Häufigste Wörter

Spiel

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Spiele
Genus neutrum
Worttrennung Spiel
Nominativ das Spiel
die Spiele
Dativ des Spiels
des Spieles
der Spiele
Genitiv dem Spiel
dem Spiele
den Spielen
Akkusativ das Spiel
die Spiele
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Spiel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
игра
de Zusammengefasst müssen wir uns vergegenwärtigen , dass in einer globalen Welt bzw . in diesem globalen Spiel diejenigen , die mit nationalen Karten spielen , die Verlierer sind .
bg Накратко , трябва да бъдем наясно , че в глобален свят , в глобалната игра тези , които играят само с национални карти , губят .
Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
заложено
de Trotzdem haben sie beherzt , verantwortungsbewusst und mit einer stark ausgeprägten proeuropäischen Haltung gearbeitet , um sicherzustellen , dass das Parlament gehört wird und dass die Europäer in dieser sehr ernsten Zeit gehört werden , da Europas Zukunft auf dem Spiel steht . -
bg Въпреки всичко те работиха смело , отговорно и с висок проевропейски дух , за да гарантират че гласът на Парламента се чува и че гласът на европейците се чува в този сериозен момент , когато бъдещето на Европа е заложено на карта .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
играта
de Auch drücke ich mich nicht vor der Anfrage von Herrn van Nistelrooij . Ich glaube , dass das Spiel immer nach den gleichen Regeln und unter Bedingungen , die für alle gleich sind , gespielt werden muss .
bg Не избягвам и въпроса , зададен от - н van Nistelrooij : считам , че играта винаги трябва да се играе на равни начала и съобразно едни и същи правила .
dieses Spiel
 
(in ca. 78% aller Fälle)
тази игра
Spiel .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
места .
dem Spiel .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
на Парламента .
Einiges steht auf dem Spiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Залогът е огромен
Es war kein gewöhnliches Spiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тази среща не бе обикновена
Das steht auf dem Spiel
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Именно за това става въпрос
Was steht auf dem Spiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Какво е изложено на риск
Das setzt Menschenleben aufs Spiel
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Това застрашава живота на хората
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Spiel
 
(in ca. 66% aller Fälle)
spil
de Gleichzeitig ist zu bedenken , dass wichtige Aspekte des öffentlichen Interesses auf dem Spiel stehen , wie z. B. die Effizienz der Systeme , Kosten , Wettbewerbsfragen - konkret der offene und nicht diskriminierende Zugang sowie Exklusivvereinbarungen - , die Interoperabilität der Systeme sowie aufsichtsrechtliche Belange und die Sicherheit der Systeme .
da Det er imidlertid også rigtigt , at der står betydelige offentlige politiske interesser på spil , såsom systemernes effektivitet , omkostninger og spørgsmål om anmodninger , særlig åben , lige adgang og eneretsaftaler , systemernes interoperabilitet samt forsigtighedshensyn og systemmæssig sikkerhed .
Spiel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
på spil
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
spil .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
på spil .
politisches Spiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politisk spil
ein Spiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
et spil
dem Spiel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
på spil
Spiel .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
.
aufs Spiel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
på spil
Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
spil .
aufs Spiel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fare
dem Spiel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
på spil .
dem Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
spil .
dem Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
står på spil
Spiel .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
på spil .
dem Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
står på
Spiel .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Det
  • det
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
står på spil .
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Det var en højdramatisk kamp
auf dem Spiel
 
(in ca. 43% aller Fälle)
på spil
dem Spiel .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
spil .
aufs Spiel setzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
på spil
Deutsch Häufigkeit Englisch
Spiel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
stake
de Die Achtung des gesamten NVV steht auf dem Spiel .
en Respect for the whole NPT is at stake .
Spiel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
game
de Das ist meines Erachtens ein Spiel mit dem Feuer .
en I find this a dangerous game .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at stake
ein Spiel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
a game
dem Spiel
 
(in ca. 69% aller Fälle)
at stake
Spiel steht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
stake
ins Spiel
 
(in ca. 42% aller Fälle)
into play
Spiel .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
stake .
Spiel .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
aufs Spiel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
at risk
dem Spiel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stake .
Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
at stake .
dem Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stake
dem Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at stake .
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 63% aller Fälle)
It was a remarkable game
auf dem Spiel
 
(in ca. 60% aller Fälle)
at stake
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Spiel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • kaalul
  • Kaalul
de Das ist es , was auf dem Spiel steht .
et See kõik ongi kaalul .
Spiel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mängu
de Das neueste Schreckgespenst besagt natürlich , dass wir , wenn wir nicht ausreichend Öko-Steuern bezahlen , alle umkommen werden ; das erinnert an die Religionen im Mittelalter , die dasselbe Spiel gespielt haben : bezahle oder schmor in der Hölle .
et Paanikatest on kõige hiljutisem muidugi see , et kui me rohelisi makse välja ei käi , keeme kõik surnuks - meenutab keskaegseid religioone , eks , kus sama mängu mängiti : maksa kõik ära või põled põrgus .
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ongi kaalul
dem Spiel
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • kaalul
  • Kaalul
Spiel .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
.
Spiel steht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kaalul
dem Spiel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Kaalul on
  • kaalul on
dem Spiel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
on kaalul
auf dem Spiel
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • kaalul
  • Kaalul
dem Spiel steht
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kaalul
dem Spiel .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Kaalul on
auf dem Spiel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
on kaalul
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pelissä
  • Pelissä
de Die Zukunft eines Landes und seiner Bevölkerung steht auf dem Spiel .
fi Maan ja sen kansan tulevaisuus on pelissä .
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
peliä
de Manche spielen meines Erachtens ein gefährliches Spiel , wenn sie jegliche Form von Separatismus in Rußland fördern , zu kommerziellen Zwecken oder im Dienst einer ausländischen Supermacht .
fi Jotkut näyttävät pelaavan vaarallista peliä , jossa suositaan kaikenlaista separatistista toimintaa Venäjällä joko erilaisten kaupallisten tarkoitusperien tai jonkin vieraan suurvallan etujen vuoksi .
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vaarassa
de Andernfalls besteht die große Gefahr , daß durch mangelnde Kenntnisse der richtigen Sprache und die Unfähigkeit sich auszudrücken , Menschenleben auf dem Spiel stehen .
fi Muuten on olemassa suuri riski , että jos oikeaa kieltä ei osata sujuvasti eikä pystytä kommunikoimaan , ihmishenget voivat olla vaarassa .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaakalaudalla
de Ist man sich in der Union über die im Nahen Osten tatsächlich auf dem Spiel stehenden Interessen , über die Instabilität dieser Region , über das für die Golfstaaten bestehende Risiko einig ?
fi Ovatko EU : n kansalaiset samaa mieltä näistä eduista ja tavoitteista , jotka ovat todella vaakalaudalla Lähi-idässä , alueen vakaudesta ja siitä riskistä , että Persianlahden valtiot karkaavat ?
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mistä
de Was steht auf dem Spiel ?
fi Mistä on kysymys ?
Spiel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Panos
de Einiges steht auf dem Spiel .
fi Panos on valtava .
Spiel .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
aufs Spiel
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vaarantaa
dem Spiel
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vaakalaudalla
dem Spiel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pelissä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Spiel
 
(in ca. 61% aller Fälle)
jeu
de Vorläufig stehen dort keine transnationalen Interessen auf dem Spiel ; vorläufig genügen der Europäischen Union die üblichen leeren Worte .
fr Pour l'heure , il n ' y a pas d'intérêts transnationaux en jeu là-bas ; pour l'heure , les habituelles paroles creuses sont suffisantes pour l'Union européenne .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • L'enjeu
  • l'enjeu
de Auf dem Spiel steht die Einhaltung der im Unionsvertrag festgelegten Prinzipien , um im Schiffbausektor gerechte und einheitliche Wettbewerbsbedingungen innerhalb der Union zu gewährleisten , damit in Zukunft das Überleben dieses Sektors ohne staatliche Zuschüsse , sondern durch die Befolgung der Regeln und Bedingungen des Marktes möglich ist .
fr L'enjeu est la consécration des principes consignés dans le Traité sur l'Union afin d'assurer au secteur de la construction navale des conditions de concurrence justes et uniformes au sein de la Communauté pour permettre , ensuite , la survie de ce secteur sans aides d'État , dans le respect des règles et des conditions du marché .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en jeu
dem Spiel
 
(in ca. 49% aller Fälle)
en jeu
Spiel .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en jeu .
Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jeu .
Spiel .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
en jeu .
auf dem Spiel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
en jeu
dem Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en jeu .
dem Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jeu .
Ein eigenartiges Spiel !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Drôle de jeu !
Ein Spiel auf Zeit !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Il joue la montre !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Spiel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
παιχνίδι
de Die nordische Paßfreiheit darf nicht für das Wagnis einer Mitgliedschaft in der SchengenKonvention aufs Spiel gesetzt werden .
el Δεν πρέπει να διακυβευθεί η σκανδιναβική απαλλαγή διαβατηρίου για το πολύ ριψοκίνδυνο παιχνίδι που επιφέρει η ένταξη στην Συνθήκη Σένγκεν .
Spiel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • διακυβεύονται
  • Διακυβεύονται
de Immerhin steht eine Menge auf dem Spiel .
el Εξάλλου , τα όσα διακυβεύονται είναι πολύ σημαντικά .
Spiel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • διακυβεύεται
  • Διακυβεύεται
de Es steht erneut die nationale Einheit auf dem Spiel .
el Για άλλη μία φορά διακυβεύεται η εθνική ενότητα .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
το παιχνίδι
das Spiel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
το παιχνίδι
dem Spiel
 
(in ca. 44% aller Fälle)
διακυβεύονται
aufs Spiel
 
(in ca. 43% aller Fälle)
σε κίνδυνο
Spiel .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 30% aller Fälle)
διακυβεύεται
dem Spiel stehen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
διακυβεύονται
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Ήταν ένας αξιοσημείωτος αγώνας
dem Spiel steht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
διακυβεύεται
auf dem Spiel
 
(in ca. 49% aller Fälle)
διακυβεύονται
auf dem Spiel
 
(in ca. 33% aller Fälle)
διακυβεύεται
dem Spiel .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Spiel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
gioco
de Wir brauchen diesen Willen zum rückhaltlosen Einsatz umfassender Mittel ; wir müssen die Bürger mobilisieren , indem wir Ihnen erklären , was auf dem Spiel steht ; wir müssen die Autorität der öffentlichen Gewalt stärken , gleich ob auf nationaler oder europäischer Ebene .
it E ' necessaria questa volontà per riunire grandi risorse da dispiegare senza esitazioni , per mobilitare i cittadini spiegando loro qual è la posta in gioco , per rafforzare l' autorità del potere pubblico a livello nazionale ed europeo .
Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
in gioco
politisches Spiel
 
(in ca. 80% aller Fälle)
gioco politico
dem Spiel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
in gioco
das Spiel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
la partita
Spiel .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Spiel .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
La posta in
Spiel .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Unione europea .
Spiel .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in gioco
auf dem Spiel
 
(in ca. 65% aller Fälle)
in gioco
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Spiel
 
(in ca. 24% aller Fälle)
spēles
de Wir wissen , bei diesem Krieg sind geopolitische Interessen mit im Spiel . Ich nenne nur die Öl-Pipelines .
lv Mēs zinām , ka šajā karā uz spēles ir liktas arī ģeopolitiskās intereses ; šajā kontekstā pietiek minēt tikai naftas cauruļvadus .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spēle
de Was oft wie ein Spiel erscheint , kann zu lebenslangen psychischen Schäden führen .
lv Tas , kas bieži šķiet kā spēle , var pārvērsties par psiholoģisku traumu uz mūžu .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
apdraudētas
de Zumindest in Ausnahmefällen , wenn die Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger auf dem Spiel stehen und Anti-Terror-Maßnahmen gefährdet sind , sollte die Möglichkeit einer doppelten Rechtsgrundlage gegeben sein , wie in der Frage erwähnt .
lv Kā jautājumā tika minēts , vismaz dažos gadījumos , kad ir apdraudētas pilsoņu tiesības un terorisma apkarošanas politika , būtu jābūt iespējai izmantot dubulto tiesisko pamatu .
ein Spiel
 
(in ca. 78% aller Fälle)
spēle
Spiel .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
spēles ir
dem Spiel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uz spēles
dem Spiel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
spēles
Spiel .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Uz spēles
dem Spiel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Uz spēles ir
auf dem Spiel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uz spēles
dem Spiel .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
auf dem Spiel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
spēles
dem Spiel .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Uz spēles
dem Spiel .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Uz spēles ir
auf dem Spiel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spēles ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
žaidimas
de Lehren Sie uns in Europa nicht das " Jobbik-Würfel " Spiel mit den Medien , denn das ist ein furchtbares Spiel .
lt Nemokykite Europos žaisti su žiniasklaida " Jobbiko kubo " stiliumi , nes tai baisus žaidimas .
Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ant kortos
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kortos
de Das ist es , was auf dem Spiel steht .
lt Štai kas yra pastatyta ant kortos .
Spiel .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kortos
dem Spiel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ant kortos
dem Spiel .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
auf dem Spiel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ant kortos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Spiel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
spel
de Es könnte nicht mehr auf dem Spiel stehen .
nl Er staat uitermate veel op het spel .
Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
het spel
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
op het spel
Spiel stehen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
spel staan
Spiel steht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
spel staat
Spiel .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
spel .
dem Spiel
 
(in ca. 52% aller Fälle)
het spel
aufs Spiel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
spel
Spiel .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
het spel .
dem Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
op het spel
Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Een spannende wedstrijd
auf dem Spiel
 
(in ca. 62% aller Fälle)
op het spel
dem Spiel .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
het spel .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Spiel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
grę
de Bei dieser Debatte ist es äußerst wichtig , vernünftig zu sein und eine Lösung zu finden , die sowohl den Tierschutz als auch die auf dem Spiel stehenden wirtschaftlichen Interessen berücksichtigt .
pl W obecnej debacie musimy skupić się na znalezieniu rozwiązania , które uwzględniać będzie zarówno dobrostan zwierząt , jak i interesy gospodarcze , które wchodzą w grę .
Spiel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gra
de Meiner Ansicht nach ist völlig klar , welches Spiel er spielt und dass es dabei um die Grenzen Europas geht : Die Union für den Mittelmeerraum ist die Strategie des Europas der Nationen .
pl Moim zdaniem gra , w którą on gra , jest bardzo jasna i dotyczy granic Europy : Unia Śródziemnomorska jest strategią Europy narodów .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
szali
de Der Vorschlag erhöht die Transparenz der Verfahren , doch die Mitgliedstaaten sollten ihn unter keinen Umständen ablehnen , da ihre Sicherheitsinteressen gewahrt werden , insbesondere durch die Beibehaltung der Freistellungen von der Offenlegung von Informationen , wenn Sicherheitsinteressen auf dem Spiel stehen .
pl Dzięki wnioskowi zwiększy się przejrzystość procedury , jednak państwa członkowskie nie powinny być temu niechętne , gdyż ich interesy bezpieczeństwa będą zabezpieczone , w szczególności dzięki temu , że zachowano możliwość odstępstwa od zasady ujawniania informacji , jeżeli na szali będą właśnie takie interesy .
Spiel .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Chodzi
dem Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Stawką
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Spiel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
jogo
de Auf beiden Seiten stehen sehr viele Interessen auf dem Spiel .
pt É muito o que está em jogo para ambas as partes .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
em jogo
diesem Spiel
 
(in ca. 93% aller Fälle)
neste jogo
dem Spiel
 
(in ca. 69% aller Fälle)
em jogo
das Spiel
 
(in ca. 64% aller Fälle)
o jogo
Spiel .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
aufs Spiel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
em risco
Spiel .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jogo .
dem Spiel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jogo
Spiel .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
No
Spiel .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jogo
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
em jogo .
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trabalho .
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
em causa .
aufs Spiel gesetzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
em risco
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Foi um jogo memorável
auf dem Spiel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
em jogo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Spiel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
joc
de Eine Fußballmannschaft , Herr Kommissar , die nicht wettbewerbsfähig ist , verliert ein Spiel nach dem anderen .
ro O echipă de fotbal care nu este competitivă pierde joc după joc , dle comisar .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
în joc
Spiel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un joc
dem Spiel
 
(in ca. 81% aller Fälle)
în joc
das Spiel
 
(in ca. 73% aller Fälle)
jocul
Spiel .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Spiel .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • în joc
  • În joc
Spiel .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prin urmare
Spiel .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
muncă .
Spiel .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de muncă .
auf dem Spiel
 
(in ca. 81% aller Fälle)
în joc
dem Spiel .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
dem Spiel .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • în joc
  • În joc
dem Spiel .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
joc .
dem Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
în joc .
dem Spiel .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Este în
dem Spiel .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
în pericol .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Spiel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
spel
de Ich werde nicht die Privatinteressen , die auf dem Spiel stehen , anführen , denn dies steht uns nicht zu : dafür ist der Richter zuständig .
sv Jag tänker inte anföra de särskilda intressen som står på spel , det är inte vår sak utan domarens .
Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
på spel
Spiel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spelet
de Leider lebte er nicht lange genug , und Castro hatte , wie Sie wissen , dabei die Hand im Spiel .
sv Tyvärr levde han inte tillräckligt länge , och där har Castro som ni vet haft ett finger med i spelet .
diesem Spiel
 
(in ca. 77% aller Fälle)
detta spel
Das Spiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Spelet är
dem Spiel
 
(in ca. 38% aller Fälle)
på spel
Spiel .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
aufs Spiel
 
(in ca. 32% aller Fälle)
äventyra
dem Spiel
 
(in ca. 31% aller Fälle)
står på spel
Spiel .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
spel .
dem Spiel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
står på
Spiel .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
på spel .
Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Det
dem Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
på spel .
dem Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
står på spel .
dem Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spel .
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Det var en utomordentlig match
auf dem Spiel
 
(in ca. 51% aller Fälle)
står på spel
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Spiel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
stávke
de Was hier auf dem Spiel steht , ist nicht nur diese Glaubwürdigkeit , sondern auch unsere Möglichkeit , in Kuba Präsenz zu zeigen .
sk V stávke nie je len dôveryhodnosť , ale aj možnosť našej prítomnosti na Kube .
Spiel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hra
de Ich sage respektvoll allen , die daran glauben , dass wir keine Blaupause benötigen , um für den Raum von Freiheit , Sicherheit und Recht , den wir wollen , zu kämpfen : Wir ziehen unsere Spieler nicht vom Feld ab , wenn das Spiel beginnt .
sk Hovorím to s ohľadom na všetkých tých , ktorí veria , že nepotrebujeme papier , aby sme si vybojovali náš kútik pre priestor slobody , bezpečnosti a spravodlivosti , ktorý chceme . Nestiahneme svojich hráčov z poľa , keď sa hra začína .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hre
de Könnte es sein , dass wir , sobald große wirtschaftliche Interessen im Spiel sind , etwas weniger prinzipiengetreu sind , wenn es um Menschenrechte geht ?
sk Môže ísť o to , že keď sú v hre veľké hospodárske záujmy , sme už v otázke ľudských práv o niečo menej zásadoví ?
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hru
de Das neueste Schreckgespenst besagt natürlich , dass wir , wenn wir nicht ausreichend Öko-Steuern bezahlen , alle umkommen werden ; das erinnert an die Religionen im Mittelalter , die dasselbe Spiel gespielt haben : bezahle oder schmor in der Hölle .
sk Posledným z týchto strašiakov je , samozrejme , to , že ak nezaplatíme ekologické dane , všetci sa uvaríme - pripomína to stredoveké náboženstvá , všakže , ktoré hrali tú istú hru : zaplať , alebo zhor v pekle .
Spiel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presne
de Das steht auf dem Spiel .
sk Presne o to teraz ide .
Spiel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
O
de Sie sind sehr deutlich geworden , daher hat es keinen Zweifel darüber gegeben , was auf dem Spiel steht - keinen Zweifel darüber , wie jede Partei in diesem Parlament über dieses Problem denkt .
sk Vyjadrili ste sa pomerne jasne , takže nebolo pochýb o tom , o čo ide . O stanoviskách každej strany v tomto Parlamente v súvislosti s uvedenou otázkou sa nedalo pochybovať .
ins Spiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
do hry
dem Spiel
 
(in ca. 46% aller Fälle)
stávke
Spiel .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • v stávke
  • V stávke
Spiel .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
V
dem Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
V stávke je
Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
To znamená ,
Spiel .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stávke
auf dem Spiel
 
(in ca. 44% aller Fälle)
stávke
dem Spiel steht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
v stávke
dem Spiel .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
V
auf dem Spiel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • v stávke
  • V stávke
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Spiel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kocki
de Wenn so viel auf dem Spiel steht , ist der Weg niemals leicht .
sl Ko je veliko na kocki , pot nikoli ni lahka .
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ogroženo
de Das ist es , was auf dem Spiel steht .
sl To je tisto , kar je ogroženo .
gewöhnliches Spiel
 
(in ca. 73% aller Fälle)
običajen dvoboj
Spiel .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kocki
dem Spiel
 
(in ca. 27% aller Fälle)
na kocki
Spiel .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Vendar
ins Spiel bringen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
v igro
dem Spiel steht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
na kocki
auf dem Spiel
 
(in ca. 45% aller Fälle)
na kocki
dem Spiel .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Spiel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
juego
de Wir wünschen ebenso wie der Berichterstatter eine Vereinbarung mit dem Rat über diese Spezialreserven , denn die Lebensfähigkeit künftiger Haushalte steht auf dem Spiel .
es Al igual que el ponente , nosotros deseamos un acuerdo con el Consejo sobre estas reservas especiales , ya que lo que está en juego es la supervivencia de los futuros presupuestos .
Spiel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en juego
dem Spiel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
en juego
Spiel .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Spiel .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
juego .
dem Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
juego .
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trabajo .
Spiel .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
juego
Ein dramatisches Spiel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Fue un partido memorable
auf dem Spiel
 
(in ca. 61% aller Fälle)
en juego
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Spiel
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sázce
de Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union steht auf dem Spiel .
cs Věrohodnost Evropské unie je v sázce .
Spiel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hra
de Lehren Sie uns in Europa nicht das " Jobbik-Würfel " Spiel mit den Medien , denn das ist ein furchtbares Spiel .
cs Neučte nás v Evropě hrát si se sdělovacími prostředky stylem " Jobbikovy kostky " , protože to je nehezká hra .
Spiel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hru
de Auch drücke ich mich nicht vor der Anfrage von Herrn van Nistelrooij . Ich glaube , dass das Spiel immer nach den gleichen Regeln und unter Bedingungen , die für alle gleich sind , gespielt werden muss .
cs Nevyhýbám se ani otázce , kterou položil pan van Nistelrooij ; domnívám , se , že hru je třeba vždy hrát s rovnými podmínkami , podle stejných pravidel .
aufs Spiel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ohrozit
dem Spiel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • v sázce
  • V sázce
dem Spiel
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sázce
Spiel .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
.
Spiel .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
V
dem Spiel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
V sázce je
auf dem Spiel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
sázce
dem Spiel .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
V
auf dem Spiel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • v sázce
  • V sázce
dem Spiel .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Spiel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kockán
de Damit steht die Glaubwürdigkeit der EU auf dem Spiel .
hu Az EU szavahihetősége forog kockán .
Spiel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
forog kockán
Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kockán forog
Spiel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tét
de Allerdings steht die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union - der Kommission , des Rates und der Mitgliedstaaten - nicht nur in Nagoya auf dem Spiel .
hu Az Európai Unió - a Bizottság , a Tanács és a tagállamok - hitelessége azonban nem csak Nagojában lesz a tét .
zynisches Spiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cinikus játék
Spiel stehen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
forognak kockán
Spiel .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
.
dem Spiel
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kockán
dem Spiel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
forog kockán
dem Spiel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
forog kockán .
dem Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forognak kockán
dem Spiel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tét
dem Spiel stehen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
forognak kockán
dem Spiel steht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
forog kockán
dem Spiel .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
.
auf dem Spiel
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kockán
auf dem Spiel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
forog kockán
dem Spiel .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kockán .
auf dem Spiel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
forog kockán .
dem Spiel .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forog kockán .

Häufigkeit

Das Wort Spiel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 640. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 124.36 mal vor.

635. vielen
636. 1961
637. gehören
638. ihnen
639. Wasser
640. Spiel
641. 1962
642. Chr
643. veröffentlicht
644. einigen
645. kleine

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Spiel
  • Das Spiel
  • im Spiel
  • Spiel gegen
  • dem Spiel
  • Spiel mit
  • ein Spiel
  • ins Spiel
  • Spiel gegen die
  • das Spiel mit
  • im Spiel gegen
  • Spiel , das
  • Spiel gegen den
  • Spiel mit dem
  • Spiel . Die
  • einem Spiel gegen
  • Spiel mit der
  • letzten Spiel gegen
  • das Spiel gegen
  • ein Spiel mit
  • ersten Spiel gegen
  • pro Spiel
  • Spiel , bei
  • dem Spiel gegen
  • einem Spiel gegen die
  • im Spiel gegen die
  • Im Spiel gegen
  • Das Spiel mit
  • zweiten Spiel gegen
  • beim Spiel gegen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃpiːl

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Spiel

In diesem Wort enthaltene Wörter

Spi el

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Hilde Spiel
  • Oskar Spiel
  • Georg Heinrich Gerhard Spiel

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Spiel nicht mit dem Schießgewehr, denn es könnt' geladen sein.

Abkürzung für

  • SPIEL:
    • Siegener Periodicum zur Internationalen Empirischen Literaturwissenschaft

Enthalten in Abkürzungen

  • DS:
    • Darstellendes Spiel
  • SuS:
    • Spiel - und Sportverein
    • Spiel und Sport
  • PpS:
    • Punkte pro Spiel

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Annett Louisan Das Spiel 2004
2raumwohnung Spiel mit 2004
Rammstein Spiel Mit Mir 1997
De-Phazz Dummes Spiel 2002
Böhse Onkelz Das Leben ist ein Spiel 1990
Nachtmahr Ein Spiel 2007
Kool Savas Nur ein Spiel 2007
Minutemen More Spiel 1985
2raumwohnung Spiel Mit (Alter Ego Remix) 2004
Costa Cordalis Spiel Bouzouki 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • das erste Fußball-Regelwerk für dieses in Deutschland neue Spiel vor und gründete noch im selben Jahr an
  • veröffentlichte bereits im Jahr der Gründung das erste Spiel ZZT . In den nächsten Jahren machte sich
  • dauernden Film die Stadt , in der das Spiel stattfand , porträtiert . Die letzte Einstellung des
  • ins Netz beförderte . Im Anschluss an das Spiel sprach er in diesem Zusammenhang von der "
Fußballspieler
  • . 11.489.167 Zuschauer ( im Schnitt 37.546 pro Spiel ) besuchten die Stadien . Die Kreuztabelle stellt
  • Spielen kamen 6.065.779 Zuschauer ( CORPUSxMATH 19.823 pro Spiel ) in die Stadien . Größte Zuschauerkulisse 75.000
  • Spielen kamen 6.290.976 Zuschauer ( CORPUSxMATH 20.559 pro Spiel ) in die Stadien . Größte Zuschauerkulisse 75.000
  • Spielen kamen 6.307.967 Zuschauer ( CORPUSxMATH 20.614 pro Spiel ) in die Stadien . Größte Zuschauerkulisse 78.000
Fußballspieler
  • Jubiläum der Dansk Boldspil Union in Kopenhagen beim Spiel Nordeuropa gegen Europa in der zweiten Halbzeit Lew
  • folgte der zweite Einsatz in der B-Elf beim Spiel in Offenburg gegen die Schweiz . Anfang Mai
  • der Vorbereitungsländerspiele zum WM-Turnier in Schweden bildete das Spiel am 19 . März 1958 in Frankfurt gegen
  • am 20 . Juni 1937 in Amsterdam ausgetragene Spiel von Zentral-Europa gegen West-Europa , zusammen mit Torhüter
Fußballspieler
  • noch unabhängigen Saarland zu tun . Im ersten Spiel gelang in Oslo ein 1:1 - Unentschieden gegen
  • als Madrid , aber gewonnen werden konnte das Spiel nicht . Durch die 1:2 - Niederlage in
  • - 3:3 auswärts ) . Beim alles entscheidenden Spiel in Budapest wurde die DDR-Elf durch krasse Fehlentscheidungen
  • . Minute auf 3:0 . So war das Spiel schnell entschieden . Österreich war nach dieser Niederlage
Fußballspieler
  • . Der deutsche Schiedsrichter Markus Merk leitete das Spiel . Griechenland wurde somit erstmals Europameister . Torschützenkönige
  • Nationalmannschaft der DDR angetreten , Kische auch beim Spiel gegen die bundesdeutsche Auswahl . Bei den Olympischen
  • September 1998 in Valletta ( Malta ) beim Spiel gegen Rumänien , nach dem Berti Vogts als
  • alternativer Fußballweltmeister “ , da er bei einem Spiel des Turniers in der Fußballnationalmannschaft der Türkischen Republik
Fußballspieler
  • gegen Rot-Weiß Oberhausen nicht verlöre . Nach dem Spiel , das 1:1 endete , entzog sich Schreiner
  • Sieg im Heimspiel gegen Borussia Dortmund . Diesem Spiel folgten noch 403 weitere Einsätze und in jeder
  • mit 1:2 bei Eintracht Braunschweig , danach kein Spiel mehr . Dies war der Auftakt zur bis
  • das erste Tor für die Borussia in einem Spiel des europäischen Vereinsfußballs . Die Hinrunde der darauffolgenden
Computerspiel
  • In einigen Fällen ist die entsprechende Software im Spiel enthalten , so dass Spieler nur mehr ein
  • zielgenau gepasst werden . Insgesamt zeichnet sich das Spiel durch unterschiedliche Anforderungen an die Spieler aus :
  • stellen . Nehmen Spieler selbst Änderungen an einem Spiel vor , so werden die üblicherweise als Modifikationen
  • genutzt werden , falls eine bestimmte Stelle im Spiel zu schwer erscheint . Derartige Cheats sind in
Computerspiel
  • 64 DS ) . Allerdings kann in dem Spiel nicht nur Mario , sondern auch sein Bruder
  • zu Super Mario 64 trägt Mario in diesem Spiel jedoch fast immer den besagten Dreckweg 08/17 auf
  • an Donkey Kong '' orientiert . In diesem Spiel hat der Spieler verschiedene Spielabschnitte zu meistern ,
  • Vom Grafik - und Spielstil her erinnert das Spiel stark an den ersten Teil Super Mario Kart
Film
  • neue Variante brachte der Filmjournalist Elliot Stein ins Spiel : William Henry sei die Frucht eines Fehltritts
  • der französische Webentwickler und Designer Mathieu Henri ein Spiel , welches das Favicon als Anzeigefläche verwendet .
  • und Moondogschüler Stefan Lakatos , der Bau und Spiel dieses einzigartigen Instruments von seinem langjährigen Freund Louis
  • er Englisch , Mathematik , Geschichte und darstellendes Spiel unterrichtete . Colfer lebt mit seiner Frau und
Film
  • . 2000 folgte eine Rolle in Thrill - Spiel um dein Leben . In der ZDF-Produktion Traumzeit
  • gestaltet wurde . Für den ProSieben Funny Movie Spiel mir das Lied und du bist tot !
  • Spiel mir das Lied vom Tod ( Originaltitel C’era
  • Kurzfilm , Stimme von Cedric ) 2008 : Spiel mir das Lied und du bist tot !
Film
  • im zweckfreien Umgang mit den Musen , im Spiel auch , sollte ein Bezirk gegen den rationalistischen
  • in seiner Landesbeschreibung „ zu häufig “ ins Spiel . Rantzau kann in dieser Hinsicht geradezu als
  • Laufe der Zeit institutionell verfestigt haben . Aus Spiel wird » heiliger Ernst « , und wenn
  • der Lebensvollziehung aus . Nach Schiller ist das Spiel eine menschliche Leistung , die allein in der
Band
  • hinein , sowohl in den Romanhandlungen wie im Spiel , das diese Titel auf dem Buchmarkt spielen
  • gewohnt . In dieser letzteren Form wurde das Spiel vor allem im Wilden Westen populär , das
  • Schwarze Auge sind neben den Gruppenabenteuer für das Spiel im eigentlichen Sinn bislang rund 40 Solo-Abenteuer erschienen
  • wahrscheinlich mehr geschrieben worden als über jedes andere Spiel . Es gibt schätzungsweise etwa 100.000 Veröffentlichungen darüber
Band
  • ) das Stück Man With A Harmonica aus Spiel mir das Lied vom Tod als Intro .
  • You ’ll Never Walk Alone “ vor jedem Spiel übernommen . KEV typisch ist allerdings zur Melodie
  • - „ Some day . “ ) . Spiel mir das Lied vom Tod bezeichnet man als
  • Arms - Global Front " sind im ganzen Spiel überall " Kilroy was here " - Graffiti
Spiel
  • Erstlingswerk Carcassonne wurde 2001 mit den begehrten Titeln Spiel des Jahres und Deutscher Spielepreis gekürt . Mittlerweile
  • Spiel des Jahres 1987 : Auf Achse - Spiel des Jahres 1989 : Mitternachtsparty , Spiel des
  • Klaus Teuber das zweite Mal mit dem Kritikerpreis Spiel des Jahres ausgezeichnet , und zwar für das
  • das 2001 einen Sonderpreis bei der Preisverleihung zum Spiel des Jahres erhielt . Weitere Titel sind unter
Spiel
  • durch ein „ Holzrohr “ können Kinder im Spiel die Vielfalt von heimischem Nadelholz erkunden . Der
  • Tarnuniformen und - bemalung hebt das Schleichen im Spiel auf eine neue Ebene . Das Jagen und
  • manchen Fällen nicht nur das eigene Leben aufs Spiel gesetzt , sondern auch das Leben der eigenen
  • durch Drosseln des Tempos und Ballhalten nicht ins Spiel kommen zu lassen . Nachdem Argentinien zu Beginn
Kartenspiel
  • aus dem Strafraum heraus nicht direkt wieder ins Spiel gebracht wurde . Wenn der ausführende Spieler den
  • , aber während dieser Zeit nicht aktiv ins Spiel eingreift . Wenn ein Spieler den Ball erhält
  • Karte und damit eine Sperre für das nächste Spiel zu provozieren - Beckham hatte sich vorher verletzt
  • Torwartes , die zum Endzeitpunkt des Spieles am Spiel beteiligt waren , ebenfalls geschossen haben . Wenn
Footballspieler
  • wie die Lakers im Jahr zuvor . In Spiel 1 jener Finalserie erreichte Jordan in der ersten
  • Playoffs und nach dem vierten Sieg im sechsten Spiel gegen die Phoenix Suns sogar zum ersten Mal
  • Spielzeit warf Favre eine Interception , wodurch das Spiel in die Verlängerung ging . Die Saints gewannen
  • Broncos , einen Touchdown warf und damit das Spiel entschied . In den nächsten acht Jahren erreichten
U-21-Männer
  • Halbfinalist fest . Da die USA in ihrem Spiel gegen die Belgier bereits einen Sieg erzielt hatten
  • die gegen starke Belgier nach Verlängerung in einem Spiel mit Klasse und Dramatik ausschieden . Der Dritte
  • aus . Dabei verloren die Japanerinnen kein einziges Spiel und holten den Titel . Rumänien setzte sich
  • der TV-Fußballbegeisterung stellten die Halbfinalbegegnungen dar . Das Spiel Deutschland - Spanien erreichte mit bis zu 31,96
Schriftsteller
  • Die Stunde der Komödianten . Übersetzt von Hilde Spiel . Zsolnay , Wien 1966 . 1969 :
  • 1932 ( übertr . in Blindenschrift ) Das Spiel vom deutschen Bettelmann , Hörspiel , 1933 Die
  • UA : März 2011 , Burgtheater Wien Leichtes Spiel . Rowohlt , Reinbek bei Hamburg 2009 ,
  • ohne den Wirt , dt . von Hilde Spiel und Peter de Mendelssohn , Hamburg : Rowohlt
Musik
  • seinen Haarausfall leid war . Charakteristisch für sein Spiel sind sowohl seine sehr gesanglichen Melodielinien als auch
  • eingängig und so konnte er mit seinem virtuosen Spiel im Kreise der perfekt eingespielten Bandkollegen und sicher
  • kritisiert , da das rhythmisch und harmonisch unkonventionelle Spiel Monks beim Publikum auf schroffe Ablehnung stieß .
  • die Q-Branch mit ausgefallenen Agenten-Gadgets ausgerüstet . Das Spiel erinnert ( auch wegen der passenden musikalischen Untermalung
Album
  • der Saxofonisten im Modern Jazz . „ Sein Spiel wird als poetisch , rätselhaft und zugleich natürlich
  • Gitarre . Später brachte sich Rodgers auch das Spiel auf Piano und Bass bei . Seine öffentliche
  • ‚ natürlicher ‘ Tenorsound war . “ Youngs Spiel beeinflusste Paul Quinichette so stark , dass er
  • Jahre Cool-Jazz Einflüsse von Lennie Tristano in ihrem Spiel hörten , wurde von ihr selbst eher ablehnend
Schach
  • f2-f3 e4xf3 4 . Sg1xf3 ebenfalls mit scharfem Spiel . [ [ Kategorie : Gambit ]
  • nach 4 . c2-c3 a7-a6 ! Schwarz gutes Spiel hat . Später wurde jedoch herausgefunden , dass
  • Halasz-Gambit ) Nach 3 . Sg1-f3 geht das Spiel in andere Eröffnungen über : 3 . ...
  • unklarer Stellung 4 . c2-c4 beabsichtigt , das Spiel zu öffnen . Nach 4 . ... d5xc4
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK