richten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | rich-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
специално
Noch ein letzter Punkt : Ich denke , dass wir in künftigen Haushaltsprogrammen nach 2013 unsere Aufmerksamkeit verstärkt auf die Region der Karpaten richten sollten - eine der ärmsten und am dichtesten besiedelten Regionen in der Europäischen Union .
И един последен въпрос : считам , че в бъдещите бюджетни програми за периода след 2013 г . следва да обърнем специално внимание на района на Карпатите - един от най-бедните и най-гъсто населените региони в Европейския съюз .
|
richten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
към
Wir müssen das Augenmerk auf die Religionsfreiheit in Europa richten .
Трябва да насочим вниманието си към свободата на вероизповедание в Европа .
|
richten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
отправя
Herr Präsident , Frau Ratspräsidentin , nach diesen Worten möchte ich eine Bitte an Sie richten .
От друга страна , г-н председател , г-жо председател на Съвета , искам да отправя към вас един призив .
|
Bildschirm richten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
следваме екрана
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stille
Die erste Frage , die ich an Sie richten möchte , lautet : Warum haben Sie bei den formellen Zweifeln den Juristischen Dienst dieses Hauses nicht befragt bzw . das Plenum über diese Zweifel unterrichtet ?
Det første spørgsmål , som jeg ønsker at stille Dem , lyder : Hvorfor har De ikke henvendt Dem til Parlamentets Juridiske Tjeneste i forbindelse med de formelle tvivlsspørgsmål og underrettet plenarforsamlingen herom ?
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retter
Gleichzeitig studieren wir mit Interesse die Empfehlungen , die sich an die Kommission richten .
Samtidig studerer vi med interesse de anbefalinger , der retter sig til kommissionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
attention
In diesem Zusammenhang sollten wir unsere Aufmerksamkeit auch auf die Reformen in der Europäischen Union richten , die notwendig sind , damit die Erweiterung vollzogen werden kann .
In this context , too , let us also focus our attention on the reforms of the European Union , reforms which will be necessary to allow enlargement to come about .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
address
Auf diese Weise könnten Interessierte das für ihre Angelegenheit jeweils zuständige Organ finden und Briefe , Anfragen und Beschwerden sofort an die richtige Adresse richten .
This would allow interested parties to find the right institution for each matter and to direct letters , questions and complaints to the appropriate address .
|
richten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
directed
Unsere derzeitigen Bemühungen richten sich auf die Steuerbemessungsgrundlage und nicht auf den Steuersatz .
Our current work is directed at the tax base and does not touch upon the tax rate .
|
richten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
focus
Die Bürger und Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen der Europäischen Union werden stärker als je zuvor die Verhandlungen in Seattle verfolgen und ihr Augenmerk auf die Frage richten , wird der Welthandel insgesamt fairer , sozialer und ausgewogener werden und wird er die Interessen aller berücksichtigen können ?
The citizens and non-governmental organisations and companies of the European Union will follow negotiations in Seattle more intently than ever before and will focus their attention on the questions of whether world trade is generally becoming fairer , more socially-conscious and more well-balanced and whether it can take into account the interests of every party .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
esittää
Dennoch betrifft die wichtigste Frage , die ich an Sie richten möchte , die Grundrechte und den Kampf gegen die Diskriminierung .
Tärkein kysymys , jonka haluan teille esittää , koskee kuitenkin perusoikeuksia ja syrjinnän torjumista .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kiinnitettävä
Wir sollten unsere Aufmerksamkeit darauf richten , tief greifende Lösungen zu finden , von denen ich zwei nennen möchte :
Meidän on kiinnitettävä huomiomme vaikuttaviin ratkaisuihin , joista mainitsen seuraavat kaksi :
|
richten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teille
Ich möchte einige direkte Fragen an Sie richten , Herr Minister .
Minulla on joitakin suoria kysymyksiä teille , arvoisa ministeri .
|
richten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
huomautukseni
Einige meiner Bemerkungen richten sich an den Rat , und ich stelle mit großem Bedauern fest , dass die Plätze leer sind .
Jotkin huomautukseni on osoitettu neuvostolle , ja minusta on erittäin ikävää huomata , etteivät neuvoston edustajat ole paikalla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
adresser
Seitdem droht das Risiko des Unverständnisses zwischen den Zivilisationen wieder zu wachsen . Die Botschaft , die Sie heute an die Europäer richten , hat daher universelle Bedeutung und ist in besonderem Maße aktuell .
Alors que nous voyons depuis lors surgir le risque d'une incompréhension entre civilisations , le message que vous venez adresser aujourd ' hui aux Européens est d'une portée universelle et particulièrement actuel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
απευθύνω
Des weiteren möchte ich einen Appell an die Mitgliedstaaten richten , die Maßnahmen , die durch den Berichterstatter in dem exzellenten Bericht und durch die österreichische Initiative im Interesse der Schwächsten unserer Gesellschaft vorgeschlagen werden , möglichst rasch und effizient umzusetzen .
Πέραν αυτού , θα ήθελα να απευθύνω έκκληση στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν όσο το δυνατόν συντομότερα και αποτελεσματικότερα τα μέτρα τα οποία προτάθηκαν τόσο από τον εισηγητή σε αυτή την έξοχη έκθεση όσο και στο πλαίσιο της αυστριακής πρωτοβουλίας , προς όφελος των πιο αδυνάτων μελών της κοινωνίας μας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rivolgere
Die Leute , an die Sie sich bitte gerne richten , sind Ihre Fraktionsvorsitzenden , und ich sage das nochmals laut und deutlich : Die Fraktionsvorsitzenden beschließen die Tagesordnung und überlassen uns fast jede Plenarwoche eine Situation , in der wir nicht genügend Zeit haben , um die Anfragen an die Kommission angemessen zu behandeln , oder wenn diese schon stattgefunden haben , die Anfragen an den Rat .
Le persone alle quali si dovrebbe rivolgere , tuttavia , sono i suoi capigruppo e lo ripeto di nuovo a chiare lettere : sono i capigruppo che definiscono l'ordine del giorno e che , in occasione della settimana di tornata , ci lasciano puntualmente senza il tempo sufficiente per svolgere in modo adeguato il Tempo delle interrogazioni alla Commissione o ˗ quando quest ' ultimo viene trattato ܧ al Consiglio . Si tratta di una situazione per nulla soddisfacente .
|
richten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guardare
Jetzt müssen wir den Blick nach vorn richten , und dies wird im Entschließungsantrag glücklicherweise ebenfalls getan .
Adesso , dobbiamo guardare avanti , come sono lieto di dire che in parte fa la risoluzione .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nel
Kritik an religiöser Intoleranz kann sich daher nicht gegen eine Religion insgesamt richten , sondern gegen diejenigen , die meist aus Gründen eigenen Machterhalts oder eigenen Machtstrebens ihre Religion in wahrhaft unmenschlicher Weise praktizieren oder interpretieren .
L'accusa di intolleranza religiosa non si può quindi rivolgere a una religione nel suo insieme , ma va diretta contro coloro che praticano o interpretano la propria religione in modo veramente inumano , in genere al fine di conquistare o mantenere il potere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uzdot
Ich möchte eine Frage an alle richten .
Es gribu ikvienam uzdot jautājumu .
|
alle richten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gribu ikvienam uzdot
|
nun danach richten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad Komisijai būs jāpakļaujas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skirti
Die Fragen , die gestellt werden , richten sich klar auf die Punkte , die während der heutigen Aussprache aufgeworfen wurden .
Klausimai , kurie bus iškelti , bus skirti problemoms spręsti , kurios buvo iškeltos per šiandienos diskusijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
richten
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , der Internationale Frauentag gibt uns allen die Gelegenheit , uns auf die Probleme und Herausforderungen , denen Frauen heute gegenüberstehen , zu konzentrieren - den Fokus zu richten auf die verschiedenen Formen der Ungleichheiten , denen Frauen ausgesetzt sind , aber auch um die Errungenschaften der Frauen über die Jahrhunderte zu feiern .
namens de ECR-Fractie . - ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , Internationale Vrouwendag biedt ons een gezamenlijke kans om ons te richten op kwesties en uitdagingen waar vrouwen momenteel voor staan - om ons te richten op de diverse vormen van ongelijkheid die veel vrouwen ervaren , maar ook om te vieren wat vrouwen in een eeuw hebben bereikt .
|
richten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gericht
Lassen Sie mich die für uns wichtigsten Punkte herausgreifen : Infrastruktur , Rechtssicherheit die Menschen müssen wissen , woran sie sind und die Bildungsoffensive , die sich aber bitte nicht einfach nur auf unsere Schüler und Studenten richten sollte , sondern auch auf vernachlässigte Gruppen wie Frauen und ältere Menschen , die eine bedeutende Ressource an Fähigkeiten darstellen , wenn man sie nutzte .
Ik pik de - naar ons oordeel - belangrijkste punten eruit : infrastructuur , rechtszekerheid - mensen moeten weten waar zij aan toe zijn - en het kennisoffensief . Dat kennisoffensief moet niet alleen op onze scholieren en studenten gericht zijn , maar ook op " vergeten " groepen , zoals vrouwen en ouderen , die een enorme bron van talenten vormen als zij zouden worden aangesproken .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verzoek
Abschließend , Herr Präsident , möchte ich eine Bitte an die Kommission richten : Bitte verabschieden Sie die in diesem Bericht beschriebenen Maßnahmen , denn dies ist eine unerläßliche Bedingung für die Annahme des Haushaltsplans 1996 .
Ik rond af , mijnheer de Voorzitter , met een verzoek aan de Commissie . Wij vragen dat de Commissie de maatregelen overneemt die in dit verslag beschreven worden want dit zal een conditio sine qua non zijn voor het verlenen van kwijting voor het beheer voor 1996 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zwrócić
Besonderes Augenmerk sollten wir auf die Forschung richten , um die wissenschaftlichen Grundlagen für die Entwicklung und Einführung sauberer Technologien zu schaffen .
Szczególną uwagę należy zwrócić na zapewnienie wsparcia naukowego przy opracowywaniu i wdrażaniu " czystych ” technologii .
|
richten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skierować
An die Europäische Kommission möchten wir folgende Hauptempfehlung richten : Es ist unmöglich , den Binnenmarkt zu vertiefen und weiterzuentwickeln , wenn unsere Mitbürger diese Politik nicht unterstützen .
To jest właśnie najważniejsze zalecenie , które chcemy skierować do Komisji Europejskiej : rynek wewnętrzny nie może być rozszerzany i pogłębiany bez wsparcia ze strony obywateli Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dirigir
Wir müssen uns bewusst sein , dass alle Anstrengungen auf den Beginn eines Friedensprozesses zu richten sind , der sich leider nicht verwirklicht , obwohl es in den letzten Stunden und Tagen Momente der Hoffnung gegeben hat .
Devemos estar conscientes de que todos os esforços possíveis têm de se dirigir para o início do processo de paz que , lamentavelmente , não está a ser implementado , não obstante alguns sinais de esperança detectados nas últimas horas e nos últimos dias .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
centrar-se
Diese Kampagne sollte sich daher auch an Männer richten und darauf , was getan werden kann , um die gegenwärtige Situation zu ändern .
Esta campanha deverá , por conseguinte , centrar-se igualmente nos homens e nas soluções a encontrar para modificar o actual estado de coisas .
|
richten . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dirigir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
adresez
Ich möchte eine Frage an alle richten .
Aș dori să adresez o întrebare tuturor .
|
richten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
către
Unsere politischen Anstrengungen müssen sich nun darauf richten , den Text so schnell wie möglich zu ratifizieren , da der in dem Vorschlag der Kommission genannte Termin die letztmögliche Frist darstellt und jede Beschleunigung in meinen Augen zu begrüßen wäre .
Următoarele noastre eforturi politice trebuie direcţionate către obţinerea ratificării cât mai curând posibil , deoarece termenul limită din propunerea Comisiei a fost stabilit pentru cel mai târziu posibil şi orice reducere a duratei ar fi , în opinia mea , un lucru bun .
|
alle richten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
întrebare tuturor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rikta
Offensichtlich , und das ist eine Frage , die ich an den Ratsvorsitz richten möchte , gehört es zum Aufgabenbereich dieses Amtes , die korrekte Verwendung der Mittel der internationalen Gemeinschaft für die Region zu garantieren .
Uppenbarligen , och detta är en fråga jag vill rikta till rådets ordförandeskap , är en av uppgifterna med tjänsten att se till att medlen från världssamfundet till regionen används på rätt sätt .
|
richten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ställa
Herr Präsident , ich möchte die Anwesenheit der Frau Kommissarin Reding nutzen , um eine konkrete Frage an sie zu richten .
Herr talman ! Jag skulle vilja utnyttja det faktum att kommissionsledamot Reding är närvarande för att ställa en specifik fråga till henne .
|
richten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riktar
Einen weiteren und anderen Appell richten wir an Malta - das gilt insbesondere für mich , der ich Vizepräsident der EU-MaltaDelegation war - , damit es das politische , kulturelle und wirtschaftliche Zugehörigkeitsgefühl zu unserem Kontinent wiederentdeckt .
En annorlunda uppmaning riktar vi till Malta , undertecknad framför allt i egenskap av vice ordförande i delegationen för förbindelserna med Malta , om att försöka inse betydelsen av att politiskt , kulturellt och ekonomiskt tillhöra vår kontinent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zamerať
Noch ein letzter Punkt : Ich denke , dass wir in künftigen Haushaltsprogrammen nach 2013 unsere Aufmerksamkeit verstärkt auf die Region der Karpaten richten sollten - eine der ärmsten und am dichtesten besiedelten Regionen in der Europäischen Union .
Ešte jedna posledná vec : domnievam sa , že v budúcich rozpočtových programoch po roku 2013 by sme sa mali dôrazne zamerať na karpatský región - jeden z najchudobnejších a najhustejšie osídlených regiónov v Európskej únii .
|
richten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pozornosť
Der Grad der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ist bislang noch nicht einmal zufrieden stellend , worauf die Kommission einmal ihre Aufmerksamkeit richten sollte .
Doposiaľ bola miera realizácie potrebných právnych predpisov v rámci členských štátov veľmi neuspokojivá . Preto by Komisia mala obrátiť svoju pozornosť týmto smerom .
|
richten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otázku
Abschließend möchte ich eine kurze Frage an den Kommissar richten .
Nakoniec by som rada položila pánovi komisárovi stručnú otázku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pozornost
Besonderes Augenmerk sollten wir auf die Forschung richten , um die wissenschaftlichen Grundlagen für die Entwicklung und Einführung sauberer Technologien zu schaffen .
Pri tem je treba posebno pozornost nameniti raziskavam , da bi bilo mogoče zagotoviti znanstveno podporo razvoju in izvajanju " čistih " tehnologij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
richten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dirigir
Diese Zusammenarbeit hat dazu beigetragen , einen ausgewogenen Bericht mit einer klaren Botschaft zu erstellen , die dieses Haus an die Kommission richten möchte : Frau Kommissarin , wir wollen aus verschiedenen Gründen , dass möglichst bald ein Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur abgeschlossen wird .
Esta cooperación ha contribuido a la elaboración de un informe equilibrado con un mensaje claro que desde esta Cámara queremos dirigir a la Comisión : señora Comisaria , queremos que se concluya cuanto antes un acuerdo de asociación entre la Unión Europea y Mercosur por varios motivos .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formular
Abschließend möchte ich eine Frage an Kommissar Kyprianou richten .
Para terminar , quisiera formular una pregunta al Comisario Kiprianou .
|
richten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al
Ich möchte noch eine persönliche Bemerkung an Herrn Mário Soares richten .
Ahora desearía hacer un comentario personal dirigido al Sr. . Mário Soares .
|
richten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lanzar
die Palästinenser müssen aufhören , Raketenangriffe auf israelisches Gebiet zu richten .
los palestinos tienen que dejar de lanzar misiles contra territorio israelí .
|
Häufigkeit
Das Wort richten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10235. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.53 mal vor.
⋮ | |
10230. | Chirurgie |
10231. | rekonstruiert |
10232. | Kiss |
10233. | unterschied |
10234. | aktiver |
10235. | richten |
10236. | Elite |
10237. | grundlegenden |
10238. | Obst |
10239. | Beleuchtung |
10240. | gültige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- richtet
- orientieren
- beteiligen
- bereichern
- beteiligten
- Verhaltensregeln
- leiten
- beanspruchen
- handeln
- konzentrieren
- fallen
- artikulieren
- einsetzt
- stützt
- prüfen
- setzten
- überprüfen
- teilen
- wahrnehmen
- eingreift
- Handlungen
- entwickeln
- fügen
- konzentriert
- unterstützen
- diejenigen
- heranziehen
- jene
- setzt
- ändern
- auszurichten
- beruft
- wechselseitig
- offen
- vornimmt
- Gruppenmitglieder
- einbringen
- häufen
- stellen
- bewerben
- benennen
- welchen
- ausgewählte
- stützen
- sonstige
- Bedreddins
- denjenigen
- unterlassen
- versammelten
- hoheitliche
- identifizieren
- geboten
- unterhalten
- konkret
- heranzuführen
- konzentrierten
- Teilnehmenden
- zugewendet
- wählen
- entwickelnden
- Einzelne
- leisten
- haben
- ausdrücklich
- Aufenthaltsortes
- Verlangen
- sammeln
- anlehnt
- scheinen
- Diskriminierung
- hebt
- signalisieren
- positionieren
- absichern
- ausgewählten
- angerufenen
- bewegte
- widersetzt
- agieren
- verwirren
- voraus
- anordnet
- beabsichtigten
- mithin
- beschränkte
- naturgemäß
- fügt
- einführen
- hierin
- verantwortlichen
- lösen
- Weitergabe
- könnten
- versicherten
- besonders
- selber
- beherrschen
- anschließen
- einarbeiten
- ausgeübte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- richten sich
- zu richten
- richten sich nach
- und richten
- richten sich an
- richten und
- richten sich die
- und richten sich
- richten . Die
- richten sich nach dem
- richten sich nach der
- richten sich nach den
- richten sich gegen
- richten , die
- richten . Der
- Sie richten sich
- zu richten und
- Angebote richten sich
- zu richten . Die
- richten sich gegen die
- richten , sondern
- und richten sich nach
- und richten sich an
- Publikum richten
- richten sich an die
- zu richten . Der
- zu richten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Richten
- Dichten
- Fichten
- Nichten
- lichten
- dichten
- richtet
- rechten
- reichten
- echten
- achten
- Echten
- Achten
- ruhten
- ritten
- Eichen
- wichen
- Dichte
- lichte
- Nichte
- Lichte
- dichte
- Fichte
- rechte
- rächen
- dichter
- Lichter
- Dichter
- lichter
- Richter
- reichen
- rechter
- riechen
- rechnen
- dichtem
- dichtes
- Fichtel
- Fichtes
- Lichtes
- richtig
- reichte
- rechtem
- rechtes
- Fechten
- Rechten
- dachten
- machten
- Yachten
- suchten
- Buchten
- Nächten
- Mächten
- möchten
- mochten
- züchten
- rückten
- richtete
- Trichter
- Trachten
- brachten
- Früchten
- Dichtern
- Richtern
- mischten
- leichten
- seichten
- Leichten
- Crichton
- reichsten
- Gerichten
- berichten
- Berichten
- errichten
- anrichten
- Errichten
- richteten
- richtigen
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀɪçtn̩
Ähnlich klingende Wörter
- rechten
- Rechten
- Fichten
- fichten
- Lichten
- lichten
- Schichten
- schichten
- Dichten
- dichten
- retten
- Rissen
- rissen
- mitten
- Mitten
- wichen
- rotten
- Rotten
- ritzen
- Ritzen
- Bitten
- bitten
- Witten
- litten
- Sitten
- Richter
- Räten
- Richtern
- züchten
- richtet
- Rasten
- rasten
- Ruten
- Routen
- Riten
- rieten
- Rüthen
- Mächten
- Resten
- Listen
- Pisten
- pissten
- nisten
- fechten
- Fechten
- hinten
- Hirten
- schächten
- Schächten
- Nächten
- Richters
- Briten
- Schritten
- schritten
- schickten
- dritten
- Pikten
- pickten
- rückten
- möchten
- mischten
- richtig
- Richtung
- schlichten
- Fristen
- Früchten
- Christen
- Berichten
- Gerichten
- richtigen
- Zeige 20 weitere
- Zeige weniger
Reime
- befestigten
- Großmächten
- Flechten
- Fichten
- Berichten
- Medienberichten
- Kurzgeschichten
- berechtigten
- Augenzeugenberichten
- Fechten
- Gerüchten
- schlichten
- Rechten
- fürchten
- Erfolgsaussichten
- seichten
- züchten
- Schächten
- wahlberechtigten
- Landgerichten
- Schichten
- Dichten
- Früchten
- benötigten
- einrichten
- unterrichten
- berüchtigten
- verpflichten
- Lebensgeschichten
- Gewichten
- verzichten
- Gefechten
- Reiseberichten
- Beteiligten
- Mächten
- Gesteinsschichten
- vernichten
- Predigten
- schlechten
- anrichten
- befürchten
- Einsichten
- dichten
- Gerichten
- beteiligten
- beabsichtigten
- errichten
- lichten
- feuchten
- Menschenrechten
- senkrechten
- Beschuldigten
- Amtsgerichten
- Absichten
- rechten
- leuchten
- regelrechten
- waagrechten
- Aussichten
- verrichten
- beschäftigten
- waagerechten
- leichten
- ausrichten
- Nächten
- möchten
- Siegermächten
- erreichten
- Übersichten
- Pflichten
- Ansichten
- entrichten
- echten
- beleuchten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
Unterwörter
Worttrennung
rich-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
rich
ten
Abgeleitete Wörter
- errichten
- Nachrichten
- einzurichten
- unterrichten
- entrichten
- einrichten
- verrichten
- Nachrichtenagentur
- ausrichten
- Nachrichtendienst
- hinrichten
- Nachrichtentechnik
- Nachrichtenmagazin
- auszurichten
- Nachrichtensendung
- anrichten
- Nachrichtendienste
- Nachrichtensprecher
- Nachrichtendienstes
- Nachrichtensender
- Errichten
- Nachrichtensendungen
- Nachrichtenblatt
- Bundesnachrichtendienst
- Nachrichtenagenturen
- errichtenden
- Nachrichtenmagazins
- Nachrichtenübermittlung
- Einrichten
- Nachrichtensprecherin
- nachrichtendienstliche
- Unterrichten
- Bundesnachrichtendienstes
- Nachrichtenwesen
- aufrichten
- nachrichtendienstlichen
- herrichten
- aufzurichten
- anzurichten
- Nachrichtenoffizier
- herzurichten
- Aufrichten
- Nachrichtendiensten
- errichtende
- hinzurichten
- Nachrichtenübertragung
- Nachrichtenabteilung
- Lokalnachrichten
- Nachrichtenredaktion
- Ausrichten
- Nachrichtenportal
- Kurznachrichten
- Nachrichtentruppe
- Fernsehnachrichten
- Nachrichten-Abteilung
- Nachrichtensenders
- Nachrichtenaustausch
- Auslandsnachrichtendienst
- entrichtenden
- Textnachrichten
- Nachrichtentechniker
- ausrichtenden
- nachrichtendienstlicher
- Nachrichtensatelliten
- Regionalnachrichten
- Nachrichtenverbindungen
- Nachrichtenzentrale
- unterrichtenden
- entrichtende
- Nachrichtenstelle
- heute-Nachrichten
- Nachrichtenbüro
- Hauptnachrichtensendung
- Wirtschaftsnachrichten
- Sportnachrichten
- Nachrichtenredakteur
- Regierungsnachrichtenwesen
- Nachrichtenelektronik
- Nachrichtenverkehrs
- Nachrichtenwesens
- wiedererrichten
- richtenden
- Nachrichtenverkehr
- Nachrichtenmoderator
- Militärnachrichtendienst
- Nachrichtenverbindung
- nachrichtendienstlich
- Nachrichtenmagazine
- Nachrichtenfieber
- Nachrichtenkanal
- Nachrichtenprogramm
- Nachrichtensystem
- Anrichten
- Nachrichtenstaffel
- Weltnachrichten
- richtende
- Nachrichtenchef
- Nachrichtenquelle
- Luftnachrichtentruppe
- Nachrichtenblock
- Hauptnachrichtenzentrale
- Nachrichtendienstler
- Marinenachrichtendienst
- Inlandsnachrichtendienst
- Nachrichtengewinnung
- nachrichten
- Abrichten
- Nachrichtenformat
- Nachrichtenmeldungen
- einzurichtende
- Abendnachrichten
- Hauptnachrichten
- wiederzuerrichten
- Nachrichtenbüros
- Nachrichten-Agentur
- Nachrichtenquellen
- Radionachrichten
- Ruhr-Nachrichten
- SMS-Nachrichten
- errichtendes
- Nachrichtensperre
- Verrichten
- einzurichtenden
- Nachrichtenseite
- Nachrichtenmedien
- Nachrichteneinheit
- ausrichtende
- Nachrichtenüberblick
- Vereinsnachrichten
- Nachrichtenticker
- Verkehrsnachrichten
- Nachrichtenbeschaffung
- Militärnachrichtendienstes
- aufrichtende
- Zurichten
- Heeresnachrichtenamt
- Nachrichtenwert
- Sprachnachrichten
- Nachrichtendienstoffizier
- Nachrichtenstudio
- Nachrichtenformate
- nachrichtentechnischen
- Nachrichtenfaktoren
- Nachrichtenmoderatorin
- Nachrichtentypen
- Nachrichtenteil
- Nachrichtensatellit
- Nachrichtenmagazinen
- unterrichtende
- Nachrichtenmittel
- Nachrichtennetz
- Nachrichtenseiten
- Nachrichtentruppen
- verrichtenden
- Börsennachrichten
- Nachrichtensendern
- Herrichten
- nachrichtentechnische
- Feldnachrichtenkräfte
- zurichten
- Nachrichtenmaterial
- Nachrichtenmann
- Kulturnachrichten
- Nachrichtenprogramme
- Nachrichtenlage
- Nachrichtenzug
- E-Mail-Nachrichten
- Todesnachrichten
- Nachrichtenredakteurin
- Nachrichtenfluss
- Nachrichtenblattes
- Nachrichtenbeiträge
- Nachrichtendienstliche
- Nachrichtenredaktionen
- Kindernachrichtensendung
- Nachrichteninhalt
- Ausrichtender
- Nachrichtenschule
- Nachrichten-Website
- Nachrichtenblöcke
- Kurznachrichtendienst
- aufrichtendes
- Nachrichtenblätter
- Nachrichtenpolizei
- Hochwassernachrichtendienst
- DDR-Nachrichtenagentur
- Rückwärtsrichten
- Unterrichtenden
- abzurichten
- aufrichtenden
- Nachrichtenauswahl
- Nachrichtenverarbeitung
- Familiennachrichten
- Nachrichtentechnische
- US-Nachrichtendienste
- Nachrichtenforschung
- Nachrichtenkompanie
- gleichrichten
- Nachrichtenmeldung
- Finanznachrichten
- US-Nachrichtendienst
- VDI-Nachrichten
- Feldnachrichtenzentrum
- Barock-Nachrichten
- Nachrichtenkanäle
- Nachrichtenverbreitung
- Kindernachrichten
- Nachrichtenkontrolle
- Nachrichtenangebot
- Seitenrichten
- Flottennachrichten
- verrichtende
- Nachrichtenregiment
- Nachrichtenregeln
- abrichten
- Vorrichten
- gleichrichtende
- Nachrichtenaufklärung
- Feldnachrichtenzug
- Personalnachrichten
- Nachrichtensprechern
- Nachrichtendiensts
- Nachrichtentrommel
- Geraderichten
- CAN-Nachrichten
- Nachrichtenbataillon
- Tagesnachrichten
- ZDF-Nachrichtensendung
- Wiederaufrichten
- Israel-Nachrichten
- TV-Nachrichten
- Troposphären-Nachrichtensystem
- Steuernachrichten
- Pauli-Nachrichten
- Nachrichtenmoderator/in
- Nachrichtenvermittlung
- Heeresnachrichtendienst
- Nachrichtensprechers
- Nachrichtensysteme
- Marinenachrichtendienstes
- Feldnachrichtentruppe
- Nachrichtenamt
- Nachrichtenreporter
- Archivnachrichten
- Schulnachrichten
- Nachrichtenjournalismus
- Nachrichtenjournal
- Funknachrichten
- Hauptnachrichtensendungen
- Nachrichten-Portal
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fred Van Hove | Suite 1.2.3/1 Ahmisa: Het streven om geen shade aan te richten | |
Florian Silbereisen & Die Volksmusikspatzen | Der Papa wird's schon richten |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Gattung |
|
|
Spiel |
|
|
Unternehmen |
|
|
Album |
|
|
Sprache |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|