Teilen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Tei-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (21)
- Englisch (19)
- Estnisch (5)
- Finnisch (12)
- Französisch (13)
- Griechisch (20)
- Italienisch (14)
- Lettisch (15)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
части
Die Zusammenführung von sieben Vertretern aus verschiedenen Teilen der Kommission - ich glaube , Frau Präsidentin , Sie sagten mir dies gestern - zur gemeinsamen Erstellung des Berichts ist ein gutes Beispiel für die Zukunft , die wir bezüglich der Zusammenarbeit und effektiven Arbeit haben wollen und die sich überall auf der Welt in unserer Arbeit zeigt .
Събирането на седем представители от различни части на Комисията - мисля , че ми казахте вчера , г-жо председател - за изготвянето на доклада е добър пример за бъдещето , което искаме да имаме , от гледна точка на сътрудничеството и ефективното функциониране , което се проявява в работата ни на практика в цял свят .
|
Teilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
части на
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
части от
|
drei Teilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
три части
|
vielen Teilen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
много части
|
beiden Teilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
двете части
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
различни части
|
anderen Teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
други части
|
Teilen Europas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
части на Европа
|
Teilen der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
части на
|
anderen Teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
части
|
Teilen der Welt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
части на света
|
anderen Teilen der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
други части
|
in anderen Teilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
в други части
|
anderen Teilen der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
други части на
|
Teilen Sie diese Auffassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Споделяте ли виждането ми
|
Teilen Sie diese Auffassung ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Споделяте ли виждането ми ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
dele
Wenn wir nicht ganz deutlich über diese Aussicht sprechen - und ich richte mich da an alle Freunde aus allen Teilen Europas - dann wird es darauf hinauslaufen , dass wir zusammenarbeiten , um schlecht funktionierende demokratische Systeme im Osten am Leben zu erhalten .
Uden at tale klart om dette perspektiv - og jeg taler til alle venner fra alle dele af Europa - vil vi rent faktisk arbejde sammen for at bevare dårligt fungerende demokratiske systemer i Øst .
|
Teilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dele af
|
von Teilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
af dele af
|
drei Teilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tre dele
|
Teilen Europas |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dele af Europa
|
anderen Teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
andre dele
|
zwei Teilen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
to dele
|
einigen Teilen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nogle dele
|
allen Teilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
alle dele
|
vielen Teilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mange dele
|
Teilen der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dele af
|
in Teilen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
i dele
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
forskellige dele
|
Teilen Sie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
De enig
|
Teilen des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dele af
|
in Teilen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
i dele af
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
forskellige dele af
|
anderen Teilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
andre dele af
|
vielen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mange dele af
|
Teilen der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af verden
|
aus anderen Teilen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
fra andre dele
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
parts
Wir sehen dies nun besonders in weiten Teilen Afrikas .
We are seeing this now in large parts of Africa , in particular .
|
Teilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
parts of
|
drei Teilen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
three parts
|
vielen Teilen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
many parts
|
Teilen Europas |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
parts of Europe
|
bestimmten Teilen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
certain parts
|
einigen Teilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
some parts
|
Teilen Afrikas |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
parts of Africa
|
anderen Teilen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
other parts
|
allen Teilen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
all parts
|
einzelnen Teilen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
individual parts
|
in Teilen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
in parts
|
zwei Teilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
two parts
|
Teilen der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
parts of
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
various parts
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
different parts
|
anderen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
other parts of
|
Teilen der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
parts of the
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
various parts of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
osades
In diesem grausamen 26-jährigen Bürgerkrieg hat die LTTE Pionierarbeit für grauenhafte terroristische Taktiken , wie u. a. Selbstmordattentate , geleistet , die bedauerlicherweise nun auch in vielen anderen Teilen der Welt angewendet werden .
Kogu selle metsiku 26-aastase kodusõja jooksul on LTTE võtnud esmakasutusele jõledaid terroristlikke taktikaid , nagu enesetapupommitamised , mida nüüd kasutatakse - kahjuks - paljudes teistes maailma osades .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osade
Wir kennen die Argumente - und deshalb nehme ich auch meine Stellungnahme zu den Anträgen auf Verschiebung schon vorweg , die ja bei den anderen Teilen dieses Pakets noch folgen werden - , die vorgetragen worden sind , warum jetzt noch einmal mit dem Rat verhandelt werden sollte .
Me oleme tutvunud argumentidega , miks meil tuleks nõukoguga uuesti läbirääkimistesse astuda ja seetõttu ma soovin avaldada oma arvamust edasilükkamise ettepanekute kohta , mis käivad ka selle pakme teiste osade kohta .
|
Teilen der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
osades
|
Teilen der Welt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
maailma
|
Teilen Sie diese Ansicht ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kas jagate seda seisukohta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
osissa
Viele Länder der Europäischen Union stehen in besonderer Beziehung zu bestimmten Teilen der Dritten Welt , und ich denke , dieser Aspekt des Vorschlags sollte nochmals überprüft werden .
Monilla Euroopan unionin mailla on erityissuhteita kolmannen maailman eri osissa , ja minusta näyttää siltä , että ehdotuksen tuota puolta pitäisi vielä tarkastella .
|
Teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen .
Voittajia ovat yhtä lailla sekä työnantajat että työntekijät .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osien
Ich stimme der Entwicklung dieses Programms in seinen verschiedenen , miteinander verknüpften und verflochtenen Teilen uneingeschränkt zu , und möchte vor allem die Vorsorge , den Anreiz für die Behandlung , die größere Zugänglichkeit zu den wichtigsten Arzneimittel und die Intensivierung der Forschung und Entwicklung hervorheben .
Kannatan täysin ohjelman erilaisten tiukasti yhteen kuuluvien ja toisiinsa vaikuttavien osien kehittämistä : torjunnan tukemista , hoidon rohkaisemista , keskeisten lääkkeiden hintojen alentamista kohtuullisiksi sekä tutkimuksen ja kehittämisen tehostamista .
|
weiten Teilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
laajalti
|
drei Teilen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kolmeen osaan
|
einigen Teilen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
osissa
|
Teilen Europas |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
osissa
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
eri osissa
|
Teilen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
osissa
|
anderen Teilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
muissa osissa
|
anderen Teilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
muualla maailmassa
|
anderen Teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
osissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
parties
Daher begrüße ich den warnenden Unterton , der in einigen Teilen des Textes anklingt .
J'accueille donc favorablement la touche de prudence que je détecte dans certaines parties du texte .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parties du
|
Teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
régions
Emissionen von Schiffen tragen dazu bei , dass in den meisten Küstengebieten entlang des Ärmelkanals , der Nordsee , der deutschen und polnischen Ostseeküste sowie in großen Teilen Südschwedens und Finnlands die kritische Säurebelastung um mehr als 50 % überschritten wird .
Ainsi , les émissions des navires interviennent pour plus de 50 % dans le dépassement des charges critiques d’acidité dans la plupart des régions côtières de la Manche et de la mer du Nord ainsi que dans la mer Baltique le long des côtes allemandes et polonaises et dans une grande partie du sud de la Suède et de la Finlande .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
monde .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
différentes parties
|
Teilen des |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
parties du
|
anderen Teilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
d'autres parties
|
Teilen der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
parties du
|
Teilen der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
parties
|
Teilen der Welt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parties du monde
|
Teilen der Welt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
régions du monde
|
Teilen Sie diese Ansicht ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Êtes-vous d'accord ?
|
Teilen Sie diese Auffassung ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Êtes-vous d'accord avec moi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
μέρη
Als Finne kann ich persönlich leider der Entschließung nicht in all ihren Teilen zustimmen , auch wenn meine Fraktion dies tut .
Προσωπικά , ως Φινλανδός , δεν μπορώ δυστυχώς να υποστηρίξω το ψήφισμα σε όλα τα μέρη του , έστω και αν η Ομάδα μου το κάνει .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κόσμου
Mit diesen Waffen wird in Teilen der Welt großes Chaos angerichtet .
Αυτό δημιουργεί σε ορισμένα μέρη του κόσμου μεγάλο χάος .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τμήματα
In den verschiedenen Teilen des vom Plenum verabschiedeten Texts ist vorgesehen , den Haushalt der europäischen Institutionen durch die Erschließung neuer Eigenmittelressourcen aufzustocken , ohne jedoch die Steuerbelastung insgesamt für die Bürger der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu erhöhen .
Πράγματι , σε διάφορα τμήματα του κειμένου το οποίο ψηφίστηκε στην Ολομέλεια , προβλέπεται η αύξηση του προϋπολογισμού των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων διαμέσου της δημιουργίας άλλων πόρων , εκτός αυτών που γνωρίζουμε , χωρίς ωστόσο να αυξηθεί η συνολική φορολογική επιβάρυνση των πολιτών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής ' Ενωσης .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μέρη του κόσμου .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μέρη του
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Darüber hinaus muß das Land fast eine Million Flüchtlinge und Vertriebene aus verschiedenen Teilen des Landes unterstützen .
Επιπλέον , η χώρα πρέπει να παράσχει υποστήριξη σε σχεδόν ένα εκατομμύριο πρόσφυγες και εκτοπισθέντες εντός της χώρας .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μέρη της
|
vielen Teilen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
πολλά μέρη
|
Teilen Europas |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
μέρη της Ευρώπης
|
anderen Teilen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
άλλα μέρη
|
Teilen der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
μέρη του
|
Teilen der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μέρη
|
anderen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
άλλα μέρη του
|
anderen Teilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
άλλες περιοχές
|
Teilen der Welt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
μέρη του κόσμου
|
in anderen Teilen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
σε άλλα μέρη
|
anderen Teilen der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
άλλα μέρη του
|
anderen Teilen der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
άλλα μέρη
|
Teilen der Welt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
του κόσμου
|
Teilen der Welt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
μέρη του
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
parti
Herr Präsident ! Die Abstimmungsordnung schlägt hier vor , dass wir zuerst über Änderungsantrag 18 abstimmen und dann über Ziffer 7 , und zwar in vier Teilen .
. – Signor Presidente , a questo punto l’ordine delle votazioni prevede prima la votazione sull ’em endamento n. 18 e quindi sul paragrafo 7 e una votazione in quattro parti .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parti del
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parti del mondo .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Europa ist die führende Tourismusregion in der Welt . Europa ist der attraktivste Tourismusplatz , nicht nur für Touristen aus Europa , sondern auch für Touristen aus anderen Teilen der Welt .
L’Europa è la regione del turismo mondiale , è la destinazione turistica più attraente non solo agli occhi dei propri turisti , ma anche di quelli di altre parti del mondo .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mondo .
|
einigen Teilen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
alcune parti
|
vielen Teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
molte parti
|
Teilen Europas |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
parti d'Europa
|
anderen Teilen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
altre parti
|
Teilen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
parti del
|
anderen Teilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
altre parti del
|
anderen Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parti del
|
anderen Teilen Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altre parti d'Europa
|
aus zwei Teilen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
due parti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
daļās
Einen Zweifel habe ich jedoch . Diesen haben wir durch die Abstimmung zur Annahme des Änderungsantrags zur Streichung des Wortlauts im Hinblick auf die Schaffung einer Zwischenkategorie für die Kohäsionspolitik in den Teilen Europas zum Ausdruck gebracht , in denen das Bruttoinlandsprodukt ( BIP ) zwischen 75 % und 90 % des BIP der EU liegt .
Man ir šaubas vienā jautājumā , kuras mēs paudām attiecīgā balsojumā , lai pieņemtu grozījumu , ar kuru tiktu atcelta redakcija par vidējās grupas izveidošanu kohēzijas politikai tajās Eiropas daļās , kurās iekšzemes kopprodukts ( IKP ) ir starp 75 % un 90 % no ES IKP .
|
Teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
daļās .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daļām
Reisen und Begegnungen zwischen Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt sind wichtig .
Ceļošana un cilvēku satikšana no citām pasaules daļām ir svarīga .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pasaules
Ich denke , dass das Beispiel des NED in den USA tatsächlich ziemlich lehrreich ist , und wir sollten nicht zögern , Konzepte anzuwenden , die in anderen Teilen der Welt , in diesem Fall bei unseren Partnern in den USA , funktionieren .
Es domāju , ka piemērs , ko dod ASV Nacionālais fonds demokrātijai ( NED ) , ir patiešām ļoti pamācošs un mums nav jāvairās pārņemt to , kas darbojas , no citām pasaules daļām , šajā gadījumā no mūsu amerikāņu partneriem .
|
Teilen Europas |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Eiropas daļās
|
vielen Teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
daudzās pasaules
|
anderen Teilen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
citās pasaules
|
Teilen der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pasaules daļās
|
Teilen der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
daļās
|
anderen Teilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
daļās
|
Teilen der Welt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pasaules daļās
|
anderen Teilen der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
citās pasaules daļās
|
Teilen Sie diese Ansicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vai jūs man piekrītat
|
Teilen Sie diese Auffassung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vai jūs piekrītat manam viedoklim
|
Teilen Sie diese Ansicht ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vai jūs man piekrītat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dalyse
Das ist es , was in anderen Teilen der Welt geschehen ist .
Tai įvyko kitose pasaulio dalyse .
|
Teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dalių
Schließlich bin ich der Meinung , dass die verpflichtende Angabe von nichttextilen Teilen tierischen Ursprungs ein Zeichen des wahren Fortschritts darstellt , da die Verbraucher nicht wollen , dass die Textilerzeugnisse , die sie kaufen , derartige Materialien enthalten .
Galiausiai , aš tikiu , kad gyvūninės kilmės ne tekstilės dalių ženklinimo reikalavimas - tikro progreso ženklas , nes juk vartotojai nenori , kad jų perkamuose gaminiuose būtų tokių medžiagų .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dalių .
|
Teilen Europas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Europos dalyse
|
Teilen der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dalyse
|
anderen Teilen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kitose pasaulio
|
anderen Teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dalių
|
Teilen Sie diese Ansicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar pritariate šiam požiūriui
|
Teilen Sie diese Ansicht ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ar pritariate šiam požiūriui ?
|
Teilen Sie diese Auffassung ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ar jūs man pritariate ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
delen
Natürlich gibt es immer Skandale - vielleicht weniger in der Europäischen Union als in anderen Teilen der Welt - aber so ist das eben .
Zeker , er komen schandalen voor - misschien minder in de Europese Unie dan in andere delen van de wereld - maar die horen er nu eenmaal bij .
|
Teilen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
delen van
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onderdelen
Wenn man jetzt davon ausgeht , dass die Zahlen von Kopenhagen in die Verträge aufgenommen und nur noch in einem - sehr bald stattfindenden - Zustimmungsverfahren definitiv festgeschrieben werden , gibt es denn tatsächlich noch , wie Sie sagten , de facto die Möglichkeit , die Finanzielle Vorausschau im Mitentscheidungsverfahren zwischen den beteiligten Teilen der Haushaltsbehörde zu beeinflussen , oder sind wir hier auf die Position zurückgeworfen , dass wir das nur entweder akzeptieren oder ablehnen können , also ' Friss oder stirb ' ?
Ervan uitgaande dat de bedragen van Kopenhagen in de Toetredingsverdragen opgenomen worden waaraan wij uitsluitend nog op zeer korte termijn , via een instemmingsprocedure , onze definitieve toestemming mogen geven , rijst de vraag of er feitelijk nog sprake is van een mogelijkheid om de financiële vooruitzichten concreet te beïnvloeden via een medebeslissingsprocedure tussen de betrokken onderdelen van de Begrotingsautoriteit . Ik vraag mij af of wij hier niet al in een situatie beland zijn waarin wij het besluit alleen nog maar kunnen goedkeuren of verwerpen , met andere woorden ' slikken of stikken ' .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu gleichen Teilen .
Werkgevers hebben daar evenveel bij te winnen als werknemers .
|
ärmsten Teilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
armste delen
|
Teilen Sie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Deelt u
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verschillende delen
|
allen Teilen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
alle delen
|
Teilen Europas |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
delen van Europa
|
anderen Teilen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
andere delen
|
zwei Teilen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
twee delen
|
Teilen der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
delen van
|
vielen Teilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vele delen
|
anderen Teilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
andere delen van
|
Teilen der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
delen van de
|
aus anderen Teilen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uit andere delen
|
in anderen Teilen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
in andere delen
|
anderen Teilen der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
andere delen
|
anderen Teilen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
andere delen van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
częściach
Ich denke , dass das Beispiel des NED in den USA tatsächlich ziemlich lehrreich ist , und wir sollten nicht zögern , Konzepte anzuwenden , die in anderen Teilen der Welt , in diesem Fall bei unseren Partnern in den USA , funktionieren .
Uważam że przykład Narodowego Daru dla Demokracji w USA jest bardzo pouczający , powinniśmy zatem śmielej naśladować to , co sprawdza się w innych częściach świata , w tym przypadku u naszych amerykańskich partnerów .
|
Teilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
części
Durch das derzeitige System der Unterstützung aus verschiedenen Fonds zur Entwicklung des ländlichen Raums hat sich der Stand der Entwicklung in verschiedenen Teilen der EU eher verfestigt als angeglichen .
Obecny system wsparcia z różnych funduszy rozwoju obszarów wiejskich tylko utrwala , a nie niweluje , poziom rozwoju różnych części Unii Europejskiej .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
świata
Ich denke , dass das Beispiel des NED in den USA tatsächlich ziemlich lehrreich ist , und wir sollten nicht zögern , Konzepte anzuwenden , die in anderen Teilen der Welt , in diesem Fall bei unseren Partnern in den USA , funktionieren .
Uważam że przykład Narodowego Daru dla Demokracji w USA jest bardzo pouczający , powinniśmy zatem śmielej naśladować to , co sprawdza się w innych częściach świata , w tym przypadku u naszych amerykańskich partnerów .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Sie haben uns auch den Beweis dafür geliefert , dass Sie in der Kommission über alle erforderlichen Informationen verfügen , um diesen Aktionsplan in all seinen Teilen zu veröffentlichen .
Przedstawiła nam pani zatem dowody na to , że Komisja Europejska dysponuje wszystkimi elementami niezbędnymi , żeby opublikować ten plan działania , ze wszystkimi jego częściami .
|
vielen Teilen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
wielu częściach
|
Teilen Europas |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
częściach Europy
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
różnych częściach
|
anderen Teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
innych częściach
|
Teilen der |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
częściach świata
|
Teilen der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
częściach
|
anderen Teilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
innych
|
anderen Teilen Europas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
innych częściach Europy
|
Teilen der Welt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
częściach świata
|
in anderen Teilen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
w innych częściach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
partes
Auch in anderen Teilen der Welt sind viele stolz darauf , dass Europa das geschafft hat , und würden sich das für sich selbst wünschen .
Em outras partes do mundo , inclusive , muitos estão orgulhosos com o que a Europa conseguiu , e gostariam de ter conseguido obter o mesmo para si .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
partes do
|
Teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
partes da
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
do mundo .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mundo .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regiões
Ich würde mich freuen , wenn solche Initiativen in anderen Teilen in ganz Europa Anklang und Nachahmung finden würden .
Gostaria que essas iniciativas fossem encorajadas e seguidas noutras regiões da Europa .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Europa ist die führende Tourismusregion in der Welt . Europa ist der attraktivste Tourismusplatz , nicht nur für Touristen aus Europa , sondern auch für Touristen aus anderen Teilen der Welt .
A Europa é a principal região de turismo no mundo ; é o destino turístico mais atractivo não só para turistas europeus , mas também para turistas de outras partes do mundo .
|
Teilen Europas |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
partes da Europa
|
einigen Teilen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
algumas partes
|
vielen Teilen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
muitas partes
|
anderen Teilen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
noutras partes
|
anderen Teilen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
outras partes
|
Teilen der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
partes do
|
Teilen Europas |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
partes da
|
Teilen der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
partes da
|
anderen Teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noutras
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
părţi
Die Tatsache , dass Bulgarien seiner Militärpolizei Zugang zu Informationen aus Schengen-Unterlagen gibt , zeigt , dass es Probleme mit den Teilen des Schengener Abkommens gibt , in die diese Länder bereits aufgenommen sind .
Problema referitoare la acordarea de către Bulgaria a accesului poliţiei sale militare la informaţiile din evidenţele Schengen demonstrează că există probleme cu acele părţi din Schengen în care aceste ţări sunt deja incluse .
|
Teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
părţi ale
|
Teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lumii
Man denke zum Beispiel an die Regierung der Malediven , die kürzlich ihre Kabinettssitzung unter Wasser abgehalten hat , um die Konsequenzen bewusst zu machen , die in Kürze in einigen Teilen der Welt kaum vermeidbar sein werden .
Uitaţi-vă la exemplul guvernului Republicii Maldive , care de curând a desfăşurat o şedinţă a cabinetului sub apă , pentru a demonstra consecinţele care foarte curând vor deveni de neevitat în unele părţi ale lumii .
|
Teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
părți
Demzufolge ist die Freigabe von weiten Teilen der Funkfrequenzen ein erster praktischer Beitrag , um die schnelle Entwicklung neuer Dienste und hoher Internetgeschwindigkeiten zu ermöglichen , und zwar über mobile Zugänge , die Bürgerinnen und Bürgern hohe Kapazitäten bieten .
Prin urmare , eliberarea unor părți mari din spectrul de frecvențe radio pentru permiterea dezvoltării rapide a noilor servicii și a vitezelor mari ale internetului , prin conexiuni mobile care să le ofere cetățenilor capacități ridicate , reprezintă o primă măsură practică .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
părți ale
|
Teilen der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ale lumii
|
anderen Teilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
alte părţi
|
Teilen der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
părţi ale
|
anderen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alte părți
|
anderen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alte părţi ale
|
Teilen der Welt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ale lumii
|
anderen Teilen der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ale lumii
|
Teilen der Welt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
părţi ale lumii
|
Teilen der Welt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ale lumii .
|
Teilen Sie diese Auffassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Îmi împărtășiți opinia
|
Teilen Sie diese Auffassung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Îmi împărtășiți opinia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
delar av
|
Teilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
delar
Er besteht aus drei Teilen .
Den omfattar tre delar .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delar av världen .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Prinzipiell ist es sehr bedenklich , daß die Kommission die Liste der Zusatzstoffe erweitern kann , nur weil diese Stoffe in Teilen der EU zugelassen sind .
Det är i princip mycket beklagligt att kommissionen kan utöka listan över tillsatsämnen , bara därför att ämnena är tillåtna i delar av EU .
|
zwei Teilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
två delar
|
drei Teilen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tre delar
|
vielen Teilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
många delar
|
allen Teilen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alla delar
|
Teilen Europas |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
delar av Europa
|
großen Teilen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
stora delar
|
Teilen Sie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Delar ni
|
anderen Teilen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
andra delar
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
olika delar
|
Teilen der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
delar av
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
olika delar av
|
anderen Teilen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
andra delar av
|
vielen Teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
många delar av
|
Teilen der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
av världen
|
Teilen der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
delar av världen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
častiach
Wenn der Normungsprozess zwangsläufig Veränderungen bei der Spurbreite und der Breite der Bahnsteige oder Veränderungen der Spannung auf den elektrifizierten Strecken beinhaltet , wie es in einigen Teilen der EU sein wird , dann Euch allen viel Glück , uns aber lasst aus dem Spiel .
Ak proces normalizácie skutočne nevyhnutne zahŕňa zmenu v rozchode koľajníc , šírke nástupíšť alebo zmeny elektrického napätia na elektrifikovaných tratiach , čo bude v niektorých častiach EÚ nutné , potom prajeme všetkým veľa šťastia , ale nás prosím vynechajte .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
častí
Wenn das passieren sollte , verfügt die Kommission durch die Wettbewerbsvorschriften über die nötigen Mittel , dies zu beheben . Außerdem existieren Präzedenzfälle in anderen Teilen der Welt , beispielsweise in den USA , wo feste Monopole und dominante Marktpositionen aufgelöst wurden .
Ak by sa to stalo , Komisia má právomoci v rámci pravidiel hospodárskej súťaže , aby to riešila . A z ostatných častí sveta vrátane Spojených štátov , kde riešili zavedený monopol či dominantnú trhovú silu , máme precedens .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
časti
Mit dem Abschalten von Teilen der Anlage wird das Personal vor neue Herausforderungen gestellt .
Pri odstavovaní časti jadrovej elektrárne budú jej zamestnanci čeliť novým problémom .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
častiach sveta .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
častiach sveta
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sveta
Wenn es um steigende Lebensmittelpreise und Lebensmittelkrisen in Teilen der Welt geht , müssen wir uns auch den Themen Lebensmittelqualität und - quantität , den grundlegenden Aspekten des Lebens jedes Menschen , jeder Familie und jeder Nation auf diesem Planeten , zuwenden .
Pri raste cien potravín a ohrození výživy v niektorých častiach sveta musíme hovoriť aj o kvalite a kvantite stravy , čo predstavuje jeden zo základných aspektov v živote každého človeka , rodiny či národa na tejto zemi .
|
Teilen Europas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
častiach Európy
|
vielen Teilen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mnohých častiach
|
einigen Teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
niektorých častiach
|
allen Teilen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
všetkých častiach
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rôznych častiach
|
anderen Teilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
iných častiach
|
Teilen der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
častiach sveta
|
Teilen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
častiach
|
anderen Teilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iných častiach sveta
|
anderen Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
častiach
|
anderen Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
častiach sveta
|
anderen Teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
častí
|
Teilen der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sveta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
delih
Mich würde interessieren , was die Kommission macht , was Sie vorhaben , um die Grundrechte von Lesben , Schwulen , Bisexuellen und Transgender-Personen in allen Teilen der EU geltend zu machen , so dass klar ist , dass Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung nicht nur im Bereich der Beschäftigung , wo wir ja schon eine Richtlinie haben , sondern in allen Bereichen nicht mehr akzeptiert wird und dass Menschen frei von Angst ihre Liebesbeziehungen wählen und leben können .
Rada bi vedela , kaj dela Komisija - kaj nameravate storiti - , da bi uveljavila temeljne pravice lezbijk , gejev , biseksualcev in transseksualcev v vseh delih EU , da bi pojasnila , da homofobija in diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti nista več sprejemljivi ne samo na področju zaposlovanja , kjer seveda že imamo direktivo , ampak na vseh področjih , tako da bi ljudje lahko brez strahu živeli in izbrali svoja spolna razmerja .
|
Teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
delov
Die Menschen aus den verschiedenen Teilen des ehemaligen Jugoslawiens haben eindeutig ein Recht darauf , in Frieden und Wohlstand zu leben .
Ljudje iz različnih delov bivše Jugoslavije imajo pravico , da živijo v miru in blaginji .
|
Teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Diese Fragen haben einen hohen Stellenwert , nicht nur irgendwo in der Arktis , sondern auch in anderen Teilen dieser Welt .
Visoke prednosti nimajo le na območjih , kot je Arktika , ampak tudi drugje .
|
allen Teilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vseh delih
|
Teilen Europas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
delih Evrope
|
Teilen Afrikas |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
delih Afrike
|
einigen Teilen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nekaterih delih
|
Teilen Sie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
se strinjate
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
različnih delih
|
vielen Teilen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
delih sveta
|
anderen Teilen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
drugih delih
|
Teilen der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
delih
|
Teilen der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
delih sveta
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
v različnih delih
|
Teilen der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
delov
|
anderen Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
delih
|
anderen Teilen Europas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
drugih delih Evrope
|
verschiedenen Teilen Europas |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
različnih delih Evrope
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
partes
So hat beispielsweise unsere Kollegin Tatjana Ždanoka den Versuch unternommen , in jeden nur erdenklichen Text des Entschließungsantrags die Frage der Nichtstaatsangehörigen aufzunehmen , die speziell auf Lettland zutrifft : Sie versuchte , sie in den Vordergrund zu stellen und Europa mit den über 400 000 Nichtstaatsangehörigen zu erschrecken , und sie schuf eine Situation , in der in vielen Teilen der Schlussfolgerungen des Berichtstexts verschiedene rechtliche Begriffe und solch grundsätzlich unterschiedliche Konzepte wie beispielsweise ethnische Minderheiten , Einwanderer , Flüchtlinge , Staatenlose und Nichtstaatsangehörige , die nicht dasselbe bedeuten , durcheinander gebracht wurden .
Así , por ejemplo , nuestra colega Tatjana Ždanoka , inició un intento de incluir en todas las formulaciones posibles de la resolución el tema de los no ciudadanos , que es peculiar de Letonia : intentó ponerle énfasis y asustar a Europa con los más de 400.000 no ciudadanos de Letonia , y creó la situación que hace que en muchas partes del texto de las conclusiones del informe se confundan varios términos legales y conceptos independientes tan fundamentales como minorías étnicas , inmigrantes , refugiados , personas sin Estado y no ciudadanos , que no son una misma cosa .
|
Teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
partes del
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
partes del mundo .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
partes de
|
vielen Teilen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
muchas partes
|
bestimmten Teilen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ciertas partes
|
Teilen Europas |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
partes de Europa
|
einigen Teilen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
algunas partes
|
anderen Teilen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
otras partes
|
Teilen der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
partes del
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
diferentes partes
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
distintas partes
|
anderen Teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
otras partes del
|
Teilen der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
partes
|
anderen Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
partes del
|
Teilen der Welt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
partes del mundo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
částech
Dazu muss ich sagen , dass in Europa und anderen Teilen der Welt Strategien für das Fischereimanagement angewendet wurden , die erfolgreich waren .
Dovolte mi říci , že v Evropě a v dalších částech světa existují strategie řízení rybolovu , které byly úspěšné .
|
Teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
částí
Die Europäische Union oder eines jener Länder können das Abkommen als Ganzes oder in Teilen aufheben , wenn dabei Folgendes zugrunde liegt : das öffentliche Interesse , der Schutz der nationalen Sicherheit , der Schutz der nationalen Gesundheit , illegale Einwanderung oder falls eines der Länder die Visumpflicht wieder einführt .
Evropská unie nebo jakákoli z těchto zemí může pozastavit uplatňování buď celé dohody , nebo jejích částí , a to z důvodu veřejného zájmu , ochrany národní bezpečnosti , ochrany veřejného zdraví , kvůli nedovolenému přistěhovalectví nebo v případě , že daná země znovu zavede vízovou povinnost .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
světa
Dazu muss ich sagen , dass in Europa und anderen Teilen der Welt Strategien für das Fischereimanagement angewendet wurden , die erfolgreich waren .
Dovolte mi říci , že v Evropě a v dalších částech světa existují strategie řízení rybolovu , které byly úspěšné .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
části
Auf der Klimakonferenz haben wir einen Beschluss erreicht , der eigentlich aus zwei Teilen besteht : man könnte sagen , dass der erste Teil aus einer Reihe von spezifischen Maßnahmen besteht , die zügig angewendet werden könnten , während der zweite Teil eine Reihe von Grundlagen festlegt , mit denen eine globale Vereinbarung für die Ära nach 2012 langfristig ermöglicht werden kann .
Rozhodnutí , jehož bylo dosaženo na konferenci o změně klimatu , má vlastně dvě části : o první části bychom mohli říci , že je tvořena řadou konkrétních opatření , která by bylo možno docela rychle provést , druhá část stanovuje řadu základních bodů s cílem usnadnit dosažení dlouhodobé globální dohody na období po roce 2012 .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Sie haben uns auch den Beweis dafür geliefert , dass Sie in der Kommission über alle erforderlichen Informationen verfügen , um diesen Aktionsplan in all seinen Teilen zu veröffentlichen .
Poskytla jste nám tedy důkaz , že v rámci Komise máte všechny prvky potřebné pro uveřejnění tohoto akčního plánu se všemi jeho částmi .
|
Teilen Europas |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
částech Evropy
|
vielen Teilen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mnoha částech
|
verschiedenen Teilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
různých částech
|
Teilen der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
částech
|
anderen Teilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
částech
|
Teilen der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
částech světa
|
anderen Teilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jiných částech
|
anderen Teilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jiných částí
|
anderen Teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
částech světa
|
Teilen Europas |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
částech Evropy .
|
Teilen der Welt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
částech světa
|
anderen Teilen der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jiných částech světa
|
Teilen der Welt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
světa
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Teilen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
részein
In anderen Teilen Europas plant man ähnliche Vorhaben , und diese zu vereinbarenden Standards sollten überall realisiert werden .
Európa más részein is vannak tervek hasonló projektekre , és e megegyezésre váró normákat mindenhol érvényesíteni kell .
|
Teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
világ
Ich kann zusammenfassend sagen , dass das heutige europäische Recht auf jeden Fall besser ist als das , was wir in anderen Teilen der Welt kennen , dass es verbessert werden kann und verbessert werden wird , und dass da , wo es um Spielzeuge geht , allerstrengste Maßstäbe angelegt werden und angelegt werden müssen .
Befejezésül annyit mondanék , hogy az európai jog , bármit is mondjunk , ma jobb , mint amit a világ más részein találunk , ugyanakkor lehet fejleszteni , sőt , fejlesztjük is , és amikor játékokról van szó , minden minőségi elvárás közül a legszigorúbbakat kell alkalmazni , és mi ezeket is alkalmazzuk .
|
Teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bizonyos
Der Klimawandel wird sich auf vielfältige Weise auf die Gesundheit auswirken . Dazu gehört auch in Teilen der Welt Unterernährung infolge von Lebensmittelknappheit ; dazu gehören Tote und Verletzte infolge extremer Wetterereignisse wie Hitzewellen , Überschwemmungen , Stürme und Brände und daraus resultierender sozialer Probleme ; dazu gehören ferner die zunehmende Belastung durch zahlreiche Durchfallerkrankungen , das vermehrte Auftreten von Herz-Kreislauf-Beschwerden , gravierende Probleme mit der Wasserknappheit - über 40 % der Welt werden innerhalb von zehn Jahren Probleme mit der Wasserknappheit haben und haben sie teilweise schon jetzt - und mit dem Trinkwasser .
Az éghajlatváltozás sokféle módon fog hatni az egészségre , például a világ bizonyos részein az élelmiszerhiányból fakadó rosszul tápláltság formájában ; az extrém időjárási eseményekből , ( hőhullámok , árvizek , viharok , tűzesetek ) eredő halálozások és sérülések és a velük járó szociális problémák ; a hasmenéses megbetegedések sorának megnövekedett terhe ; a szív - és érrendszeri megbetegedések megnövekedett gyakorisága ; a vízhiánnyal - a következő 10 éven belül a világ 40 % - ának kell majd vízhiánnyal szembenéznie - és az ivóvízzel kapcsolatos komoly problémák képében .
|
Teilen Europas |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
részein
|
anderen Teilen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
más részein
|
Teilen der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
részein
|
in anderen Teilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
más részein
|
Teilen Sie diese Auffassung ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Egyetért velem ?
|
Teilen Sie diese Ansicht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Egyetért ezzel ?
|
Häufigkeit
Das Wort Teilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 56.33 mal vor.
⋮ | |
1389. | wäre |
1390. | westlichen |
1391. | Tiere |
1392. | Heinz |
1393. | Spielzeit |
1394. | Teilen |
1395. | gegeben |
1396. | Grundlage |
1397. | wahrscheinlich |
1398. | Mainz |
1399. | wichtigsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Teile
- gesamten
- größtenteils
- Teil
- besteht
- teilweise
- bestehen
- bestehenden
- allen
- Verbreitungsgebiets
- nahezu
- weitgehend
- Wesentlichen
- Teils
- zentralen
- kleineren
- bestehend
- übrigen
- großteils
- vielen
- einschließlich
- großen
- Großteil
- außerhalb
- Kaeo
- Vierteln
- überwiegenden
- bestehende
- Ausnahme
- überwiegend
- Phra
- fast
- eingeteilt
- weitestgehend
- gänzlich
- Wäldern
- Kommunen
- gesamte
- gebildet
- flächendeckend
- anderen
- Innerhalb
- einzigartig
- genannten
- überwiegende
- zusammengefasst
- ursprünglich
- Aufteilung
- hauptsächlich
- zusammensetzt
- aufgelösten
- Kulturkreisen
- deckt
- traditionellen
- Standorte
- verkleinerte
- vernichteten
- Mustern
- geschlossenen
- komplette
- Gliedstaaten
- Verwaltungsbezirks
- Politikern
- überwintert
- dienten
- natürlichen
- Rostflecken
- stabilen
- Elemente
- Landgerichte
- separate
- feinem
- Südlich
- abgeteilt
- unzerstört
- Ursprünge
- armen
- System
- Gemeinsamkeit
- groß
- schlossen
- Holländischen
- verwurzelt
- mündeten
- Aneinanderreihung
- Versorgungseinrichtungen
- aufgezählten
- Terrassen
- kriegszerstörten
- Thaksin
- Panzerkampfwagen
- ziehende
- Drehscheibe
- folgenlos
- Lehnwort
- Standbild
- Orte
- Zutritt
- arbeitenden
- Mazewot
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Teilen der
- Teilen des
- in Teilen
- weiten Teilen
- großen Teilen
- von Teilen
- anderen Teilen
- Teilen von
- und Teilen
- zwei Teilen
- allen Teilen
- von Teilen der
- aus Teilen
- gleichen Teilen
- Teilen der Welt
- weiten Teilen der
- Teilen Europas
- in Teilen der
- anderen Teilen der
- weiten Teilen des
- Teilen der Bevölkerung
- und Teilen der
- aus Teilen der
- von Teilen des
- allen Teilen der
- in Teilen des
- Teilen des Landes
- aus Teilen des
- anderen Teilen des
- großen Teilen der
- weiten Teilen Europas
- und Teilen des
- allen Teilen des
- mit Teilen der
- großen Teilen des
- anderen Teilen der Welt
- vielen Teilen der
- in Teilen von
- mit Teilen des
- und Teilen von
- großen Teilen von
- allen Teilen der Welt
- vielen Teilen der Welt
- weiten Teilen der Bevölkerung
- anderen Teilen Europas
- weiten Teilen der Welt
- von Teilen der Bevölkerung
- aus Teilen von
- weiten Teilen des Landes
- Teilen Europas und
- großen Teilen Europas
- vielen Teilen Europas
- in Teilen Europas
- allen Teilen des Landes
- weiten Teilen von
- großen Teilen der Bevölkerung
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- eilen
- Teile
- Meilen
- heilen
- Teiler
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teiles
- Telien
- Tele
- Teen
- Teil
- eigen
- Selen
- Velen
- Helen
- edlen
- Seien
- seien
- einen
- Teils
- Beile
- Meile
- teile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Theile
- Gehlen
- Fehlen
- fehlen
- zielen
- Zielen
- Vielen
- Gielen
- fielen
- vielen
- Meißen
- Tieren
- Tiefen
- Tilden
- Weihen
- reihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- Weiler
- Wellen
- Perlen
- Zeiler
- Teller
- Seiler
- Heiler
- Keulen
- Zellen
- Bellen
- hellen
- Fellen
- realen
- Seelen
- Weiden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Heinen
- Heiden
- Heimen
- Heizen
- Stilen
- Thelen
- Seiten
- Seifen
- Seinen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- Termen
- Terzen
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- beiden
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- meiden
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- Leiden
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- weiden
- Beiden
- leiden
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- Testen
- Teufen
- Temmen
- Texten
- Weilern
- Teichen
- teilten
- Thielen
- Tamilen
- Teilung
- steilen
- Pfeilen
- Treiben
- Tepalen
- Teilchen
- Zeige 91 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈtaɪ̯lən
Ähnlich klingende Wörter
- teilen
- eilen
- Teile
- teile
- Teichen
- Meilen
- Zeilen
- Seilen
- heilen
- Teilchen
- steilen
- Eile
- eile
- Weihen
- weihen
- Haien
- leihen
- Leien
- Laien
- seien
- seihen
- Zeile
- einen
- eigen
- Eigen
- Beile
- Meile
- Seile
- Weile
- weile
- Teiler
- Teiche
- Teiles
- steile
- scheinen
- Scheinen
- Scheiben
- Reigen
- zeigen
- style
- Teilung
- Taufen
- reisen
- teilte
- deinen
- meinen
- Maiden
- Zeiten
- reiten
- Seiten
- Weiten
- weiten
- seinen
- leimen
- Leimen
- Heimen
- reimen
- Reimen
- Keimen
- leinen
- Leinen
- feinen
- keinen
- weinen
- Weinen
- Beinen
- Reinen
- Heiden
- foulen
- faulen
- Ceylon
- Keulen
- keulen
- Säulen
- Eulen
- steiles
- steilem
- Veilchen
- Steinen
- Pfeilen
- teilten
- Thailand
- Thailands
- Teilchens
- Urteilen
- Anteilen
- Teilungen
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Anteilen
- verteilen
- Vorurteilen
- Zeilen
- steilen
- verweilen
- Pflanzenteilen
- mitteilen
- Keulen
- unterteilen
- verurteilen
- zuweilen
- Bauteilen
- faulen
- Schlagzeilen
- Ortsteilen
- Nachteilen
- Körperteilen
- beurteilen
- Landesteilen
- teilen
- aufteilen
- einteilen
- Ersatzteilen
- Eulen
- eilen
- heilen
- Urteilen
- Einzelteilen
- erteilen
- Stadtteilen
- Pfeilen
- Säulen
- Seemeilen
- bisweilen
- Seilen
- Vorteilen
- Bestandteilen
- einstweilen
- Meilen
- Stammzellen
- borealen
- anfallen
- Behörden
- Arbeitszeiten
- träumen
- funktionalen
- Erlen
- Blaubeuren
- Gallen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- Leimen
- bezahlen
- Stilen
- Füllen
- Backsteinen
- Nullen
- axialen
- Überfällen
- umsteigen
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- Amtszeiten
- Beinen
- Brillen
- pastoralen
- dorsalen
- gelehrten
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- Weinen
- umstellen
- transzendentalen
- ideellen
- Eiszeiten
- Edelmetallen
- Ausstellungsräumen
- Ligaspielen
- deuten
- dezentralen
- manuellen
- erzeugen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- aktuellen
- neutralen
- vorbereiten
- rituellen
Unterwörter
Worttrennung
Tei-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Teilenummer
- Kfz-Teilen
- A-Teilen
- Bibel-Teilen
- Teilenummern
- Software-Teilen
- Final-Fantasy-Teilen
- B-Teilen
- GFK-Teilen
- C-Teilen
- Academy-Teilen
- Code-Teilen
- Gothic-Teilen
- Nicht-Teilen
- Hitman-Teilen
- Automotive-Teilen
- Zelda-Teilen
- Star-Wars-Teilen
- Song-Teilen
- Tuning-Teilen
- Rot-Teilen
- Fantasy-Teilen
- LGPL-Teilen
- Porsche-Teilen
- GTA-Teilen
- Metroid-Teilen
- Anno-Teilen
- ABS-Teilen
- Volkswagen-Teilen
- Graphit-Teilen
- X-Men-Teilen
- Underground-Teilen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hansen Band | Alles Teilen | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Komponist |
|
|
Dresden |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Gattung |
|
|
Distrikt |
|
|
Distrikt |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Bibel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Mozart |
|
|
Politiker |
|
|
Cocktail |
|
|
Planet |
|
|
Sprache |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kentucky |
|
|
Provinz |
|