schreiten
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | schrei-ten |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (3)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Die Verhandlungen schreiten zügig voran |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Forhandlingerne skrider planmæssigt frem
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jätkame nüüd allkirjastamisega
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| schreiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tekoihin
Wir müssen jedoch von Worten zu Taten schreiten , und das zeigt sich in den Assoziierungsabkommen .
Meidän on kuitenkin siirryttävä sanoista tekoihin , ja se näkyy assosiaatiosopimuksissa .
|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siirrymme nyt allekirjoituksiin
|
| Die Verhandlungen schreiten zügig voran |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Neuvottelut etenevät nopeasti
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Siirrymme äänestykseen
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Äänestys toimitetaan välittömästi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| schreiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Προχωρούμε
Wir schreiten voran , wir gründen eine Europäische Zentralbank , und gleichzeitig ziehen wir uns in ein Schattenparlament zurück , das an die Parlamente vor der Französischen Revolution erinnert , die gegenüber dem Monarchen auch nur eine " beratende " Funktion hatten .
Προχωρούμε μπροστά , ιδρύουμε Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και ταυτόχρονα οπισθοχωρούμε σε Κοινοβούλιο-σκιά , που θυμίζει τα κοινοβούλια πριν από τη γαλλική επανάσταση που ασκούσαν ρόλο « συμβουλευτικό » στον μονάρχη .
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Προχωρούμε τώρα στην ψηφοφορία
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Προχωρούμε στην ψηφοφορία
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Procediamo ora allo scrutinio
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad mēs pāriesim pie parakstīšanas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dabar teisėkūros aktus pasirašysime
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teraz przejdziemy do podpisów
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Die Verhandlungen schreiten zügig voran |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
As negociações avançam rapidamente
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vamos agora proceder às votações
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Passamos agora à votação
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| schreiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nezasiahneme
Warum schreiten Sie dann nicht bereits heute ein ?
Prečo nezasiahneme priamo ?
|
| schreiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podpisovaniu
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung .
Teraz pristúpime k podpisovaniu .
|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teraz pristúpime k podpisovaniu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zdaj bomo nadaljevali s podpisovanjem
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| schreiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
procedemos
Gemäß den Bestimmungen unserer Geschäftsordnung schreiten wir nun zur Wahl des Präsidenten .
De conformidad con lo dispuesto en nuestro Reglamento , procedemos ahora a la elección del Presidente .
|
| Wir schreiten nun zur Abstimmung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Se procede a la votación
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nyní přistoupíme k podepisování
|
Häufigkeit
Das Wort schreiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78175. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.
| ⋮ | |
| 78170. | verordneten |
| 78171. | gemeindefreie |
| 78172. | komplementäre |
| 78173. | R.E.M. |
| 78174. | Taubheit |
| 78175. | schreiten |
| 78176. | vorgetragene |
| 78177. | Sprachgruppen |
| 78178. | zertifizierten |
| 78179. | stimmberechtigt |
| 78180. | vereinnahmt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verharren
- trommeln
- klammern
- Rufen
- umher
- wandern
- schauen
- jagen
- auffressen
- füttert
- rufend
- beißen
- kehren
- nähern
- gebären
- betteln
- kopfüber
- lautem
- klettert
- Abenddämmerung
- trommelt
- reglos
- würgen
- verfüttern
- hackt
- regungslos
- schnappen
- rufen
- leckt
- rennen
- drohend
- verirren
- verneigen
- aufziehen
- fangen
- lauern
- erhaschen
- verkriecht
- herumgetragen
- verscheuchen
- kriecht
- reiten
- blicken
- singen
- klammert
- blitzschnell
- aufrichten
- vernehmen
- packen
- emsig
- wühlen
- kratzt
- fliegen
- bewachen
- weidet
- quälen
- herüber
- verschlingen
- wittern
- fängt
- schlafend
- wirbelt
- streicheln
- aussaugen
- wachen
- heranwächst
- Hörweite
- schweigend
- ausruhen
- zertreten
- schläfrig
- erspäht
- baden
- Nestlinge
- einfangen
- spuckt
- Auffliegen
- schneien
- verstreuen
- verbeugt
- aufzieht
- herumlaufen
- attackieren
- herbei
- verspeisen
- Winterruhe
- anfängt
- nachstellen
- vergehen
- schreckhaft
- durchleben
- freilässt
- beißt
- selbstgemachten
- unvermittelt
- draußen
- klappt
- hetzen
- vergräbt
- angezogen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu schreiten
- Brut schreiten
- schreiten die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃʀaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
- breiten
- schreiben
- Schreiben
- streiten
- Streiten
- Schritten
- schritten
- Scheitel
- Scheiden
- scheiden
- reichen
- Reichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- Seiten
- Saiten
- leiten
- schreien
- Schreien
- Schreine
- Schreiner
- reisten
- preisen
- Preisen
- kreisen
- Kreisen
- greifen
- Greifen
- treiben
- schreitet
- Speisen
- speisen
- Schleiden
- schneiden
- Schneiden
- Schleifen
- schleichen
- schweigen
- steigen
- zweiten
- gleiten
- Streifen
- streifen
- streichen
- Streichen
- Schreibens
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
schrei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
schrei
ten
Abgeleitete Wörter
- überschreiten
- fortschreitenden
- grenzüberschreitenden
- Überschreiten
- Fortschreiten
- fortschreitender
- Einschreiten
- schreitender
- schreitenden
- unterschreiten
- grenzüberschreitender
- fortschreitendem
- Unterschreiten
- voranschreitenden
- einschreiten
- Voranschreiten
- einzuschreiten
- durchschreiten
- fortschreiten
- grenzüberschreitendes
- voranschreiten
- Durchschreiten
- überschreitenden
- schreitendes
- Grenzüberschreitender
- grenzüberschreitendem
- fortschreitendes
- Abschreiten
- voranschreitender
- Grenzüberschreitenden
- Umschreiten
- voranzuschreiten
- umschreiten
- schreitendem
- fortzuschreiten
- abschreiten
- überschreitendes
- einschreitenden
- ausschreitenden
- rückschreitenden
- überschreitender
- Grenzüberschreitendes
- Vorwärtsschreiten
- abzuschreiten
- Fortschreitender
- rechtsschreitender
- Weiterschreiten
- Rückschreiten
- rückschreitender
- grenzen.überschreiten
- vorwärtsschreiten
- rechtsschreitenden
- voranschreitendem
- Ausschreiten
- hindurchschreiten
- Nichteinschreiten
- Zurückschreiten
- unterschreitenden
- zuschreiten
- vorschreitenden
- Vorüberschreiten
- durchschreitenden
- Nichtfortschreiten
- weiterschreiten
- weiterzuschreiten
- auszuschreiten
- zurückschreiten
- vorwärtsschreitenden
- linksschreitender
- hinüberschreiten
- einwärtsschreitender
- überschreitendem
- einherschreiten
- aufwärtsschreitenden
- zurückschreitenden
- Rückwärtsschreiten
- ausschreitender
- Fortschreitenden
- dahinschreiten
- vorwärtsschreitender
- unterschreitender
- Vorbeischreiten
- Zeige 32 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Art |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Lied |
|