traumes eines geeinten Europas beigetragen hat .
Es un gran privilegio ser Presidente de la Comisión en ocasiones así y hoy estoy particularmente orgulloso de dirigir una institución que ha contribuido tanto a la consecución de nuestro sueño de « una Europa » .
|
leiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inspirado
Daß sich Rat und Kommission von diesen Tugenden hätten leiten lassen , kann wohl nicht behauptet werden .
No se puede decir que sus virtudes hayan inspirado al Consejo y a la Comisión .
|
leiten lassen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
guiar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wissenschaft leiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nechme se vést vědou .
|
Häufigkeit
Das Wort leiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9043. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.53 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- übernehmen
- wechseln
- überwachen
- benennen
- lösen
- integrieren
- einsetzen
- verbreiten
- beseitigen
- erklären
- aufnehmen
- ordnen
- verlegen
- sammeln
- vermitteln
- nennen
- bringen
- entwickeln
- ergänzen
- vereinen
- ändern
- vereinigen
- durchführen
- teilen
- schaffen
- unterstützen
- erfüllen
- prüfen
- einleiten
- identifizieren
- nutzen
- fügen
- schicken
- ersetzen
- umgehen
- eröffnen
- konzentrieren
- wahrnehmen
- handeln
- betreiben
- stützen
- gestatten
- folgen
- aufbauen
- wählen
- schließen
- verstehen
- richten
- fungieren
- entfalten
- beschränken
- beauftragen
- lassen
- auszubilden
- erweitern
- verleihen
- verlagern
- besprechen
- einbringen
- umsetzen
- überprüfen
- überarbeiten
- vervollständigen
- bezeichnen
- sorgen
- setzen
- beziehen
- einzusetzen
- entwerfen
- aufzulösen
- entnehmen
- durchzuführen
- wahrzunehmen
- einführen
- aufzubauen
- künftig
- füllen
- schützen
- treiben
- geben
- zusammensetzen
- beteiligen
- begutachten
- vornehmen
- bitten
- leiteten
- leisten
- werben
- orientieren
- passen
- drehen
- beleuchten
- zurückführen
- bewerben
- vergleichen
- unterhalten
- betrachten
- berühren
- dokumentieren
- agieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu leiten
- leiten sich
- leiten und
- und leiten
- leiten die
- leiten sich von
- zu leiten und
- leiten . Die
- leiten sich die
- leiten sich aus
- zu leiten . Die
- leiten sich vom
- leiten sich von der
- leiten , die
- leiten sich auch
- leiten sich von den
- und leiten die
- leiten , um
- zu leiten , die
- und leiten sich
- leiten und zu
- Daraus leiten sich
- Namen leiten sich
- Sie leiten sich
- leiten und die
- leiten sich aus dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- leihen
- lebten
- Weiten
- Seiten
- legten
- Zeiten
- reiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- leisen
- leiden
- leitet
- leisten
- leitend
- Gleiten
- gleiten
- legen
- eigen
- eilen
- leben
- beten
- Beten
- lesen
- Seien
- seien
- einen
- Riten
- leise
- leide
- Leite
- weite
- Weite
- Seite
- lebte
- legte
- Mieten
- lehren
- lehnen
- Meilen
- heilen
- Meißen
- Metten
- Merten
- ließen
- liefen
- liegen
- lieben
- mieten
- Zieten
- bieten
- Nieten
- listen
- litten
- Weihen
- reihen
- weihen
- Reihen
- Keitel
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- Werten
- Wetten
- Weiden
- Welten
- Westen
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Weiter
- Weitem
- Heinen
- Heiden
- Herten
- Heimen
- Heizen
- Heften
- Zelten
- Felten
- Kelten
- Selten
- selten
- Velten
- gelten
- Septen
- Sekten
- Seifen
- Seinen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- regten
- lernen
- werten
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- beiden
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- meiden
- Leimen
- Leiden
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- weiden
- Beiden
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- besten
- testen
- Testen
- Resten
- Gesten
- festen
- Festen
- Besten
- lenken
- Renten
- Leuten
- deuten
- fetten
- Letten
- Ketten
- Fetten
- retten
- Betten
- Texten
- leeren
- lobten
- Heiter
- weiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- leiser
- leider
- weitet
- reitet
- weitem
- weites
- leidet
- Briten
- Suiten
- Saiten
- Eliten
- lösten
- lauten
- läuten
- elften
- Pleite
- pleite
- Reitern
- Leitern
- meinten
- Gleiter
- lernten
- reisten
- meisten
- Leisten
- lehnten
- neigten
- zeigten
- teilten
- Kleinen
- kleinen
- leistet
- Seitens
- seitens
- leitete
- gleitet
- letzten
- lehrten
- breiten
- Zweiten
- zweiten
- Breiten
- kleiden
- Gleisen
- bleiben
- Bleiben
- Aleuten
- leiteten
- leitende
- ableiten
- leichten
- Aleviten
- Zeige 163 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈlaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Leichen
- laichen
- Laichen
- Seiten
- Saiten
- leisen
- leiden
- Leiden
- Lauten
- lauten
- läuten
- Leuten
- Leitner
- leisten
- Leisten
- gleiten
- leitend
- leichten
- laichten
- litten
- leihen
- Leien
- Laien
- Leine
- Leiter
- Icon
- Eisen
- Eiben
- Eichen
- eichen
- Aigen
- Listen
- Lichten
- lichten
- Leitern
- Leiters
- Scheitel
- Scheiden
- scheiden
- Feigen
- feigen
- neigen
- Neigen
- Laugen
- reichen
- Reichen
- Zeichen
- Deichen
- weichen
- Weichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- beißen
- weißen
- Weißen
- Meißen
- heißen
- beiden
- Seifen
- Weisen
- weisen
- Waisen
- Weiden
- Waiden
- Weizen
- meiden
- Lauben
- laufen
- Laufen
- Lauffen
- bauten
- Bauten
- Läufen
- leitet
- Leitung
- breiten
- reisten
- schreiten
- Bleiben
- Schleiden
- Schleifen
- schleichen
- zweiten
- kleiden
- seitens
- Leidens
- teilten
- feierten
- meinten
- Leuchten
- leuchten
- Zeige 47 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
lei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
lei
ten
Abgeleitete Wörter
- begleiten
- leitender
- ableiten
- leitenden
- leitende
- begleitenden
- abzuleiten
- einzuleiten
- begleitende
- herleiten
- einleiten
- gleiten
- einleitenden
- verleiten
- weiterleiten
- leitend
- Gleiten
- weiterzuleiten
- herzuleiten
- Einleiten
- geleiten
- Frohnleiten
- einleitende
- ableitenden
- supraleitenden
- gleitenden
- gleitende
- Hausleiten
- Ableiten
- begleitender
- Abgleiten
- umzuleiten
- leitendes
- überleiten
- anleiten
- supraleitende
- anzuleiten
- Pleiten
- Weiterleiten
- umleiten
- Begleiten
- begleitendes
- Achleiten
- Begleitende
- begleitendem
- gleitender
- abgleiten
- leitendem
- entgleiten
- zuzuleiten
- Schönleiten
- einleitender
- überzuleiten
- ableitende
- Holzleiten
- kirchenleitenden
- supraleitender
- Einleitende
- abzuleitenden
- nichtleitenden
- abzugleiten
- Seeleiten
- nichtleitende
- Verleiten
- Umleiten
- Losensteinleiten
- Hinterleiten
- Sohlgleiten
- halbleitenden
- einleitendes
- Ausleiten
- handlungsleitende
- Sonnleiten
- Königsleiten
- studienbegleitende
- halbleitende
- studienbegleitenden
- Paragleiten
- Überleiten
- Rothleiten
- kirchenleitende
- Ferleiten
- Schielleiten
- Durchleiten
- bachbegleitenden
- Unterleiten
- überleitenden
- Talleitenspitze
- verbleiten
- Hasenleiten
- einleitendem
- normalleitenden
- flussbegleitenden
- Hängegleiten
- Kamnitzleiten
- handlungsleitenden
- überleitende
- Anleiten
- wärmeleitenden
- flussbegleitende
- Glentleiten
- Sandleitenhof
- Donauleiten
- Oberleiten
- Sandleiten
- zuleiten
- wirtschaftsleitenden
- Bachleiten
- Langenleiten
- baubegleitende
- Lechleiten
- Aufgleiten
- auszuleiten
- weiterleitenden
- Geleiten
- Wegleiten
- Redleiten
- bauleitender
- Grasleiten
- wasserableitende
- Buchleiten
- Vorderleiten
- einzuleitende
- harnableitenden
- ausleiten
- straßenbegleitenden
- erkenntnisleitenden
- Firngleiten
- hinabgleiten
- lebensbegleitenden
- Einleitender
- wasserleitenden
- Mühlleiten
- ausleitenden
- Ausgleiten
- einzuleitenden
- Wirbelgleiten
- Gleitende
- geschäftsleitender
- anleitenden
- Feldwegbegleitender
- Sandleitengasse
- zurückgleitendem
- bachbegleitende
- Supraleitende
- Birkenleiten
- Spielleitenköpfl
- Malleiten
- vorbeigleiten
- luftleitenden
- nichtleitender
- vorbeileiten
- Klamleiten
- Lautsprachbegleitende
- abzuleitende
- Herausgleiten
- Kienleiten
- zurückgleiten
- Kalkleiten
- handlungsleitender
- gleitendes
- Begleitenden
- Radschuhleiten
- Grünleitennock
- supraleitendes
- studienbegleitendes
- nichtleitendem
- Sonnenleiten
- Elbleiten
- entlanggleiten
- Grasleitenpasshütte
- vorbeizuleiten
- schmerzleitenden
- erkenntnisleitende
- wegzuleiten
- Zurückgleiten
- Pleitenberg
- gleitendem
- Gleitender
- Judenleiten
- selbstleitenden
- Metzenleiten
- selbstleitende
- herumzuleiten
- Firmenpleiten
- satzeinleitende
- zurückzuleiten
- Bankenpleiten
- abgleitenden
- Baubegleitende
- durchleiten
- baubegleitenden
- anleitende
- Herleiten
- Klammleitenbach
- abgleitende
- Osterleitengasse
- supraleitendem
- prozessbegleitende
- Kronleiten
- nichtleitendes
- Nichtleitende
- Studienbegleitende
- stromleitenden
- normalleitende
- Traunleiten
- Grasleitenweg
- wärmeleitende
- bauleitende
- geschäftsleitende
- herzuleitende
- Innleiten
- verleitende
- wärmeableitende
- wegbegleitenden
- Innerleiten
- zurückleiten
- halbleitender
- wärmeleitendem
- fehlleitende
- Niederleiten
- therapiebegleitende
- forschungsleitenden
- schulbegleitende
- Auleiten
- Einleitendes
- Hirschleitengraben
- Haunleiten
- Hupfleitenjoch
- Unternehmenspleiten
- Ausleitende
- Seeleitensee
- Grasleitenhütte
- Erdleiten
- Winterleiten
- wärmeleitender
- Grasleitenpass
- produktbegleitende
- projektbegleitende
- Hasenleitengasse
- lichtleitende
- zurückbegleiten
- herzuleitenden
- Dornleiten
- Hofleiten
- geschäftsleitenden
- Spielleiten
- lichtleitenden
- projektbegleitenden
- wohnbegleitende
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sir Thomas Beecham_ Hilde Konetzi_ Max Lorenz_ Irma Björck_ Andreas Böhm_ Gertrud Wettergren_ BBC Symphony Orchestra | Die Walküre : Act III - Deinen leichten Sinn la' dich denn leiten |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Fluss |
|
|
Musiker |
|
|
Biologie |
|
|
Komponist |
|
|
Bischof |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
London Underground |
|
|
Chemie |
|
|
Architektur |
|
|
Haydn |
|
|
Paris |
|
|
Mathematik |
|