Häufigste Wörter

lateinischen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung la-tei-ni-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
lateinischen Ausspruch
 
(in ca. 69% aller Fälle)
вдъхновява латинския
Deutsch Häufigkeit Dänisch
lateinischen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
latinske
de Ebenso befürwortet meine Fraktion die im Bericht von Herrn Piétrasanta enthaltenen Änderungsanträge , dem ich gleichzeitig zu seiner erschöpfenden Arbeit , auch zu seinen lateinischen Berichtigungen , gratulieren möchte .
da Min gruppe støtter ligeledes ændringsforslagene i hr . Piétrasantas betænkning , og jeg lykønsker ham med hans udførlige arbejde , herunder de latinske rettelser .
Deutsch Häufigkeit Französisch
lateinischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
latins
de Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
fr Nous suggérons donc que l'année 2011 soit considérée comme l' " Année européenne des classiques grecs et latins " afin de rendre les peuples de l'Union et du reste du monde plus conscients de cet aspect essentiel de l'héritage culturel actuellement en danger d'être oublié .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
lateinischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
latīņu
de Intelligenzia , intelegere , intelligence - diese lateinischen Ausdrücke haben mit Einsicht , Erkenntnisvermögen , Verstehen zu tun .
lv Intellegentia , intellegere , intellegens - šie latīņu termini ir saistīti ar apķērību , uztveri un izpratni .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
lateinischen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Latijnse
de Es gibt einen Unterschied zwischen großen und kleinen Sprachen , und wir dürfen nicht eine oder mehrere Sprachen haben , die die Oberhand gewinnen . Außerdem müssen wir die besonderen Schwierigkeiten derjenigen kleinen Sprachen beachten , die nicht mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden .
nl Grote en kleine talen zijn niet gelijk . Wij mogen echter geen overheersende taal of talen laten ontstaan en moeten met name rekening houden met de specifieke moeilijkheden van de kleine talen die niet het Latijnse alfabet gebruiken .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
lateinischen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
latina
de Herr Präsident , das erinnert mit an einen lateinischen Ausdruck , der wie folgt lautet : quis custodiet custodes , wer bewacht die Wachen ?
pt ( EN ) Senhor Presidente , isto faz-me lembrar uma expressão latina , que é " quis custodiet custodes " , " quem vai guardar os guardas " ?
lateinischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
latinas
de Ich möchte nur hinzufügen , dass alle lateinischen Nationen früher oder später zu einer Perspektive Nein sagen könnten , vielleicht sogar auf brutale Weise , die sie zu peripheren Zonen eines Ensembles degradiert , auf das sie keinen Einfluss mehr haben .
pt Acrescento apenas que o conjunto das nações latinas podem mais cedo ou mais tarde recusar , e talvez mesmo recusar brutalmente , uma perspectiva que já só faz delas as zonas periféricas de um conjunto no qual já não possuem o mais pequeno poder .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
lateinischen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
latinska
de Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
sv Vi föreslår därför att år 2011 ska utses till det ” europeiska året för de grekiska och latinska klassikerna ” för att göra folket i unionen och resten av världen mer medvetna om denna centrala aspekt av kulturarvet som nu riskerar att glömmas .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
lateinischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
latinski
de Frei nach dem lateinischen Sprichwort : " Wenn Du Frieden willst , rüste zum Krieg . "
sl Kot pravi latinski pregovor : " Če želiš mir , se pripravi na vojno . "
Deutsch Häufigkeit Spanisch
lateinischen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
latina
de Dennoch gilt der Grundsatz , der dem lateinischen Ausspruch zugrunde liegt , noch heute .
es Sin embargo , el principio que inspiró la frase latina sigue vigente actualmente .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
lateinischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
latin
de Zweiter Vorschlag : Könnte man nicht für die Europahymne einen lateinischen Text machen , den alle gemeinsam singen können und den dann die einzelnen Mitgliedstaaten in ihre jeweiligen Sprachen übersetzen , deren gemeinsamer Text aber lateinisch wäre ?
hu Második javaslat : nem írhatunk-e egy latin szöveget az európai himnuszhoz , amelyet mindenki , egységesen énekelhetne , amelyet minden tagállam majd lefordíthatna saját nyelvére , miközben a közös szöveg latin maradna ?

Häufigkeit

Das Wort lateinischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4460. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.73 mal vor.

4455. persönliche
4456. eins
4457. Dritter
4458. ausreichend
4459. 2009/10
4460. lateinischen
4461. Zustimmung
4462. Jugoslawien
4463. Vermögen
4464. Port
4465. Stanley

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der lateinischen
  • dem lateinischen
  • vom lateinischen
  • des lateinischen
  • lateinischen Wort
  • den lateinischen
  • lateinischen Namen
  • des lateinischen Alphabets
  • lateinischen Sprache
  • vom lateinischen Wort
  • im lateinischen
  • lateinischen Buchstaben
  • dem lateinischen Wort
  • der lateinischen Sprache
  • dem lateinischen Namen
  • dem lateinischen Alphabet
  • den lateinischen Namen
  • mit lateinischen Buchstaben
  • des lateinischen Alphabets . Er
  • lateinischen Wort für
  • des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem
  • im lateinischen Alphabet
  • des lateinischen Alphabets , bestehend aus einem
  • lateinischen Namen der
  • in lateinischen Buchstaben
  • dem lateinischen Wort für
  • lateinischen Namen des
  • lateinischen Alphabets und
  • vom lateinischen Namen
  • lateinischen Sprache und
  • lateinischen Alphabet geschrieben
  • und lateinischen Sprache
  • lateinischen Buchstaben geschrieben
  • lateinischen Namen für
  • den lateinischen Buchstaben

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

laˈtaɪ̯nɪʃən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

la-tei-ni-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • mittellateinischen
  • neulateinischen
  • spätlateinischen
  • Mittellateinischen
  • griechisch-lateinischen
  • vulgärlateinischen
  • altlateinischen
  • Neulateinischen
  • Vulgärlateinischen
  • deutsch-lateinischen
  • nichtlateinischen
  • nicht-lateinischen
  • Spätlateinischen
  • westlich-lateinischen
  • kirchenlateinischen
  • Altlateinischen
  • römisch-lateinischen
  • niederdeutsch-lateinischen
  • christlich-lateinischen
  • vorlateinischen
  • mittelalterlich-lateinischen
  • keltisch-lateinischen
  • klassisch-lateinischen
  • volkslateinischen
  • frühlateinischen
  • romanisch-lateinischen
  • Sanskrit-lateinischen
  • Kirchenlateinischen
  • pseudolateinischen
  • spät-lateinischen
  • Deutsch-lateinischen
  • westeuropäisch-lateinischen
  • Küchenlateinischen
  • pseudo-lateinischen
  • Balkanlateinischen
  • Schriftlateinischen
  • türkisch-lateinischen
  • neolateinischen
  • kirchlich-lateinischen
  • französisch-lateinischen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • LA:
    • Lateinische Ausgangsschrift

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • Davis , dazu . Der Bandname entstammt der lateinischen Umschreibung für die Zeit vor einem Krieg (
  • von Ghana oder für eine Herkunft aus dem lateinischen genu für „ Knie “ als Name des
  • Auszeichnung für Zivilpersonen . Er wird unter dem lateinischen Motto Desiderantes meliorem patriam ( „ die ein
  • Kohl wurde bereits von den Germanen aus dem lateinischen caulis „ Stängelkohl ” entlehnt , das im
Sprache
  • ( kleingeschrieben ḫ ) ist ein Buchstabe des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem H mit
  • ( kleingeschrieben ȳ ) ist ein Buchstabe des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem Y mit
  • ( kleingeschrieben ỵ ) ist ein Buchstabe des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem Y mit
  • ( kleingeschrieben ŷ ) ist ein Buchstabe des lateinischen Alphabets . Er besteht aus einem Y mit
Sprache
  • . Die thailändische Schrift unterscheidet im Gegensatz zum lateinischen Alphabet nicht zwischen Minuskeln und Majuskeln . Im
  • . miniatur | links | Weltweite Verwendung des lateinischen Alphabetes : Das lateinische Alphabet wurde , über
  • . Einige Buchstaben der Schreibschrift gleichen Formen der lateinischen Schreibschrift , so das Vita dem b ,
  • „ transpositionem “ ) das gebräuchliche Alphabet unserer lateinischen Buchstaben , die in ihrer Gesamtheit Monogramme (
Sprache
  • vielen anderen Sprachen , deren Schriften auf dem lateinischen Alphabet beruhen , bezeichnet es das Ende eines
  • auch in der Volkssprache zu kommentieren . Die lateinischen und die volkssprachlichen Kommentare unterscheiden sich grundlegend voneinander
  • griechischen Wortbestandteiles rismus hat sich dann in der lateinischen Wissenschaftssprache die Schreibung algorithmus ergeben ; in dieser
  • Abkürzung RA ) als wörtliche Übersetzung des alten lateinischen Begriffs verwendet . In der älteren deutschsprachigen Literatur
Sprache
  • amandus , - a , - um des lateinischen Verbs amare ( dt . lieben ) zurückzuführen
  • , während linte ( später litte ) vom lateinischen limes ( Genitiv : limitis ) in der
  • angehängte Endung „ - om “ an den lateinischen Namen des Ursprungsgewebes . Bösartige Tumoren werden ebenfalls
  • templum - templa ) Bei den allermeisten Wörter lateinischen Ursprungs , die mit einem „ i “
Philologe
  • , Noctes Atticae 12,11,7 ) , das im lateinischen Text jedoch in der Bedeutung von " Am
  • , Noctes Atticae 12,11,7 ) zurück ; im lateinischen Text wird es jedoch in der Bedeutung von
  • und Erzählmuster der Gesta militum stammen einerseits aus lateinischen Epen wie dem Anticlaudianus des Alanus ab Insulis
  • in die Hunderttausende . Seit 1853 werden die lateinischen Inschriften durch die Institution Corpus Inscriptionum Latinarum aus
Philologe
  • . Hans Eberhard Mayer : Die Kanzlei der lateinischen Könige von Jerusalem . 2 Bände . Hahn
  • . Hans Eberhard Mayer : Die Kanzlei der lateinischen Könige von Jerusalem . Hahn , Hannover 1996
  • Nonn : Das Bild Karl Martells in den lateinischen Quellen vornehmlich des 8 . und 9 .
  • Silagi in Verbindung mit Bernhard Bischoff , Die lateinischen Dichter des deutschen Mittelalters . Fünfter Band :
Philologe
  • englischen Erziehung und sogar ein paar Bruchstücke der lateinischen Sprache vermittelt . Smith blieb Dr. Simons zeitlebens
  • als herausragender Prediger . Seine Fähigkeiten in der lateinischen Stilistik brachten ihm den Ruf eines „ Mettener
  • seiner Zeit trieb er die Beschäftigung mit der lateinischen Literatur voran und legte Untersuchungen zu Sallust ,
  • vorgebildet , erfuhr sie durch ihre deutschen und lateinischen Gedichte bereits in ihrer Jugend von gebildeten Zeitgenossen
Schriftsteller
  • druckte Johannes Mentelin in Straßburg die Übersetzung der lateinischen Bibel ins Frühneuhochdeutsche , die Mentelin-Bibel . Sie
  • , des alten Sachsenlandes . Der Text der lateinischen Erstausgabe vom Jahre 1474 mit deutscher Übersetzung ,
  • erschien anno 1493 in einer deutschen und einer lateinischen Ausgabe . Der Absatz der Nürnberger Originalausgabe wurde
  • , bearbeitet nach einer in Hamburg 1604 gedruckten lateinischen Ausgabe ; eine englische Übersetzung aus dem Jahre
Schriftsteller
  • greifbar war und die Ilias nur noch in lateinischen Auszügen vorlag , galten diese beiden als die
  • . Die schriftliche Überlieferung aus altbairischen Quellen und lateinischen Manuskripten aus dieser Region berichten sehr wenig von
  • , dass beide aus einer weiter zurückliegenden verlorenen lateinischen Quelle schöpften . Denn der Verfasser der Historia
  • was etwa durch mögliche Zitate auch in rein lateinischen Manuskripten ergründbar wäre . Die Handschrift entstand in
Adelsgeschlecht
  • dem Meeresspiegel . Der Ortsname könnte von dem lateinischen castrum stammen . Im alten Ortskern findet man
  • Gehöft Lansainvilliers . Prasville wurde 979 unter dem lateinischen Namen Probata villa , ‚ bewährtes Landgut ‘
  • . Der Name taucht erstmals 1096 in der lateinischen Form vicus supranus auf . Die Ortschaft ist
  • Ortsnamensendung - ville , die sich aus dem lateinischen Wort villa , Landgut ‘ entwickelt hat ,
Adelsgeschlecht
  • einem flach abschließenden Chor auf der Form eines lateinischen Kreuzes . Auch die Nebenkapellen haben - ganz
  • präsentierte , auf basilikalem Grundriss in Form eines lateinischen Kreuzes errichtet , von einer stilistischen Finesse und
  • weist durch sein zweiarmiges Querschiff die Form eines lateinischen Kreuzes auf . In ihren alten Bestandteilen besteht
  • erhalten ist , wurde auf dem Grundriss eines lateinischen Kreuzes errichtet . Sie ist nicht wie üblich
Vorname
  • Das Wort - weiler lässt sich von dem lateinischen Wort villare ableiten . Seit dem Mittelalter gehörte
  • Augustus . Etymologisch stammt der Name aus dem lateinischen Wort augere , was so viel heißt wie
  • zusammengesetzt aus dem germanischen Namen Buodo und dem lateinischen Wort villare , was Weiler heißt und wiederum
  • . Jahrhundert gebräuchlich . Er ist von dem lateinischen Wort cappa abgeleitet , das einen Mantel bezeichnete
Vorname
  • lateinischen Varianten des männlichen Vornamens Raimund . Sie wurden
  • von Laurentia , dem Pendant zu dem männlichen lateinischen Vornamen Laurentius , der " aus der Stadt
  • , wobei sie Zilge als bayerische Kurzform des lateinischen Vornamens Cäcilia erklärt . Demnach wäre Zillingdorf das
  • handelt es sich um die weibliche Namensform des lateinischen Namens Linus , der auf den zweiten Bischof
Byzanz
  • Kirchenfürst gleich nach dem römischen Papst in der lateinischen Kirche . Nach der Flucht der Bevölkerung auf
  • neben dem traditionellen Erzdiakon noch einen weiteren , lateinischen Generalvikar für sie einsetzte . Es herrschten permanente
  • nach Italien übergesiedelt und hatte nach Übertritt zur lateinischen Kirche und Ernennung zum Kardinal mit einer umfangreichen
  • von Jerusalem ist seitdem wieder das Oberhaupt der lateinischen Katholiken im Heiligen Land ( heute Israel ,
HRR
  • heute zunehmend zurück . Sie wird in der lateinischen Schrift geschrieben . Bulu ist in den Bezirken
  • schon in der Zeit vor der Übernahme der lateinischen Schrift abgelegt worden . Nur in ganz wenigen
  • dabo . Schließlich galt auch der Gebrauch der lateinischen Sprache nicht als wesentlich ( Gai . 3
  • direkt aus dem Lateinischen übertrug und dabei der lateinischen Quelle sehr treu geblieben ist . Auch an
Linguistik
  • hinter Gebüsch “ ) als Ablativ-Form sacro des lateinischen Adjektivs sacer ( „ heilig “ ) verwendet
  • den er Lake Itasca nannte , nach den lateinischen Wörtern caput ( Kopf ) und veritas (
  • der Entlehnung nicht nachvollziehen . Während fact vom lateinischen factum und nicht vom französischen fait abstammt ,
  • Monokel oder Monografie , oder sind aus dem lateinischen singularis oder solus abgeleitet , wie Singular oder
Gattung
  • „ Frühling blühend “ und es ist vom lateinischen Wort veris für Frühling abgeleitet . Der Gattungsname
  • durch . Das Wort „ pulchra “ ist lateinischen Ursprungs und leitet sich von „ pulcher “
  • Der botanische Name der Gattung leitet sich vom lateinischen Adjektiv „ ferus “ für wild , ungezähmt
  • . Das Epitheton der Art leitet sich vom lateinischen Adjektiv „ ater “ für „ schwarz “
Komponist
  • mit Neukompositionen , in denen jeder Strophe des lateinischen Liedes eine neue Strophe in deutscher Sprache mit
  • bezogen werden . Die eingeklammerte siebte Strophe des lateinischen Textes steht nicht im Gotteslob ; sie stammt
  • bei anderen Gebeten , vom ersten Wort des lateinischen Textes ab ) , ist einem Hymnus ähnlich
  • gesprochenen oder gesungenen Text des Messpropriums . Die lateinischen Namen der Sonntage im Kirchenjahr sind in der
Sternbild
  • lateinischen Wortstamm CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE für einerseits CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ ich trage
  • lateinischen Wortes CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE = ‚ Geheimnis ‘ ) bezeichnet
  • Das Wort Fernrohr ist eine wörtliche Eindeutschung des lateinischen CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ Fern-seh-Röhre ‘ , aus CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚
  • Die Wortschöpfung „ Transrapid “ ist aus den lateinischen Wörtern CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ über ‘ und CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚
Mathematik
  • Sei CORPUSxMATH die Menge der 26 Buchstaben des lateinischen Alphabets und sei CORPUSxMATH . Die Funktion CORPUSxMATH
  • CORPUSxMATH auf der Menge der 26 Buchstaben des lateinischen Alphabets sei gegeben durch CORPUSxMATH CORPUSxMATH und CORPUSxMATH
  • Buchstaben bezeichnet . CORPUSxMATH Geraden werden mit kleinen lateinischen Buchstaben bezeichnet . CORPUSxMATH Gilt für CORPUSxMATH und
  • umgekehrt bestimmt jede endliche Quasigruppe eine Äquivalenzklasse von lateinischen Quadraten . Zwei verschiedene lateinische Quadrate derselben Ordnung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK