Sprache
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Sprachen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Spra-che |
Nominativ |
die Sprache |
die Sprachen |
---|---|---|
Dativ |
der Sprache |
der Sprachen |
Genitiv |
der Sprache |
den Sprachen |
Akkusativ |
die Sprache |
die Sprachen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (9)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
език
Ich möchte klar sagen , ich liebe die Sprache Shakespeares , aber ich finde es schade , wenn sich die Jugend nur in einer Sprache unterhält .
Искам да заявя съвсем ясно , че обичам езика на Шекспир , но смятам , че е жалко нашите млади хора да разговарят само на един език .
|
Sprache |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
езика
Ich möchte klar sagen , ich liebe die Sprache Shakespeares , aber ich finde es schade , wenn sich die Jugend nur in einer Sprache unterhält .
Искам да заявя съвсем ясно , че обичам езика на Шекспир , но смятам , че е жалко нашите млади хора да разговарят само на един език .
|
Sprache |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
език .
|
europäische Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
европейски език
|
Sprache und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
език и
|
der Sprache |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
на езика на
|
Sprache ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Езикът
|
eigenen Sprache |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
си език
|
Eine blumige Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Но образният език няма
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sprog
Die kulturelle Forderung nach Achtung der Sprache und der Kultur der Amazigh wird in dieser Region ebenfalls deutlich formuliert , vor allem seit dem so genannten Berberfrühling im Jahre 1980 .
Det kulturelle krav om respekt for amazighernes sprog og kultur kommer ligeledes stærkt til udtryk i denne region , særlig efter berberopstanden i 1980 .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sprog .
|
Sprache und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprog og
|
meine Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mit sprog
|
Sprache oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprog eller
|
irischen Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
irske sprog
|
diese Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dette sprog
|
gemeinsame Sprache |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
fælles sprog
|
offizielle Sprache |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
officielt sprog
|
einzige Sprache |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
eneste sprog
|
und Sprache |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og sprog
|
eigene Sprache |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
eget sprog
|
eigenen Sprache |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
eget sprog
|
andere Sprache |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
andet sprog
|
einer Sprache |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
et sprog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
language
( FR ) Das sage ich in meiner Muttersprache , Frau Kommissarin , meiner bevorzugten Sprache , aber ich glaube , gerade heute Vormittag wäre es unpassend , Französisch zu sprechen , denn der Fehler von Präsident Sarkozy bestand ja darin , dass er anfangs den Eindruck erweckte , bei der Union für das Mittelmeer handle es sich um eine franco-französische Idee .
( FR ) Along with my mother tongue , it is my favourite language , Commissioner , but I think that this morning in particular it is inappropriate to speak in French because President Sarkozy 's mistake from the outset was to give the impression that the Union for the Mediterranean was a Franco-French idea .
|
ihre Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
their language
|
Sprache oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
language or
|
europäische Sprache |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
European language
|
Sprache und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
language and
|
eigenen Sprache |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
own language
|
gleiche Sprache |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
same language
|
eigene Sprache |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
own language
|
Sprache , |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
language ,
|
klare Sprache |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
clear language
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
keele
Für die slowakische Sprache ( und alle , die sich ihrer bedienen ) fordere ich die Einleitung der erforderlichen Maßnahmen , um das Problem des Mangels an Stellen für Übersetzer bei den EU-Institutionen im Haushalt für 2009 zu lösen .
Slovaki keele ( ja selle kõnelejate ) nimel nõuan , et 2009 . aasta eelarves arvestataks meetmetega , mis on vajalikud tõlkide tööpuuduse probleemi lahendamiseks ELi institutsioonides .
|
Sprache |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
keelt
Neben gefährlichen Berufen gibt es auch stark schutzbedürftige Gruppen in der Arbeitnehmerschaft , wie ältere , behinderte und solche Arbeitnehmer , die die Sprache des Landes , in dem sie ihren aktuellen Arbeitsplatz haben , nicht sprechen .
Ohtlike tööde kõrval on meil väga kaitsetu osa tööjõust - eakad , puudega isikud ning lisaks töötajad , kes ei räägi oma töökoha keelt .
|
Sprache |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
keeles
Und weil wir die Jugendlichen in einer Sprache ansprechen möchten , die sie auch verstehen , hat die Kommission in diesem Jahr die Produktion eines neuen Fernsehspots zum Thema Verhütung der Übertragung des HIV-Virus in Auftrag gegeben .
Kuna me tahame rääkida noortega keeles , mida nad mõistavad , käivitas komisjon käesoleval aastal algatuse uue TV-reklaami tootmiseks , mille teemaks on HIVi edasikandumise tõkestamine .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keel
Ideologien und sogar die baskische Sprache werden im Namen der Terrorismusbekämpfung grundlos kriminalisiert .
Ideoloogia ja isegi baski keel on terrorismivastase võitluse nimel alusetult kriminaliseeritud .
|
Sprache |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oma
Es ist wichtig , dass Mitglieder des Europäischen Parlaments die Namen der verfolgten Aktivisten zur Sprache bringen , wenn sie nach China reisen und ihre chinesischen Kollegen treffen , und dass sie auf einen Besuch im Gefängnis bestehen .
On oluline , et Euroopa Parlamendi liikmed tõstataksid tagakiusatud aktivistide nimed , kui nad reisivad Hiina ja kohtuvad oma Hiina kolleegidega , ning et nad nõuaksid vangla külastust .
|
deutschen Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saksa keele
|
einzige Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ainus keel
|
und Sprache |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ja keel
|
Die Sprache ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ja keel !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kieltä
Ich möchte Rat und Kommission dringend dazu auffordern , die gleiche klare Sprache , wie sie das Europäische Parlament in seiner Entschließung pflegt , auch morgen beim OSZE-Gipfel zu pflegen .
Haluaisin välttämättä kehottaa neuvostoa ja komissiota käyttämään huomisessa ETYJin huippukokouksessakin samaa selkeää kieltä , jota Euroopan parlamentti käyttää päätöslauselmassaan .
|
Sprache |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kieli
Welche Sprache wäre dann Befehlssprache ?
Mikä kieli olisi silloin komentokieli ?
|
Sprache |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kielen
Wir werden diese Korrekturen um der Reinheit der französischen Sprache willen gebührend berücksichtigen .
Kirjaamme korjaukset tarkasti muistiin ranskan kielen puhtauden tähden .
|
Sprache |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kielellä
Die Verträge von vor 50 Jahren waren nicht transparent und in einer komplizierten Sprache verfasst . Man könnte sie auch als veraltet beschreiben .
Viidenkymmenen vuoden takaiset sopimukset eivät ole avoimia , ne on laadittu vaikeaselkoisella kielellä ja niitä voidaan kuvata jopa vanhentuneiksi .
|
Sprache ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kieli !
|
Die Sprache |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Kieli
|
Sprache sprechen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kieltä
|
Sprache , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kieli ,
|
eigenen Sprache |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
omalla kielellään
|
die Sprache |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kieltä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
langue
Daher wäre die Anerkennung der Verwendung der eigenen Sprache durch das Europäische Parlament ein Akt der Gerechtigkeit im Hinblick auf das Petitionsrecht , und es wäre ein gutes Beispiel in Anbetracht der künftigen Erweiterung durch die mittel - und osteuropäischen Länder Europas , in denen ebenfalls Minderheiten mit ihrer eigenen Sprache innerhalb von Staaten leben , damit diese Minderheiten erkennen , daß diese europäische Institution offen für den Vielfalt aller europäischen Völker ist .
Aussi , la reconnaissance de l'utilisation de la langue propre de la part du Parlement européen constituerait un acte de justice en ce qui concerne le droit de pétition , et ce serait un bon exemple en vue de ce futur élargissement aux États d'Europe centrale et orientale , où l'on trouve aussi des groupes minoritaires parlant leur propre langue , afin que ces groupes voient que cette institution européenne est ouverte à la pluralité de tous les peuples d'Europe .
|
Sprache |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
langage
Wir müssen eine klare Sprache sprechen und wir müssen handeln !
Nous devons adopter un langage clair et nous devons agir .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la langue
|
ihrer Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
leur langue
|
Sprache und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
langue et
|
eigenen Sprache |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
propre langue
|
Die Sprache ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
La langue !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
γλώσσα
Unsere Beziehungen zur Türkei , diesem großen Land , verdienen einen anderen Ansatz als die Flucht nach vorne in eine zweizüngige Sprache , die niemand zur Ehre gereicht .
Οι σχέσεις μας με τη μεγάλη αυτή χώρα αξίζουν μια άλλη προσέγγιση παρά τη ριψοκίνδυνη αυτή επίσπευση σε μία διπλή γλώσσα , η οποία είναι ανάξια για όλους .
|
Sprache |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γλώσσας
Niemand will auf die demokratische Qualität verzichten , die man in seinem eigenen Land , im Bereich seiner Sprache und Kultur hat , wo man der Macht nahe ist , die wählt , versteht und bestimmt .
Κανείς δεν θέλει να αφήσει από τα χέρια του τη δημοκρατικότητα της χώρας του , της γλώσσας και του πολιτισμού του , της κυβέρνησης που επιλέγει , που καταλαβαίνει , που κυβερνά .
|
Sprache und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
γλώσσα και
|
einer Sprache |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
σε γλώσσα
|
Sprache sprechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
γλώσσα
|
eigenen Sprache |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
στη γλώσσα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
lingua
Daher bin ich sehr enttäuscht , dass die Schaffung eines solchen Schlüsselinstruments zur Förderung von Innovationen in der EU von einigen Ländern aufgrund von zweitrangigen Angelegenheiten , wie dem Schutz der Sprache , aufgehalten wird .
Mi sento pertanto particolarmente frustrato dal fatto che la creazione di tale strumento fondamentale per lo sviluppo dell ' innovazione in Europa sia ostacolato da alcuni paesi per questioni minori come la salvaguardia della lingua .
|
Sprache |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
linguaggio
Die Sprache der Kunst und der Architektur , insbesondere in ihren verschiedensten und gelungensten Ausdrucksformen , ist als eine Universalsprache zu betrachten , die für alle verständlich ist und die Werte und Grundsätze beinhaltet , bei denen es um Achtung , Frieden , Toleranz und Solidarität geht .
Il linguaggio dell ' arte e dell ' architettura , in particolare nelle sue forme ed espressioni più diverse e riuscite , è da considerarsi come un linguaggio universale , comprensibile a tutti , che porta in sé valori e principi di rispetto , pace , tolleranza e solidarietà .
|
kurdischen Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lingua curda
|
Sprache und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lingua e
|
eine Sprache |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
una lingua
|
europäische Sprache |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
lingua europea
|
Sprache des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lingua del
|
eigenen Sprache |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
propria lingua
|
die Sprache |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
la lingua
|
eigenen Sprache |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nella propria lingua
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
valodā
Ich spreche vielleicht dieselbe Sprache ; ich komme vielleicht aus der gleichen politischen Partei , aber ich bin nicht für ihn verantwortlich und werde für ihn auch nicht verantwortlich gemacht werden .
Es varu runāt tajā pašā valodā , es varu nākt no tās pašas politiskās partijas , bet es neesmu un arī nebūšu atbildīga par viņu .
|
Sprache |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
valodu
Die Unterzeichner der Alternative möchten , dass dieses Recht für Eltern in Ländern mit mehr als einer offiziellen oder regionalen Sprache nicht anerkannt wird .
Alternatīvas parakstītāji nevēlas , lai šīs tiesības tiek atzītas vecākiem valstīs , kurās ir vairāk par vienu oficiālo vai reģionālo valodu .
|
Sprache |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valodas
Sogar das Wort " Abtreibung ” wurde fast vollständig aus der polnischen Sprache eliminiert und durch den Ausdruck " Töten eines gezeugten Kindes ” ersetzt .
Pat vārds " aborts ” ir gandrīz pilnībā izslēgts no poļu valodas , to nomainot ar frāzi " ieņemta bērna nogalināšana ” .
|
Sprache |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Der portugiesischen Sprache - die drittwichtigste europäische Sprache in der weltweiten Kommunikation - würde mit der Einführung dieser verstärkten Zusammenarbeit eine außerordentliche Diskriminierung widerfahren .
Portugāļu valoda - trešā svarīgākā Eiropas valoda , kurā sazinās visā pasaulē , - cietīs neizprotamu diskrimināciju , ieviešot šo " ciešāko sadarbību ” .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valodā .
|
Sprache und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
valodas un
|
Die Sprache ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Valoda !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
In diesem Fall müssen wir das Thema Sprache jedoch nicht emotional , sondern rein praktisch betrachten .
Tačiau šiuo atveju kalba yra ne emocinis , o praktinis klausimas .
|
Sprache |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kalbos
Angesichts dessen haben wir sehr berechtigte Sorgen bezüglich der kürzlich erhaltenen Nachrichten , dass der Status der tibetischen Sprache als Unterrichtssprache geschwächt werden könnte .
Atsižvelgiant į tai mūsų susirūpinimas dėl ką tik gautų žinių , kad gali būti susilpnintas tibetiečių kalbos kaip mokymo kalbos statusas , pagrįstas .
|
Sprache |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kalbą
Trotz der Tatsache , dass Englisch nun die gebräuchlichste Sprache im Europäischen Parlament ist , würde ich zögern , es als einzige Arbeitssprache zu festzulegen .
Nors Europos Parlamente tapo įprasta naudoti anglų kalbą , aš nesiryžčiau padaryti jos vienintele darbine kalba .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kalba .
|
zur Sprache |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
iškelti
|
Die Sprache ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalba !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
taal
Es ist unerläßlich , daß die Gebrauchsanweisungen für Produkte zur Eigenanwendung in die jeweilige Sprache der Mitgliedstaaten , in denen das Medizinprodukt in Verkehr gebracht wird , übersetzt werden .
Het is noodzakelijk dat gebruiksaanwijzingen van producten voor eigen gebruik worden vertaald in de taal van de lidstaat waar het medische hulpmiddel in de handel wordt gebracht .
|
europäische Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese taal
|
einzige Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enige taal
|
irische Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ierse taal
|
Sprache oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
taal of
|
eigenen Sprache |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
eigen taal
|
andere Sprache |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
andere taal
|
Sprache und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
taal en
|
gemeinsame Sprache |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke taal
|
klare Sprache |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
duidelijke taal
|
eine Sprache |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
een taal
|
Sprache sprechen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
taal spreken
|
die Sprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
de taal
|
Sprache . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
języka
Das Sprachengesetz in diesem Land ist eine Verletzung des Rechts der eine halbe Million umfassenden ungarischen Gemeinschaft auf die Verwendung ihrer eigenen Sprache .
Słowacka ustawa o języku ewidentnie dyskryminuje półmilionową społeczność węgierską , jeśli chodzi o prawo do używania jej własnego języka .
|
Sprache |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Das tibetische Volk hat ein vollkommen rechtmäßiges Anliegen : dass seine Geschichte und Sprache geachtet werden .
Mieszkańcy Tybetu występują z całkowicie uzasadnionym żądaniem , aby szanować ich historię i język .
|
Sprache |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
języku
Dieses Parlament ist nicht dafür zuständig , zu entscheiden , wie viel Ungarisch in der Slowakei oder in Rumänien in der Schule unterrichtet wird , aber es meint , es müsste entscheiden , ob der Mathematikunterricht auf Tibetisch oder in einer anderen Sprache unterrichtet wird .
Podejmowanie decyzji , ile języka węgierskiego naucza się w szkołach w Słowacji czy w Rumunii , nie należy do kompetencji tego Parlamentu , a jednak czuje się on uprawniony do decydowania , czy matematyka powinna być wykładana po tybetańsku , czy w innym języku .
|
Sprache |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
językiem
Auf diesen Seiten spricht Europa eine imperialistische Sprache , nicht die Sprache einer Person , die ihren Gesprächspartner respektiert .
W jego treści Europa przemawia językiem imperialistycznym , a nie językiem szacunku dla rozmówcy .
|
Sprache des |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
języka kraju
|
eigenen Sprache |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
własnym języku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
língua
Ein weiteres wichtiges Thema ist die auf den Webportalen verwendete Sprache und die Möglichkeit , den Service in einer anderen Sprache als der des jeweiligen Mitgliedstaates zu benutzen .
Uma outra questão importante é a linguagem utilizada nos portais da Internet e a opção de utilizar estes recursos numa língua que não seja a dos próprios Estados-Membros .
|
Sprache |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
linguagem
So existieren auf der einen Seite ein Regime , das im Grunde zu einem Einparteien-Regime geworden ist , und auf der anderen Seite viele kleine , meist nach verschiedenen Volksgruppen aufgegliederte Guerillagruppen , die das Territorium unter sich aufteilen und sich ohne Unterlaß bekämpfen . Das Land befindet sich also in einer Lage , die in der recht prägnanten Sprache der französischen Politologen als ein chaos borné , ein begrenztes Chaos bezeichnet wird .
Por um lado , um regime que se tornou , fundamentalmente , um regime de partido único , e , por outro lado , muitas milícias privadas - para cúmulo , constituídas numa base étnica - que repartem entre si o território e travam entre si um combate sem tréguas : uma situação que , na eficaz linguagem politológica dos franceses , é chamada " un chaos borné » , um caos circunscrito .
|
Sprache oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
língua ou
|
europäische Sprache |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
língua europeia
|
Sprache und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
língua e
|
Sprache des |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
língua do
|
Sprache der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a linguagem
|
eigenen Sprache |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
própria língua
|
die Sprache |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
a língua
|
Sprache zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
língua
|
einer Sprache |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
numa língua
|
klare Sprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
linguagem clara
|
eine Sprache |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uma língua
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
limba
Obgleich die chinesischen Besatzer Tibets Autonomie garantierten , verbannen sie die tibetische Sprache schrittweise aus der Bildung und offiziellen Foren .
Deși ocupanții chinezi au garantat autonomia Tibetului , aceștia exclud treptat din forurile educaționale și oficiale limba tibetană .
|
Sprache |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
limbă
Andererseits schlug ich vor , dass Amtsträger , die im Rahmen ihrer Tätigkeit in häufigen Kontakt mit Bürgern aus anderen Mitgliedstaaten treten , dazu ermuntert werden sollten , eine zweite europäische Sprache zu erlernen .
Pe de altă parte , am propus ca funcţionarii care , în activitatea lor , vin frecvent în contact cu cetăţeni din alte state membre , să fie încurajaţi să înveţe o a doua limbă europeană .
|
Sprache |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
limbaj
Traian Băsescu tritt oft aggressiv und undemokratisch auf und schüchtert die Massenmedien ein , indem er sich einer Sprache bedient , die ich hier im Europäischen Parlament nicht wiederholen kann .
Traian Băsescu are în mod frecvent un comportament agresiv , nedemocratic , de intimidare a mass-media , utilizând un limbaj imposibil de reprodus în Parlamentul European .
|
anderen Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altă limbă
|
offizielle Sprache |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
limbă oficială
|
Sprache zu |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
limbă
|
einzige Sprache |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
singurul limbaj pe
|
Eine blumige Sprache |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
limbaj pompos nu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
språk
Es ist klar , daß einige weniger benutzt werden als andere , wegen der Anzahl der Einwohner , die die jeweilige Sprache sprechen , aber die Bedeutung jeder einzelnen Sprache ist etwas , das durch die Kommission bewiesen wird . Ich darf sagen , daß dies Aspekte sind , die von der Kommission besonders berücksichtigt werden , und zwar nicht nur in bezug auf die offiziellen Sprachen , sondern auch auf die Sprachen , die vielleicht nicht die offiziellen eines Staates , aber die einer bestimmten Gemeinschaft oder Region sind .
Naturligtvis används vissa av dem mindre än andra beroende på antalet invånare som talar dem , men vikten av varje språk är något som kommissionen anser vara uppenbar och jag vill säga er att detta inte bara gäller de officiella språken , utan också alla de andra språk som kanske inte är officiella i en stat , men däremot i en viss kommun , eller en viss region .
|
Sprache |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
språket
Wie der portugiesische Dichter António Ferreira einmal sagte : " Lasst die portugiesische Sprache erblühen : möge sie gesprochen , gesungen und gehört werden , und lang möge sie leben . "
Som den portugisiska poeten António Ferreira en gång sa : ” Låt det portugisiska språket frodas : låt det talas , sjungas och höras , och må det leva länge ” .
|
Sprache |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
språk .
|
meiner Sprache |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mitt språk
|
anderen Sprache |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
annat språk
|
andere Sprache |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
annat språk
|
Sprache und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
språk och
|
einzige Sprache |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
enda språk
|
einer Sprache |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ett språk
|
eine Sprache |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ett språk
|
gemeinsame Sprache |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gemensamt språk
|
eigenen Sprache |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
eget språk
|
Sprache zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
språk
|
Sprache sprechen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
talar samma språk
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jazyk
Für die lettische Sprache ist das nicht möglich , so klein , wie wir sind und so wenige , wie wir sind .
Pre lotyšský jazyk to nie je možné , keďže je nás málo , len zopár .
|
Sprache |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jazyku
Präsident Barroso , wir hatten , das werden Sie wahrscheinlich zugeben , einige sehr interessante Diskussionen über die Bedeutung von Worten , insbesondere in meiner Sprache , aber eine der Formulierungen , die Sie zu Beginn unserer Versammlungen benutzt hatten , war , dass Sie über Ihr uneingeschränktes Engagement für die " parlamentarische Dimension " der Europäischen Union sprachen und ich denke , dass Sie bei der Verwendung dieser Formulierung absolut ehrlich und positiv waren , jedoch haben wir diese nie besprochen .
Pán predseda Barroso , mali sme , myslím si , že budete súhlasiť , niekoľko veľmi zaujímavých diskusií o zmysle slov , najmä v mojom jazyku , no jedna z fráz , ktorú ste použili na začiatku našich stretnutí , bola , že ste hovorili o vašom absolútnom záväzku voči " parlamentnému rozmeru " Európskej únie , a myslím si , že ste to mysleli úplne úprimne a pozitívne , keď ste túto frázu použili , hoci sme o nej nikdy nehovorili .
|
Sprache |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jazyka
Es ist wichtig , dass die Volksrepublik China anerkennt , dass die Bewahrung der tibetischen Kultur entscheidend von ihrer Sprache abhängt , und dass die tibetische Sprache als die erste Unterrichtssprache erhalten bleiben und auch in Universitäten verwendet werden sollte .
Je dôležité , aby Čínska ľudová republika pripustila , že zachovanie tibetskej kultúry vo veľkej miere závisí od jej jazyka , a aby sa tibetský jazyk naďalej používal ako prvý vyučovací jazyk v školách aj na univerzitách .
|
Sprache |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jazykom
Sie haben die Sprache verlernt , die die Wähler verstehen . Stattdessen sprechen sie die Sprache der Institutionen .
Zabudli sme na jazyk , ktorému voliči rozumejú , a namiesto neho hovoríme jazykom inštitúcií .
|
tibetische Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tibetský jazyk
|
der Sprache |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
jazyka
|
einzige Sprache |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
jediný jazyk
|
die Sprache |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jazyk
|
Sprache und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
jazyka a
|
eigene Sprache |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vlastný jazyk
|
eine Sprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jedným jazykom
|
eine Sprache |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jeden jazyk
|
eigenen Sprache |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vlastnom jazyku
|
eigenen Sprache |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
jazyku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Der Arzt wird den Patienten also zuerst fragen , welche Sprache er spricht , und erst danach wird man sich den Beschwerden widmen . Hält man dieses Verfahren nicht ein , würde laut diesem Gesetz ein Verstoß vorliegen , für den eine Geldstrafe von zwischen 100 und 5 000 Euro fällig wäre .
Torej bo zdravnik najprej vprašal bolnika , kateri jezik govori , šele nato pa ga bo vprašal , kakšne težave ima , sicer se bo kršitev zakona , kot pravi predlog zakona , kaznovala z denarno kaznijo v višini od 100 do 5000 EUR .
|
Sprache |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jezika
Wir werden bei der Abstimmung diesen Bericht rückhaltlos unterstützen , auch wenn wir ein früheres Umsetzungsdatum und mehr Entschiedenheit bei der Frage der Einführung einer gemeinsamen Sprache in diesem Bereich befürwortet hätten .
Zato bomo odločno podprli poročilo , ko bomo glasovali o njem , čeprav bi si želeli hitrejše izvajanje in večjo odločnost v zvezi z uvedbo enotnega jezika v tem sektorju .
|
Sprache |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jeziku
Wir benötigen eine gemeinsame Plattform , so dass alle Daten in den Rechner gespeist und wieder an den Lkw-Fahrer in seiner eigenen Sprache gesendet werden .
Potrebujemo skupno platformo , da bodo vsi podatki , ki se naložijo na računalnik ponovno posredovani vozniku tovornjaka v njegovem jeziku .
|
Sprache |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jeziku .
|
und Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in jezik
|
tibetische Sprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tibetanski jezik
|
dieselbe Sprache |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
isti jezik
|
Sprache und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jezik in
|
Sprache und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jeziku in
|
eigenen Sprache |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
jeziku
|
eigenen Sprache |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
svojem jeziku
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
lengua
Ich begrüße auch , daß der Rat die verstärkte Förderung des Lernens der Sprache des Nachbarn akzeptiert hat .
También saludo que el Consejo haya aceptado la promoción reforzada del aprendizaje de la lengua del vecino .
|
Sprache |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
idioma
Der Impuls , der von diesem Programm für Europa ausgeht , bewirkt sehr viel - vor allem für kleine Sprachräume wie die Niederlande , wo es nicht nur nationale Möglichkeiten gibt - , er benötigt aber vor allem auch die Unterstützung durch die Sprache .
El estímulo europeo que proporciona este programa va a tener grandes consecuencias , sobre todo para las áreas lingüísticas pequeñas como los Países Bajos donde no solamente hay posibilidades nacionales , pero que necesitan apoyo sobre todo por el idioma .
|
Sprache |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lenguaje
Wir müssen eine gemeinsame Sprache finden .
Tenemos que encontrar un lenguaje común .
|
Sprache und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lengua y
|
Sprache des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lengua del
|
Die Sprache |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
El lenguaje
|
eigenen Sprache |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
propia lengua
|
eigenen Sprache |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
propio idioma
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Herr Präsident , in einem Anhang zu 1984 schreibt George Orwell ein Kapitel über " Neusprech " und spricht darüber , wie Sprache " verunreinigt " und geändert werden und so unsere Gedanken ändern kann .
Pane předsedající , v dodatku k románu 1984 George Orwell napsal kapitolu o " newspeaku " a popisoval , jak lze znehodnotit a změnit jazyk , a tím změnit naše myšlení .
|
Sprache |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
jazyka
Im Hinblick auf das schwierige Thema der Sprache , das bereits mehrmals angesprochen wurde , halte ich den Kompromiss für eine sinnvolle Lösung .
Pokud jde o citlivou otázku jazyka , která byla při několika příležitostech zmíněna , myslím , že kompromis nabízí vhodné řešení .
|
Sprache |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jazyce
Bei Bedarf ist eine höhere Bildung in der Sprache von Minderheiten Teil des nationalen Bildungssystems .
Podle potřeby je vyšší vzdělání v jazyce menšin součástí vnitrostátního vzdělávacího systému .
|
Sprache |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jazykem
Es sollte Wert darauf gelegt werden , dass sie sich mit ihrer eigenen Sprache identifizieren können .
Mělo by se dbát na to , aby se mohli identifikovat se svým vlastním jazykem .
|
Sprache |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jazyka .
|
Sprache und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
jazyka a
|
eigenen Sprache |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vlastním jazyce
|
Die Sprache ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jazyk !
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sprache |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nyelv
Die Sprache ist für uns alle der direkteste Ausdruck unserer Kultur .
A nyelv mindannyiunk számára a kultúránk legközvetlenebb kifejezését jelenti .
|
Sprache |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nyelven
Wenn ich morgen in Volapük - einer imaginären Sprache - schreiben wollte , wäre diese von keinem der Mitgliedstaaten anerkannt und weder das Parlament noch das Präsidium würde in dieser Sprache antworten ; all das ist klar festgelegt .
Ha holnap mondjuk volapük nyelven - ez csak egy kitalált nyelv - szeretnék írni , azt világos , hogy egyetlen állam sem ismerné el , és sem a Parlament , sem pedig a Hivatal nem válaszolna azon a nyelven ; mindez egyértelműen meghatározott .
|
Sprache |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nyelvet
Es ist die einzige Sprache , die sie verstehen .
Ők csak ezt a nyelvet értik .
|
Sprache sprechen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nyelvet
|
Die Sprache ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
És a nyelvezete !
|
Häufigkeit
Das Wort Sprache hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 665. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 118.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sprachen
- Schriftsprache
- Grammatik
- gesprochenen
- Hochsprache
- Literatursprache
- Sprachform
- gesprochene
- Wortschatz
- Dialekte
- Lehnwörter
- Volkssprache
- Wörterbücher
- Mischsprache
- Dialekt
- Standardsprache
- Orthografie
- Landessprache
- Muttersprachler
- Fremdwörter
- Standardvarietät
- Vokabular
- Dialekts
- Orthographie
- Grammatiken
- Rechtschreibung
- Phonologie
- Sprachpolitik
- Literatur
- Dialekten
- Verkehrssprache
- Umgangssprachen
- Mundarten
- Wörter
- Sprachformen
- Aramäisch
- abgefasst
- linguistische
- Kreolsprache
- Neugriechisch
- serbokroatische
- Regionalsprache
- Jiddisch
- Idiome
- Nationalsprache
- Turksprachen
- Sprachstufen
- Sprachgeschichte
- Georgisch
- Vulgärlatein
- Zielsprache
- Alltagssprache
- Lautsystem
- gesprochener
- Ladino
- Handelssprache
- Wortschatzes
- hochdeutschen
- Lautschrift
- Regionalsprachen
- Wörterbüchern
- Schriftsystem
- Soziolekt
- Zweitsprache
- Aramäischen
- Diglossie
- Altenglische
- Armenisch
- Nationalsprachen
- Persisch
- grammatikalische
- semitischen
- Staatssprache
- Vokabeln
- Schriftsprachen
- Verwaltungssprache
- neugriechischen
- Redewendungen
- Mongolisch
- Linguisten
- Hochdeutsch
- uralischen
- lateinischer
- Kultursprache
- agglutinierende
- Fulfulde
- Syrisch
- Koptisch
- Phonetik
- Landessprachen
- Kirchensprache
- Arabisch
- Baskisch
- flektierende
- Verschriftung
- Erstsprache
- Mittelhochdeutsch
- Kastilisch
- sprachwissenschaftlich
- Sprichwörter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Sprache
- Sprache und
- die Sprache
- Sprache der
- deutscher Sprache
- deutschen Sprache
- Sprache , die
- die Sprache der
- der Sprache der
- Sprache . Die
- Sprache und Literatur
- Sprache und Kultur
- Die Sprache der
- der Sprache und
- Sprache ,
- für Sprache und
- von Sprache und
- Sprache und Dichtung
- deutschen Sprache und
- die Sprache und
- englischer Sprache
- Sprache und Schrift
- deutsche Sprache und
- Deutsche Sprache und Literatur
- als Sprache der
- lateinischer Sprache
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpʀaːχə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Einzelsprache
- Volkssprache
- Ursprache
- Fachsprache
- Muttersprache
- Standardsprache
- Originalsprache
- Hauptsprache
- Aussprache
- Körpersprache
- Gebärdensprache
- Nationalsprache
- Ansprache
- Tonsprache
- Literatursprache
- Absprache
- Bantusprache
- Rechtssprache
- Programmiersprache
- Fremdsprache
- Rücksprache
- Unterrichtssprache
- Hochsprache
- Verkehrssprache
- Amtssprache
- Landessprache
- Alltagssprache
- Zweitsprache
- Umgangssprache
- Schriftsprache
- Skriptsprache
- Suche
- Flugversuche
- Rotbuche
- Buche
- Versuche
- Hainbuche
- suche
- Besuche
- Tierversuche
- Nahrungssuche
- versuche
- Joche
- Polizeiwache
- Woche
- Drache
- Sache
- Nachtwache
- zweifache
- Küstenwache
- mache
- brauche
- Ache
- vielfache
- Schwangerschaftswoche
- Hauptsache
- dreifache
- Tatsache
- Todesursache
- flache
- Karwoche
- Kalenderwoche
- Blutrache
- Gefache
- einfache
- mehrfache
- Epoche
- Feuerwache
- Gebrauche
- Wache
- Rache
- schwache
- Ursache
- vierfache
Unterwörter
Worttrennung
Spra-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Quechua-Sprache
- Aymara-Sprache
- Sprachenstreit
- Sprachelemente
- Sprachenlernen
- Spracheinheit
- Sprachebenen
- Maya-Sprache
- Sprachebene
- Sprachenschule
- Algonkin-Sprache
- Niger-Kongo-Sprache
- Sprachelementen
- Pidgin-Sprache
- Guaraní-Sprache
- Spracheingabe
- Pali-Sprache
- Tupí-Sprache
- Nahuatl-Sprache
- Sanskrit-Sprache
- Khmer-Sprache
- Papua-Sprache
- Spracheinheiten
- Ainu-Sprache
- Spracheigenschaften
- Sprachenstudium
- Mande-Sprache
- Cherokee-Sprache
- Bantu-Sprache
- Quiché-Sprache
- Zaza-Sprache
- Senufo-Sprache
- Gur-Sprache
- Sprachereignis
- Pipil-Sprache
- Tai-Kadai-Sprache
- Sprachenrechte
- Lakota-Sprache
- Pro-Drop-Sprache
- Sprachempfinden
- Stylesheet-Sprache
- Spracheinflüsse
- Mandinka-Sprache
- XML-basierte_Sprache
- Sprachenschulen
- XML-Sprache
- Cree-Sprache
- NET-Sprache
- Adamaua-Sprache
- Sprachexperten
- Markup-Sprache
- Zulu-Sprache
- Sprachenstreits
- Nawat-Sprache
- Swahili-Sprache
- Yoruba-Sprache
- Aborigines-Sprache
- Sprachexperimenten
- Sprachexperimente
- Elben-Sprache
- Sprachelement
- Aborigine-Sprache
- Proto-Welt-Sprache
- Sprachenlernens
- Afar-Sprache
- Sioux-Sprache
- Ojibwe-Sprache
- Navajo-Sprache
- Spracheinstellungen
- Mixe-Sprache
- Spracheinstellung
- Kunst-Sprache
- Komi-Sprache
- Songhai-Sprache
- DDR-Sprache
- Munda-Sprache
- Itzá-Sprache
- Na-Dené-Sprache
- Proto-Sprache
- Oromo-Sprache
- Tzotzil-Sprache
- Miyako-Sprache
- Kru-Sprache
- SCUMM-Sprache
- Cham-Sprache
- Dinka-Sprache
- Mundang-Sprache
- Wolof-Sprache
- Woiwurrung-Sprache
- Skript-Sprache
- SVO-Sprache
- Hausa-Sprache
- Goguryeo-Sprache
- Mbum-Sprache
- SOV-Sprache
- Akan-Sprache
- Khoisan-Sprache
- Salish-Sprache
- Ewe-Sprache
- Ryūkyū-Sprache
- Spracheinfluss
- Inuit-Sprache
- Blackfoot-Sprache
- ω-Sprache
- Lenape-Sprache
- Twi-Sprache
- Somali-Sprache
- 4GL-Sprache
- Chortí-Sprache
- Nguni-Sprache
- Dyck-Sprache
- Mikmaq-Sprache
- Makassar-Sprache
- Muskogee-Sprache
- Hitchiti-Mikasuki-Sprache
- vi-Sprache
- Igbo-Sprache
- Chipaya-Sprache
- SMS-Sprache
- Shader-Sprache
- Arawak-Sprache
- Schafkopf-Sprache
- Māori-Sprache
- Võro-Sprache
- Kwa-Sprache
- Bamum-Sprache
- Maori-Sprache
- Hakka-Sprache
- Mopan-Sprache
- Garo-Sprache
- TxAnleitung.Sprache
- Chibcha-Sprache
- Massai-Sprache
- Dakota-Sprache
- Kannada-Sprache
- Esperanto-Sprache
- Tuareg-Sprache
- Xhosa-Sprache
- NS-Sprache
- Innu-Sprache
- Otomí-Sprache
- Zuñi-Sprache
- Owa-Sprache
- Cross-Sprache
- Zigula-Sprache
- Mehri-Sprache
- ZeichenSprache
- Sprache/Literatur
- Noongar-Sprache
- Keshua-Sprache
- SQL-Sprache
- Sprache.
- Meta-Sprache
- Mon-Sprache
- Ijo-Sprache
- Yi-Sprache
- Abh-Sprache
- Tubu-Sprache
- Caddo-Sprache
- Abenaki-Sprache
- Ubangi-Sprache
- Hopi-Sprache
- Mon-Khmer-Sprache
- Lanna-Sprache
- Standard-Sprache
- Tzeltal-Sprache
- Dogon-Sprache
- Eyak-Sprache
- Chol-Sprache
- Cross-River-Sprache
- Kichwa-Sprache
- Balti-Sprache
- Muster-Sprache
- Semibantu-Sprache
- Miao-Sprache
- Tiwi-Sprache
- Weltpostverein-Sprache
- Miskito-Sprache
- Mohegan-Sprache
- Bernolák-Sprache
- Chiquitano-Sprache
- Split-Ergativ-Sprache
- Lisu-Sprache
- Deilami-Sprache
- Tzutuhil-Sprache
- Warlpiri-Sprache
- mitSprache
- B-Sprache
- Inka-Sprache
- Winnebago-Sprache
- Nafaanra-Sprache
- Spracheingaben
- Treble-Sprache
- Tupi-Sprache
- Babungo-Sprache
- Herero-Sprache
- Comic-Sprache
- Sprachezeichen
- Geez-Sprache
- Mam-Sprache
- Assembler-Sprache
- Majangir-Sprache
- Carib-Sprache
- Hmong-Sprache
- Host-Sprache
- Cakchiquel-Sprache
- Haida-Sprache
- Sprachexamen
- Trans-Neuguinea-Sprache
- Yaeyama-Sprache
- Warao-Sprache
- Kuna-Sprache
- Tupí-Guaraní-Sprache
- Tonkawa-Sprache
- Ewondo-Sprache
- Sprachepochen
- Jenissei-Sprache
- Nama-Sprache
- Sprache/Schrift
- Shell-Sprache
- Hidatsa-Sprache
- Indio-Sprache
- Yunka-Sprache
- EU-Sprache
- Kultur-Sprache
- Hertevin-Sprache
- Aguaruna-Sprache
- Grasland-Sprache
- Fanti-Sprache
- Kikuyu-Sprache
- Motu-Sprache
- Bété-Sprache
- Ixil-Sprache
- Tlingit-Sprache
- Yana-Sprache
- ZF-Sprache
- Kuanua-Sprache
- Sprachexperte
- Wakash-Sprache
- Hoka-Sprache
- Sprachenstreite
- Apache-Sprache
- Cora-Sprache
- Yahi-Sprache
- Tai-Sprache
- Ga-Sprache
- SchriftSprache
- Romani-Sprache
- Mapudungun-Sprache
- Mono-Sprache
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein Lächeln ist die schönste Sprache der Welt.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VDS:
- Verein Deutsche Sprache
-
IDS:
- Institut für Deutsche Sprache
-
ZÄS:
- Zeitschrift für Ägyptische Sprache
-
FDS:
- Forschungsgruppe Deutsche Sprache
-
VRdS:
- Verband der Redenschreiber deutscher Sprache
-
DASD:
- Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
-
FBSD:
- Förderverein Bairische Sprache und Dialekte
-
GfDS:
- Gesellschaft für Deutsche Sprache
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
MC Sadri | Sprache der Strasse | |
Franz Josef Degenhardt | Ja_ Das Ist Die Sprache Der Mörder | |
Paolo 77 | Sprache der Strasse | 1998 |
Michael Mantler_ Jack Bruce_ Marianne Faithfull_ Robert Wyatt | Viele haben keine Sprache |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Germanist |
|
|
Vorname |
|
|
Familienname |
|
|
Theologe |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Mathematik |
|
|