Häufigste Wörter

Seien

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Seien
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Бъдете
  • бъдете
de Seien Sie im Hinblick darauf ehrgeizig , Herr Barroso .
bg Бъдете амбициозен по тази точка , г-н Барозу .
Seien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
честни
de Seien wir doch ehrlich : Wenn ein UN-Mandat , dann klar zum Schutz der Unterdrückten , der Gequälten , der Geschändeten , der Misshandelten , vor allem der Frauen und der Kinder in diesem Land .
bg Нека бъдем честни : ако има мандат на ООН , той еднозначно трябва да бъде за защита на тези , които са потиснати , измъчвани , насилвани и тормозени - по-конкретно жените и децата на тази страна .
Seien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
откровени
de Seien wir doch einmal ehrlich ; viele Mitgliedstaaten erleiden einen wirtschaftlichen Zusammenbruch oder stehen kurz davor .
bg Нека бъдем откровени : много от държавите-членки се намират или са изправени пред икономически срив .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Нека да
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Нека
de Seien wir doch ehrlich : Wenn ein UN-Mandat , dann klar zum Schutz der Unterdrückten , der Gequälten , der Geschändeten , der Misshandelten , vor allem der Frauen und der Kinder in diesem Land .
bg Нека бъдем честни : ако има мандат на ООН , той еднозначно трябва да бъде за защита на тези , които са потиснати , измъчвани , насилвани и тормозени - по-конкретно жените и децата на тази страна .
Seien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
искрени
de Seien wir ehrlich .
bg Нека да бъдем искрени .
Seien Sie
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Бъдете
  • бъдете
Seien wir
 
(in ca. 23% aller Fälle)
бъдем честни
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Бъдете внимателни !
Seien wir geduldig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Нека да проявим търпение
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Да бъдем откровени
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Нека бъдем честни
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Нека да бъдем искрени
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Бъдете амбициозни !
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Бъдете внимателни !
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Бъдете смели !
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Нека не бъдем наивни
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Нека да проявим търпение .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Нека бъдем честни
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Нека бъдем честни
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Да бъдем откровени
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Нека да бъдем искрени .
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Нека да бъдем искрени
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Да бъдем откровени .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Нека бъдем честни .
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Бъдете внимателни !
Seien Sie sich dessen sicher
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Бъдете сигурен
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Нека бъдем честни .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Нека не бъдем наивни .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Трябва да бъдете по-строг .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Нека бъдем честни .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Да бъдем откровени .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Seien
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ærlige
de Seien wir doch ehrlich : Für offene Volkswirtschaften bedarf es einiger Regeln .
da Lad os være ærlige : For at have åbne økonomier skal vi have nogle regler .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vær
de Seien Sie versichert - das möchte ich öffentlich festhalten - , dass ich mich voll engagiere , diese Frage Tag für Tag zu verfolgen .
da Vær i alt fald forvisset om - og det lover jeg offentligt - at jeg vil påtage mig at følge dette spørgsmål fra dag til dag .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Lad
de Seien wir ehrlich : Niemand legt großen Wert auf die Veröffentlichung seiner finanziellen Verhältnisse . Und ich denke , in diesem Haus sitzen Abgeordnete , die über Offenheit und Transparenz reden , sich jedoch selbst meilenweit davon entfernt befinden .
da Lad os sige det lige ud : Ingen ønsker , at deres økonomiske anliggender kommer ud i fuld offentlighed , og jeg tror , at der findes medlemmer af Parlamentet , som taler om åbenhed og gennemsigtighed , som selv ville løbe skrigende væk .
Seien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Lad os
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forvisset
de Seien Sie versichert - das möchte ich öffentlich festhalten - , dass ich mich voll engagiere , diese Frage Tag für Tag zu verfolgen .
da Vær i alt fald forvisset om - og det lover jeg offentligt - at jeg vil påtage mig at følge dette spørgsmål fra dag til dag .
Seien wir
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Lad os være
Seien wir
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Lad os
Seien wir realistisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lad os være realistiske
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vær tapper
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
De er meget velkommen
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vær besindig
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Lad os være ærlige
Seien wir doch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Lad os være
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vær modige !
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vær tapper .
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lad os være ærlige
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vær ambitiøs !
Seien Sie willkommen .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
De er meget velkommen .
Seien wir mutig !
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Lad os være tapre !
Seien wir wachsam !
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Vi skal passe på !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Lad os være realistiske .
Seien wir realistisch !
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Vi må være realistiske .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Lad os være ærlige .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Vær forsigtig . "
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Vær besindig .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Lad os være seriøse
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Vi skal være ærlige
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
os være ærlige .
Seien Sie also willkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hjertelig velkommen !
Seien Sie herzlich willkommen !
 
(in ca. 93% aller Fälle)
De er velkommen !
Deutsch Häufigkeit Englisch
Seien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Be
de Seien Sie fair in Ihren ...
en Be fair in your ...
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Let us
Seien wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Let us be
Seien wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Let us
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Please cooperate
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Be brave
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Be careful
Seien wir realistisch
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Let us be realistic
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
You are very welcome
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Let us be frank
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Be bold !
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Be careful .
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Be ambitious !
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us be frank
Seien wir also wachsam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Let us therefore be vigilant
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Be brave .
Seien Sie solidarisch .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Please cooperate .
Seien Sie unbesorgt !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
You need not worry .
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Let us not be naive
Seien Sie willkommen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
You are very welcome .
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Let us be patient .
Seien wir mutig !
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Let us be brave !
Seien wir wachsam !
 
(in ca. 63% aller Fälle)
We must take care .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Let us be realistic .
Seien wir realistisch !
 
(in ca. 62% aller Fälle)
We must be realistic .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Seien
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Olgem
de Seien wir doch ehrlich , wir können nicht alles selbst erledigen .
et Olgem ausad , me ei suudaks kõike üksinda ära teha .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Olgem ausad
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Olge
de Seien Sie so mutig wie bisher , und machen wir gemeinsam eine Gesetzgebung im nächsten Jahr , die die Probleme , die im Ratingmarkt nach wie vor vorhanden sind , wirklich europäisch löst .
et Olge palun sama julged , nagu te seni olete olnud , ning koostagem järgmise aasta jooksul koos õigusakt , mis lahendab krediidireitinguturul valitsevad probleemid tõeliselt euroopalikul viisil .
Seien wir
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Olgem
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olgem kannatlikud
Seien wir realistisch
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Olgem realistid
Seien wir realistisch
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Olgem realistlikud
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Olgem selles küsimuses ausad
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Olgem selles suhtes ausad
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Vaadakem tõele näkku
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Olgem ausad selles küsimuses
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olge ambitsioonikas !
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olge julged !
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olgem üksteisega ausad
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Olgem kannatlikud .
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Me peame olema mõistlikud
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vaadakem tõele näkku
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Peame olema ettevaatlikud !
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Olgem ausad
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Olgem realistid .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Olgem realistlikud .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Olgem selles küsimuses ausad .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Vaadakem tõele näkku .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Olgem selles suhtes ausad .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Seien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Olkaamme
  • olkaamme
de Seien wir ehrlich - nach vielen Jahren vager politischer Absichtserklärungen und Untätigkeit haben einige von uns das dringende Bedürfnis , endlich konkret zu handeln .
fi Olkaamme rehellisiä ja myöntäkäämme , että kun monen vuoden ajan on annettu epämääräisiä poliittisia julistuksia ja pysytty toimettomina , monet meistä katsovat , että nyt on lopultakin siirryttävä kiireesti konkreettiseen toimintaan .
Seien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Olkaa
  • olkaa
de Seien Sie mutig !
fi Olkaa rohkeita !
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Meidän
de Seien wir doch ehrlich ; diese Katastrophe geschah vor fünf Monaten , und Europa legt erst jetzt eine Entschließung vor : Das ist keinesfalls zu schnell .
fi Meidän pitäisi olla rehellisiä ; tämä katastrofi tapahtui viisi kuukautta sitten , ja EU esittää vasta nyt päätöslauselman : tämä ei ole missään tapauksessa liian nopeaa toimintaa .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Meine Anregung ist : Seien Sie konstruktiv !
fi Ehdotan , että suhtautuisitte asiaan rakentavasti .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Olkaamme rehellisiä
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rehellisiä
de Seien wir doch ehrlich ; diese Katastrophe geschah vor fünf Monaten , und Europa legt erst jetzt eine Entschließung vor : Das ist keinesfalls zu schnell .
fi Meidän pitäisi olla rehellisiä ; tämä katastrofi tapahtui viisi kuukautta sitten , ja EU esittää vasta nyt päätöslauselman : tämä ei ole missään tapauksessa liian nopeaa toimintaa .
Seien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Meidän on
Seien wir
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Olkaamme
Seien Sie
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Olkaa
Seien wir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Seien wir
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rehellisiä
Seien wir
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Olkaamme rehellisiä
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pyydän teitä tekemään yhteistyötä
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaamme kärsivällisiä
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Pitäkää varanne
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Olette lämpimästi tervetulleita
Seien wir realistisch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Olkaamme realistisia
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Olette erittäin tervetulleita
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Olkaa varovaisia
Seien wir realistisch
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tosiasiat on otettava huomioon
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Olkaamme tässä rehellisiä
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Puhun nyt aivan suoraan
Seien wir realistisch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tämä ei pidä lainkaan paikkaansa
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Haluan puhua suoraan
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Olkaamme rehellisiä
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Olkaamme tässä totuudenmukaisia
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Puhukaamme suoraan
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Puhun suoraan
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Puhutaan nyt aivan suoraan
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaa kunnianhimoisia !
Seien wir wachsam !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaamme tarkkoja !
Seien wir mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaamme urheita !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olkaamme kärsivällisiä .
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ollaan kuitenkin rehellisiä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Seien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Soyez
de Seien Sie also gewarnt : wenn Sie den Änderungsantrag ablehnen , blockieren Sie den Fortschritt , Sie verhindern , dass dieses Parlament ein offenes Verfahren erhält , aus dem ein Statut hervorgehen kann , und Sie unterbinden , dass dieses Parlament der Bezeichnung Parlament gerecht wird . Auf diese Weise werden unserer Bürger noch verwirrter und skeptischer sein .
fr Soyez donc vigilants : si vous bloquez cet amendement , vous bloquerez le progrès , vous retirerez à cette Assemblée une procédure ouverte qui mènerait à un statut , vous rendrez ce Parlement indigne de ce nom et vous rendrez nos citoyens encore plus perplexes et sceptiques .
Seien
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Soyons
de Seien wir das , was die Europäer sein müssen : realistisch und vorschlagsbereit .
fr Soyons là où les Européens doivent être , dans le réalisme et la proposition .
Seien Sie
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Soyez
Seien wir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Soyons
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Merci pour votre coopération
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyez prudent
Seien wir realistisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyons réalistes
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyons patients
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Soyez les bienvenus
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyez prudent .
Seien wir mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyons courageux !
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyez ambitieux !
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Du courage !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Soyons réalistes .
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Soyons patients .
Seien Sie unbesorgt !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
N'ayez aucune crainte .
Seien Sie willkommen .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Soyez les bienvenus .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Soyons honnêtes
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Soyons francs .
Seien Sie sich dessen sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyez-en sûr
Seien Sie also willkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bienvenue donc !
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyez prudent .
Seien wir doch ehrlich !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soyons francs !
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ne soyons pas naïfs .
Seien wir jedoch ehrlich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Soyons honnêtes , cependant .
Seien wir also vernünftig .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Aussi , soyons sérieux .
Seien Sie herzlich willkommen !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Vous êtes les bienvenus !
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Soyons francs .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Soyons honnêtes .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Soyons francs .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Soyons francs !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Seien
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ειλικρινείς
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Seien wir ehrlich .
el Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , ας είμαστε ειλικρινείς .
Seien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ας
de Seien wir doch ehrlich : Für offene Volkswirtschaften bedarf es einiger Regeln .
el Ας είμαστε ειλικρινείς : για να έχουμε ανοικτές οικονομίες , χρειαζόμαστε ορισμένους κανόνες .
Seien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Πρέπει
de Seien wir uns darüber im klaren , daß die größten Fortschritte und die besten Formen sozialer Sicherheit innerhalb genau definierter Grenzen erzielt werden .
el Πρέπει να αντιληφθούμε ότι η μεγαλύτερη πρόοδος και τα καλύτερα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης επιτυγχάνονται μέσα σε σαφώς καθορισμένα όρια .
Seien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ας είμαστε
Seien Sie
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Να είστε
Seien wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Ας είμαστε
Seien wir
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς
Seien wir geduldig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ας είμαστε υπομονετικοί
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς
Seien wir realistisch
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ας είμαστε ρεαλιστές
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Πρέπει να προσέχετε
Seien wir realistisch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ας είμαστε πραγματιστές
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς μεταξύ μας
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Να είστε φιλόδοξοι !
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δείξτε τόλμη !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ας είμαστε υπομονετικοί .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Πρέπει να προσέχετε .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ας είμαστε ρεαλιστές .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Ας είμαστε πραγματιστές .
Seien Sie also willkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Σας καλωσορίζουμε , λοιπόν .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς .
Seien wir also wachsam .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ας είμαστε λοιπόν προνοητικοί .
Seien Sie sich dessen sicher
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Να είστε βέβαιος
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Πρέπει να προσέχετε .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ας μην είμαστε αφελείς .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Πρέπει να γίνετε αυστηρότεροι .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Πρέπει να είμαστε λογικοί .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ας είμαστε ειλικρινείς . "
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Seien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
onesti
de Seien wir doch ehrlich : Schafft man eine größere Identität für das Land , indem man auf allen Plätzen eine Statue von Alexander dem Großen aufstellt ? Schafft man mehr Identität für das Land , indem man heute auch den Flughafen nach Alexander dem Großen nennt ?
it Siamo onesti : non si può accrescere il senso d'identità di un paese erigendo una statua di Alessandro Magno in ogni piazza o intitolandogli un aeroporto .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Meine Anregung ist : Seien Sie konstruktiv !
it Vi suggerisco di essere costruttivi .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Siate
de Seien Sie wagemutiger , setzen Sie auf den Konvent , denn das dürfte die Lehre sein , die wir aus dem irischen Referendum ziehen müssen .
it Siate più audaci , scommettete a favore della Convenzione , perché credo che la lezione che dobbiamo imparare dal referendum irlandese sia questa .
Seien wir
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi invito alla pazienza
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi chiedo di cooperare
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fate attenzione ! "
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siate audaci
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Benvenuti
Seien wir realistisch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Cerchiamo di essere realisti
Seien wir doch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Siamo
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Siete i benvenuti
Seien wir realistisch
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Siamo realistici
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Siamo chiari
Seien wir realistisch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Siamo realisti
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Siamo onesti
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Cerchiamo di essere onesti
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Siamo franchi
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Siamo sinceri
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Siamo onesti a questo proposito
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cerchiamo però di essere onesti
Seien wir wachsam !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stiamo attenti !
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siamo onesti con noi stessi
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Siate audaci .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Siate coraggiosi !
Seien wir mutig !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dobbiamo avere coraggio !
Seien Sie also willkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Benvenuti allora
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vi invito alla pazienza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Seien
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Būsim
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Seien wir ehrlich .
lv Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Būsim godīgi .
Seien wir
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Būsim
Seien wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Būsim godīgi
Seien wir realistisch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Būsim reālisti
Seien wir realistisch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Būsim reāli
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Būsim godīgi šajā jautājumā
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Būsim godīgi
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Būsim atklāti
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tomēr būsim godīgi
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebūsim naivi
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būsim pacietīgi !
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būsim viens pret otru atklāti
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums jābūt saprātīgiem
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Esiet drosmīgi !
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Esiet mērķtiecīgi !
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Būsim atklāti
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Būsim godīgi
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Būsim reālisti .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Būsim reāli .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Es būšu atklāts
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Būsim atklāti .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Būsim atklāti !
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Būsim godīgi .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Būsim godīgi šajā jautājumā .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebūsim naivi .
Seien wir jedoch ehrlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tomēr būsim godīgi .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jums jābūt stingrākam .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mums jābūt saprātīgiem .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Būsim atklāti !
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Būsim atklāti .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Seien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Būkite
  • būkite
de Seien Sie fair , offen , transparent und gebieten Sie solchen Verletzungen des Geistes europäischer Rechtsvorschriften Einhalt .
lt Būkite sąžiningi , būkite atviri , būkite skaidrūs ir nutraukite šios rūšies Europos teisės pažeidimus .
Seien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Būkime
  • būkime
de Seien wir doch ehrlich : Die heikelsten Fragen - die zweite Verpflichtungsperiode , Kyoto , die Finanzierung , die Ziele zur Begrenzung des Klimawandels - liegen immer noch auf dem Tisch .
lt Būkime atviri - opiausi klausimai dėl antrojo įsipareigojimų laikotarpio , Kioto protokolo , finansavimo ir siekių sušvelninti padarinius vis dar svarstomi .
Seien wir
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Būkime
Seien wir
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Seien wir realistisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkime realistai
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Būkite atsargūs
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Būkime sąžiningi
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Būkime atviri
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Kalbėkime apie tai sąžiningai
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Būkime sąžiningi kalbėdami apie tai
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Būkime nuoširdūs
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkite plačių užmojų !
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkime nuoširdūs
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkite drąsūs !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Būkime realistai .
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tačiau būkime sąžiningi
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Būkite atsargūs .
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Turime elgtis protingai
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Būkime sąžiningi
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Būkime atviri
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Būkime nuoširdūs
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Kalbėkime apie tai sąžiningai .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Būkime sąžiningi .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Būkime atviri .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Būkime nuoširdūs .
Seien wir ehrlich miteinander .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkime nuoširdūs .
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Būkite atsargūs .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebūkime naivūs .
Seien wir jedoch ehrlich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tačiau būkime sąžiningi .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Turime elgtis protingai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Seien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Meine Anregung ist : Seien Sie konstruktiv !
nl Mijn suggestie is : stel u constructief op en presenteer een memorandum .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Laten
de Seien wir ehrlich : Eine stärkere wirtschaftliche Integration ist unvermeidlich und damit ist auch eine engere politische Union verbunden .
nl Laten we wel wezen : er is geen ontkomen aan verdergaande economische integratie en dus aan een hechtere politieke unie .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Wees
de Seien Sie aufmerksam bei Ihrer Arbeit , und ich wünsche der niederländischen Ratspräsidentschaft jeden erdenklichen Erfolg .
nl Wees waakzaam tijdens uw werkzaamheden . Ik wens het Nederlandse voorzitterschap alle succes .
Seien wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Laten we eerlijk
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laten we enig geduld oefenen
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wees dapper
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Weest u solidair
Seien wir realistisch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Laten we realistisch blijven
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
U bent van harte welkom
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Pas goed op
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Laten we eerlijk zijn
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Laten wij eerlijk zijn
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Laten we eerlijk
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ik zal open kaart spelen
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toon ambitie !
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wees dapper .
Seien Sie solidarisch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Weest u solidair .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Wees moedig .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Pas goed op .
Seien wir mutig !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Laten we dapper zijn !
Seien wir realistisch !
 
(in ca. 69% aller Fälle)
We moeten realistisch zijn .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Laten we realistisch blijven .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Laten we eerlijk zijn .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Laten we realistisch zijn .
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Laten wij eerlijk zijn
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ik zal open kaart spelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Seien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Bądźmy
de Seien wir doch ehrlich .
pl Bądźmy ze sobą szczerzy .
Seien
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Powiedzmy
de Seien wir einmal ehrlich .
pl Powiedzmy sobie szczerze .
Seien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy
Seien Sie
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Musi
Seien wir
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Bądźmy
Seien wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bądźmy cierpliwi
Seien wir realistisch
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Bądźmy realistami
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Uważaj
Seien Sie ehrgeizig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Bądźcie ambitni
Seien wir doch
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Bądźmy
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Powiedzmy to sobie szczerze
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Spójrzmy na to uczciwie
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Powiedzmy sobie szczerze
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bądźmy cierpliwi .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Uważaj .
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Bądźcie ambitni !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Bądźmy realistami .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Miejcie odwagę !
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nie bądźmy naiwni
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Musimy być odpowiedzialni
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Powiedzmy sobie szczerze
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Bądźmy szczerzy
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Bądźmy ze sobą szczerzy
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Powiedzmy to sobie szczerze .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Bądźmy uczciwi
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Spójrzmy na to uczciwie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Seien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Sejamos
  • sejamos
de Seien wir doch ehrlich : Die heikelsten Fragen - die zweite Verpflichtungsperiode , Kyoto , die Finanzierung , die Ziele zur Begrenzung des Klimawandels - liegen immer noch auf dem Tisch .
pt Sejamos honestos : as questões mais delicadas - o segundo período de compromisso , Quioto , o financiamento , os objectivos de mitigação - ainda estão em cima da mesa .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Oder anders : Seien wir solidarisch , aber effizient .
pt Transposta para outros conceitos : sejamos solidários , mas eficazes .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
francos
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Seien wir ehrlich .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , sejamos francos .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sejamos honestos
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sejamos francos
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
honestos
de Seien wir ehrlich : Niemand legt großen Wert auf die Veröffentlichung seiner finanziellen Verhältnisse . Und ich denke , in diesem Haus sitzen Abgeordnete , die über Offenheit und Transparenz reden , sich jedoch selbst meilenweit davon entfernt befinden .
pt Sejamos honestos : ninguém gostaria que os seus assuntos financeiros fossem tornados públicos , e estou em crer que alguns dos deputados deste Parlamento que falam em abertura e transparência tentariam evitar , por todas as formas , que isso acontecesse com eles .
Seien wir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Sejamos
  • sejamos
Seien wir
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Apelo à vossa colaboração
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sejam ousados
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dou-lhes as nossas sinceras boas-vindas
Seien wir realistisch
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Sejamos realistas
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tenham cuidado
Seien wir doch
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Sejamos
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Seja prudente
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Sejamos honestos
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Sejamos francos
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Sejamos sinceros
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Temos de ser francos
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sejamos honestos a este respeito
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Sejamos sinceros a este respeito
Seien Sie also willkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sejam , pois , bem-vindos
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sejam corajosos !
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sejam ousados .
Seien wir mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sejamos corajosos !
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seja ambicioso !
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não sejamos ingénuos
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mas sejamos francos
Seien wir wachsam !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mas cuidado !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sejamos pacientes .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Sejamos realistas .
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Temos de ser razoáveis
Seien wir also vernünftig
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Por conseguinte , sejamos honestos
Seien Sie solidarisch .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Apelo à vossa colaboração .
Seien Sie unbesorgt !
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Não se preocupe .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Seja prudente .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Sejamos francos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Seien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sinceri
de Seien wir doch ehrlich , Baroness Ashton .
ro Haideți să fim sinceri , Baroneasă Ashton .
Seien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Fiţi
  • fiţi
de Seien Sie mutig , und machen Sie Europa stark nach innen und nach außen !
ro Fiţi curajos şi faceţi ca Europa să fie puternică , atât în interior , cât şi în exterior .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Fii
de Seien Sie vorsichtig . "
ro Fii atent .
Seien Sie
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Fiţi
Seien wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Să fim
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fii atent
Seien wir geduldig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Să avem răbdare
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Să fim sinceri
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fiţi ambiţioşi !
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Să fim sinceri
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Fiţi hotărâţi !
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Fii atent .
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Haideți să nu fim naivi
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Să avem răbdare .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Să fim sinceri
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Să fim sinceri .
Seien Sie sich dessen sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Să fiţi sigur
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fii atent .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Să fim sinceri .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Să fim sinceri .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 81% aller Fälle)
să fiți mai stricți .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Seien
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Låt
de Seien wir dabei behilflich und tragen wir zum Auffinden von Lösungen für diese komplexen Probleme bei , was vor allem zur Anhebung der Standards derer führen wird , die ganz unmittelbar an dem chinesischen Wunder beteiligt sind .
sv Låt oss sträcka ut en hjälpande hand och bidra till att hitta en lösning på dessa komplicerade problem som framför allt kommer att förbättra villkoren för dem som direkt bidrar till det kinesiska miraklet .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Låt oss
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Var
de Seien Sie tapfer .
sv Var djärva .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ärliga
de Seien wir doch ehrlich : Die heikelsten Fragen - die zweite Verpflichtungsperiode , Kyoto , die Finanzierung , die Ziele zur Begrenzung des Klimawandels - liegen immer noch auf dem Tisch .
sv Låt oss vara ärliga . De känsligaste frågorna - den andra åtagandeperioden , Kyoto , finansiering , utsläppsminskningsmålen - är fortfarande olösta .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Meine Anregung ist : Seien Sie konstruktiv !
sv Jag föreslår att ni är konstruktiva .
Seien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Låt oss vara
Seien wir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Låt oss
Seien Sie
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Var
Seien Sie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ni kan vara
Seien wir
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Låt oss vara
Seien wir
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Låt
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var djärva
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss ha tålamod
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var solidariska
Seien Sie ehrgeizig
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Var ambitiösa
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ni är mycket välkomna
Seien wir doch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Låt oss vara
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Var försiktiga
Seien wir realistisch
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Låt oss vara realister
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Var försiktig
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Låt oss vara uppriktiga
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Låt oss tala klarspråk
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Låt oss vara ärliga
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var ambitiösa !
Seien Sie solidarisch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var solidariska .
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Låt oss vara lite förnuftiga
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var djärva .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Var djärva !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Seien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Buďme
de Seien wir doch ehrlich .
sk Buďme úprimní .
Seien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Buďme úprimní
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
úprimní
de Seien wir doch ehrlich : Es gibt eine Kluft zwischen Politikern und Bürgern .
sk Buďme úprimní , medzi politikmi a občanmi chýba spojenie .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Seien Sie versichert , dass wir die Demokratieförderung so ernst nehmen wie jeder andere in der Europäischen Union .
sk Uisťujem vás , že podporu demokracie berieme takisto vážne ako ktokoľvek iný v Európskej únii .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opatrní .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Buďte
de Seien Sie mutig !
sk Buďte odvážni !
Seien wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Buďme
Seien Sie
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Buďte
Seien wir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Buďme úprimní
Seien wir
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Seien wir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úprimní
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Treba byť opatrní
Seien wir geduldig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Buďme trpezliví
Seien wir doch
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Buďme
Seien wir realistisch
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Buďme realisti
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Buďme úprimní
Seien wir realistisch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Buďme realistickí
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Buďme v tejto veci úprimní
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Buďme v tomto čestní
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Buďme
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buďme úprimní
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buďte odvážni !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Buďme trpezliví .
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme však úprimní
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme úprimní
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme k sebe úprimní
Seien wir nicht naiv
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nebuďme naivní
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Musíme sa správať rozumne
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Buďte ambiciózni .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Treba byť opatrní .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Buďme úprimní .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Buďme realisti .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Buďme realistickí .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Buďme v tomto čestní .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebuďme naivní .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme úprimní .
Seien Sie sich dessen sicher
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tým si môžete byť istý
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme úprimní .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Seien
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Bodite
  • bodite
de Seien Sie der Motor des Wandels , den wir brauchen .
sl Bodite gonilo sprememb , ki jih potrebujemo .
Seien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Bodimo
de Seien wir ehrlich : Wenn die europäischen Institutionen Gesetze infrage stellen , die sie selbst verabschiedet haben , dann haben wir mit der Unterstützung durch unsere Bürger wirklich ein Problem .
sl Bodimo odkriti : če evropske institucije izrazijo dvom o zakonodaji , ki so jo same sprejele , potem res imamo problem v zvezi s podporo naših državljanov .
Seien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Seien Sie versichert , dass wir die Demokratieförderung so ernst nehmen wie jeder andere in der Europäischen Union .
sl Prosim , bodite pomirjeni , da spodbujanje demokracije jemljemo tako resno kot kdor koli drug v Evropski uniji .
Seien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
odkriti
de Seien wir ehrlich : Wenn die europäischen Institutionen Gesetze infrage stellen , die sie selbst verabschiedet haben , dann haben wir mit der Unterstützung durch unsere Bürger wirklich ein Problem .
sl Bodimo odkriti : če evropske institucije izrazijo dvom o zakonodaji , ki so jo same sprejele , potem res imamo problem v zvezi s podporo naših državljanov .
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
iskreni
de Seien wir ehrlich miteinander .
sl Bodimo iskreni .
Seien Sie
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Bodite
  • bodite
Seien wir
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Bodimo
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo potrpežljivi
Seien wir realistisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo realni
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Bodite previdni
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Bodimo odkriti
Seien wir doch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Bodimo
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Bodimo pošteni
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Bodimo pošteni glede tega
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Bodimo
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodite drzni !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo potrpežljivi .
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo odkriti
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodite prizadevni !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo realni .
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo iskreni
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Moramo biti razumni
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vendar bodimo iskreni
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Bodite previdni .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Bodimo odkriti
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Bodimo odkriti .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Bodimo pošteni
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Bodimo pošteni .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Bodimo pošteni glede tega .
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodite previdni .
Seien wir ehrlich miteinander .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bodimo iskreni .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Moramo biti razumni .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Seien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Seamos
  • seamos
de Seien wir doch ehrlich : nur durch die Verkürzung der Nahrungsmittelkette werden wir vorankommen .
es Seamos honestos : solo progresaremos si acortamos la cadena alimentaria .
Seien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Meine Anregung ist : Seien Sie konstruktiv !
es Lo que yo sugiero es que sean ustedes constructivos .
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Seamos sinceros
  • seamos sinceros
Seien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Seamos francos
Seien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sinceros
de Seien Sie doch ehrlich : Wenn Sie sagen , wir wollen den Berlusconi verteidigen , egal was er macht , dann ist das eine ehrliche Position . Aber jetzt tun Sie so , als wollten Sie neutral sein , objektiv sein .
es Al menos sean sinceros : si dicen que queremos defender a Berlusconi , haga lo que haga , esa es una postura sincera , pero ahora están actuando como si quisieran permanecer neutrales y objetivos .
Seien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tenga
de Seien Sie versichert , dass ich Ihr Anliegen auf jeden Fall vermerke und es dem Minister übermitteln werde .
es Tenga la seguridad de que tomo muy buena nota de la petición que usted me hace para trasladársela al señor Ministro .
Seien wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Seamos
Seien wir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Seien Sie solidarisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sean solidarios
Seien Sie tapfer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sean valientes
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seamos pacientes
Seien wir realistisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seamos realistas
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Sean bienvenidos
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ándese con cuidado
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Sea usted prudente
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Seamos francos
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Seamos sinceros
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Seamos honestos con esta cuestión
Seien Sie willkommen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Les damos la bienvenida
Seien Sie solidarisch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sean solidarios .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ Sean audaces !
Seien Sie tapfer .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sean valientes .
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
¡ Sean ambiciosos !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Seamos realistas .
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Seamos pacientes .
Seien Sie also willkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sean pues bienvenidos
Seien Sie unbesorgt !
 
(in ca. 88% aller Fälle)
No tenga preocupación alguna .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Seien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Buďme
de Seien wir offen und ehrlich : In der Geschichte der europäischen Integration ist es nicht nur die Europäische Volkspartei , sind es nicht nur die Sozialisten , nicht nur die Liberalen , die große Beiträge geleistet haben .
cs Buďme upřímní : v dějinách evropské integrace to nebyla jen Evropská lidová strana , socialisté , liberálové , kdo k ní velmi přispěli .
Seien
 
(in ca. 11% aller Fälle)
upřímní
de Seien wir offen und ehrlich : In der Geschichte der europäischen Integration ist es nicht nur die Europäische Volkspartei , sind es nicht nur die Sozialisten , nicht nur die Liberalen , die große Beiträge geleistet haben .
cs Buďme upřímní : v dějinách evropské integrace to nebyla jen Evropská lidová strana , socialisté , liberálové , kdo k ní velmi přispěli .
Seien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Buďme upřímní
Seien
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Seien Sie versichert , dass wir die Demokratieförderung so ernst nehmen wie jeder andere in der Europäischen Union .
cs Buďte si jisti , že podporu demokracii bereme stejně vážně jako všichni občané Evropské unie .
Seien wir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Buďme
Seien wir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Buďme upřímní
Seien wir geduldig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Buďme trpěliví
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dávejte si pozor ! "
Seien wir realistisch
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Buďme realisty
Seien wir realistisch
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Buďme realističtí
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Buďme upřímní
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Řekněme si to na rovinu
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Buďme v tomto upřímní
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buďme trpěliví .
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buďte odvážní !
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nevzdávejte se ambicí !
Seien wir jedoch ehrlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Buďme však upřímní
Seien wir ehrlich miteinander
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Buďme k sobě upřímní
Seien wir doch vernünftig
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Musíme se chovat rozumně
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Buďme upřímní .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Buďme upřímní
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Buďme realističtí .
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Buďme realisty .
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Buďme k sobě upřímní
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Buďme v tomto upřímní .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buďme upřímní .
Seien wir nicht naiv .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebuďme naivní .
Seien wir ehrlich miteinander .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Buďme k sobě upřímní .
Seien wir jedoch ehrlich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Buďme však upřímní .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Musíme se chovat rozumně .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Musíte být přísnější .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Buďme k sobě upřímní .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Seien
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Legyünk őszinték
Seien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Legyünk
de Seien wir ehrlich zu den Türken .
hu Legyünk őszinték a törökökkel .
Seien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Seien Sie versichert , dass wir die Demokratieförderung so ernst nehmen wie jeder andere in der Europäischen Union .
hu Kérem , nyugodjanak meg afelől , hogy a demokrácia előmozdítását éppolyan komolyan vesszük , mint bárki más az Európai Unióban .
Seien wir
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Legyünk őszinték
Seien wir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Legyünk
Seien Sie vorsichtig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyenek óvatosak
Seien wir geduldig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyünk türelmesek
Seien wir realistisch
 
(in ca. 89% aller Fälle)
De legyünk reálisak
Seien wir doch
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Legyünk
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Legyünk őszinték
Seien wir ehrlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Legyünk őszinték ezzel kapcsolatban
Seien Sie ehrgeizig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyenek nagyra törők !
Seien Sie mutig !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyenek bátrak !
Seien wir geduldig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyünk türelmesek .
Seien Sie vorsichtig .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyenek óvatosak .
Seien wir einmal ehrlich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Legyünk őszinték
Seien wir doch ehrlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Legyünk azonban őszinték
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Legyünk realisták !
Seien wir realistisch .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
De legyünk reálisak .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Legyünk őszinték .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Beszéljünk nyíltan erről !
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Beszéljünk őszintén a dolgokról !
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Legyünk őszinték ezzel kapcsolatban .
Seien wir ehrlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Legyünk őszinték !
Seien Sie vorsichtig . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyenek óvatosak .
Seien wir jedoch ehrlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Legyünk azonban őszinték .
Seien wir ehrlich miteinander .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Legyünk őszinték egymással .
Seien wir doch vernünftig .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Méltányosnak kell lennünk .
Seien Sie hier strenger !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Szigorúbbnak kell lenniük .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Legyünk őszinték .
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Legyünk őszinték !
Seien wir doch ehrlich .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Legyünk azonban őszinték .
Seien wir einmal ehrlich .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Legyünk őszinték !

Häufigkeit

Das Wort Seien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57098. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.79 mal vor.

57093. Anhängen
57094. Schwind
57095. universitetas
57096. Wolfenbütteler
57097. Departments
57098. Seien
57099. Seger
57100. Präpositionen
57101. Tight
57102. Druiden
57103. Fantasyfilm

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Seien CORPUSxMATH
  • Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH
  • Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH zwei
  • Seien Sie
  • Seien CORPUSxMATH zwei
  • Seien CORPUSxMATH ein
  • CORPUSxMATH Seien

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Seienden
  • Seiendes
  • Seiendem
  • Seiender
  • Seienchin

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • ) oder CORPUSxMATH Hierin sei CORPUSxMATH vereinbart . Seien CORPUSxMATH , CORPUSxMATH stetig sowie lokal Lipschitz-stetig in
  • Verknüpfung CORPUSxMATH und einem neutralen Element CORPUSxMATH . Seien CORPUSxMATH . Ist zunächst keine Kommutativität gegeben ,
  • für welchen die obige Aussage nicht gilt . Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH Teilbäume eines Binärbaumes mit CORPUSxMATH
  • CORPUSxMATH Hieraus leitet man folgende Definition ab : Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH . Dann ist CORPUSxMATH eine
Mathematik
  • , ist ein Spezialfall einer linkseindeutigen Relation . Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH Mengen , sowie CORPUSxMATH eine
  • Einelektronen-Schrödingergleichung . Sie werden als Hybridorbitale bezeichnet . Seien CORPUSxMATH , CORPUSxMATH und CORPUSxMATH die Wellenfunktionen eines
  • der die Darstellungsmatrix CORPUSxMATH eine Diagonalmatrix ist . Seien CORPUSxMATH und CORPUSxMATH mit den gewünschten Eigenschaften gefunden
  • CORPUSxMATH von Ersetzungen CORPUSxMATH heißt eine Substitution . Seien CORPUSxMATH Literale über demselben Prädikat CORPUSxMATH , wobei
Film
  • weinende Kind mit den Worten zu beruhigen : Seien Sie gut zu dem französischen Volk , damit
  • . An diesem Film stimmt einfach alles . Seien es die wunderbaren Darsteller , der zunächst vielleicht
  • ) wird der Sinn des Lebens verlesen : Seien Sie nett zu Ihren Nachbarn , vermeiden Sie
  • seien Sie untadelig mit ihrem Wort . ( Seien Sie wahrhaftig mit ihren Worten ) Nehmen Sie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK