Häufigste Wörter

betrachten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-trach-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
считат
de Meiner Meinung nach ist der Tonfall des Entschließungsvorschlags keiner , der denen , die sich als Freunde der Ukraine betrachten , helfen wird .
bg Според мен тонът на предложената резолюция няма да е в помощ на тези , които се считат за приятели на Украйна .
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
разглеждаме
de Frau Präsidentin ! Wenn wir unsere Umwelt für künftige Generationen bewahren wollen , dürfen wir wirtschaftliche und umweltpolitische Aspekte nicht getrennt betrachten .
bg ( DE ) Г-жо председател , ако искаме да опазим околната ни среда за бъдещите поколения , не трябва да разглеждаме икономическите и екологични аспекти отделно .
betrachten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
считаме
de Die Landwirtschaft lag der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) immer sehr am Herzen , und wir betrachten sie als einen elementaren Sektor der europäischen Wirtschaft .
bg Селското стопанство винаги е било вземана присърце от групата на Европейската народна партия ( Християндемократи ) и ние считаме , че то е основен сектор на европейската икономика .
Opfer betrachten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
пренебрегваме жертвите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
betrachten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
betragte
de Ich hoffe , daß uns allen bewußt wird , daß wir 1999 klare Ideen haben müssen , so daß wir uns nicht von einem Institut fortreißen lassen , das im Dienste der Bürger stehen muß und das , wenn es sich allein überlassen wird , ein Staat in einem Staat sein wird und den europäischen Bürger als Mittel betrachten könnte , um Europa zu entwickeln .
da Jeg håber , at vi alle er bevidste om , at vi skal nå frem til 1999 med klare tanker for ikke at lade os løbe over ende af et institut , der skal stå i borgernes tjeneste , og som , hvis det overlades til sig selv , vil blive en stat i staten og kunne betragte den europæiske borger som et middel til udvikling af Europa .
betrachten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
betragter
de Daher haben wir auf unserer Seite die Einbeziehung des EEF in den Unionshaushalt gefordert , um eine parlamentarische Kontrolle der Nutzung dieser Gemeinschaftsausgabe zu gewährleisten . Die AKP-Länder müssen jedoch gleichzeitig das , was sie als Einnahme betrachten , ebenfalls einer parlamentarischen Kontrolle unterziehen .
da I denne forbindelse har vi selv anmodet om at få EUF opført på budgettet , så vi sikrer parlamentarisk kontrol med anvendelsen af denne fællesskabsudgift . Men sideløbende hermed bør AVS-landenes parlamenter også underlægge det , de betragter som en indtægt , en parlamentarisk kontrol .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
se
de Genauso tragisch ist es natürlich , wenn Menschen sterben müssen , weil nicht genügend Organe zur Verfügung stehen . Aber wir müssen beide Seiten der Medaille betrachten .
da Det er naturligvis ligeledes tragisk , at mennesker dør , fordi der er for få organer til rådighed for transplantation , men vi er nødt til at se sagen fra begge sider .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser
de Wenn wir zum Beispiel viele der neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union einschließlich meines eigenen Landes , der Tschechischen Republik , betrachten , sind ständige Angriffe auf alles links der Mitte , auf alles Linke festzustellen .
da Hvis vi f.eks . kigger på mange af de nye medlemsstater i EU , inklusive min egen , Tjekkiet , ser vi fortsat angreb på alt , hvad der ligger til venstre for midten , alt venstreorienteret .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
som en
Zukunft betrachten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
overveje fremover
zu betrachten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
at betragte
betrachten .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
betragte
betrachten .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
betragter
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi behandler en bestemt sag
Deutsch Häufigkeit Englisch
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
look at
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
look
de Bei meinen Ausführungen möchte ich zunächst die historische Dimension unserer hier geführten Aussprache betrachten .
en In making my comments I should first like to look at the historical perspective of this debate .
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
consider
de Ich hoffe daher , Frau Präsidentin , Herr Kommissar , daß die heutige Debatte zum einen dazu dient , die Thematik der Inselregionen in ihrer Gesamtperspektive zu betrachten , und zum anderen dazu , auf die besondere Anstrengung hinzuweisen , die in dieser letzten Phase der Regierungskonferenz notwendig ist , um den ultraperipheren Regionen der Europäischen Union zu einer differenzierten rechtlichen Behandlung zu verhelfen .
en I therefore hope , Madam President , Mr Commissioner , that today 's debate will serve on the one hand to establish the need to consider the subject of the islands in its global perspective and on the other and in a very special way , to stress the effort needed in this final stage of the Intergovernmental Conference , so that the outermost regions of the European Union receive different legal treatment so that they may be regarded as a special case .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regard
de Doch für jene von uns , die sich als überzeugte Pro-Europäer betrachten , ist es traurig zu sehen , dass diese transatlantischen Beziehungen noch immer mit zwei Ballastelementen beschwert sind , die das Schiff seinerzeit zum Sinken brachten : zu viel Merkantilismus und zu viel zwischenstaatliche Zusammenarbeit .
en However , for those of us who regard ourselves as deeply pro-European , it is sad to see that this transatlantic relationship is still laden with two items of ballast that previously made it sink : too much mercantilism and too much intergovernmentalism .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
betrachten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vaadelda
de Dieser Bericht ist ausgewogen und ebenso sollten wir künftig unsere Infrastruktur betrachten .
et Selles raportis esineb vajalik tasakaal ning sel moel tuleks meil infrastruktuuri ka tulevikus vaadelda .
Das müssen wir mit betrachten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame ka seda arvesse võtma
Deutsch Häufigkeit Finnisch
betrachten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tarkastella
de Wenn man das Problem schon nicht im Hinblick auf soziale Gerechtigkeit betrachten will , dann sollte man es unter dem Aspekt der geschäftlichen Möglichkeiten sehen .
fi Mikäli asiaa ei haluta tarkastella sosiaalisen oikeudenmukaisuuden kannalta , sitä voidaan tarkastella liiketoimintamahdollisuutena .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pitää
de Zweitens , und dies ist vielleicht sogar wichtiger , gewährt die Definition dem Bürgerbeauftragten eine Interventionsmöglichkeit , die andere Institutionen leicht als willkürlich betrachten können , weil sie nicht angemessen definiert und geregelt ist .
fi Toiseksi vieläkin tärkeämpää on ehkä se , että määritelmän myötä oikeusasiamies saa toimintavalmiudet , joita muiden toimielinten on helppoa pitää harkinnanvaraisina , koska niitä ei ole selvästi määritelty eikä säännelty .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pitävät
de Es verwundert mich , dass so viele Abgeordnete dieses Hauses das als wünschenswert betrachten .
fi Minua hämmästyttää , että niin monet Euroopan parlamentin jäsenet pitävät tätä toivottavana .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pidämme
de Als schwedische Liberale betrachten wir die europäische Integration als Möglichkeit zur Lösung grenzüberschreitender Probleme , z. B. in den Bereichen Umwelt , Handel , Freizügigkeit , Menschenrechte und Konfliktmanagement .
fi Me ruotsalaiset liberaalit pidämme Euroopan yhdentymistä mahdollisuutena ratkaista rajatylittäviä ongelmia , joita aiheuttavat esimerkiksi ympäristö , kauppa , rajatylittävä liikkuvuus , ihmisoikeudet ja konfliktinhallinta .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tarkastelemme
de Wenn wir jedoch die aktuellen Zahlen betrachten , können wir sehen , dass die Importe im Zeitraum 2003-2009 lediglich etwa 2 % der gesamten zubereiteten und haltbar gemachten Fischimporte bzw . lediglich 3 % der zubereiteten und haltbar gemachten Thunfischimporte ausgemacht haben .
fi Kuitenkin kun tarkastelemme uusimpia lukuja , voimme nähdä , että kaudella 2003-2009 tuonti oli vain 2 prosenttia kalasäilykkeiden kokonaistuonnista ja vain 3 prosenttia tonnikalasäilykkeiden tuonnista .
Opfer betrachten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
myöskään sivuuttaa uhreja
betrachten .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
betrachten .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
näkökulmasta .
Deutsch Häufigkeit Französisch
betrachten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
considérer
de Wir begrüßen die Aufnahme der Meeresautobahnen , aber wir müssen sie als grenzüberschreitende Strecken betrachten , so dass sie möglichst viele Gemeinschaftsmittel erhalten können .
fr Nous saluons l’inclusion des autoroutes de la mer , mais nous devons les considérer comme des axes transfrontaliers , afin qu’elles puissent avoir accès à un maximum de fonds communautaires .
betrachten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considérons
de Aus diesem Blickwinkel heraus betrachten wir die im Bericht enthaltende Ermutigung neuer Autonomiebestrebungen , wie im Zusammenhang mit dem Kosovo geschehen , nicht nur für unannehmbar , sondern auch für besonders gefährlich .
fr A cet égard , nous considérons que les exhortations du rapport à la création de nouvelles régions autonomes , comme celle du Kosovo , sont inadmissibles mais aussi très dangereuses .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
considèrent
de In Übereinstimmung mit dem Vertrag von Amsterdam betrachten die Mitgliedstaaten die Förderung der Beschäftigung als eine Angelegenheit von gemeinsamen Interesse , an dem die Gemeinschaft zur Realisierung eines hohen Standards der Beschäftigung teilnimmt , die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten anregt , die Aktionen unterstützt und falls notwendig , vervollständigt .
fr Conformément au traité d'Amsterdam , les États membres considèrent que la promotion de l'emploi constitue une question d'intérêt commun ; la communauté contribue à la réalisation d'un niveau d'emploi plus élevé , elle stimule la coopération entre les États membres , elle appuie et si nécessaire elle complète leur action .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
comme un
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'Union
de Wir möchten jedoch unterstreichen , dass wir viele der zwischen der EU und Drittländern abgeschlossenen Handelsabkommen äußerst kritisch betrachten .
fr Nous ajouterons toutefois que nous ne voyons absolument pas d'un bon œil les nombreux accords commerciaux que l'Union conclut dans les faits avec des pays tiers .
zu betrachten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
considérer
betrachten .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
considérer
Deutsch Häufigkeit Griechisch
betrachten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
θεωρούν
de Die litauischen Behörden betrachten dies jedoch als Zeichen der Loyalität einem anderen Land gegenüber .
el Οι λιθουανικές αρχές , ωστόσο , θεωρούν ότι υποδηλώνει την αφοσίωση σε μια ξένη χώρα .
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ως
de Hören Sie also bitte auf , sich nur als Fußnote zu betrachten , gehen Sie hinaus und sorgen Sie dafür , dass etwas geschieht !
el Σας παρακαλώ , λοιπόν , να σταματήσετε να θεωρείτε τον εαυτό σας ως υποσημείωση , αλλά να βγείτε στο προσκήνιο και δράσετε !
betrachten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
εξετάσουμε
de Insbesondere die aktive Beschäftigungspolitik und die soziale Integrationspolitik lassen zu wünschen übrig . Wenn wir die positive Bilanz betrachten , dann sehen wir , dass gerade die Länder vorne sind , die sich trauen , ihre Nationen nicht kaputtzusparen , sondern die in die aktiven Teile der Gesellschaft investieren , in die kleinen und mittleren Unternehmen , in diejenigen , die zur Schule gehen , in diejenigen , die eine Ausbildung machen , in diejenigen , die einen Hochschulabschluss machen und damit auch neue Kreativität in die Gesellschaft tragen .
el Ιδιαίτερες ελλείψεις παρουσιάζουν η ενεργός πολιτική απασχόλησης και η πολιτική της κοινωνικής ενσωμάτωσης . Αν εξετάσουμε τον θετικό απολογισμό , θα δούμε ότι προηγούνται ειδικά εκείνες οι χώρες που τολμούν να μην επιβάλουν μέτρα λιτότητας τα οποία αποβαίνουν καταστροφικά , αλλά να επενδύσουν στα ενεργά τμήματα της κοινωνίας , στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις , σε εκείνους που πηγαίνουν σχολείο , σε εκείνους που περνούν από κατάρτιση , σε εκείνους που παίρνουν πτυχία από το πανεπιστήμιο , φέρνοντας έτσι νέα δημιουργικότητα στην κοινωνία .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θεωρούμε
de Genau wie damals betrachten wir uns jedoch als langjährigen Teil der großen Familie stolzer europäischer Nationen .
el Όπως και τότε , ωστόσο , θεωρούμε τους εαυτούς μας ως μακροπρόθεσμο μέλος της ευρύτερης οικογένειας των περήφανων ευρωπαϊκών εθνών .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
δούμε
de Wenn wir uns die Lage in bezug auf die Anwendung der Konvention im selben Bereich betrachten , wird ja offenbar , daß die Situation bedauernswert ist .
el Αν εξετάσουμε την κατάσταση , όσον αφορά την εφαρμογή των συνθηκών στον ίδιο τομέα , θα δούμε ότι είναι θλιβερή .
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Εξετάζουμε μία συγκεκριμένη περίπτωση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
betrachten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
considerare
de Und über dem Stabilitätspakt steht der Vertrag . Im Vertrag gibt es jedoch einen Artikel , der nicht geändert wurde und der besagt , dass die Staaten ihre Wirtschaftspolitik als eine Frage von gemeinsamem Interesse betrachten .
it Al di sopra del Patto di stabilità e di crescita c ’ è il Trattato che contiene un articolo , che non è stato modificato , che invita gli Stati a considerare la loro politica economica una questione di interesse comune .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
consideriamo
de Illegale Drogen zu konsumieren , betrachten wir nicht als Menschenrecht .
it Non consideriamo il consumo di droghe illecite alla stregua di un diritto umano .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
come un
zu betrachten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
di considerare
betrachten .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
che considerano
betrachten .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
considerare
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stiamo analizzando un caso specifico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzskatīt
de Können wir Russland wirklich noch als unseren strategischen Partner betrachten , wenn dieses Land für Werte eintritt , die so ganz anders sind als die unsrigen ?
lv Vai mēs tiešām varam Krieviju uzskatīt par savu stratēģisko partneri , ja tā atbalsta vērtības , kas ir tik radikāli atšķirīgas no mūsu vērtībām ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
betrachten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
laikyti
de Neben der Erörterung dieser Situation , die man nur als Spitze des Eisbergs betrachten kann , ist es notwendig , durch dynamische und realistische Maßnahmen das geschlechtsspezifische Lohngefälle zu beseitigen , mehr Frauen in Führungspositionen zu bringen und das Beschäftigungsniveau bei Frauen zu steigern , da sie stärker von Arbeitslosigkeit betroffen sind .
lt Tačiau , be siekio išbristi iš šios padėties , kurią galima laikyti tik ledkalnio viršūne , reikia , taikant dinamišką ir realistišką politiką , panaikinti moterų ir vyrų darbo užmokesčio skirtumą , turėti daugiau į vadovaujamąsias pareigas paskirtų moterų ir padidinti moterų užimtumą , nes jos labiausiai kenčia dėl nedarbo .
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
laikome
de Wir betrachten Russland als Partner , aber Russland muss sich ebenfalls entscheiden , ob es die EU als Partner betrachtet oder als eine Gruppe von Rivalen , die gegeneinander aufgehetzt und gegeneinander ausgespielt werden können .
lt Mes Rusiją laikome savo partnere , bet ji taip pat privalo nuspręsti ar mes esame partneriai ar varžovai , nusistatę ir kiršinantys vieni kitus .
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pažvelgti
de ( PT ) Herr Präsident ! Wir sollten zuallererst den Zusammenhang betrachten , in dem wir diese Aussprache führen .
lt ( PT ) Pone pirmininke , pirmiausia turėtume pažvelgti į aplinkybes , kuriomis vyksta ši mūsų diskusija .
Was betrachten wir als wesentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ką mes laikome esme
Das müssen wir mit betrachten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Į tai turime atsižvelgti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
betrachten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
beschouwen
de Was die Finanzmärkte betrifft , so lassen Sie uns diese als Teil der Wirtschaft betrachten und nicht als separaten Sektor , denn wir werden niemals Investitionen und neue Arbeitsplätze erzielen , wenn wir das als gesondertes Thema ansehen .
nl Wat de financiële markten betreft : laten we de financiële markten beschouwen als een onderdeel van de economie en niet als een afzonderlijke sector . Zolang we dat wel doen , zullen nieuwe investeringen en nieuwe werkgelegenheid uitblijven .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kijken
de Mancher mag diese Frist für zu zaghaft und begrenzt halten , doch ich glaube , wir müssen sie als eine Zielsetzung betrachten , die es zu übertreffen gilt .
nl Sommigen denken wellicht dat deze termijnstelling niet erg bemoedigend is en veel te beperkt , maar ik geloof dat wij hiertegen aan moeten kijken als een doel dat voorbijgestreefd moet worden .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bekijken
de Andererseits sollten wir die gegenwärtige Situation langfristig betrachten . Dabei werden wir feststellen , dass Fahrzeugemissionen in den letzten drei Jahrzehnten enorm zurückgegangen sind , so beispielsweise um bis zu 95 % bei Feinstaubpartikeln .
nl Anderzijds moeten we de situatie vanuit een langetermijnperspectief bekijken en dan zien we dat de emissies van motorvoertuigen in de afgelopen drie decennia al enorm zijn teruggedrongen , bijvoorbeeld met wel 95 procent in het geval van vaste stofdeeltjes .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Als
  • als
de Als schwedische Liberale betrachten wir die europäische Integration als Möglichkeit zur Lösung grenzüberschreitender Probleme , z. B. in den Bereichen Umwelt , Handel , Freizügigkeit , Menschenrechte und Konfliktmanagement .
nl Als Zweedse liberalen zien wij de Europese integratie als een mogelijkheid oplossingen te vinden voor grensoverschrijdende problemen , zoals het milieu , de handel , het verkeer over de grenzen , de mensenrechten en conflictbeheersing .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
als een
Wir betrachten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Wij beschouwen
zu betrachten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
te beschouwen
betrachten .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
beschouwen .
betrachten .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
beschouwen
das dynamischer betrachten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
wat dynamischer moeten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
betrachten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
postrzegać
de Die Mitgliedstaaten sollten dies als langfristige Investition betrachten , nicht nur in die Bildung junger Menschen , sondern auch in den künftigen Wohlstand ihrer Länder und der gesamten EU .
pl Państwa członkowskie powinny postrzegać to jako długoterminową inwestycję nie tylko w kształcenie młodzieży , ale również w przyszły dobrobyt każdego z państw i całej UE .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przyjrzeć
de ( PT ) Herr Präsident ! Wir sollten zuallererst den Zusammenhang betrachten , in dem wir diese Aussprache führen .
pl ( PT ) Panie Przewodniczący ! Przede wszystkim powinniśmy przyjrzeć się kontekstowi towarzyszącemu dzisiejszej debacie .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uważać
de Wir müssen als Mitverantwortliche dieses Textes betrachtet werden bzw . uns als solche betrachten . Warum also , obwohl ich selbstverständlich zustimme , dass wir versuchen müssen - das hängt jetzt davon ab , was in dem endgültigen Vertrag passieren wird - , die Mitgliedstaaten zur Ratifizierung dieses Textes zu bewegen , sollten wir zuviel des Guten tun ?
pl Mówiąc szczerze , nie widzę w tym żadnej logiki . Powinniśmy działać w sposób przemyślany , powinniśmy uważać się za współodpowiedzialnych za ten tekst i choć oczywiście przyznaję , że powinniśmy dążyć do zapewnienia , że państwa członkowskie ratyfikują ten tekst - choć zależy to teraz od tego , co wydarzy się w trakcie dochodzenia do ostatecznego porozumienia - dlaczego mielibyśmy się złościć ?
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
traktować
de Wir müssen aufhören , die Städte nur als Endempfänger zu betrachten , und stattdessen sie als Einrichtungen ansehen , die Gebiete verwalten .
pl Musimy skończyć z traktowaniem miast wyłącznie jako końcowych beneficjentów i zacząć traktować je jako podmioty administrujące terytorium .
Was betrachten wir als wesentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Co uznajemy za podstawowe elementy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considerar
de Der Rechtsdienst bereitet noch eine Stellungnahme hierzu vor , aber wir können nicht die Möglichkeit ausräumen , dass wir dies schließlich als gemischtes Abkommen betrachten müssen , was bedeutet , dass alle nationalen Parlamente es auch ratifizieren müssen , was auch Folgen für das Abstimmverfahren im Rat haben könnte , um auf die Frage von Niccolò Rinaldi zu antworten .
pt O Serviço Jurídico está a preparar um parecer a esse respeito , mas não podemos excluir a possibilidade de , afinal , termos de considerar que se trata de um acordo misto , o que implica que todos os parlamentos nacionais terão igualmente de o ratificar e o que poderá também - em resposta à pergunta do senhor deputado Niccolò Rinaldi - ter consequências para o processo de votação no Conselho .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
consideramos
de Als eine sehr positive Entwicklung betrachten wir auch die Entscheidung für eine gemeinsame Kontrolle der Außengrenzen .
pt Além disso , consideramos um facto muito positivo a decisão a favor do controlo comum das fronteiras externas .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
como um
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
olhar
de Ich wollte ehrlich sein , denn man kann nicht von der Erweiterung , der großen Europäischen Union , der Aufnahme der Brudervölker aus dem Osten sprechen , ohne die Zahlen so zu betrachten , wie sie sind .
pt Eu quis dizer a verdade porque não se pode fazer discursos sobre o alargamento , a grande União Europeia , o acolhimento do povos irmãos do Leste , sem olhar de frente os números como eles são .
betrachten .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
considerar
Sache nüchtern betrachten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sejamos razoáveis
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
privim
de Solche Ereignisse würden sich auch auf unsere Sicherheit auswirken , und wir sollten dieses Thema daher auch ganz egoistisch betrachten , also die Interessen der Europäischen Union berücksichtigen , damit unsere Nachbarschaft eine Gegend ist , die sich durch Stabilität und Wohlstand auszeichnet .
ro Evenimentele de acest tip ne vor afecta propria securitate şi , în consecinţă , ar trebui să privim această problemă dintr-o perspectivă cu totul egoistă şi anume , din perspectiva intereselor Uniunii Europene , astfel încât regiunile învecinate să constituie zone de stabilitate şi bogăţie .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
analizăm
de Wir haben außerdem gehofft , den Haushaltsplan nicht nur gemäß den Vorschriften und ohne jegliche Korruption anzuwenden , sondern auch die Ausgaben zu betrachten und zu erwägen , welche Programme tatsächlich Werte und Erfolg für unser Geld bieten .
ro De asemenea , am sperat să folosim bugetul nu numai în conformitate cu regulile şi fără nicio alterare , dar şi să analizăm cheltuielile şi să luăm în considerare programele care fac ca banii noştri să aibă succes şi valoare .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considerăm
de In dieser Hinsicht betrachten wir die Schaffung einer Selbstverwaltung in der Nahrungsmittel - und Leichtindustrie in der Europäischen Union als außerordentlich wichtig .
ro În această privință , considerăm că este foarte important să creăm autoguvernanță în industriile alimentară și ușoară în Uniunea Europeană .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să privim
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
betrachten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
betrakta
de Dennoch erscheint uns die Lage frustrierend , weil das Thema ohne Berücksichtigung der für die Nachhaltigkeit wichtigen Konzepte behandelt wurde und wir außerdem in den alten Fehler verfallen sind , Natura 2000 als etwas Erstarrtes ohne Leben und ohne Aktivität zu betrachten .
sv Icke desto mindre tror jag att anledningen till att vi tycker att situationen är mycket frustrerande är att frågan har hanterats utan hänsyn till de koncept som är avgörande för hållbarhet , och dessutom har vi begått det gamla misstaget att betrakta Natura 2000 som ett utkristalliserat territorium utan liv eller verksamhet .
betrachten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
betraktar
de Aber wir betrachten Tunesien als unseren Nachbarn , als unseren Freund , und wir sind gegenüber Nachbarn im Norden von Afrika , die sich in einer sehr heiklen und prekären Situation befinden , besonders kritisch .
sv Vi betraktar emellertid Tunisien som vår granne , som vår vän , och gentemot våra grannar i Nordafrika , som befinner sig i en mycket känslig och prekär situation , är vi speciellt kritiska .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser
de Wenn wir heute die Situation betrachten , so haben wir ein rasches , effizientes und grundsätzlich den unabhängigen Gerichten vorbehaltenes Übergabeverfahren .
sv Om vi betraktar läget i dag ser vi att förfarandet för att överlämna misstänkta personer nu är snabbt , effektivt och principiellt förbehållet oberoende domstolar .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Herr Präsident ! Die heutige interessante Diskussion gestattet uns , einige beachtenswerte Dinge zu betrachten .
sv Herr talman ! Dagens intressanta diskussion har gett oss möjlighet att se vissa intressanta saker .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perspektiv
de Also sollten wir die Dinge nüchtern betrachten .
sv Låt oss alltså se detta i perspektiv .
betrachten .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
betrakta
zu betrachten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
betrakta
zu betrachten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
att betrakta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
betrachten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
považovať
de Trotzdem gilt es immer , wenn wir neue Institutionen , neue Systeme einrichten , von Anfang an zu sagen , worum es dabei geht , um den Eindruck zu vermeiden , dass wir uns auf der Grundlage dessen , was man als kleine Notlügen betrachten könnte , fortbewegen .
sk No aj napriek tomu , keď zakladáme nové inštitúcie a vytvárame nové systémy , vždy stojí za to povedať rovno na začiatku , o čo v nich vlastne ide , aby sme sa vyhli dojmu , že sa posúvame vpred na základe niečoho , čo možno považovať za nevinné lži .
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
považujeme
de Wir betrachten die Region als die geeignete Ebene , auf der europäische Wirtschaftspolitiken zu strukturieren sind .
sk Región považujeme za primeranú úroveň , na ktorej sa majú realizovať európske hospodárske politiky .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pozerať
de Dieser Bericht ist ausgewogen und ebenso sollten wir künftig unsere Infrastruktur betrachten .
sk Táto správa obsahuje správnu rovnováhu a takým spôsobom by sme sa mali pozerať na našu infraštruktúru v budúcnosti .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
s
de Es ist verständlich , wenn wir die Tatsache betrachten , dass mit dem Mechanismus , den sie jetzt in den Vertrag aufnehmen möchten , sowie mit der sogenannten " wirtschaftspolitischen Steuerung " das Risiko besteht , dass daraus bedeutungslose Worte werden .
sk Je to pochopiteľné , ak zvážime skutočnosť , že s mechanizmom , ktorý chcú teraz zahrnúť do tejto zmluvy , a s takzvaným hospodárskym riadením hrozí nebezpečenstvo , že tieto slová stratia svoj význam .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
považujeme za
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
považujú
de Die Menschen in Libyen , Ägypten und anderen arabischen Ländern betrachten die Türkei und die EU als Vorbilder , denen sie folgen sollten .
sk Obyvatelia Líbye , Egypta a iných arabských štátov považujú Turecko a EÚ za príklad , ktorý musia nasledovať .
betrachten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
považovať za
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pozrieme
de Wenn wir die Situation nur wirtschaftlich betrachten , haben wir eine Situation der Rezession bzw . der Stagnation in den USA .
sk Ak sa na situáciu pozrieme z priameho hospodárskeho pohľadu , skonštatujeme , že v USA dochádza k recesii alebo aspoň ku stagnácii .
Angelegenheit ganzheitlich betrachten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
musíme dívať z holistického hľadiska
dies nüchtern betrachten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mali vecne zohľadniť
nötigen Realismus betrachten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Buďme realisti
Was betrachten wir als wesentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čo považujeme za základné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
betrachten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Upoštevati
de Das müssen wir mit betrachten .
sl Upoštevati moramo tudi to .
Opfer betrachten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
prezreti žrtev
Verhältnis betrachten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
sorazmerje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
betrachten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
considerar
de Wir könnten hier mehr in Bezug auf die Aufklärung von Verbrauchern und Händlern in der Union tun , damit sie erkennen , welche Auswirkungen ihr Handeln auf die Ökologie und die Entwicklung in den Ursprungsländern hat , und damit sie aufhören , Buschfleisch als eine Delikatesse zu betrachten , und stattdessen erkennen , dass sie zum potenziellen Aussterben bestimmter Tiere in einigen Gebieten beitragen .
es Podríamos hacer más en este sentido , educando a los consumidores y a los proveedores de la Unión , ayudándoles a darse cuenta de cuál es el efecto de sus acciones en la ecología y el desarrollo en los países de origen y ayudando a la gente a dejar de considerar la carne de animales silvestres como un manjar de lujo , cuando son animales en peligro de extinción en algunos lugares .
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
consideramos
de Diese Abkommen , über die wir heute sprechen , sind natürlich keine Revolution , aber wir betrachten sie alle als einen Schritt in die richtige Richtung .
es Estos acuerdos de los que hablamos hoy obviamente no constituyen una revolución pero todos los consideramos como un paso en la dirección correcta .
betrachten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
consideran
de Ich möchte jedoch abschließend bemerken , dass viele , die über die Notwendigkeit einer gemeinsamen Außenpolitik bzw . einer gemeinsamen Sicherheits - oder Verteidigungspolitik sprechen , es als erforderlich betrachten , dass das , was sich aus diesen Prozessen ergeben sollte , Beschlüsse oder Positionen sein müssen , die vollkommen mit ihren Meinungen und ihren Standpunkten übereinstimmen .
es Sin embargo , quisiera concluir comentando que muchos de los que hablan de la necesidad de una política exterior común o una política común de seguridad o defensa consideran que lo que debe emerger de la necesidad de estos procesos son decisiones o posturas que correspondan totalmente a su credo y a sus posturas .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considerarse
de Vier Punkte möchte ich nennen , die aus meiner Sicht als Essentials zu betrachten sind .
es Quisiera destacar cuatro aspectos que a mi parecer deben considerarse esenciales .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ver
de Das Erika-III-Paket deckt somit mehrere Phasen des Seetransports ab , wobei sich die diversen Vorschläge untereinander hervorragend ergänzen . Es bietet einen Gesamtansatz , der uns dazu veranlasst , jeden unserer Berichte als Teil eines untrennbaren Ganzen zu betrachten .
es En consecuencia , el paquete Erika III abarca varias etapas del transporte marítimo , con una verdadera complementariedad entre las diversas propuestas , ha sido el enfoque global lo que nos ha conducido a ver cada uno de los informes como parte integrante de un todo indivisible .
betrachten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perspectiva
de Lassen Sie uns diese Krise aus der richtigen Perspektive betrachten . Diese Perspektive beinhaltet , dass es sich hierbei immer noch um eine Bankenkrise handelt .
es Mantengamos esta crisis en la perspectiva adecuada que es que aún estamos hablando de la crisis bancaria .
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Estamos examinando un caso concreto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
betrachten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
považujeme
de Sie müssen wissen , dass wir sie als Partner betrachten .
cs Potřebují slyšet , že je považujeme za partnery .
betrachten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pohledu
de Wenn wir die Situation nur wirtschaftlich betrachten , haben wir eine Situation der Rezession bzw . der Stagnation in den USA .
cs Podíváme-li se na danou situaci přímo z pohledu hospodářství , máme krizi nebo minimálně stagnaci ve Spojených státech .
betrachten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
podívat
de Meines Erachtens sollten wir diese Frage aus zwei Perspektiven betrachten : aus der Perspektive am Beginn dieses Vorhabens , als wir noch keine Krise hatten , und aus der Perspektive unserer aktuellen Situation , in der wir die größte Wirtschaftskrise seit langer Zeit erleben - eine Krise , die gravierende Auswirkungen auf die Realwirtschaft in Europa hat .
cs Chci říct , že se na tuto otázku musíme podívat ze dvou hledisek : z hlediska toho , kdy celá historie začala , kdy jsme ještě nebyli v krizi , a z hlediska situace , ve které jsme nyní , s největší hospodářskou krizí , která zasahuje hluboko do reálné ekonomiky Evropy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
betrachten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tekintjük
de Sein Gründer und Leiter , Daniel Barenboim , beschreibt die humanitäre Idee für dieses Orchester so : " Wir betrachten uns nicht als politisches Projekt , sondern vielmehr als Forum , das jungen Menschen aus Israel und allen arabischen Ländern die Möglichkeit bietet , sich frei und offen zu äußern und gleichzeitig den anderen zuzuhören .
hu Alapítója és karmestere Daniel Barenboim , aki zenekarának humanitárius eszméjét az alábbiak szerint írta le : " Mi nem politikai projektnek tekintjük magunkat , hanem olyan fórumnak , ahol fiatalok Izraelből és valamennyi arab országból szabadon és nyíltan kifejezhetik magukat , miközben meghallgatják a másik narratíváját is .
Angelegenheit ganzheitlich betrachten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Holisztikus nézőpontot kell felvennünk .
Das müssen wir mit betrachten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt is figyelembe kell vennünk

Häufigkeit

Das Wort betrachten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.88 mal vor.

7166. Germania
7167. Truppe
7168. zumal
7169. Verschiedene
7170. befreien
7171. betrachten
7172. Hansen
7173. Darauf
7174. Men
7175. Kapital
7176. Cooper

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu betrachten
  • betrachten und
  • betrachten die
  • betrachten . Die
  • zu betrachten und
  • zu betrachten ist
  • Wir betrachten
  • zu betrachten . Die
  • betrachten , die
  • betrachten , da
  • zu betrachten , da
  • betrachten , sondern
  • zu betrachten , die
  • zu betrachten , sondern
  • betrachten und zu
  • Wir betrachten die
  • und betrachten die
  • betrachten , da sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈtʀaχtn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-trach-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

betracht en

Abgeleitete Wörter

  • betrachtenden
  • betrachtender
  • betrachtendes
  • betrachtendem
  • betrachtenswert
  • Blätterbetrachten
  • Schneebetrachten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • , die Beschaffung von indirekten/MRO-Produkten auch strategisch zu betrachten . Viele große Unternehmen wickeln dies ebenfalls über
  • in einer dieser Einheiten immer mit Vorsicht zu betrachten . Darüber hinaus wird die Abkürzung ppt in
  • Artikel beschäftigt sich ausschließlich mit Zeitrenten . Wir betrachten als Zeiteinheit ein Jahr und nehmen zudem an
  • dem man ebenfalls die Welt aus höherer Perspektive betrachten kann . Als Baumaterialien für Funktürme kommen Stahl
Mathematik
  • Lenkerbügel immer im Zusammenhang mit dem Vorbau zu betrachten . Beide Bauteile überbrücken gemeinsam den Abstand zwischen
  • Öffnungen das Geschehen im Foyersaal von oben zu betrachten . Die Besucher des dritten Ranges hatten gemäß
  • kann man diese als zwölf miteinander verbundene Soda-Brücken betrachten . Die Oberfläche des Dammes wird als Garten
  • , dass man sie auf der Innenseite gut betrachten kann . Der Klosterbau entstand während dreier Phasen
Mathematik
  • Bedeutung als die Anzahl der unterschiedlichen Bedeutungen zu betrachten , da die Probleme da entstehen , wo
  • , die Welt aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten . das Element Wasser den hebräischen Buchstaben מ
  • Erfahrung mit Wahrnehmung mehr oder weniger gleich und betrachten sie in der Regel als zentrale Kategorie ihrer
  • des Wortes , wie Flugzeug oder seltsamer Mensch betrachten . Die obigen Ausführungen entsprechen den sog .
Mathematik
  • hier kann man eine duale Paarung für CORPUSxMATH betrachten , die jedoch nur dann mit dem Skalarprodukt
  • Man muss nun viel weniger Funktionswerte von CORPUSxMATH betrachten , um ein Quadrat und damit eine Zerlegung
  • Matrix ebenfalls zulässig : CORPUSxMATH also CORPUSxMATH Wiederum betrachten wir zunächst die reversible klassische Berechnung . Grundsätzlich
  • . Zur Ausdehnung des Einsetzens auf größere Funktionsklassen betrachten wir das Einsetzen von CORPUSxMATH in Polynome als
Philosophie
  • von Zwangsmigration im Rahmen des allgemeinen Migrationsgeschehens zu betrachten . Denn angeblich könne eine klare Trennung zwischen
  • sei nicht von Paulus selbst , als unverbindlich betrachten - problematisch deswegen , weil unabhängig von den
  • und den Prozess der Revision nicht als abgeschlossen betrachten könnten . Gegen den Kohärentismus lässt sich einwenden
  • Nachteil dessen , was als eigentliche Aufgabe zu betrachten sei , nämlich die politische Freiheit durch den
Philosophie
  • eine Möglichkeit , Geschichte in größeren Zusammenhängen zu betrachten , nicht jedoch - wie durch Hegel geschehen
  • Sache das möglicherweise Überzeugende ( pithanon ) zu betrachten “ und sieht sie als Gegenstück zur Argumentationstheorie
  • nicht mehr das Ideal des Bildungsbürgertums , sondern betrachten den Unterricht als Kommunikationsprozess . Unterricht ist demnach
  • dass sein Jena-Plan als Ausgangsform pädagogischen Handelns zu betrachten ist , dessen Ziel eine „ Menschenschule “
Film
  • Johann Jakob Breitinger über das „ Wunderbare “ betrachten . Eine wichtige Funktion für den Transfer des
  • als eine Neugründung der frühen 1970er Jahre zu betrachten . “ ( Clemens 1988 : 7f .
  • Oskar Matzerath vom Oberaußemer Friedhof aus die Erftlandschaft betrachten , vor allem das „ zischende , immer
  • Scheffel gestellt “ und nicht publiziert . Wissenschaftshistoriker betrachten Bürgi heute als einen der führenden Wissenschafter (
Film
  • Auschwitz aus der Nachtigallen - oder Singdrossel-Perspektive zu betrachten oder zu berichten “ . Mit ähnlicher Schärfe
  • „ Katzen “ und „ Harlekin “ zu betrachten . Die Bilder wurden während der Zeit des
  • Ziel , besonders jüngere Leser zu erreichen , betrachten die Herausgeber als erreicht . So meint Gundolf
  • Übersetzung mitverfolgen und dazu Kommentare lesen oder Illustrationen betrachten ) Karte der im Cantar geschilderten Kriegszüge des
Roman
  • er die „ fürchterlich entstellt “ en Körper betrachten können , berichtete er . Spätere Generationen urteilten
  • , die er „ als schon vorübergegangen “ betrachten will . Nach Goethe dürfe ein Roman keine
  • nicht daran , sich als Maurices Assistentin zu betrachten … Eines war klar : Rosy mußte gehen
  • will ich Shakespeare von mehr als einer Seite betrachten , und zwar erstlich als Dichter überhaupt ,
Florida
  • , sondern als Herrschaftsteilung innerhalb der Königsfamilie zu betrachten . Zu einer dauerhaften Wiedervereinigung der Reichsteile sollte
  • Teil desselben Konflikts mit einem 22-jährigen Waffenstillstand zu betrachten unterstützt ( ähnlich dem Hundertjährigen Krieg von 1337-1453
  • weiteren militärischen Aktionen konnte Alexander Sogdien als befriedet betrachten und kehrte nach Baktra zurück , wo er
  • und dauerhaften Regelung als wünschenswert . Die Mächte betrachten die zwischen der Pforte und den beiden Fürstentümern
Fluss
  • Auch historisch ist Kroog als eigener Stadtteil zu betrachten : Der alte Ortskern von Elmschenhagen um die
  • . Ehemalige , zu Galkhausen zählende neuere Wohnquartiere betrachten sich zu Reusrath gehörend . Galkhausen gehört zu
  • Berlin und Leipzig vom Zug aus gut zu betrachten . Denkmal von 1979 im Stadtpark des Ortsteils
  • und des Burgberges mit dem Meißner Dom zu betrachten . Im Frühjahr 2007 wurde die Ortsumgehung Meißen
Computerspiel
  • Elite , deren Mitglieder sich als vollkommen international betrachten , als « Davos-Man » bezeichnet . Alle
  • der Jeschiwa als einem Rabbiner gleichwertig an und betrachten sie demzufolge als ein seltenes Beispiel für eine
  • “ . Die meisten NLP-Anwender und - Verbände betrachten dagegen NLP weder als Wissenschaft noch als eine
  • enthält Persönlichkeiten , die sich selbst als Roma betrachten bzw . als solche betrachtet werden . Ein
Software
  • es ermöglicht , eine Webseite offline genauso zu betrachten , als ob man sie online betrachten würde
  • damit lassen sich Dokumente und Dateianhänge auch nativ betrachten . Die Editierfunktion von Office-Dokumenten ist dadurch ebenfalls
  • . Zudem lassen sich die Filme auch offline betrachten : Die Dateien lassen sich so zum Beispiel
  • zu betrachten , als ob man sie online betrachten würde . Dateien dieses Formats werden hauptsächlich vom
Deutschland
  • Risiken neu bzw . unvoreingenommener als zuvor zu betrachten und zu bewerten . Die EU erstellte ein
  • der Europäischen Union ( EU ) vertieft zu betrachten . EGF ist eine unabhängige Internetplattform , die
  • - , und Werkzentrum Grenzallee " in Berlin betrachten . Jugendfreizeiteinrichtungen als niederschwellige Angebote erreichen insbesondere benachteiligte
  • und Tätigkeitsfelder sind nicht als abschließende Aufzählung zu betrachten . Stadtteil - und gruppenbezogene aufsuchende Jugendsozialarbeit Szenepräsenz
Physik
  • steigt ) kann man das Molekül als starr betrachten , das heißt , der Abstand zwischen den
  • Austauschwechselwirkung bei räumlich getrennten Elektronen gar nicht zu betrachten braucht ) . Das gilt aber nicht für
  • Fall kann man den Körper als schnellen Kreisel betrachten , dessen Rotationsachse in Richtung des Bahndrehimpulses zeigt
  • , sind sie nicht mehr unabhängig voneinander zu betrachten , sondern wechselwirken miteinander . In den Navier-Stokes-Gleichungen
Christentum
  • Dogmas : In Verbindung mit dem Dogma zu betrachten ist die Dogmatik , eine im 17 .
  • einen Menschen erst nach seiner Entscheidung taufen , betrachten sie dieses Vorgehen als biblisch begründet . Für
  • Freimaurerei und Religion ist von zwei Seiten zu betrachten : Die Freimaurerei fordert in den „ Alten
  • Religion und die Vorstellung eines Gottes negativ zu betrachten . Feuerbach kommt zu der Forderung , Theologie
Album
  • Während ihn Sibley & Monroe als gute Art betrachten , stellen ihn Dowsett & Forbes-Watson als nunmehr
  • Wegfall seiner Hauptaufgabe nicht erfolgte . Einige Autoren betrachten den Turnspit Dog als einen Vorfahren des Glen
  • Die Idee , besondere Naturlandschaften als schützenswert zu betrachten , kam mit William Wordsworth und George Catlin
  • neben den Konzerten auch die Kunstsammlungen der Davies-Schwestern betrachten konnten , gehörten der britische Premierminister Stanley Baldwin
Gattung
  • wurde aber von verschiedenen Ichthyologen widersprochen , sie betrachten Metriaclima als jüngeres Synonym von Maylandia . Seither
  • . Einige Taxonomen , insbesondere in Nordamerika , betrachten sie weiterhin als Unterfamilie , in Europa ist
  • zwei Arten in einer Gattung . Manche Autoren betrachten sogar diese zwei Arten als lediglich zwei Populationen
  • Dinomyidae ) als nächste Verwandte der Chinchillas zu betrachten . Die Chinchillas teilen sich in drei Gattungen
Sprache
  • v. griechisch ξὐμη : Sauerteig ; σκοπεῖν : betrachten ) ist ein Instrument , mit welchem die
  • ist das ( ± ) - Symbol zu betrachten . Die Bezeichnung ambo - ( von lat
  • nach etwas , Überlegung “ . Das Verb betrachten ( mhd . betrahten , ahd . bitrahtön
  • ob er nur als Aussprachevariante des u zu betrachten ist , oder als eigenständiges Phonem . Bei
Sprache
  • einzigen Sprache oder als vier eigenständige Sprachen zu betrachten sind , darüber werden in der romanischen Sprachwissenschaft
  • die meisten Dolganen heute das Jakutische an und betrachten ihre Sprache als bloßen Dialekt dieser Sprache .
  • ( Scots ) als weitere eigenständige westgermanische Sprachen betrachten . Von einigen Skandinavisten werden die beiden Varianten
  • zusammen mit dem Westflämischen als eine Sprache zu betrachten . Die seeländischen Dialekte bilden einen Übergang vom
Fußballspieler
  • man seine Herrschaft zum damaligen Zeitpunkt als gefestigt betrachten . Eine feierliche Investitur durch den Papst ,
  • hatte , Croquet seinerzeit als Olympische Sportart zu betrachten . Das Spiel war jedoch nicht überall beliebt
  • Verzicht auf ihr spanisches Erbe als nichtig zu betrachten und eröffnete 1667 den Devolutionskrieg mit einem Einfall
  • als geächtete Feinde ( hostes publici ) “ betrachten . Diese Forderung war für Liudolf und Konrad
Biologie
  • o-Toluidin ist das Gemisch deshalb als krebserzeugend zu betrachten . 1,3-Diphenylguanidin [ [ Kategorie : Guanidin ]
  • ) kann man als eine Art asymmetrisches Multiprozessorsystem betrachten . [ [ Kategorie : Rechnerarchitektur ]
  • sind auch die chinesischen Radikale als Determinative zu betrachten . [ [ Kategorie : Schrift ]
  • soll als " natürliche Landschaften " jene Erdräume betrachten und verstehen , die [ Zitat ] in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK