nutzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nut-zen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (19)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (15)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (14)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (23)
-
Lettisch (16)
-
Litauisch (21)
-
Niederländisch (14)
-
Polnisch (18)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (16)
-
Slowakisch (15)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (13)
-
Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
използваме
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
използват
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
използва
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
възможността
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
възползват
![]() ![]() |
Internet nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
използват интернет
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
използвам възможността
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
се възползвам от
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
да използваме
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
възможността
|
nutzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
използваме
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да използвам възможността да
|
nutzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
udnytte
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
benytte
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bruge
![]() ![]() |
nutzen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
benytte
|
nutzen können |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kan udnytte
|
zu nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
at udnytte
|
nutzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
udnytte
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gerne benytte
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
benytte
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
benytte lejligheden
|
zu nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udnytte
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
benytte lejligheden til
|
nutzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bruge
|
nutzen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
udnytte
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lejligheden til
|
nutzen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bruge
|
zu nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at bruge
|
nutzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gerne benytte lejligheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
use
![]() ![]() |
besser nutzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
better use
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opportunity
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
this opportunity
|
nutzen , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
use
|
zu nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
use
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
take this opportunity
|
nutzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
use
|
zu nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
to use
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
take this
|
nutzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kasutada
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kasutama
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ära
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
võimalust
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kasutavad
![]() ![]() |
besser nutzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
paremini kasutama
|
zu nutzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kasutada
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kasutada võimalust
|
nutzen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kasutada
|
nutzen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kasutama
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
võimalust
|
nutzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kasutama
|
nutzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kasutada
|
nutzen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kasutama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
käyttää
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hyödyntää
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilaisuutta
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyödynnettävä
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käytettävä
![]() ![]() |
nutzen , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
käyttää
|
nutzen können |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
voimme käyttää
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tilaisuutta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utiliser
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profiter
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saisir
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
d'utiliser
![]() ![]() |
zu nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
d'utiliser
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
saisir
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
occasion pour
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utiliser
|
zu nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
à utiliser
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
profiter
|
nutzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exploiter
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
saisir cette
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voudrais profiter
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cette occasion
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
χρησιμοποιήσουμε
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
χρησιμοποιούν
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
χρησιμοποιήσουν
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
χρησιμοποιήσει
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ευκαιρία
![]() ![]() |
besser nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλύτερη χρήση
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ευκαιρία
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
την ευκαιρία
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
της ευκαιρίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sfruttare
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utilizzare
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cogliere
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opportunità
![]() ![]() |
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cogliere
|
nutzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sfruttare
|
nutzen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cogliere
|
zu nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sfruttare
|
zu nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utilizzare
|
nutzen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utilizzare
|
nutzen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sfruttare
|
nutzen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
zu nutzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opportunità
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'occasione per
|
zu nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di utilizzare
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cogliere l'occasione
|
nutzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utilizzare
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cogliere questa
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'occasione
|
nutzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cogliere
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
occasione per
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Colgo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
izmantot
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāizmanto
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izmanto
![]() ![]() |
zu nutzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
izmantot
|
nutzen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
izmantot
|
nutzen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
izmantot
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vēlos izmantot
|
nutzen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
nutzen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jāizmanto
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vēlētos izmantot
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izmantot šo
|
nutzen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
iespēju
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izmantot iespēju
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izdevību
|
nutzen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jāizmanto
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iespēju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pasinaudoti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
panaudoti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naudotis
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naudoti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proga
![]() ![]() |
nutzen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pasinaudoti
|
zu nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pasinaudoti
|
nutzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proga
|
zu nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
išnaudoti
|
zu nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
panaudoti
|
nutzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pasinaudoti
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pasinaudoti
|
zu nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
naudoti
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pasinaudoti šia
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
šia proga
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
galimybe
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proga ir
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
šia galimybe
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pasinaudoti šia galimybe
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gebruiken
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gebruik
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
benutten
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gelegenheid
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gebruiken om
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gelegenheid gebruik
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
deze gelegenheid
|
nutzen können |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kunnen gebruiken
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gelegenheid
|
zu nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
te gebruiken
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
benutten .
|
nutzen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gebruiken
|
nutzen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gebruiken om
|
nutzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
wykorzystać
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skorzystać
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wykorzystania
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
możliwości
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
okazji
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wykorzystywać
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skorzystać z
|
nutzen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wykorzystać
|
zu nutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
wykorzystania
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
okazji
|
nutzen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wykorzystać
|
nutzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
nutzen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
okazji
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skorzystać z
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
z okazji
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wykorzystać
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skorzystać z okazji
|
nutzen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wykorzystania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aproveitar
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
utilizar
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oportunidade
![]() ![]() |
nutzen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aproveitar
|
nutzen , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aproveitar
|
zu nutzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utilizar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aproveitar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aproveitar esta
|
zu nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aproveitar
|
nutzen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilizar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oportunidade
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
esta oportunidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
folosim
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utiliza
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
folosesc
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
folosească
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
folosi
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utilizeze
![]() ![]() |
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
această ocazie
|
zu nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
să utilizeze
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ocazie pentru
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ocazie
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
să profit de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utnyttja
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
använda
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
använder
![]() ![]() |
Internet nutzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
använder Internet
|
Wir nutzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Vi använder
|
nutzen können |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kan använda
|
nutzen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
utnyttja
|
zu nutzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utnyttja
|
nutzen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
använda
|
nutzen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utnyttja
|
zu nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
använda
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
i akt
|
zu nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
att använda
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tillfället
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ta tillfället i akt
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ta tillfället
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
využiť
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
využívať
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
príležitosť
![]() ![]() |
Wir nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využívame
|
Supermärkte nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
supermarkety využívajú
|
nutzen Sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
využite
|
Potenzial nutzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
potenciál využiť
|
Internet nutzen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
používajú internet
|
nutzen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
využiť
|
besser nutzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lepšie využiť
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
túto príležitosť
|
zu nutzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
využiť
|
zu nutzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využívať
|
nutzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využiť
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
príležitosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
izkoristiti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uporabiti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
priložnost
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
priložnosti
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uporabljajo
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uporabili
![]() ![]() |
nutzen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
izkoristiti
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
priložnost
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aprovechar
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utilizar
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oportunidad
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uso
![]() ![]() |
nutzen und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aprovechar
|
nutzen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aprovechar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aprovechar esta
|
zu nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aprovechar
|
zu nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utilizar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aprovechar
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aprovechar
|
nutzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
utilizar
|
nutzen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
utilizar
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aprovechar esta oportunidad
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprovechar esta oportunidad para
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
využít
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
využívat
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
příležitosti
![]() ![]() |
zu nutzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
využít
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
této příležitosti
|
nutzen , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
využít
|
nutzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využít
|
nutzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
využívat
|
nutzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
příležitosti
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
využil
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
příležitosti a
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
této příležitosti a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
használják
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alkalmat
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lehetőséget
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
használni
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ki
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
felhasználni
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
arra
![]() ![]() |
nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
használjuk
![]() ![]() |
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
megragadni
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
az alkalmat
|
nutzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hogy
|
Gelegenheit nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alkalmat
|
Häufigkeit
Das Wort nutzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- benutzen
- bieten
- ermöglichen
- betreiben
- verwenden
- integrieren
- schaffen
- nutzt
- anbieten
- erleichtern
- dienen
- bereitstellen
- bedienen
- bereitzustellen
- steuern
- erweitern
- verbessern
- gewährleisten
- anzubieten
- erstellen
- ergänzen
- überwachen
- Möglichkeit
- realisieren
- produzieren
- verwalten
- liefern
- bearbeiten
- behindern
- planen
- verarbeiten
- garantieren
- erwerben
- versorgen
- eröffnen
- erzeugen
- durchführen
- erschweren
- können
- sorgen
- benötigten
- ermöglicht
- gestatten
- konkurrieren
- aufnehmen
- beschleunigen
- vermeiden
- beschaffen
- decken
- profitieren
- gezielt
- laufen
- stören
- vergrößern
- erlaubt
- modifizieren
- ziehen
- unterbringen
- zukünftig
- abdecken
- stellen
- führen
- finanzieren
- zurückgreifen
- genutzt
- aufzuwerten
- modernisieren
- implementieren
- registrieren
- entlasten
- benötigte
- nehmen
- bietet
- durchzuführen
- leiten
- zusätzliche
- verlagern
- auszubauen
- aufzubereiten
- vervollständigen
- ersetzen
- bestellen
- umzuwandeln
- schicken
- anpassen
- fungieren
- optimal
- unterzubringen
- potenzielle
- nötigen
- jederzeit
- sicherstellen
- genügend
- notwendigen
- erfüllen
- nötige
- beheben
- verstärken
- teilen
- reparieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu nutzen
- nutzen die
- nutzen und
- nutzen zu können
- nutzen , um
- nutzen . Die
- zu nutzen und
- zu nutzen . Die
- zu nutzen , um
- nutzen , um die
- nutzen und die
- nutzen zu können . Die
- und nutzen die
- nutzen zu können , muss
- nutzen , um sich
- zu nutzen , um die
- Sie nutzen die
- nutzen , um eine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnʊʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- benutzen
- ausnutzen
- Butzen
- ergänzen
- einschätzen
- Salzen
- reizen
- Kartuschen
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- Entsetzen
- versetzen
- Kampftruppen
- voraussetzen
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Berechnungen
- Sprachgruppen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Randgruppen
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- unterschätzen
- Lanzen
- eingeschmolzen
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- verletzen
- rutschen
- Bodenschätzen
- Turbulenzen
- Grundsätzen
- Weißrussen
- Silbermünzen
- Herzen
- ersetzen
- stützen
- Sitzplätzen
- Spatzen
- freisetzen
- Besprechungen
- Bogenschützen
- Gestaltungen
- Bolzen
- besetzen
- Volksgruppen
- Widerstandsgruppen
- Blütenpflanzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- Götzen
- Rückenschmerzen
- Terzen
- kreuzen
- Kleingruppen
- Kronprinzen
- Bauchschmerzen
- stolzen
- vernetzen
- Tänzen
- Einsätzen
- schützen
- Bestellungen
- Landesgrenzen
- Bilanzen
- Matrizen
- Entschädigungen
- Selbsthilfegruppen
- Netzen
- Interferenzen
- Zusätzen
- schwarzen
- Münzen
- zusammensetzen
- schmelzen
- umsetzen
- widersetzen
- Arbeitsgruppen
- Pelzen
- Fluglotsen
- Potenzen
- Mützen
- Baumgruppen
- Stürzen
- einsetzen
- Lichtungen
- beeinflussen
- Bussen
- Ansätzen
- besitzen
- begrenzen
- Suppen
- Skizzen
- Gegensätzen
Unterwörter
Worttrennung
nut-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
nutz
en
Abgeleitete Wörter
- benutzen
- auszunutzen
- ausnutzen
- Benutzen
- Ausnutzen
- Zusatznutzen
- nutzenden
- nutzend
- mitbenutzen
- Grenznutzen
- nutzende
- Knutzen
- Kundennutzen
- abnutzen
- benutzenden
- mitnutzen
- Gesamtnutzen
- Grenznutzentheorie
- Grenznutzenschule
- umzunutzen
- Hauptnutzen
- mitzubenutzen
- Risikonutzenfunktion
- abzunutzen
- Erwartungsnutzentheorie
- weiternutzen
- nutzender
- Erwartungsnutzen
- Umweltnutzen
- Produktnutzen
- nutzenmaximierend
- mitzunutzen
- Grundnutzen
- benutzender
- Teilnutzen
- Abnutzen
- Fertigungsnutzen
- nutzenmaximierenden
- nutzenorientierten
- ausnutzenden
- Nettonutzen
- Erwartungsnutzenfunktion
- nutzendes
- Bürgernutzen
- weiterbenutzen
- umnutzen
- nutzenmaximierende
- benutzendes
- Mehrnutzen
- nutzenorientiert
- Durchschnittsnutzen
- Patientennutzen
- Eigennutzen
- selbstnutzenden
- Gemeinnutzen
- ausnutzende
- abnutzenden
- weiterzunutzen
- Grenznutzenlehre
- Nichtbenutzen
- Umnutzen
- Einzelnutzen
- Konsumnutzen
- Grenznutzenschulen
- Anwendungsnutzen
- zunutzen
- Drucknutzen
- Vorsorgenutzen
- Rettungsnutzen
- nachzunutzen
- tiernutzenden
- Geltungsnutzen
- Erbauungsnutzen
- nutzenmaximierender
- nutzenmaximierendes
- nutzenorientierte
- Arbeitsnutzen
- Doppelnutzen
- Benutzenden
- ausnutzendes
- nutzenstiftende
- konsumnutzenrelevante
- Korporationsnutzen
- Mehrfachnutzen
- Werbenutzen
- nutzen/benutzen
- nutzenbringender
- vonnutzen
- Kundennutzeninnovationen
- Zweitnutzen
- zwischennutzen
- zwischengenutzen
- Teilnutzenwerte
- Grenznutzenniveau
- Individualnutzen
- Kollateralnutzen
- Sondernutzen
- Papiernutzen
- Freizeitnutzen
- Kundennutzenwerte
- Entscheidungsnutzen
- Konsumentennutzen
- Nebennutzen
- Geschäftsnutzen
- Sekundärnutzen
- nutzenniveau
- Unternehmensnutzen
- Verkehrsnutzen
- Risikonutzenfunktionen
- Münznutzen
- Gesundheitsnutzen
- Teilnutzenfunktion
- Erstjahresnutzen
- Zeige 63 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Spiel |
|
|
London Underground |
|
|
Psychologie |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Biologie |
|
|
Band |
|
|
Informatik |
|
|
Insel |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Texas |
|
|
Fluss |
|
|
Fußballspieler |
|
|