gemeinsam
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-mein-sam |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (8)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
заедно
Um Wiederholungen von Spekulationsblasen , wie jene , von der wir uns gerade zu erholen versuchen , zu verhindern , ist es unbedingt notwendig , eine Reihe von Maßnahmen und Kontrollen in und gemeinsam mit den Mitgliedstaaten einzuführen .
За да се избегне повторение на спекулативните балони като този , от който в момента се борим да се измъкнем , е необходимо да установим поредица от мерки и проверки сред и заедно с държавите-членки .
|
gemeinsam |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
съвместно
Zwei weitere Punkte betreffen die Arbeit , die die Mitgliedstaaten und die Institutionen der Europäischen Union gemeinsam tun müssen .
Други две точки се отнасят до работата , която трябва да бъде извършена съвместно от държавите-членки и от институциите на Европейския съюз .
|
gemeinsam von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
съвместно от
|
gemeinsam lernen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
учим заедно
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Нека говорим заедно
|
gemeinsam mit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
wir gemeinsam |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
заедно
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
действаме заедно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sammen
Ich bin sicher , dass Herr Cappato ein wichtiges Angebot unterbreitet hat , dort gemeinsam mit dem Rat und den Mitgliedstaaten aufzutreten .
Cappato udtrykte et vigtigt synspunkt med sin opfordring til at møde op dér sammen med Rådet og medlemsstaterne .
|
gemeinsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fællesskab
Die Union muss mit einer Stimme sprechen und im Anschluss an Kopenhagen gemeinsam handeln , welche Tragweite das Ergebnis der Konferenz auch immer haben mag .
EU må tale med en stemme og handle i fællesskab efter topmødet i København , uanset hvilket resultat konferencen giver .
|
gemeinsam |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i fællesskab
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sammen med
|
gemeinsam mit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sammen med
|
und gemeinsam |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
og sammen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
together
Obgleich wir in der gegenwärtigen Phase noch keine Berechnungen angestellt haben , wird es sich vermutlich um bescheidene Ressourcen handeln , doch ist das gerade eine der Fragen , die wir gemeinsam diskutieren müssen , denn das Europäische Parlament ist schließlich die Haushaltsbehörde .
In my opinion , although we have not done any calculations during this phase , the amount will be a modest sum , but this is one of the areas that we must discuss together for Parliament is the budgetary authority .
|
gemeinsam |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jointly
Zugleich freue ich mich , dass wir heute alle gemeinsam eine Entschließung zu der schrecklichen Situation in Pakistan einbringen werden .
At the same time , I am pleased that we are jointly tabling a resolution today about the dreadful situation in Pakistan .
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
together .
|
gemeinsam oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
together or
|
gemeinsam von |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
jointly by
|
gemeinsam viel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
deal together
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
koos
Lassen Sie uns gemeinsam diese Straße so schnell , wie wir dies praktisch können , entlang schreiten , denn schließlich können Kollegen nie wissen , wann sie überraschend eine solche grenzüberschreitende medizinische Versorgung benötigen könnten - wie im Falle des Berichterstatters .
Liikugem seda teed mööda koos edasi nii kiiresti kui võimalik , kuna lõppude lõpuks - nagu raportöör - ei pruugi ka kolleegid kunagi teada , millal neil selliseid piiriüleseid tervishoiuteenuseid endal tarvis läheb .
|
gemeinsam |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ühiselt
Für viele Familien ist es eine Herausforderung , all die Impfungen und den Papierkram zu erledigen , die für alle Mitglieder der Familie notwendig sind , um gemeinsam in den Urlaub fahren zu können .
Paljude tavaliste perede jaoks on keeruline teha kõik vaktsineerimised ja hankida kõik dokumendid , mis on nõutavad selleks , et kõik pereliikmed saaksid ühiselt puhkusereisile minna .
|
gemeinsam |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
üheskoos
Wir müssen einen Weg finden , dies gemeinsam zu tun , indem wir solidarisch miteinander gewährleisten , dass wir die Herausforderungen meistern , die entstehen , wenn unser gemeinsames System durch die Außenwelt unter Druck gerät .
Peame leidma viisi , kuidas seda üheskoos teha , tagades omavahel solidaarselt , et vastame probleemidele , mis tekivad siis , kui välismaailm meie ühise süsteemi surve alla seab .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avaldagem oma arvamust ühiselt !
|
gemeinsam mit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
koos
|
alle gemeinsam |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kõik koos
|
wir gemeinsam |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
üheskoos
|
wir gemeinsam |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
koos
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
yhdessä
Am 14 . Juni werde ich dem Europäischen Parlament gemeinsam mit meinen Kollegen , Herrn Kelam und Herrn Landsbergis , eine Gedenktafel in Erinnerung an die Opfer des sowjetischen totalitären Kommunismus überreichen , die dem 65 . Jahrestag der Massendeportationen in den baltischen Staaten von 1941 gewidmet ist .
Kesäkuun 14 . päivänä esittelen yhdessä kollegoideni Kelamin ja Landsbergisin kanssa Euroopan parlamentille Neuvostoliiton totalitaarisen kommunismin uhrien muistoksi tehdyn muistolaatan , joka on omistettu Baltian maissa vuonna 1941 tehtyjen joukkokarkotusten 65 . vuosipäivälle .
|
gehen gemeinsam |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mennään yhdessä
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Puhutaan yhdessä
|
nur gemeinsam |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vain yhdessä
|
wir gemeinsam |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yhdessä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ensemble
Die EU und Kanada haben vereinbart , daß ein rechtsverbindliches internationales Regelwerk für die nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder erforderlich ist , und wir arbeiten gemeinsam daran , die Verhandlungen über ein weltweites Übereinkommen für die Forstwirtschaft unter der Federführung der VN zu beginnen .
L'UE et le Canada conviennent qu'un régime international contraignant pour la gestion durable des forêts est nécessaire , et nous travaillons ensemble à préparer des négociations sur une convention forestière globale placée sous les auspices des Nations unies .
|
gemeinsam |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conjointement
Das langsame Tempo des sozialen Dialogs ist besonders bedauerlich , wenn man wie ich entschiedener Anhänger des dänischen Modells ist , demzufolge die Parteien des Arbeitsmarktes Probleme des Arbeitsmarktes gemeinsam lösen .
Cette lenteur qui caractérise le dialogue social est particulièrement regrettable pour ceux qui , comme moi , préconisent ardemment la diffusion du modèle danois dans lequel les partenaires sociaux règlent conjointement les questions liées au marché de l'emploi .
|
gemeinsam von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conjointement par
|
wir gemeinsam |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ensemble
|
wir gemeinsam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ensemble .
|
gemeinsam mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avec
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
από κοινού
|
gemeinsam |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
κοινού
Ganz offensichtlich müssen wir es gemeinsam schaffen , die Kapazitäten zu finden , um einen flexibleren Haushalt zu bekommen , weil dies eine Notwendigkeit ist ; die Reaktionsfähigkeit Europas steht auf dem Spiel .
Προφανώς , πρέπει να κατορθώσουμε να βρούμε από κοινού την ικανότητα να έχουμε πολύ πιο ευέλικτο προϋπολογισμό , καθώς αυτό κρίνεται αναγκαίο · διακυβεύεται η ικανότητα αντίδρασης της Ευρώπης .
|
gemeinsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
μαζί
Nur wenn wir gemeinsam gegenüber Russland auftreten , werden wir unsere Interessen gemeinsam durchsetzen können .
Μόνο αν αντιμετωπίσουμε μαζί τη Ρωσία , θα μπορέσουμε και να επιβάλουμε μαζί τα συμφέροντά μας .
|
gemeinsam von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
από κοινού από
|
wir gemeinsam |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
από κοινού
|
gemeinsam mit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
μαζί με
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
θα εξεταστούν από
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Für mich als Vertreterin eines kleinen und neuen Mitgliedstaates der Europäischen Union ist die gute Zusammenarbeit kompetenter und erfahrener Kollegen der beste Beweis dafür , dass wir in einem erweiterten Europa gemeinsam arbeiten und gemeinsam wichtige Reformen umsetzen können .
Per me , che rappresento un piccolo e nuovo Stato membro dell ’ Unione europea , la collaborazione di colleghi competenti e più esperti è la migliore prova del fatto che possiamo lavorare insieme in un ’ Europa allargata e attuare congiuntamente importanti riforme .
|
gemeinsam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
congiuntamente
Die Schlussfolgerungen dieser Troika-Mission und die Verlängerung des gemeinsamen Standpunkts der Union werden in den nächsten Wochen gemeinsam von der Kommission und den Mitgliedstaaten geprüft werden .
Le conclusioni della missione della troika e l'aggiornamento della posizione comune dell ' Unione saranno prese in esame congiuntamente dalla Commissione e dagli Stati membri nelle prossime settimane .
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
comune
Viele Entscheidungen müssen von den Mitgliedstaaten gemeinsam getroffen werden , nicht nur in der Europäischen Union , sondern auch in der NATO , und jeder Mitgliedstaat kann sein Vetorecht einsetzen .
Molte decisioni dipendono dal comune accordo degli Stati membri , non solo in seno all ' Unione europea , ma anche all ' interno della NATO , e qualsiasi Stato membro può porre il proprio veto .
|
gemeinsam von |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
congiuntamente
|
alle gemeinsam |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tutti insieme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kopā
Daran arbeiten wir gemeinsam , insbesondere auf dem Gebiet der Normung .
Mēs pie šī strādājam kopā , īpaši standartizēšanas jomā .
|
gemeinsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kopīgi
Aus den aktuellen Gesprächen über die Erklärung , die beim Gipfeltreffen verabschiedet werden soll , ist klar ersichtlich , dass wir gemeinsam zahlreiche Aspekte der globalen Herausforderung ansprechen werden .
No pašreizējām diskusijām par paziņojumu , kas jāpieņem augstākā līmeņa sanāksmē , var skaidri secināt , ka mums kopīgi jārisina jautājumi attiecībā uz šīs globālās problēmas daudzajiem aspektiem .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paudīsim vienotu nostāju !
|
gemeinsam mit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kopā ar
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kopā :
|
wir gemeinsam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kopīgi
|
wir gemeinsam |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kopā
|
gemeinsam mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ar dalībvalstīm
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kartu
Wenn wir uns gemeinsam vornehmen , an der Veränderung dieser Prioritäten zu arbeiten , wäre das gut .
Būtų gerai , jei kartu nuspręstume pakeisti šiuos prioritetus .
|
gemeinsam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bendrai
Wir können das nicht aus Brüssel erreichen , nicht allein durch die Kommission : Wir müssen gemeinsam daran arbeiten , Beschlüsse zu vermitteln , die wir auch gemeinsam gefasst haben .
To atlikti iš Briuselio neįmanoma ; tai neįmanoma vien Komisijos pastangomis : būtina bendradarbiauti informuojant apie bendrai priimtus sprendimus .
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kalbėkime kartu
|
gemeinsam mit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kartu su
|
wir gemeinsam |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kartu
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kartu :
|
gemeinsam mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kartu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
samen
Wenn die Europäische Union und Russland gemeinsam einen Erfolg erzielen sollen , und dies ist sicherlich unser Ziel , müssen wir unseren Standpunkt sehr deutlich machen .
Als de Europese Unie en Rusland samen succesvol willen zijn - en dat is zonder enige twijfel wat wij willen - moeten wij ons standpunt heel duidelijk definiëren .
|
gemeinsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gezamenlijk
Schließlich spüre ich auch , daß die Mehrzahl von uns sich dessen bewußt ist , daß wir im Bereich der Justiz , der inneren Angelegenheiten und der GASP einiges mehr tun könnten ; es würde genügen , wenn wir gemeinsam den erforderlichen politischen Willen aufbringen könnten .
Tenslotte bemerk ik ook dat de meerderheid van ons zich bewust is van het feit dat we betere resultaten kunnen bereiken op het gebied van justitie , binnenlandse zaken en het GBVB . Deze resultaten zouden we kunnen bereiken als we gezamenlijk de benodigde politieke wil zouden kunnen opbrengen .
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
samen met
|
gemeinsam vereinbarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gezamenlijk overeengekomen
|
Probleme gemeinsam |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
problemen samen
|
gemeinsam eine |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gezamenlijk een
|
ich gemeinsam |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ik samen
|
gemeinsam mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
samen met
|
nur gemeinsam |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
alleen samen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
wspólnie
Liebe Kollegen , lassen Sie uns gemeinsam eine Kommission wählen , die sich das Ziel einer sozialen , friedlichen , wirtschaftlich nachhaltigen und demokratischen Europäischen Union auf die Fahnen schreibt !
Panie i panowie ! Wybierzmy wspólnie Komisję , która postawi sobie za cel stworzenie socjalnej , zrównoważonej gospodarczo i demokratycznej Unii Europejskiej .
|
gemeinsam |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
razem
Diese Arbeit muss getan werden , und sie muss gemeinsam gut getan werden .
To zadanie należy wypełnić , i zrobić to dobrze , razem .
|
gemeinsam von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
wspólnie przez
|
gemeinsam entscheiden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Decyzje musimy podejmować razem
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
działać wspólnie
|
wir gemeinsam |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
wspólnie
|
gemeinsam mit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
wraz z
|
gemeinsam mit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wspólnie z
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
em conjunto
|
gemeinsam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
conjunto
Wir brauchen einen neuen und positiven Ansatz , gemeinsam mit den Vereinigten Staaten , falls möglich , anderenfalls aber auch ohne sie .
Precisamos de uma abordagem nova e positiva , em conjunto com Estados Unidos , se possível , mas sem eles , caso tal não seja possível .
|
gemeinsam |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conjuntamente
Ein gemeinsam von den Grünen , der Vereinigten Europäischen Linken und der EKR eingereichter Änderungsantrag enthält den Vorschlag , die Reisekosten bei Flügen , die weniger als vier Stunden dauern , durch die Nutzung flexibler Tickets für die Economyclass erheblich zu reduzieren .
Uma alteração apresentada conjuntamente pelos Verdes , a Esquerda Unitária e o ECR propõe que se reduzam os custos de viagem significativamente usando bilhetes de avião de classe económica flexível para voos com menos de quatro horas de duração .
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
juntos
Nur wenn die Mitgliedstaaten der Situation gemeinsam begegnen , kann eine dauerhafte Lösung gefunden werden .
Só se os Estados-Membros enfrentarem juntos a situação é que será possível encontrar uma solução duradoura .
|
gemeinsam |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
comum
Wenn das Parlament und die Kommission in dieser Frage gemeinsam Front machen , wird der Standpunkt des Rates beinahe peinlich für die Regierungen der Mitgliedstaaten .
Com o Parlamento e a Comissão a constituírem uma frente comum nesta questão , a posição do Conselho tornar-se-á quase penosa para os governos dos EstadosMembros .
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dado referirem-se
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
împreună
Wenn wir alle in einem Boot sitzen müssen wir auch alle gemeinsam die Last tragen .
Dacă suntem în această situaţie împreună , trebuie să suferim împreună .
|
gemeinsam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comun
Jenseits dieser Auseinandersetzung um Gas aus Russland haben die Europäer gemeinsam zu beantworten , welches Verhältnis sie eigentlich in Zukunft zu Russland haben wollen .
Dincolo de această dezbatere despre gazul rusesc , europenii trebuie să răspundă în comun la întrebarea referitoare la ce fel de relație își doresc să aibă în viitor cu Rusia .
|
gemeinsam oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
împreună sau
|
gemeinsam eine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
împreună o
|
Beschlüsse gemeinsam |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
deciziile împreună
|
gemeinsam lernen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Vom învăţa împreună
|
wir gemeinsam |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
împreună
|
gemeinsam mit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
împreună cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tillsammans
Für mich ist ganz klar , dass Schwellen - und Entwicklungsländer sich uns nur anschließen werden , wenn die Industrieländer sich gemeinsam ambitionierte Ziele setzen . Deshalb werden wir dafür werben .
Jag är helt säker på att tillväxtekonomier och utvecklingsländer kommer att ansluta sig till oss om bara industriländerna fastställer ambitiösa mål tillsammans , och det är därför som vi kommer att värva stöd för detta .
|
gemeinsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gemensamt
Alle Staaten haben sich also an diese Bestimmungen zu halten und keiner von ihnen darf sich Rechte außerhalb der gemeinsam festgelegten Vereinbarungen herausnehmen .
Alla länder måste följa denna rätt och har inte rätt att ta sig rättigheter utanför de lagar som gemensamt har stiftats .
|
gemeinsam oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tillsammans eller
|
gemeinsam mit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tillsammans med
|
gemeinsam von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gemensamt av
|
müssen gemeinsam |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
måste tillsammans
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spoločne
Das ist ein Zustand , den wir gemeinsam überwinden müssen .
Tento problém musíme všetci spoločne prekonať .
|
gemeinsam |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spolu
Ich bin sicher , dass es uns gemeinsam gelingen wird , dieses Paket binnen kürzester Zeit zu verabschieden .
Som presvedčený , že spolu môžeme prácu na tomto balíku dokončiť čo najskôr .
|
dies gemeinsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spolu to
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hovorme spoločne
|
gemeinsam entscheiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Musíme rozhodovať spoločne
|
gemeinsam ein |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
spoločne
|
müssen gemeinsam |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
spoločne
|
wir gemeinsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
spoločne
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
konať spoločne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
skupaj
Wir vertrauen darauf , dass die Regierungen der betroffenen Länder sich in den kommenden Monaten gemeinsam mit Europa engagieren werden .
Verjamemo , da bodo vlade prizadetih držav v prihodnjih mesecih udeležene skupaj z Evropo .
|
gemeinsam gelungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skupaj uspeli
|
gemeinsam sprechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Spregovorimo skupaj
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
skupaj :
|
gemeinsam mit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
skupaj z
|
wir gemeinsam |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
skupaj
|
gemeinsam mit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skupaj
|
gemeinsam mit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
skupaj s
|
wir gemeinsam |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lahko skupaj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
conjuntamente
Da sie dasselbe Thema betreffen , werden folgende Anfragen gemeinsam behandelt :
Por tratarse de asuntos semejantes , las preguntas siguientes se contestarán conjuntamente :
|
gemeinsam |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
juntos
Der Weg , den wir in der Vergangenheit gemeinsam beschritten haben , war ein guter Weg für die Bürgerinnen und Bürger als Nutzer der Postdienste , aber auch für die Postdienstleister , die sich zu wettbewerbsfähigen Unternehmen weiterentwickeln konnten .
El camino que todos juntos hemos seguido en el pasado ha sido un buen camino para los ciudadanos y ciudadanas en tanto usuarios de los servicios postales , así como también para los servicios mismos , pues han podido evolucionar hacia empresas competitivas .
|
gemeinsam |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
junto
Ich habe heute mit Außenminister Frattini telefoniert , um klarzumachen , dass wir als Sozialistische Fraktion zusammen mit der Kommission und mit dem Rat jetzt gemeinsam eine Lösung der dringendsten Probleme erreichen wollen , weil ich glaube , dass wir die Roma nicht zum Gegenstand der Attacken von Leuten werden lassen dürfen , die aufgrund dieser Defizite ihre rechtspopulistische Politik betreiben wollen .
He hablado hoy por teléfono con el señor Frattini , Ministro de Asuntos Exteriores italiano , para dejar claro que nosotros , como Grupo Socialista , junto con la Comisión y el Consejo , deseamos encontrar una solución a los problemas más acuciantes , ya que considero que no debemos permitir que la población romaní se convierta en el blanco de los ataques por parte de gente que , sobre la base de estas deficiencias , pretende practicar politiqueos populistas de signo derechista .
|
gehen gemeinsam |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vayamos juntos
|
gemeinsam von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
conjuntamente por
|
gemeinsam lernen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Juntos aprenderemos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
společně
Eine von Russland und der EU gemeinsam verfolgte Energiepolitik sollte sich auf Kooperation statt auf Konfrontation gründen .
Energetická politika společně prováděná Ruskem a EU by měla být založena na spolupráci , a ne na konfrontaci .
|
wir gemeinsam |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
společně
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jednat společně
|
gemeinsam mit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
společně s
|
wir gemeinsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
musíme společně
|
gemeinsam mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
společně
|
gemeinsam mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spolu s
|
gemeinsam mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spolu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gemeinsam |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Antonio , dessen Familie wir seit längerem unterstützen und den ich , gemeinsam mit meinen Kollegen Peter Šťastný und Milan Gaľa , symbolisch adoptiert habe , ist schwer krank und benötigt dringend Hilfe - ohne sie wird er im Gefängnis seiner Krankheit erliegen .
Antonio - akinek a családját támogatjuk , és akit Peter Šťastný és Milan Gaľa képviselőtársaimmal együtt jelképesen örökbe fogadtam - súlyos beteg és sürgős segítségre van szüksége : segítség nélkül a börtönben belehal betegségébe .
|
gemeinsam |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
közösen
Bewahren wir es . Arbeiten wir gemeinsam daran , damit wir es teilen können .
Őrizzük hát meg , és tegyünk érte közösen , hogy mindannyian részesülhessünk belőle .
|
gemeinsam |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
együttesen
Wenn man im Rahmen der UN gemeinsam Maßnahmen ergreift , ist das per Definition langwierig , es sollte also niemand glauben , dass der Weg nach Südafrika einfach wird .
Amikor az ENSZ keretein belül együttesen lépünk , akkor ez önmagában hordja a lassúság elemét . Senki se gondolja tehát , hogy a Dél-Afrikába vezető út könnyen járható lesz .
|
gemeinsam behandelt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
következő kérdések
|
wir gemeinsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
közösen
|
gemeinsam mit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
együtt
|
gemeinsam mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
közösen
|
gemeinsam mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
együttműködve
|
Häufigkeit
Das Wort gemeinsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 647. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 121.98 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gemeinsam
- zusammen
- Zusammen
- Lebensgefährten
- Partner
- zusammenarbeitet
- gemeinsamen
- Kommilitonen
- ebenfalls
- zusammenzuarbeiten
- zeitgleich
- beide
- Partnerin
- gemeinsame
- zusammenarbeiten
- gründet
- mit
- späteren
- gründeten
- Hilfe
- wiederum
- weiteren
- beauftragt
- gemeinschaftlich
- teilten
- Beide
- enger
- Ebenfalls
- weiterhin
- Absprache
- eigene
- Posaunisten
- dem
- eigenen
- beauftragte
- zusammengetan
- Zusammentreffen
- stattete
- kooperieren
- neuen
- fortan
- eigenes
- Unterstützt
- Begleitet
- geleitete
- Seit
- Später
- geleitet
- Auftrag
- übernahm
- Teamkollegen
- Gruppe
- teilte
- prominenten
- tauschte
- arbeiteten
- Mit
- übernahmen
- gegründeten
- hinter
- Komplizen
- den
- bevor
- Verbunden
- Kati
- Eigenregie
- veranstalten
- hochrangigen
- Mannschaftsverfolgung
- tauscht
- Forsberg
- Kneipe
- Unter
- Boris
- veranstaltet
- schenkte
- erschießt
- Senta
- Gruppen
- schlugen
- gespickt
- Zuhause
- 1993
- Kölner
- stellten
- Harnoncourt
- Nationalkader
- Sommerferien
- Ortner
- Rilling
- berüchtigten
- Elsa
- Torsten
- Mick
- Jahnke
- streiten
- Vostell
- heruntergekommenen
- Domchor
- erwachsene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gemeinsam mit
- gemeinsam mit dem
- gemeinsam mit der
- gemeinsam mit den
- er gemeinsam mit
- sie gemeinsam
- gemeinsam mit seinem
- sie gemeinsam mit
- gemeinsam mit seinem Bruder
- er gemeinsam mit dem
- er gemeinsam mit seinem
- gemeinsam mit den anderen
- sie gemeinsam mit der
- gemeinsam mit seinem Sohn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈmaɪ̯nzaːm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wirksam
- gleichsam
- sparsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- behutsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- Ungehorsam
- mühsam
- seltsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
ge-mein-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gemeinsamen
- gemeinsame
- gemeinsames
- gemeinsamer
- gemeinsamt
- streitkräftegemeinsam
- streitkräftegemeinsamer
- wir-gemeinsam
- gemeinsamte
- gemeinsamkeiten
- streitkräftegemeinsames
- gemeinsamm
- gemeinsamten
- gemeinsame/r
- ingemeinsam
- bündnisgemeinsamer
- bündnisgemeinsamen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Purple Schulz | Gemeinsam | 1999 |
Eike Immel | Gemeinsam alt | |
Mantus | Gemeinsam in den Tod |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
3. Wahlperiode |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Fluss |
|
|
Familienname |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Uruguay |
|
|
Volk |
|
|
Art |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Kaiser |
|
|
Physiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|