Häufigste Wörter

europaweiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung eu-ro-pa-wei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
europaweiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
общоевропейски
de Wir brauchen einen europaweiten Ansatz für das Thema der Scanner - Flughafensicherheit muss einheitlich sein .
bg Нуждаем се от общоевропейски подход към въпроса за скенерите - мерките за сигурност на летищата трябва да бъдат еднакви .
Deutsch Häufigkeit Englisch
europaweiten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Europe-wide
de Die aktuellen Nachrichten über den europaweiten , illegalen Pestizid-Handel zeigen , dass dieser stärker ins Visier genommen werden muss .
en Up-to-date reports on the Europe-wide illegal trade in pesticides indicate that this needs to be brought more firmly into our sights .
europaweiten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pan-European
de Trotz allem Pessimismus , die Errichtung eines europaweiten Überwachungssystems für CO2-Emissionen schadet in keinem Fall etwas .
en Despite all the pessimism , introducing a pan-European monitoring system for CO2 emissions will not do any harm .
europaweiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
European-wide
de Ich unterstütze den Vorschlag , dass es mehr aktiven und toleranten , europaweiten Dialog auf allen Ebenen geben muss .
en I support the proposal that there should be an increase in active and tolerant , European-wide dialogue at all levels .
europaweiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a Europe-wide
Deutsch Häufigkeit Estnisch
europaweiten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
üleeuroopalise
de Wir erwarten sofortige , mutige Taten und eine radikale Änderung der bisherigen Einstellung des vergangenen und gegenwärtigen Präsidenten und dass die Kommission das Aushängeschild einer europaweiten Roma-Strategie sein wird , die sobald wie möglich auf der Grundlage von Regulierungsnormen , eines stabilen Haushaltsplans und eines klaren politischen Engagements entwickelt werden muss .
et Me ootame komisjoni praeguselt ja uuelt presidendilt kiireid , julgeid tegusid , seniste hoiakute kindlameelset muutumist ning seda , et komisjon oleks üleeuroopalise romide strateegia eestvedaja . See strateegia tuleks välja töötada võimalikult kiiresti ning selle aluseks peavad olema õigusnormid , stabiilne eelarve ja selge poliitiline tahe .
europaweiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
üleeuroopalised
de Wie Diego bereits gesagt hat , bin auch ich davon überzeugt , dass dies zu stärkeren , besseren , grenzüberschreitenden europaweiten Debatten in Europa führen würde , in denen es mehr um europäische Themen geht und nicht nur um nationale Themen , die wir so oft in den Hauptstädten unsere Mitgliedstaaten sehen .
et Nagu Diego juba ütles , olen ma samuti veendunud , et see toob endaga kaasa tugevamad ja paremad piiriülesed ja üleeuroopalised arutelud Euroopas , mis toimuvad rohkem Euroopaga kui ainult riigisiseste küsimustega seotud teemadel , mida me näeme väga sageli meie liikmesriikide pealinnades .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
europaweiten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
laajuisen
de Wenn zukünftig an neuen Möglichkeiten zur Information der Verbraucher über Textilerzeugnisse , wie zum Beispiel an einer europaweiten Harmonisierung der Kleidergrößen oder der RFID-Technologie , gearbeitet werden soll , sollten wir dabei nicht vergessen , einen pragmatischen Ansatz zu verfolgen , der in Einklang mit den Erwartungen der Verbraucher und dem , was die Textilindustrie leisten kann , steht .
fi Mikäli tulevaisuudessa on tarkoitus toteuttaa toimia uusien tilaisuuksien tarjoamiseksi , jotta kuluttajille voidaan tiedottaa tekstiilituotteista , kuten esimerkiksi Euroopan laajuisen yhdenmukaistamisen tai RFID-tekniikan avulla , on muistettava noudattaa käytännönläheistä lähestymistapaa ottaen huomioon kuluttajien odotukset ja sen , mihin teollisuus pystyy .
europaweiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Euroopan laajuisen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
europaweiten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
πανευρωπαϊκού
de Die derzeitige Ratspräsidentschaft wäre gut beraten , statt eines europaweiten Bündnisses für Arbeit mit noch nebulösem Charakter ein viel bedeutsameres , obendrein erreichbares Bündnis für die Zukunft anzustreben .
el Η παρούσα Προεδρία του Συμβουλίου καλά θα έκανε να επιδιώκει , αντί ενός πανευρωπαϊκού συμφώνου για την απασχόληση με νεφελώδη ακόμη χαρακτήρα , ένα πολύ σημαντικότερο και , επιπλέον , εφικτό σύμφωνο για το μέλλον .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
europaweiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
visos Europos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
europaweiten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pan-Europese
de Wir entscheiden nicht vorab , wie viel Geld jedem Mitgliedstaat zur Verfügung gestellt wird , oder welche Organisation mit der Durchführung dieser europaweiten Konsultationsprojekte beauftragt wird .
nl We bepalen niet van tevoren hoeveel geld er voor de afzonderlijke lidstaten beschikbaar is of welke begunstigden deze pan-Europese raadplegingsprojecten zullen uitvoeren .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
europaweiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
à escala europeia
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
europaweiten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
celoeurópskeho
de Die Einführung dieses Instruments ist der erste Schritt zur Einführung eines europaweiten Zivilrechts , welches das Vertragsrecht der einzelnen Mitgliedstaaten nach und nach ersetzen würde .
sk Vytvorenie tohto nástroja je prvým krokom k vytvoreniu celoeurópskeho občianskeho zákonníka , ktorý by postupne nahradil zmluvné právo jednotlivých členských štátov .
europaweiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
celoeurópskej
de Angesichts dieser Zahlen bin ich der Überzeugung , dass dem seit langem festgestellten Bedürfnis nach einer europaweiten Koordination nationalen Rechts grünes Licht gegeben werden sollte . Dies würde erstens die innereuropäischen Adoptionsverfahren vereinfachen und zweitens garantieren , dass die Grundprinzipien der Adoption bei Adoptionen aus Drittländern eingehalten werden . -
sk Vzhľadom na tieto údaje si myslím , že by sme mali dať zelenú dlho ohlasovanej potrebe celoeurópskej koordinácie vnútroštátnych právnych predpisov , ktorá po prvé pomôže zjednodušiť adopčný postup v rámci Európy a po druhé zaručí dodržiavanie základných zásad osvojenia pri osvojení detí z tretích krajín .
europaweiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celoeurópsku
de Zum Schutz der Menschen in Europa und den Nachbarländern sollte die EU neben einem europaweiten Ausstiegsszenario auch bei ihrer Nachbarschaftspolitik den Ausstieg ihrer Nachbarländer aus der Kernenergie fördern und damit den Neubau von Atomkraftwerken verhindern .
sk EÚ by mala na ochranu občanov Európy a susedných krajín vypracovať celoeurópsku stratégiu na ukončenie jadrovej energetiky , vyzvať svojich susedov , aby skončili s jadrovou energetikou v rámci politiky susedstva , a týmto spôsobom zabrániť výstavbe nových jadrových elektrární .
europaweiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celoeurópsky
de Als Berichterstatter für die Fortschreibung des Gemeinschaftsrechts für die Entwicklung der Eisenbahn bin ich zwar nicht sonderlich zufrieden , aber wenn man sich die Ergebnisse , die wir im Bereich der Passagierrechte , insbesondere bei Entschädigungsleistungen bei Zugverspätungen sowie bei der europaweiten Zertifizierung von Triebwerkführern , erzielt haben , anschaut , können wir insgesamt zufrieden sein .
sk Ako spravodajca referujúci o dosiahnutých výsledkoch v právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti rozvoja železníc síce úplne spokojný byť nemôžem , ale ak sa pozrieme na výsledky , ktoré sme dosiahli v oblasti práv cestujúcich , najmä pokiaľ ide o výplaty odškodného za meškanie vlakov a celoeurópsky systém vydávania osvedčení strojvodcom , môžeme byť vcelku spokojní .
europaweiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celoeurópskych
de Der Zweck des heutigen Beschlusses zur MSS ist es , die Betreiber dieser europaweiten mobilen Satellitenfunkdienste auszuwählen und ihnen Genehmigungen zu erteilen .
sk Účelom dnešného rozhodnutia o MSS je výber a udelenie povolenia prevádzkovateľom týchto celoeurópskych mobilných satelitných služieb .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
europaweiten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vseevropski
de Ich begrüße die Ansicht des Europäischen Parlaments , dass die 27 nationalen Mini-Märkte in einen europaweiten Einzelhandelsmarkt - den größten der Welt - verwandelt werden sollten .
sl Strinjam se s stališčem Parlamenta , da je treba preoblikovati 27 majhnih nacionalnih trgov v vseevropski maloprodajni trg , ki bi bil največji na svetu .
europaweiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vseevropske
de Um eine solche Vereinbarung zu erreichen , müssen die europaweiten und globalen Regulierungs - und Aufsichtsstrukturen verstärkt werden .
sl Za dosego takšnega dogovora je treba okrepiti vseevropske in svetovne ureditve ter nadzorne strukture .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
europaweiten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
celoevropský
de Ich möchte die Kommission dringend auffordern , sich auf Klein - und Mittelbetriebe und auf die Jugendbeschäftigung zu konzentrieren , was wieder einmal Wettbewerb zu einem europaweiten Problem werden lässt .
cs Naléhavě žádám Komisi , aby se zaměřila na malé a střední podniky a na zaměstnanost mládeže , což dělá z hospodářské soutěže celoevropský problém .
europaweiten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
celoevropského
de Angesichts einer Vielzahl von Waisenkindern - vor allem im Osten - , die auf Adoption warten , und Millionen ungeborener Kinder in Europa wäre ein striktes Verbot der Adoption nichteuropäischer Kinder ein wichtiger Schlag gegen den Kinderhandel , ebenso wie die Einführung einer europaweiten Sexualstraftäterdatei und die Erhöhung der Strafen für Sexualkontakte mit Kindern sowie für Besitz von Kinderpornos .
cs Vzhledem k tomu , že na adopci čeká nesmírné množství sirotků , zejména na východě , a miliony nenarozených dětí v Evropě , by přísný zákaz adopcí neevropských dětí znamenal razantní krok proti obchodu s dětmi , a totéž se týká zavedení celoevropského rejstříku pachatelů sexuální trestné činnosti a vyšších postihů za sexuální aktivity s dětmi i za držení dětské pornografie .

Häufigkeit

Das Wort europaweiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51592. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.

51587. Jiu
51588. Deckstein
51589. Casinos
51590. Echinocereus
51591. Feldmarschallleutnant
51592. europaweiten
51593. Sanddünen
51594. zerlegen
51595. füllten
51596. korrekter
51597. Klick

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer europaweiten
  • der europaweiten
  • europaweiten Ausschreibung
  • einem europaweiten
  • einen europaweiten
  • des europaweiten
  • den europaweiten
  • einer europaweiten Ausschreibung
  • eines europaweiten
  • im europaweiten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɔɪ̯ˈʀoːpaˌvaɪ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

eu-ro-pa-wei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

europa weiten

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Verein
  • . Die öffentlich kofinanzierte Non-Profit-Organisation ist Bestandteil eines europaweiten SPC-Netzwerkes , das von der Europäischen Kommission initiiert
  • die Erarbeitung von europäischen Netzkodices und eines 10-jährigen europaweiten Netzentwicklungsplan . Zur Unterstützung der Kooperation der nationalen
  • Er ist damit Teil eines Systems der organisierten europaweiten außergerichtlichen Streitbeilegung . Das Projekt wurde im Jahr
  • . Geschäftsführer ist Gabriel Schwaderer . Ziel der europaweiten Projekte ist der Erhalt des europäischen Naturerbes in
Band
  • Label . Das Lied entwickelte sich zu einem europaweiten Hit und zu einem Eurodance-Klassiker . In den
  • dem Projektnamen „ Springwater “ Ende 1971 einen europaweiten Hit landete . Das englische Original von Es
  • die Single Blueprint avancierte Anfang 1988 zu einem europaweiten Hit . Zur ersten Besetzung der Band gehörten
  • sie in ihrer Heimat einen Hit . Ihren europaweiten Durchbruch schaffte das Trio mit ihrer dritten Single
Polen
  • . Nach einer Verzögerung durch Fehler bei der europaweiten Ausschreibung begann der Bau am 1 . April
  • ungünstigen Mietvertrag . Die erste Phase eines hochdotierten europaweiten Architektenwettbewerbs war im März 2006 abgeschlossen . Der
  • Abhängigkeit von der Mauthöhe . Im Rahmen einer europaweiten Ausschreibung wurde das Projekt an ein Konsortium um
  • . € . Der Bau erfolgte nach einem europaweiten Vergabeverfahren durch das österreichische Unternehmen VAMED des Gesundheitskonzerns
Rhön
  • in der Rhön . Es ist Bestandteil des europaweiten Schutzgebietssystems Natura 2000 und eines der bedeutendsten Hochmoore
  • und die Leudelsbach-Mündung bei Unterriexingen sind Bestandteil des europaweiten Schutzgebiete-Systems Natura 2000 . In den Flachwasserzonen sind
  • ( Fauna-Flora-Habitat ) und ist somit Teil des europaweiten Schutzgebietsnetzes Natura 2000 . Seltene Wasserpflanzen wie das
  • grenzen drei Naturreservate , die auch Bestandteil des europaweiten Natura 2000-Netzwerkes sind . Diese sind , (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK