lateinischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | la-tei-ni-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Französisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
lateinischen Ausspruch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
вдъхновява латинския
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
latinske
Ebenso befürwortet meine Fraktion die im Bericht von Herrn Piétrasanta enthaltenen Änderungsanträge , dem ich gleichzeitig zu seiner erschöpfenden Arbeit , auch zu seinen lateinischen Berichtigungen , gratulieren möchte .
Min gruppe støtter ligeledes ændringsforslagene i hr . Piétrasantas betænkning , og jeg lykønsker ham med hans udførlige arbejde , herunder de latinske rettelser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
latins
Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
Nous suggérons donc que l'année 2011 soit considérée comme l' " Année européenne des classiques grecs et latins " afin de rendre les peuples de l'Union et du reste du monde plus conscients de cet aspect essentiel de l'héritage culturel actuellement en danger d'être oublié .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
latīņu
Intelligenzia , intelegere , intelligence - diese lateinischen Ausdrücke haben mit Einsicht , Erkenntnisvermögen , Verstehen zu tun .
Intellegentia , intellegere , intellegens - šie latīņu termini ir saistīti ar apķērību , uztveri un izpratni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Latijnse
Es gibt einen Unterschied zwischen großen und kleinen Sprachen , und wir dürfen nicht eine oder mehrere Sprachen haben , die die Oberhand gewinnen . Außerdem müssen wir die besonderen Schwierigkeiten derjenigen kleinen Sprachen beachten , die nicht mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden .
Grote en kleine talen zijn niet gelijk . Wij mogen echter geen overheersende taal of talen laten ontstaan en moeten met name rekening houden met de specifieke moeilijkheden van de kleine talen die niet het Latijnse alfabet gebruiken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
latina
Herr Präsident , das erinnert mit an einen lateinischen Ausdruck , der wie folgt lautet : quis custodiet custodes , wer bewacht die Wachen ?
( EN ) Senhor Presidente , isto faz-me lembrar uma expressão latina , que é " quis custodiet custodes " , " quem vai guardar os guardas " ?
|
lateinischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
latinas
Ich möchte nur hinzufügen , dass alle lateinischen Nationen früher oder später zu einer Perspektive Nein sagen könnten , vielleicht sogar auf brutale Weise , die sie zu peripheren Zonen eines Ensembles degradiert , auf das sie keinen Einfluss mehr haben .
Acrescento apenas que o conjunto das nações latinas podem mais cedo ou mais tarde recusar , e talvez mesmo recusar brutalmente , uma perspectiva que já só faz delas as zonas periféricas de um conjunto no qual já não possuem o mais pequeno poder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
latinska
Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
Vi föreslår därför att år 2011 ska utses till det ” europeiska året för de grekiska och latinska klassikerna ” för att göra folket i unionen och resten av världen mer medvetna om denna centrala aspekt av kulturarvet som nu riskerar att glömmas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
latinski
Frei nach dem lateinischen Sprichwort : " Wenn Du Frieden willst , rüste zum Krieg . "
Kot pravi latinski pregovor : " Če želiš mir , se pripravi na vojno . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
latina
Dennoch gilt der Grundsatz , der dem lateinischen Ausspruch zugrunde liegt , noch heute .
Sin embargo , el principio que inspiró la frase latina sigue vigente actualmente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
lateinischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
latin
Zweiter Vorschlag : Könnte man nicht für die Europahymne einen lateinischen Text machen , den alle gemeinsam singen können und den dann die einzelnen Mitgliedstaaten in ihre jeweiligen Sprachen übersetzen , deren gemeinsamer Text aber lateinisch wäre ?
Második javaslat : nem írhatunk-e egy latin szöveget az európai himnuszhoz , amelyet mindenki , egységesen énekelhetne , amelyet minden tagállam majd lefordíthatna saját nyelvére , miközben a közös szöveg latin maradna ?
|
Häufigkeit
Das Wort lateinischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4460. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.73 mal vor.
⋮ | |
4455. | persönliche |
4456. | eins |
4457. | Dritter |
4458. | ausreichend |
4459. | 2009/10 |
4460. | lateinischen |
4461. | Zustimmung |
4462. | Jugoslawien |
4463. | Vermögen |
4464. | Port |
4465. | Stanley |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- lateinische
- altgriechischen
- Lateinischen
- mittelhochdeutschen
- Griechischen
- altgriechische
- Altgriechischen
- lateinischer
- Wörtern
- hebräischen
- Wort
- altfranzösischen
- altenglischen
- etymologisch
- Althochdeutschen
- mittellateinischen
- althochdeutschen
- Volkssprache
- Wortstamm
- mittelniederdeutschen
- Lateinische
- latinisierten
- althochdeutsche
- Wortes
- spätlateinischen
- Vulgata
- hebräische
- altnordischen
- Altfranzösischen
- Lateinisch
- altenglische
- aramäischen
- mittelhochdeutsche
- latinisierte
- gleichbedeutenden
- Etymologisch
- lateinisch
- Septuaginta
- Alphabets
- Etymologie
- Schreibung
- Altenglischen
- Wortbestandteilen
- griechischen
- altfranzösische
- neugriechische
- Urtext
- Schrift
- Diminutiv
- Neugriechischen
- Mittelhochdeutsch
- Aramäischen
- mittellateinische
- Althochdeutsch
- urgermanische
- Mittelhochdeutschen
- Lehnübersetzung
- Latinisierung
- Lautwert
- Lehnwort
- lateinischem
- Grammatik
- neugriechischen
- Wortwurzel
- Koine
- Verkleinerungsform
- althochdeutscher
- Fremdwort
- Wörter
- altgermanischen
- Minuskel
- neuhochdeutsche
- Vorsilbe
- Lateins
- niederdeutschen
- Eigennamen
- etymologischen
- Alphabet
- Wortbedeutung
- etymologische
- Entlehnung
- Adjektiv
- Volkssprachen
- Grammatikern
- Aussprache
- Lautung
- Substantiv
- lateinisches
- frühneuhochdeutschen
- Lehnwörter
- Männernamen
- wörtliche
- Mittellatein
- latinisierter
- Kompositum
- Worts
- abgefassten
- altnordische
- gräzisierte
- Wörterbüchern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der lateinischen
- dem lateinischen
- vom lateinischen
- des lateinischen
- lateinischen Wort
- den lateinischen
- lateinischen Namen
- des lateinischen Alphabets
- lateinischen Sprache
- vom lateinischen Wort
- im lateinischen
- lateinischen Buchstaben
- dem lateinischen Wort
- der lateinischen Sprache
- dem lateinischen Namen
- dem lateinischen Alphabet
- den lateinischen Namen
- mit lateinischen Buchstaben
- des lateinischen Alphabets . Er
- lateinischen Wort für
- des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem
- im lateinischen Alphabet
- des lateinischen Alphabets , bestehend aus einem
- lateinischen Namen der
- in lateinischen Buchstaben
- dem lateinischen Wort für
- lateinischen Namen des
- lateinischen Alphabets und
- vom lateinischen Namen
- lateinischen Sprache und
- lateinischen Alphabet geschrieben
- und lateinischen Sprache
- lateinischen Buchstaben geschrieben
- lateinischen Namen für
- den lateinischen Buchstaben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
laˈtaɪ̯nɪʃən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- politischen
- irdischen
- indischen
- tierischen
- Wirren
- Bäckereien
- kugelförmigen
- Creglingen
- lustigen
- großflächigen
- voranzubringen
- Laien
- kündigen
- bezwingen
- bestätigen
- bedingen
- Haien
- krautigen
- Brillen
- glaubwürdigen
- springen
- hartnäckigen
- freien
- fälligen
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- kurzlebigen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- langlebigen
- Gewinnen
- merkwürdigen
- Blitzen
- Baureihen
- wenigen
- Schauspielerinnen
- gehörigen
- alleinigen
- Streitereien
- Geisingen
- günstigen
- leihen
- mehrtägigen
- gingen
- herrschen
- Rauschen
- Teilnehmerinnen
- Zweitstimmen
- singen
- ganzjährigen
- hervorbringen
- kreisfreien
- Göttinnen
- Bingen
- Äbtissinnen
- fähigen
- gebürtigen
- fingen
- Ditzingen
- stillen
- Schreien
- Autorinnen
- treuen
- Papillen
- gewalttätigen
- Donaueschingen
- Flaschen
- Schlägereien
- Schwingen
- Schamlippen
- Unwillen
- Lingen
- gewinnen
- Metzingen
- Feministinnen
- grundständigen
- Gläubigen
- Balingen
- Ettlingen
- riesigen
- zeitweiligen
- Zwillingen
- Druckereien
- mitbringen
- Dettingen
- freiwilligen
- schwingen
- Flüchtlingen
- achtjährigen
- beidseitigen
- Nördlingen
- Freundinnen
- Klingen
- geistigen
Unterwörter
Worttrennung
la-tei-ni-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mittellateinischen
- neulateinischen
- spätlateinischen
- Mittellateinischen
- griechisch-lateinischen
- vulgärlateinischen
- altlateinischen
- Neulateinischen
- Vulgärlateinischen
- deutsch-lateinischen
- nichtlateinischen
- nicht-lateinischen
- Spätlateinischen
- westlich-lateinischen
- kirchenlateinischen
- Altlateinischen
- römisch-lateinischen
- niederdeutsch-lateinischen
- christlich-lateinischen
- vorlateinischen
- mittelalterlich-lateinischen
- keltisch-lateinischen
- klassisch-lateinischen
- volkslateinischen
- frühlateinischen
- romanisch-lateinischen
- Sanskrit-lateinischen
- Kirchenlateinischen
- pseudolateinischen
- spät-lateinischen
- Deutsch-lateinischen
- westeuropäisch-lateinischen
- Küchenlateinischen
- pseudo-lateinischen
- Balkanlateinischen
- Schriftlateinischen
- türkisch-lateinischen
- neolateinischen
- kirchlich-lateinischen
- französisch-lateinischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
LA:
- Lateinische Ausgangsschrift
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philologe |
|
|
Philologe |
|
|
Philologe |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Vorname |
|
|
Vorname |
|
|
Byzanz |
|
|
HRR |
|
|
Linguistik |
|
|
Gattung |
|
|
Komponist |
|
|
Sternbild |
|
|
Mathematik |
|