ersetzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (12)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (8)
- Griechisch (11)
- Italienisch (9)
- Lettisch (8)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (20)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
замени
Die administrative Zusammenarbeit ist ein Mittel zur Ergänzung nationaler Rechtsvorschriften . Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass sie diese niemals ersetzen oder deren Angleichung bewirken kann .
Административното сътрудничество е начин да се допълнят националните законодателства , но не трябва да забравяме , че то никога няма да ги замени или да доведе до сближаването им .
|
ersetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
заменят
Steuern auf EU-Ebene würden die nationalen Steuern nicht ersetzen , sondern sie unweigerlich ergänzen , was zu einem noch größeren Steuernachteil Europas im Vergleich zum Rest der Welt führen würde .
Данъците на равнище ЕС няма да заменят , а неизбежно ще допълнят националното данъчно облагане , като по този начин допълнително ще увеличат данъчните недостатъци на европейската зона в сравнение с останалия свят .
|
ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
заменим
Das möchten wir ersetzen durch : " to make every effort to ensure , that all who have been abducted are safely returned to their families . "
Искаме да заменим този текст със следния : " да положи всички усилия , за да гарантира безпрепятствено завръщане на всички лица , които са били отвлечени , при техните семейства " .
|
ersetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
да замени
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
замести
Die Kompromissvereinbarung besagt , dass die neue Gesetzgebung das bestehende EU-Recht nur schrittweise ersetzen wird , und dass Pestizide , die nach den geltenden Bestimmungen bereits zugelassen sind , solange verfügbar sind , bis ihre bestehende Genehmigung abläuft .
Компромисното съгласие обаче показва , че новото законодателство само постепенно ще замести съществуващото европейско законодателство и че пестицидите , които вече са одобрени съгласно настоящите разпоредби , ще продължат да се предлагат , докато не изтече срокът на тяхното разрешително .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
заместят
Das bedeutet Investitionen in neue Kraftwerke , die die alten ersetzen ; es bedeutet eine Verbesserung seiner Energieeffizienz .
Това означава да инвестира в нови енергийни централи , които да заместят старите ; това означава да подобри енергийната си ефективност .
|
ersetzen wird |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ще замени
|
ersetzen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
замени
|
zu ersetzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
замени
|
ersetzen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
заменят
|
ersetzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
заменим
|
zu ersetzen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
замени
|
zu ersetzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
заменят
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
erstatte
Durch wen will Israel ihn ersetzen ?
Hvem vil de erstatte ham med ?
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at erstatte
|
ersetzen , |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
erstatte
|
nicht ersetzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ikke erstatte
|
ersetzen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
erstatte
|
zu ersetzen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
at erstatte
|
zu ersetzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
erstatte
|
ersetzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ikke erstatte
|
ersetzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
at erstatte
|
zu ersetzen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
at erstatte
|
zu ersetzen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
erstatte
|
Nichts kann die WTO ersetzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Intet kan erstatte WTO
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
replace
Dann gab es die Frage nach dem Vertrag , der das Kyoto-Protokoll ersetzen sollte .
Then there was the question about the treaty that should replace the Kyoto Protocol .
|
ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to replace
|
nicht ersetzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
not replace
|
ersetzen , |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
replace
|
ersetzen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
replace
|
zu ersetzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
to replace
|
ersetzen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
to replace
|
zu ersetzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
replace
|
ersetzen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
to replace
|
zu ersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
be replaced
|
zu ersetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
replaced by
|
zu ersetzen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
to replace
|
zu ersetzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
replace
|
zu ersetzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
replacing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
asendada
Schließlich kann diese EU-Strategie keine entsprechende Debatte zur Haushaltsrichtlinie ersetzen , und wir halten es für sehr wichtig , dass der regionalen Dimension der Kohäsionspolitik auch Raum gegeben wird .
Ja lõpuks ei suuda see Euroopa strateegia asendada asjakohast arutelu eelarvedirektiivi üle ning me peame väga oluliseks , et ruumi tehakse ka ühtekuuluvuspoliitika piirkondlikule mõõtmele .
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asendama
Er wird die nationalen Haushalte niemals ersetzen , die die nationale Souveränität darstellen .
See ei hakka mitte kunagi asendama riiklikku suveräänsust esindavaid riigieelarveid .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asemele
Ich hege die Hoffnung , dass der IWF nicht Al Kaida ersetzen möchte .
Loodan , et IMF ei taha al-Qaeda asemele astuda .
|
zu ersetzen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
asendada
|
ersetzen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
asendada
|
zu ersetzen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
asendada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
korvata
Es ist nicht so , dass wir keiner EU-Aktion zum Bodenschutz bedürften - im Gegenteil , die thematische Strategie enthält viele gute Anregungen - , sondern es geht darum , dass jede neue EU-Strategie zum Bodenschutz einen Mehrwert schaffen und die bestehenden nationalen Maßnahmen ergänzen , nicht ersetzen sollte .
Kyse ei ole siitä , ettemme tarvitse maaperän suojelua koskevia EU : n toimia - teemakohtainen strategia sisältää itse asiassa monia hyviä ehdotuksia - vaan siitä , että maaperän suojelua koskevan uuden EU : n strategian pitäisi antaa lisäarvoa jäsenvaltioiden nykyiselle kansalliselle politiikalle ja täydentää sitä , ei korvata sitä .
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korvaamaan
Offenbar wurde von einem neuen Reisebüro ein Vertrag unterzeichnet , um Wagonlit zu ersetzen .
Uusi matkatoimisto on nähtävästi allekirjoittanut sopimuksen , jonka mukaan se tulee korvaamaan Wagonlit ' n.
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korvataan
Ich schlage vor , " und " durch " um so " zu ersetzen .
Ehdotan , että ranskankieliset sanat " et de " ( ja sille ) korvataan sanalla " pour " ( jotta ) .
|
ersetzen , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
korvata
|
ersetzen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
korvata
|
zu ersetzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
korvata
|
nicht ersetzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
voi korvata
|
nicht ersetzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
korvata
|
zu ersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
korvataan
|
zu ersetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
korvaamista
|
zu ersetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
korvaamaan
|
ersetzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korvaamaan
|
ersetzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voi korvata
|
zu ersetzen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
korvata
|
zu ersetzen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
korvaamaan
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aatteilla ei voida korvata tiedettä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
remplacer
Daß dies in der Entschließung auftaucht , ist insofern noch weniger berechtigt , als es zu einem Zeitpunkt geschieht , da der Beschluß der portugiesischen Regierung , die Direktimporte zu ersetzen , bereits bekannt ist , wobei sie sich jedoch weiterhin das Recht von Direktimporten durch öffentliche Ausschreibung vorbehält .
Cette référence de la résolution politique est encore plus injustifiée car elle survient à un moment où on connaît déjà la décision du gouvernement portugais de remplacer l'importation directe , qui continuerait cependant à être autorisée , par la mise sur pied d'un marché public .
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
substituer
Forest Focus muss meiner Ansicht nach die Verordnung zur nachhaltigen Entwicklung ergänzen , indem die Daten über den Wald zusammengefasst werden , und darf diese nicht ersetzen oder mit ihr konkurrieren .
Forest Focus doit , à mon avis , compléter le RDR , en rassemblant les données sur la forêt et non s ’ y substituer ou le concurrencer .
|
ersetzen . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
remplacer
|
zu ersetzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
remplacer
|
zu ersetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de remplacer
|
zu ersetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
remplacer le
|
zu ersetzen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
remplacer
|
zu ersetzen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de remplacer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αντικαταστήσει
Selbstverständlich dürfen die europäischen Bürgerinnen und Bürger keinen zusätzlichen Belastungen ausgesetzt werden ; auch sollte Europa die Steuerpolitiken der Mitgliedstaaten nicht ersetzen , die in diesem Bereich unabhängig und vollkommen souverän bleiben müssen .
Προφανώς , οι ευρωπαίοι πολίτες δεν πρέπει να υποστούν επιπλέον επιβαρύνσεις , ούτε η Ευρώπη θα πρέπει να αντικαταστήσει τις φορολογικές πολιτικές των κρατών μελών , τα οποία θα πρέπει να παραμείνουν αυτόνομα και απολύτως κυρίαρχα στον τομέα αυτόν .
|
ersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αντικατάσταση
Oder wünschen Sie , daß wir sofort darüber abstimmen , Punkt 4 zu ersetzen ?
Εκτός και αν θέλετε να ψηφίσουμε αμέσως για την αντικατάσταση του σημείου 4 .
|
ersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αντικαταστήσουν
Um eine Marktzulassung zu erhalten , müssen neue Impfstoffanwärter wirksamer als BCG sein oder sie müssen es als besserer Impfstoff ersetzen können .
Για να κυκλοφορήσουν στην αγορά , τα υποψήφια νέα εμβόλια πρέπει να αποδειχθούν πιο αποτελεσματικά από το BCG ή να το αντικαταστήσουν ως καλύτερα εμβόλια .
|
ersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αντικαταστήσουμε
Wir brauchen auch Flüge - wir können die Flüge nicht ersetzen .
Χρειαζόμαστε τα αεροσκάφη , διότι δεν μπορούμε να αντικαταστήσουμε τις εναέριες μετακινήσεις με καμία άλλη λύση .
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
να αντικαταστήσει
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αντικατασταθεί
Die Kommission ist dezidiert der Auffassung , daß Ihr Wunsch , die Zollregelung durch eine dauerhafte Zollkontingentregelung zu ersetzen , nur zu neuerlichen Angriffen in der WTO führt .
Η Επιτροπή υποστηρίζει κατηγορηματικά την άποψη ότι αν υιοθετήσουμε τη δική σας επιθυμία να αντικατασταθεί η δασμολογική ρύθμιση με μια ρύθμιση μόνιμων ποσοστώσεων , θα δεχθούμε νέες επιθέσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ .
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντικαθιστούν
Sie ersetzen den Text nicht vollständig , sondern nur einen Teil davon .
Δεν αντικαθιστούν εντελώς όλα τα τμήματα του κειμένου , αλλά ένα μόνο μέρος του .
|
zu ersetzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
αντικατάσταση
|
ersetzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αντικαταστήσει
|
zu ersetzen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
αντικατάσταση
|
zu ersetzen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
να αντικατασταθούν οι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sostituire
Wir brauchen auch Flüge - wir können die Flüge nicht ersetzen .
Ci servono gli aerei , poiché non possiamo sostituire il trasporto aereo con soluzioni alternative .
|
zu ersetzen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sostituire
|
ersetzen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sostituire
|
zu ersetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
di sostituire
|
zu ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sostituzione
|
zu ersetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sostituire
|
zu ersetzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
di sostituire
|
zu ersetzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sostituzione
|
zu ersetzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a sostituire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
aizstāt
Der Vertrag von Lissabon bietet eine neue Rechtsgrundlage , wobei eine neue Verordnung das aktuelle ZIS-Übereinkommen ersetzen könnte . Diese Verordnung hätte direkten Einfluss auf die Mitgliedstaaten und würde keine Umsetzung in innerstaatliches Recht erfordern , bevor sie umgesetzt werden kann , wie das gegenwärtig der Fall bei der Verordnung ( EG ) Nr . 766/2008 auf der administrativen Seite des ZIS ist .
Patiesībā Lisabonas līgumā ir paredzēts jauns juridiskais pamats , saskaņā ar kuru pašreizējo MIS Konvenciju varētu aizstāt ar jaunu regulu , kurai būtu tieša ietekme dalībvalstīs un kas nav jātransponē dalībvalstu tiesību aktos , pirms tā stājas spēkā ; patlaban šādas regulas piemērs ir Regula ( EK ) Nr . 766/2008 par MIS administratīvo daļu .
|
ersetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aizvietot
Bevor sich das Pirbright-Labor weitere gefährliche Schnitzer leistet , könnten Sie bitte die Kommission auffordern , das Labor von der Liste der Referenzlabore für Tierversuche zu nehmen und es durch eine vertrauenswürdigere Einrichtung zu ersetzen - der Landwirtschaft zuliebe ?
Pirms Pirbraita pieļauj vēl kādu bīstamu kļūdu , vai jūs , lūdzu , varētu pieprasīt Komisijai šo laboratoriju svītrot no to parauglaboratoriju saraksta , kas veic izmēģinājumus ar dzīvniekiem , un aizvietot to ar uzticamāku iestādi , lai turpmāk neciestu lauksaimniecības joma ?
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aizstās
Er wird das bestehende Prüfprotokoll ersetzen und bessere Messmethoden vorsehen , bei denen die Lärmpegel schwerer Fahrzeuge während einer normalen Fahrt im Stadtverkehr wiedergegeben werden .
Tas aizstās spēkā esošo pārbaudes protokolu ar labāku mērīšanas metodi , ar ko atveido trokšņa līmeņus , ko smagais transportlīdzeklis rada parastas braukšanas laikā pilsētas satiksmē .
|
zu ersetzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aizstāt
|
ersetzen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
aizstāt
|
zu ersetzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aizvietot
|
zu ersetzen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aizstāt
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ideoloģija nevar aizstāt zinātni
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pakeisti
Verfasserin.-Herr Präsident , wir möchten den Satz in Absatz 6 ersetzen ; er lautet wie folgt : " alle Verschwundenen , die sich noch in Gefangenschaft befinden , freizulassen " .
autorius . - Pone pirmininke , norėtume pakeisti šį 6 punkto sakinį : " paleisti visus dingusius asmenis , kurie vis dar nelaisvėje " .
|
ersetzen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pakeisti
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ideologija negali pakeisti mokslo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vervangen
Dieser Bericht ist ein typisches Beispiel für die Militarisierung der EU und ein Beweis für die Tatsache , dass militärische Mittel und Maßnahmen im Sicherheitsumfeld der EU notwendige Maßnahmen politischer Art ersetzen und sogar verdrängen müssen .
Dit verslag is een typisch voorbeeld van de militarisering van de EU en een bewijs van het feit dat op het gebied van veiligheid militaire middelen en maatregelen de noodzakelijke politieke maatregelen moeten gaan vervangen of zelfs verdringen .
|
ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vervangen door
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vervanging
Für die Sozialdemokraten können freiwillige Vereinbarungen gegenüber der Rechtsordnung nur eine ergänzende Rolle spielen und sie nicht ersetzen .
De socialistische fractie ziet vrijwillige overeenkomsten als een aanvulling op wetgeving , niet als vervanging voor wettelijke voorschriften .
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
te vervangen
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vervangen .
|
nicht ersetzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
niet vervangen
|
ersetzen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vervangen
|
zu ersetzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
te vervangen
|
ersetzen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vervangen
|
zu ersetzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vervangen
|
ersetzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vervangen door
|
ersetzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vervangen .
|
zu ersetzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
te vervangen door
|
zu ersetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vervangen door
|
ersetzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
te vervangen
|
zu ersetzen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
te vervangen door
|
zu ersetzen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
te vervangen
|
zu ersetzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vervangen
|
zu ersetzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vervangen door
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ideologie kan wetenschap niet vervangen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zastąpić
Wasserstoff kann konventionellen Kraftstoff ersetzen und die nachteiligen Auswirkungen des Straßenverkehrs auf die Umwelt beträchtlich reduzieren .
Może on zastąpić konwencjonalne paliwo wyraźnie zmniejszyć szkodliwe oddziaływanie ruchu ulicznego na środowisko naturalne .
|
ersetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zastąpienie
Wie schon gesagt worden ist , denkt niemand , wir könnten unsere Richter ersetzen , die nach rechtsstaatlichen Grundsätzen ermitteln müssen , unter Hinzuziehung aller Beweise und unter Wahrung der Unschuldsvermutung , an die soeben auch Herr Fava erinnert hat .
Jak już zostało powiedziane , nikt nie uważa , że możliwe jest zastąpienie naszych sędziów , którzy , zgodnie z zasadami państwa prawa , muszą działać na podstawie wszystkich dostępnych dowodów i w oparciu o zasadę domniemania niewinności , o czym przypomniał nam poseł Fava .
|
ersetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zastąpienia
Entscheidend dabei ist , dass Bürgerinnen und Bürger über diese Anforderungen informiert und dazu ermutigt werden , intelligente Messsysteme einzuführen , um Warmwasser - und Klimaanlagesysteme durch energieeffizienten Alternativen wie reversiblen Wärmepumpen zu ersetzen .
Niezwykle istotne jest poinformowanie obywateli o tych wymogach oraz zachęcenie ich , nawet wtedy , gdy budynki są już remontowane , do instalowania inteligentnych systemów pomiarowych ( w celu zastąpienia systemów ciepłej wody i klimatyzacji energooszczędnymi alternatywami , takimi jak rewersyjne pompy ciepła ) .
|
ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zastępować
Es muss allerdings klar bleiben , dass diese Maßnahmen nicht diejenigen ersetzen können , die diese Unternehmen aufgrund der nationalen Gesetzgebung oder Tarifverträge ergreifen müssen .
Należy jednak jasno powiedzieć , że tego rodzaju działania nie mogą zastępować działań , do których przedsiębiorstwa są zobowiązane na mocy przepisów krajowych lub układów zbiorowych .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zastępują
Zusätzliche Beihilfen für die zeitweilige Einstellung der Fangtätigkeit stünden für Schiffe bereit , die in diese Flottenanpassungsprogramme aufgenommen werden , und Beihilfen für die teilweise Außerdienststellung würden Betreibern gewährt , die größere alte Schiffe durch kleinere , energieeffizientere Schiffe ersetzen .
Dodatkowa pomoc z tytułu tymczasowego zaprzestania działalności połowowej byłaby dostępna tylko dla statków objętych programami na rzecz dostosowania floty , zaś pomoc z tytułu częściowego wycofania z eksploatacji przyznawana by była takim podmiotom , które zastępują większe statki mniejszymi i bardziej energooszczędnymi .
|
ersetzen wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zastąpi
|
ersetzen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zastąpić
|
zu ersetzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zastąpienie
|
zu ersetzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zastąpienia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
substituir
So müssten wir weniger Energie importieren , weniger Energie ersetzen , das heißt , weniger Alternativen entwickeln , und das ist schlicht der billigste Weg nach vorn .
Então , teríamos de importar menos energia , de substituir menos energia , isto é , de desenvolver menos alternativas , e este é , pura e simplesmente , o caminho mais barato a adoptar .
|
ersetzen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
substituir
|
ersetzen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
substituir
|
zu ersetzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
substituir
|
zu ersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
substituição
|
ersetzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
substituir os
|
zu ersetzen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
substituir
|
Nichts kann die WTO ersetzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nada poderá substituir a OMC
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
înlocui
Diese Agenturen werden die nationalen Aufsichtsbehörden nicht ersetzen , sondern mit ihnen zusammenarbeiten und ihren Auftrag der Wahrung des Vorsichtsprinzips und der Durchführung systemischer Risikoanalyse erfüllen , um zu verhindern , dass eine neue Krise in dem bisherigen Umfang die Länder Europas erneut trifft .
Aceste agenții nu vor înlocui agențiile naționale de supraveghere , ci vor lucra împreună cu acestea , exercitându-și mandatul pentru prudență și analiza riscului sistemic cu scopul de a preveni ca o nouă criză de proporțiile celei cu care ne-am confruntat să lovească din nou țările Europei .
|
ersetzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
înlocuiască
Die Strategie 2020 soll die Strategie von Lissabon ersetzen .
Strategia 2020 ar trebui să înlocuiască Strategia de la Lisabona .
|
ersetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
înlocuirea
Dies würde den Straßengüterverkehr entlasten und ihn gleichzeitig durch umweltfreundliche und kostengünstigere Schifffahrt ersetzen .
Astfel s-ar decongestiona transportul rutier şi , în acelaşi timp , va contribui la înlocuirea acestuia cu un transport maritim ecologic şi mai puţin intensiv din punct de vedere economic .
|
ersetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
să înlocuiască
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
înlocuim
Verfasserin.-Herr Präsident , wir möchten den Satz in Absatz 6 ersetzen ; er lautet wie folgt : " alle Verschwundenen , die sich noch in Gefangenschaft befinden , freizulassen " .
autoare . - Dle preşedinte , am dori să înlocuim propoziţia de la alineatul 6 , care sună în felul următor : " în vederea eliberării tuturor persoanelor dispărute care sunt încă deţinute ” .
|
zu ersetzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
înlocuirea
|
zu ersetzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
să înlocuiască
|
ersetzen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
înlocui
|
ersetzen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
înlocuiască
|
zu ersetzen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
înlocuirea
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ideologia nu poate înlocui știința
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ersätta
Die Mehrheit unseres Parlaments hat es für ratsamer erachtet , diese übertriebene Offenheit zurückzunehmen und sie durch einen Text zu ersetzen , der sich letztlich hinter einem gewissen Liberalismus versteckt , indem er Steuersenkungen befürwortet , um schließlich die Unterstellung der steuerpolitischen Instrumente unter die Kontrolle der Gemeinschaftsorgane , also der Kommission und des Parlaments selbst , zu fordern .
Majoriteten av detta parlament har ansett det vara klokare att stryka förslaget om denna överdrivna skattebefrielse och ersätta det med en text som när allt kommer omkring gömmer sig bakom en viss sorts liberalism genom att den anbefaller skattesänkningar för att slutligen begära att instrumenten för skattepolitiken övergår till att kontrolleras av gemenskapens myndigheter , kommissionen och parlamentet själv .
|
ersetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att ersätta
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ersätter
Die administrative Zusammenarbeit ist ein Mittel zur Ergänzung nationaler Rechtsvorschriften . Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass sie diese niemals ersetzen oder deren Angleichung bewirken kann .
Förvaltningssamarbete är ett sätt att komplettera den nationella lagstiftningen , men vi måste komma ihåg att den aldrig ersätter denna och inte heller innebär en tillnärmning av lagstiftningen .
|
ersetzen kann |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kan ersätta
|
nicht ersetzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
inte ersätta
|
ersetzen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ersätta
|
zu ersetzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ersätta
|
zu ersetzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
att ersätta
|
ersetzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
att ersätta
|
ersetzen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ersätta den
|
zu ersetzen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ersätta
|
zu ersetzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
att ersätta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nahradiť
Das Seekabelprojekt NorGer zum Beispiel könnte 60 AKW ersetzen .
Napríklad projekt podmorskej elektrickej siete NorGer by mohol nahradiť 60 jadrových elektrární .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nahrádzať
Ich vertrete ebenfalls die Position , dass freiwillige Arbeit öffentliche Dienstleistungen nur ergänzen und nicht ersetzen darf .
Súhlasím s názorom , že dobrovoľníctvo by malo dopĺňať a nie nahrádzať verejné služby .
|
ersetzen , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nahradiť
|
ersetzen wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nahradí
|
zu ersetzen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nahradiť
|
ersetzen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nahradiť
|
nicht ersetzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nahradiť
|
zu ersetzen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nahradiť
|
Ideologie kann Wissenschaft nicht ersetzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ideológia nemôže nahradiť vedu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nadomestiti
Was wir nun auf See tun , kann letzten Endes nicht ersetzen , was in Somalia oder durch Somalia selbst geschehen müsste . Hierbei handelt es sich allerdings um Maßnahmen , die keinen sofortigen Erfolg versprechen .
To , kar počnemo v morskih vodah , na koncu seveda ne more nadomestiti vsega , kar je treba storiti v Somaliji ali v primeru same Somalije , vsekakor pa je to , kot sem že rekel , nekaj , pri čemer trenutnega uspeha ne moremo imeti za samoumevnega .
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nadomestili
Angesichts der weltweiten Getreideknappheit wäre es doch Wahnsinn , Kraftstoffmangel durch Nahrungsmittelmangel zu ersetzen .
Glede na svetovno pomanjkanje žita bi bilo nesmiselno , da bi pomanjkanje goriv nadomestili s pomanjkanjem hrane .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nadomestil
Wind könnte den gesamten künftigen Strombedarf in China in den nächsten 20 Jahren decken und 23 % seines Kohleverbrauchs ersetzen .
Veter bi lahko v naslednjih 20 letih izpolnil vse nove potrebe po električni energiji na Kitajskem in nadomestil 23 % njihovega pridobivanja premoga .
|
nicht ersetzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nadomestiti
|
ersetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nadomestiti
|
zu ersetzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nadomestiti
|
zu ersetzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zamenjati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sustituir
Er macht jedoch klar , dass diese Verantwortung arbeitsrechtliche Regelungen bzw . allgemeine oder branchenspezifische Tarifvereinbarungen nicht ersetzen kann .
El autor , sin embargo , deja claro que la RSE no puede sustituir a la normativa laboral ni a los convenios colectivos generales o sectoriales .
|
ersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reemplazar
Wir wissen : Ein europäischer Beschäftigungspakt kann die nationalen Anstrengungen zur Schaffung von Beschäftigung nicht ersetzen . Aber er kann und er muß diese Anstrengungen koordinieren , orientieren und stimulieren .
Sabemos que un Pacto europeo en favor del empleo no puede reemplazar a los esfuerzos nacionales para crear empleo , pero puede y debe coordinar , orientar y estimular dichos esfuerzos .
|
ersetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sustituya
Das Parlament kann kein Abkommen unterstützen , das die weitere Harmonisierung der Gesetze der EU verhindern würde und besteht daher auf die Aufnahme eines besonderen Teils einer REIO-Klausel für Organisationen für regionale Wirtschaftsintegration , die neue einheitliche Maßnahmen , z. B. im Umweltrecht , ermöglicht , welche im Rahmen einer derartigen Organisation beschlossen werden und die zuvor in diesen Ländern durchgeführten Maßnahmen ersetzen .
No puede decidir avalar ningún acuerdo que tendría el efecto de prevenir una mayor armonización de la legislación de la UE , e insiste en que se introduzca una cláusula separada de Organización de Integración Económica Regional que haga posible nuevas medidas armonizadas , como , por ejemplo , la legislación sobre medio ambiente , aprobada en el marco de dicha organización , y sustituya las medidas aplicadas previamente po dichos Estados .
|
ersetzen , |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
sustituir
|
ersetzen kann |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sustituir
|
zu ersetzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sustituir
|
ersetzen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sustituir
|
ersetzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reemplazar
|
zu ersetzen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sustituir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nahradit
Sie kann keine andere Strategie ersetzen , wie beispielsweise die Strategie Europa 2020 , die ihre eigenen Geldmittel haben sollte , getrennt von dem Kohäsionsfonds , obwohl diese beiden Strategien natürlich koordiniert und harmonisiert werden müssen .
Nemůže nahradit žádnou jinou strategii , jako je například Evropa 2020 , která by měla mít své vlastní financování oddělené od financování politiky soudržnosti , i když obě tyto politiky přirozeně musí být koordinovány a sladěny .
|
ersetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nahrazení
Diese Technologie bedingungslos zu verbieten und durch Technologien zu ersetzen , die auf Substanzen basieren , die geringere Gefahren für die Umwelt darstellen , aber extrem teuer sind und niedrigere Erträge liefern , bedeutet , dass das betreffende Land im Grunde den Abbau dieser Metalle einstellen muss , mit allen wirtschaftlichen und sozialen Folgen .
Uvalení nepodmíněného zákazu na tuto technologii a její nahrazení technologiemi založenými na látkách , které pro životní prostředí představují menší rizika , ale které jsou přehnané a poskytují nižší výnosy , znamená , že dotyčná země ve skutečnosti musí těžbu těchto kovů zastavit , a to s hospodářskými i společenskými dopady , které to s sebou nese .
|
ersetzen darf |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nenahrazuje
|
nicht ersetzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nahradit
|
ersetzen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nahradit
|
zu ersetzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nahradit
|
zu ersetzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nahrazení
|
zu ersetzen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nahradit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ersetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
helyettesítheti
Der Gipfel kann Verhandlungen in Genf nicht ersetzen , aber er kann Russland drängen , konstruktiv zu handeln .
A csúcstalálkozó nem helyettesítheti a genfi tárgyalásokat , Oroszországot viszont konstruktív cselekvésre bátoríthatja .
|
ersetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
helyébe
Diese notwendigen , aber kurzfristigen Maßnahmen , können jedoch nicht einen umfassenden Ansatz im Hinblick auf den Terrorismus und die Erhöhung des diplomatischen Drucks auf Länder wie Pakistan ersetzen .
Ezek az elengedhetetlen , de rövid távú intézkedések azonban nem léphetnek a terrorizmus átfogó megközelítése és a Pakisztánhoz hasonló országokra gyakorolt növekvő diplomáciai nyomás helyébe .
|
Häufigkeit
Das Wort ersetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5391. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.63 mal vor.
⋮ | |
5386. | Vorkommen |
5387. | nachfolgenden |
5388. | Ulmer |
5389. | lösen |
5390. | spätestens |
5391. | ersetzen |
5392. | P |
5393. | Melbourne |
5394. | Überlieferung |
5395. | Restaurant |
5396. | Peru |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ersetzt
- modernisieren
- Ersatz
- einsetzen
- ersetzte
- ablösen
- beschaffen
- erweitern
- erfüllen
- ersetzten
- entlasten
- nutzen
- leiten
- verlängern
- durchführen
- vorgesehen
- entfernen
- benutzen
- garantieren
- auszustatten
- modifiziert
- ausgetauscht
- verlegen
- neue
- erwogen
- finanzieren
- anstelle
- vorgesehene
- angedacht
- bewerkstelligen
- überflüssig
- aufnehmen
- überführen
- geplant
- anstatt
- vorgesehenen
- überwachen
- geplante
- zukünftig
- eingeplant
- aufbauen
- künftig
- eingesetzte
- durchzuführen
- bedienen
- eingesetzten
- sicherstellen
- verwendete
- zurückgreifen
- vergrößern
- Gunsten
- Pläne
- ersetzende
- einleiten
- beseitigt
- sorgen
- konzipiert
- geplanten
- benötigte
- nutzte
- verzichtet
- erwarten
- abgeändert
- einhalten
- verworfen
- beibehalten
- angedachte
- unnötig
- freihalten
- ausreichen
- decken
- unterzubringen
- dringend
- eingeführt
- gebrauchte
- leichtere
- erwerben
- nachfolgende
- vornehmen
- Kostengründen
- produzieren
- einzustellen
- passende
- sammeln
- gedacht
- belasten
- aufgewertet
- vorgeschlagen
- vervollständigen
- erforderte
- erkennen
- verdrängt
- empfehlen
- gestatten
- kürzen
- vorgenommen
- vervollständigt
- Geldmittel
- fertigzustellen
- kostspielige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu ersetzen
- ersetzen . Die
- ersetzen und
- ersetzen sollte
- zu ersetzen . Die
- ersetzen , die
- zu ersetzen und
- zu ersetzen , die
- ersetzen , da
- ersetzen und die
- zu ersetzen , da
- nicht ersetzen
- ersetzen sollte . Die
- ersetzen und so
- ersetzen sollte . Der
- zu ersetzen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈzɛʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- einschätzen
- Entsetzen
- versetzen
- voraussetzen
- unterschätzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Grundsätzen
- Sitzplätzen
- freisetzen
- besetzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- vernetzen
- Einsätzen
- Netzen
- Zusätzen
- zusammensetzen
- umsetzen
- widersetzen
- einsetzen
- Ansätzen
- Gegensätzen
- Auslandseinsätzen
- Schätzen
- aussetzen
- fortsetzen
- durchsetzen
- Sätzen
- auseinandersetzen
- Parkplätzen
- Plätzen
- setzen
- Flugplätzen
- übersetzen
- schätzen
- absetzen
- Gesetzen
- ergänzen
- Salzen
- Pressen
- reizen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- unangemessen
- zusammenbrechen
- vergessen
- versprechen
- Tragflächen
- fetten
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Facetten
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- abbrechen
- eingeschmolzen
- bestechen
- Kassetten
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- Turbulenzen
- Steffen
- Gedenkstätten
- sprechen
- Statuetten
- Silbermünzen
- Hafenbecken
- Herzen
- Versprechen
- Willebadessen
- Rolltreppen
- stützen
- Spatzen
- Grabstätten
- Korvetten
- Steppen
- Bogenschützen
- Zeichenketten
- Bolzen
- Zypressen
- verstecken
- Rechen
- Staubecken
- durchbrechen
- ausbrechen
- Blütenpflanzen
- decken
Unterwörter
Worttrennung
er-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- auseinandersetzen
- zersetzen
- zersetzenden
- ersetzenden
- ersetzende
- zersetzende
- Zersetzen
- zersetzender
- zersetzendes
- zersetzendem
- Auseinandersetzen
- holzzersetzenden
- holzzersetzende
- Nebeneinandersetzen
- ersetzendes
- ersetzender
- eigenkapitalersetzenden
- operationsersetzende
- ersetzendem
- Zersetzende
- lebensfeldersetzenden
- Eigenkapitalersetzenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Software |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Dresden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Schiff |
|
|
London Underground |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Sprache |
|
|
Spiel |
|
|
England |
|
|
Zug |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Barcelos |
|