Häufigste Wörter

heißen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hei-ßen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
willkommen heißen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
да приветствам
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ние Ви приветстваме
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Какво означава това
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Те са добре дошли
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ние Ви приветстваме .
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Моля , добре дошли
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Нашият текст ще гласи :
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Какво означава това ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
heißen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
byde
de Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
da Hr . Becker , jeg ville ikke fratage Dem ordet , da jeg ved , at det var Deres første indlæg i Parlamentet , og jeg vil gerne byde Dem velkommen .
heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
byder
de Wir heißen sie zu unserer Aussprache willkommen .
da Vi byder Dem velkommen til vores forhandling .
willkommen heißen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
velkommen
willkommen heißen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
byde
willkommen heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gerne byde
willkommen zu heißen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
at byde
Deutsch Häufigkeit Englisch
heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mean
de Aber das kann eben nicht heißen , daß man das Geld überantwortet zur Selbstverwaltung durch die Wirtschaft oder zur Selbstverwaltung durch mafiöse Strukturen .
en But that can not mean handing over the money to industry or to mafia-like structures and letting them manage it themselves .
willkommen heißen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
welcome
willkommen heißen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
to welcome
willkommen heißen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
welcoming
willkommen heißen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
like to welcome
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
We welcome you
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
We welcome them
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Calories . '
Unsere Parole sollte Wachsamkeit heißen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Our watchword must be vigilance
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Our text would read :
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Please welcome them
Das will etwas heißen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This means something .
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 52% aller Fälle)
What does this mean ?
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
We welcome them .
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
We welcome you .
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 37% aller Fälle)
What do you mean ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
willkommen heißen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tervitada
Was soll das heißen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mida te sellega öelda tahate
Was soll das heißen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Mida selle all mõeldakse
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalorid . ”
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Me tervitame teid .
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tervitagem neid
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mida see tähendab
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Mida see siis tähendab
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Mida see siis tähendab ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Mida selle all mõeldakse ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Mida see tähendab ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
heißen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tervetulleeksi
de Ich möchte zunächst die Vertreterin des Rates herzlich willkommen heißen .
fi Arvoisa puhemies , haluaisin aloittaa toivottamalla neuvoston edustajan sydämellisesti tervetulleeksi .
heißen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
toivottaa
de Als letzte Bemerkung zu Rumänien und Bulgarien möchte ich abschließend alle willkommen heißen . Ich bin mir sicher , dass beide Länder bei der künftigen Entwicklung unserer Europäischen Union eine konstruktive Rolle spielen werden .
fi Esitän viimeisen huomautukseni Romaniasta ja Bulgariasta . Haluan toivottaa molemmat kokonaisuudessaan tervetulleiksi , ja olen aivan varma siitä , että molemmilla mailla on rakentava rooli Euroopan unionin tulevassa kehityksessä .
heißen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tervetulleiksi
de Er bietet eine hervorragende Gelegenheit , die zehn neuen Mitgliedstaaten willkommen zu heißen , auch wenn feststeht , dass diese Völker angesichts der harten Beitrittsbedingungen einer Schocktherapie unterzogen wurden .
fi Talousarvio tarjoaa sopivan tilaisuuden toivottaa kymmenen uutta jäsenvaltiota tervetulleiksi , vaikka radikaalit jäsenyysehdot ovatkin merkinneet todellista shokkihoitoa ehdokasmaiden väestölle .
willkommen heißen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tervetulleeksi
willkommen heißen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
toivottaa
heißen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
willkommen heißen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tervetulleiksi
heißen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tervetulleeksi
heißen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tervetulleiksi
willkommen heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toivottaa tervetulleeksi
willkommen heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • haluan toivottaa
  • Haluan toivottaa
Zuschauertribüne willkommen heißen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Toivotan teidät tervetulleiksi yleisölehterille
willkommen heißen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tervetulleeksi
willkommen heißen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tervetulleiksi
willkommen heißen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tervetulleeksi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
heißen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Qu'est
de Was soll das heißen ?
fr Qu'est ce que cela veut dire ?
heißen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bienvenue
de Ich möchte unser neues Mitglied willkommen heißen und daran erinnern , dass auf der Grundlage von Artikel 3 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments Frau Irigoyen Pérez ihren Sitz im Parlament und seinen Gremien einnehmen und alle dazugehörigen Rechte ausüben kann , bis ihre Unterlagen überprüft sind oder es betreffend Streitfragen ein Urteil gibt , sofern sie zuvor erklärt , dass sie keine Ämter bekleidet , die unvereinbar mit dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments sind .
fr Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouvelle collègue députée et rappeler qu'en vertu de l'article 3 , paragraphe 2 , du règlement du Parlement européen , aussi longtemps que ses pouvoirs n'ont pas été vérifiés ou qu'il n ' a pas été statué sur une contestation éventuelle , Mme Irigoyen Pérez pourra siéger au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits , à la condition qu'elle ait effectué au préalable la déclaration qu'elle n'exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen .
willkommen heißen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
bienvenue
willkommen heißen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
la bienvenue
Das will etwas heißen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Cela signifie quelque chose .
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Les calories " .
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Comment ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Que faut-il en conclure ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Que cela signifie-t-il ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Et alors ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
heißen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
καλωσορίσω
de Ich möchte gern die Delegation aus Mexiko willkommen heißen , die aus Mitgliedern der Abgeordnetenkammer und des Senats Mexikos besteht und die auf der Tribüne Platz genommen hat .
el Έχω την τιμή να καλωσορίσω , εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , την Αντιπροσωπεία του Μεξικού που απαρτίζεται από μέλη της Βουλής των Αντιπροσώπων και της Γερουσίας του Μεξικού , τα οποία έλαβαν θέσεις στο θεωρείο των επισήμων .
heißen .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
να καλωσορίσω
willkommen heißen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
καλωσορίσω
willkommen heißen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
να καλωσορίσω
Wir heißen Sie
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Σας καλωσορίζουμε
willkommen heißen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
να καλωσορίσω
Das will etwas heißen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Αυτό σημαίνει κάτι
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Σας καλωσορίζουμε
Das will etwas heißen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Αυτό σημαίνει κάτι .
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Τι σημαίνει αυτό ;
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Καλώς Ήλθατε .
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Σας καλωσορίζουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
heißen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
benvenuto
de Herr Präsident ! Ich möchte ebenfalls alle neuen Kolleginnen und Kollegen willkommen heißen , und ich hoffe , dass auch sie in diesen komplexen Bericht eingebunden werden .
it Signor Presidente , desidero a mia volta porgere il benvenuto a tutti i nuovi colleghi , confidando che anch ' essi daranno il proprio apporto a questa complessa relazione .
heißen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Cosa
de Was soll das denn heißen ?
it Cosa significa una cosa del genere ?
heißen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
significa
de Das soll nicht heißen , dass es keine weltanschaulichen Unterschiede mehr gibt , aber es ist doch so , dass diese Unterschiede von den objektiven Bedingungen der modernen Welt , in der wir leben , neu definiert werden .
it Ciò non significa che non vi siano più differenze filosofiche , bensì che tali divergenze vengono ridefinite dalle condizioni oggettive del mondo moderno in cui viviamo .
heißen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Che
de Was soll das heißen ?
it Che cosa significa tutto ciò ?
heißen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Cosa vuol
heißen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
porgere
de Wir verbrachten dort nützliche Stunden und konnten Bertie und Dick willkommen heißen .
it Abbiamo trascorso alcune ore fruttuose con Bertie Ahern e Dick Roche e abbiamo potuto porgere loro il benvenuto .
heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Calorie
willkommen heißen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
benvenuto
willkommen heißen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
il benvenuto
willkommen heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
benvenuto al
willkommen heißen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
porgere il benvenuto
willkommen heißen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
il benvenuto
willkommen heißen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
benvenuto
willkommen heißen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
porgere il benvenuto
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Diamo loro il benvenuto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
heißen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sveikt
de Ich möchte unser neues Mitglied willkommen heißen und daran erinnern , dass auf der Grundlage von Artikel 3 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments Frau Irigoyen Pérez ihren Sitz im Parlament und seinen Gremien einnehmen und alle dazugehörigen Rechte ausüben kann , bis ihre Unterlagen überprüft sind oder es betreffend Streitfragen ein Urteil gibt , sofern sie zuvor erklärt , dass sie keine Ämter bekleidet , die unvereinbar mit dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments sind .
lv Es vēlētos sveikt mūsu jauno kolēģi un atgādināt , ka , pamatojoties uz Eiropas Parlamenta Reglamenta 3 . panta 2 . punktu , kamēr viņas mandāts tiks pārbaudīts vai jebkādos strīdīgos jautājumos tiks pieņemts lēmums , María Irigoyen Pérez kundze pildīs deputātes pienākumus Parlamentā un tā struktūrās , un viņai ir visas attiecīgās tiesības , nodrošinot , ka viņa ir iepriekš deklarējusi , ka neieņem amatu , kas nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta pienākumu pildīšanu .
willkommen heißen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sveikt
willkommen heißen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sveikt
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Mēs to vērtējam atzinīgi
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mūsu redakcija būtu šāda :
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ko tas nozīmē ?
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Mēs to vērtējam atzinīgi .
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Ko tas nozīmē
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Viņas droši drīkst to darīt
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Šīs valstis ir ļoti gaidītas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
heißen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de Was soll das denn heißen ?
lt Ką visa tai reiškia ?
heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalorijos
willkommen heißen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pasveikinti
willkommen heißen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pasveikinti
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Sveikiname jus
Was soll das heißen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ką gi tai reiškia
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kalorijos . "
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Sveikiname jus .
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mūsų tekstas skambėtų taip :
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Pasveikinkime juos
Tropfen auf den heißen Stein
 
(in ca. 74% aller Fälle)
lašas jūroje
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ką visa tai reiškia
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Jos yra tikrai sveikintinos
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Jos labai laukiamos
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Ką tai reiškia ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Ką gi tai reiškia ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ką jūs turite omenyje ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
heißen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
heten
de Ich appelliere an unsere gesellschaftspolitische Verantwortung , die etwas anderes ist als die Abhängigkeit von der Politik von BASF , von Boehringer oder wie sie alle heißen .
nl Ik doe een beroep op onze maatschappijpolitieke verantwoordelijkheid , en dat is iets anders dan afhankelijkheid van de politiek van BASF , Boehringer of hoe ze ook mogen heten .
heißen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verwelkomen
de Die italienischen Bürgermeister kamen überein , dass das Integrationssystem auf den Werten der Gegenseitigkeit beruhen sollte , da wir eine Pflicht hätten , Immigranten willkommen zu heißen und zu integrieren , vorausgesetzt , dass sie die Gesetze unseres Landes akzeptieren .
nl De Italiaanse burgemeesters waren het erover eens dat het integratiestelsel gebaseerd moest zijn op wederkerigheid . Zij vonden dat wij de plicht hebben om immigranten te verwelkomen en te integreren , mits zij de regels van ons land accepteren .
heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
welkom
de Frau Präsidentin , Kommissions - und Parlamentsmitglieder ! Ich freue mich , Schwedens Ministerpräsident , Herrn Göran Persson , hier im Parlament willkommen heißen zu können .
nl Mevrouw de Voorzitter , leden van de Commissie en leden van het Parlement , ik heet de Zweedse minister-president Göran Persson van harte welkom in het Parlement .
Wir heißen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
We heten
willkommen heißen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
welkom heten
heißen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
heten .
willkommen heißen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
welkom
willkommen heißen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
heten
willkommen heißen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
verwelkomen
herzlich willkommen heißen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
welkom
willkommen heißen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
welkom heten
willkommen heißen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
welkom
willkommen heißen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
welkom heten .
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Calorieën . '
Deutsch Häufigkeit Polnisch
heißen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
powitać
de ( SV ) Herr Präsident ! Als Schwede erfüllen mich die Prioritäten des schwedischen Ratsvorsitzes mit Stolz und ich freue mich auch , den Premierminister Schwedens wieder hier willkommen heißen zu können .
pl ( SV ) Panie przewodniczący ! Jako Szweda rozpiera mnie duma , gdy słyszę o priorytetach szwedzkiej prezydencji , jestem również dumny , że mogę tu ponownie powitać premiera Szwecji .
willkommen heißen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
powitać
willkommen heißen .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
powitać
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Witamy pana
Was soll das heißen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Co pan ma na myśli
Was soll das heißen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Co to oznacza
Was soll das heißen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Co to znaczy
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Witamy pana .
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Są one bardzo mile widziane
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
A co to oznacza
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Co to oznacza ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Co ono oznacza ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Co to znaczy ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
heißen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
boas-vindas
de Herr Präsident , ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten in unserem Parlament willkommen heißen .
pt Senhor Presidente , gostaria de dar ao presidente em exercício do Conselho as boas-vindas a este Parlamento .
heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
as boas-vindas
heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
significa
de Das soll nicht heißen , daß es nicht auch andere Einflüsse gibt , aber die Verantwortung für eine interne Situation muß von jeder Regierung anerkannt werden .
pt Isso não significa negar que haja outras influências , mas , a nível interno , a responsabilidade por uma situação é algo que o governo tem de aceitar .
willkommen heißen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
boas-vindas
heißen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
as boas-vindas
willkommen heißen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
as boas-vindas
willkommen heißen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dar as boas-vindas
willkommen heißen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dar as
herzlich willkommen heißen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
boas-vindas
willkommen heißen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
as boas-vindas
willkommen heißen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dar as boas-vindas
willkommen heißen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
boas-vindas
willkommen heißen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dar as
Das will etwas heißen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Isto significa alguma coisa
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Sejam bem-vindos
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Damos-lhe as boas-vindas
Wir heißen sie hiermit willkommen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Sejam bem-vindos
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
São muito bem-vindos
Das will etwas heißen .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Isto significa alguma coisa .
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Sejam bem-vindos .
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Damos-lhe as boas-vindas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
heißen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bun venit
willkommen heißen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
urez
willkommen heißen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
urez bun venit
Was soll das heißen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ce înseamnă acest lucru
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ce înseamnă acest lucru
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Textul nostru ar fi :
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ce înseamnă acest lucru ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
heißen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • välkomna
  • Välkomna
de Herr Präsident , auch ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten willkommen heißen .
sv Herr talman ! Jag vill också välkomna det tjänstgörande ordförandeskapet .
heißen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
heta
de Ich habe sämtliche Änderungsanträge wieder eingeführt , die beinhalten , dass es nicht " kontaminiert " , sondern " enthält unerwünschte Stoffe " heißen muss .
sv Jag har återingett alla ändringsförslag som innebär att det inte skall heta " kontaminerad " , utan att det skall heta " innehåller farliga ämnen " .
heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
betyder
de Was soll das heißen ?
sv Vad betyder det ?
heißen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
välkommen
de Es scheint , dass wir uns endlich vom Rigorismus und Formalismus verabschieden und den wirtschaftsorientierten Ansatz im europäischen Wettbewerbsrecht willkommen heißen können .
sv Det verkar som att vi äntligen kan ta farväl av striktheten , av formalismen och hälsa den ekonomiska analysen välkommen i den europeiska konkurrenslagstiftningen .
heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalorier
willkommen heißen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
välkomna
heißen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
.
willkommen heißen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
välkommen
Das will etwas heißen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Det säger en hel del.
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Vi välkomnar er
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Vi hälsar er välkomna
Was soll das heißen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Vad skall det betyda
Was soll das heißen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Vad betyder det
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
heißen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
privítať
de Herr Becker , ich wollte Sie nicht unterbrechen , da ich weiß , dass dies Ihre erste Rede in diesem Parlament ist und ich möchte Sie hier herzlich willkommen heißen .
sk Nechcel som vás prerušovať , pán Becker , pretože viem , že je to vaše prvé vystúpenie v tomto Parlamente , pri príležitosti čoho by som vás chcel privítať .
heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalórie
willkommen heißen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
privítať
Die heißen Kalorien .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kalórie .
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vítame vás
Was soll das heißen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Čo tým chcete povedať
Was soll das heißen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Čo to znamená
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čo to znamená
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kalórie . "
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Náš text by znel :
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Sú veľmi vítané
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalorije
Die heißen Kalorien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalorije
willkommen heißen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
dobrodošlico
Was soll das heißen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaj to pomeni
Die heißen Kalorien .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kalorije .
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Izražamo vam dobrodošlico
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaj to pomeni ?
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Izražamo vam dobrodošlico .
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kalorije . "
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Kaj to pomeni
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Prosimo , pozdravite jih
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Te so zelo dobrodošle
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Zelo so dobrodošli
Deutsch Häufigkeit Spanisch
heißen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bienvenida
de ( GA ) Herr Präsident ! Ich möchte den Premierminister willkommen heißen .
es ( GA ) Señor Presidente , doy la bienvenida al Taoiseach .
willkommen heißen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bienvenida
willkommen heißen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la bienvenida
willkommen heißen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dar la bienvenida
willkommen heißen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bienvenida a
willkommen heißen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
la bienvenida
willkommen heißen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bienvenida
Das will etwas heißen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Eso significa algo
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Le damos la bienvenida
Was soll das heißen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Qué quiere decir
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nuestro texto rezaría :
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Le damos la bienvenida .
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Calorías " .
Das will etwas heißen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Eso significa algo .
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Démosles la bienvenida
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Qué quiere decir esto
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Qué significa eso
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 12% aller Fälle)
¿ Qué significaba esto ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
¿ Esto qué significa ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
¿ Qué significa esto ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
¿ Qué significa eso ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
¿ Qué quiere decir ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
¿ Y entonces ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
willkommen heißen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
přivítat
Wir heißen Sie willkommen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Vítáme vaše zvolení předsedou
Wir heißen Sie herzlich willkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Prosím , uvítejte naše hosty
Wir heißen Sie willkommen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vítáme vaše zvolení předsedou .
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kalorie . "
Wir heißen sie herzlich willkommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
A my je velmi vítáme
Unser Text würde heißen :
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Navrhujeme toto znění :
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Co to znamená ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Co tím chcete říct ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
willkommen heißen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
üdvözölni
Die heißen Kalorien . "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalóriáknak . ”
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
De ez mit jelent
Was soll das denn heißen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Mit jelent ez
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Mit is jelent ez ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Mire gondol ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Mit jelent ez ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Hogy mit jelent ez ?
Was soll das heißen ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mit jelent mindez ?

Häufigkeit

Das Wort heißen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4006. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.69 mal vor.

4001. Begriffe
4002. VIII
4003. gefangen
4004. Filmregisseur
4005. To
4006. heißen
4007. Ray
4008. besetzten
4009. Walther
4010. dicht
4011. Belagerung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • heißen folgende
  • heißen die
  • heißen folgende geographischen Objekte
  • heißen Quellen
  • der heißen
  • heißen die Orte
  • heißen folgende Orte
  • heißen folgende geographische Objekte
  • heißen .
  • heißen die Orte in
  • heißen , dass
  • heißen . Die
  • die heißen Quellen
  • heißen ,
  • heißen , trockenen
  • heißen die Orte in den
  • heißen . Der
  • heißen , aber
  • heißen Quellen von
  • heißen folgende Orte in
  • heißen :
  • der heißen Quellen
  • mit heißen
  • zu heißen
  • nicht heißen
  • heißen folgende Orte : in
  • heißen Quellen und
  • den heißen Quellen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhaɪ̯sn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hei-ßen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Schultheißen
  • Theißen
  • Schultheißenamt
  • verheißen
  • Stadtschultheißen
  • gutheißen
  • verheißenen
  • heißenden
  • Reichsschultheißen
  • Oberschultheißen
  • glückverheißenden
  • feucht-heißen
  • trocken-heißen
  • Schultheißenbezirk
  • scheißen
  • feuchtheißen
  • gutzuheißen
  • verheißenden
  • Reichsschultheißenamt
  • Schultheißenamtes
  • Schultheißenamts
  • Stadtschultheißenamt
  • sonnig-heißen
  • Schultheißenbezirke
  • trockenheißen
  • Schultheißenhof
  • Schultheißengericht
  • Gutheißen
  • Schultheißenhaus
  • tropisch-heißen
  • schwülheißen
  • verheißendes
  • Schultheißenwahl
  • Scheißen
  • schwül-heißen
  • Reichschultheißen
  • Verheißenen
  • sommerheißen
  • glühendheißen
  • verheißender
  • Gerichtsschultheißen
  • verheißenes
  • Willkommenheißen
  • Schultheißenämter
  • Theißenegg
  • sonnigheißen
  • Anscheißen
  • Schultheißenfamilie
  • Ratsschultheißen
  • glutheißen
  • Schultheißenverordnung
  • Lotheißen
  • Schultheißensitz
  • Klugscheißen
  • schultheißen
  • Aufheißen
  • staubig-heißen
  • Samtschultheißen
  • bescheißen
  • Verheißener
  • Schultheißenordnung
  • superheißen
  • zuscheißen
  • Zeige 13 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Hildegard Knef Träume heißen Du - I Concentrate On You (Remastered) 2002

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • ( * 1952 ) , japanischer Physiker Arakawa heißen die Orte Arakawa in der Präfektur Tokio Arakawa
  • genannt Super-Zenekons ( , Sūpā Zenekon ) , heißen Kajima , Taisei , Shimizu , Obayashi und
  • heißen in der Geographie : Miyoshi ( Aichi )
  • heißen : Sakata , ein Ort in Japan Sakata
Familienname
  • Geschäftsführung der Bayer 04 Leverkusen Fußball GmbH Holzhäuser heißen folgende geographischen Objekte : Holzhäuser bei Ottenberg ,
  • für Messing bei Stolberg im Kreis Aachen Rosenthal heißen folgende geographischen Objekte : Rosenthal ( Hessen )
  • , siehe Buch ( Thüringer Adelsgeschlecht ) Buch heißen folgende geographischen Objekte : Buch ( Hunsrück )
  • , siehe Erntemaschine Baumroder , siehe Rodung Roder heißen folgende geographische Objekte : Roder ( Kall )
Familienname
  • den Karmel ( Gebirge ) in Israel ) heißen folgende Orte : in Kanada : Mount Carmel
  • ( engl . für „ Lachsfluss “ ) heißen folgende Flüsse Salmon River bezeichnet folgende Orte in
  • River ( } für „ Fuchs-Fluss “ ) heißen folgende Orte : Fox River ( Alaska )
  • heißen folgende Flüsse : in Kanada : der Grand
Film
  • canunt , canes appellatae “ ( Die Hunde/canes heißen Hunde/canes , weil sie mit ihrem Bellen Signale
  • viel wie Halt , Stopp , nicht mehr heißen festholen : ( dichtholen ) - festbinden festlaufen
  • herausrückt , ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein ; kann lediglich die wildesten Gläubiger und
  • wäre ein überdüngter See , der in einem heißen Sommer „ umkippen “ kann . In der
Physik
  • Geräten , dass angesammelte Kalkplättchen versehentlich mit dem heißen Wasser ausgegossen werden . Haushaltsübliche Wasserkocher haben eine
  • durch die Druckwelle umgeworfen , jedoch durch die heißen Gase der Explosion verkohlt wurden . Spätere Untersuchungen
  • dahinter eine Entspannungszone , in der sich die heißen Gase beruhigen können . In der Brennkammer des
  • Munition umstritten . Bei einer Raketenpistole treten die heißen Gase durch Düsen am Rand des Patronenbodens aus
Physik
  • der Funksignale gemessen . Die daraus abgeleiteten Entfernungen heißen Pseudostrecken . Stehen mehr als 3 Pseudostrecken zur
  • und zur Eindämmung der über 100 Millionen Kelvin heißen Fusionsreaktion benötigte Magnetfeld deutlich länger aufrechterhalten zu können
  • der durch die Abbremsung in der Atmosphäre noch heißen Kapsel suchten . Die genauen Landekoordinaten waren 40
  • meist mit 0,13 der Erdkrümmung angenommen . An heißen Objekten oder im Tunnel kann es auch zur
Mathematik
  • die graduierten Bestandteile von CORPUSxMATH . Elemente CORPUSxMATH heißen homogen vom Grad CORPUSxMATH und man schreibt dafür
  • Automorphismen , die auf diesem Weg entstehen , heißen innere Automorphismen . Automorphismen , die keine inneren
  • mit CORPUSxMATH und CORPUSxMATH Die Elemente dieses Komplexes heißen homogene Koketten . Die Bedingung der CORPUSxMATH-Invarianz der
  • CORPUSxMATH . Zwei Zustände mit dem Skalarprodukt Null heißen auch zueinander orthogonal . Die wegen ihrer leichteren
Ortsname
  • heißen folgende geographischen Objekte : Neuburg an der Donau
  • heißen folgende geographischen Objekte : Moosburg an der Isar
  • heißen folgende geographischen Objekte : Vils ( Stadt )
  • heißen folgende geographischen Objekte : Burg Waldenfels , Burgruine
Deutschland
  • neue Hauptquartier in Taegu errichtet . Seit 1998 heißen die Sender AFN Korea statt AFKN . Die
  • übernommen , die nun Qatar Telecom German Open heißen und weiterhin zu den größten Turnieren auf der
  • . Startberechtigt sind nur Vereinsmannschaften . Die Sieger heißen „ Deutscher Sprintmeister “ und erhalten die Meisterschaftsmedaille
  • alle Olympischen Sommerspiele auf . Die Olympischen Sommerspiele heißen offiziell „ Spiele der ( z. B. )
Gattung
  • Wasserhaushalt hier noch prekärer als dies in der heißen , trockenen Jahreszeit Andalusiens sonst ohnehin der Fall
  • stürmischer Wind und sorgt für Abkühlung in der heißen Sommerzeit . Aus diesem Grunde ist er beliebt
  • , unter anderem auch als erfrischendes Frühstück an heißen Sommertagen .
  • der USA , der mit viel Regen , heißen Tagen und kalten Nächten ideale Bedingungen für die
Album
  • Die Gitarre soll " The Black One " heißen und in zwei Versionen erscheinen : einer extrem
  • erste Single zum Album " The Riff " heißen und am 8 . Februar erscheinen würde .
  • Folk Rock . M.A.M.A , wie sie verkürzt heißen , veröffentlichten im Herbst 2010 eine gleichnamige EP
  • Album 8701 , welches ursprünglich All About U heißen sollte , wurde am 7 . August 2001
Weinbaugebiet
  • Banat bitter enttäuscht . Das ungewohnte Klima mit heißen Sommern und kalten Wintern und das mit den
  • die sich in strengen Wintern sowie trockenen und heißen Sommern äußern . Es existieren starke Schwankungen sowohl
  • , sind geprägt von milden Wintern und sehr heißen Sommern . Niederschlag gibt es das ganze Jahr
  • könnten . Deshalb reicht die Spanne von drückend heißen und trockenen Sommern bis hin zu bitterkalten Wintern
Spiel
  • „ jacken “ die einen Taillenschnitt haben , heißen , unabhängig von ihrer Länge und Weite ,
  • Ruck bezeichnet , weswegen die Spieler auch Ruckmen heißen . Zu jedem Viertel und nach jedem Tor
  • der mithilfe seines Taschenmessers , das er mit heißen Bratäpfeln zu laden pflegt , sogar Walfische (
  • immer genau beachtet . Diese hier in Halberstadt heißen trotzdem Cherubim , obwohl sie sechs Flügel haben
Schiff
  • besonders sorgfältig behandelt . Diese „ Fleischteile “ heißen Inkarnate . Auf der Grundierung werden die Farben
  • . Die Figuren bestehen zumeist aus Wachs und heißen daher auch Wachsarbeit , der Fachbegriff dafür ist
  • Rollen auf dem Boden des Zimmers . Umgangssprachlich heißen Schubladen auch Schubfach . Eine besondere Art ist
  • später gebrannt . Die einfachen , traditionellen Destilliervorrichtungen heißen pota oder alquitara . Alquitara bezieht sich auf
Insel
  • Quellen
  • Fumarolen
  • Geysire
  • Sommertagen
  • Onsen
  • Albania “ ( westlich des Kaspischen Meeres ) heißen . Dagegen spricht jedoch die fehlende römische Prägung
  • von Adal ) . Es liegt in einer heißen Tiefebene ; seine Bevölkerung besteht fast ausschließlich aus
  • färöisch für „ die großen Schären “ ) heißen insgesamt drei Schären der Färöer : Synonym für
  • ( „ die großen Schären “ − so heißen noch zwei andere Schären der Färöer ) sind
Mythologie
  • der künftigen Braut Rosinette , die auch Hermine heißen soll , ein . Jean Paul nennt seine
  • wird in der nächsten Zeit in den „ heißen “ Betrieb gehen . Anatoli Utkin ( 1944-2010
  • Mann teilt , sollte das Kind Jean Marc heißen , aber der Standesbeamte besteht auf Johannes Markus
  • lautet nach schwedischen Presseberichten Jakob , seine Eltern heißen Jeanette und Hans-Christian . Athen/Griechenland . Die beiden
Sprache
  • Navigli ( bzw . im Singular Naviglio ) heißen die bis ins 20 . Jahrhundert typischen Kanäle
  • CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ( Kotal e ) = Kuh ) heißen : Folgende Berge sind entschieden niedriger als manche
  • Das Spiel handelt vom Schraumenland . Die Bewohner heißen Schraumen ( Einzahl : Schraum ) , bauen
  • Los Barreales " und " Mari Menuco " heißen . Diese beiden zusammen sind die Staubecken von
Radevormwald
  • heißen : Engelhardt ( Gemeinde Scheffau ) , Ort
  • heißen : Gemeinden : Ramsau bei Berchtesgaden im Landkreis
  • heißen : Orte : Saalbach ( Gemeinde Saalbach-Hinterglemm )
  • den Bezirk Reutte . Die Ortschaften im Tal heißen : Steeg , Hägerau , Holzgau , Stockach
Schauspieler
  • Theater Hamburg 2013 : Die Katze auf dem heißen Blechdachvon Tennessee Williams , Schauspielhaus Zürich ( Pfauen
  • Styriarte Graz 2004 - Die Katze auf dem heißen Blechdach von Tennessee Williams - Burgtheater Wien 2005
  • T. Williams , " Die Katze auf dem heißen Blechdach " ) , mit Thomas Ostermeier am
  • ( 1955 ) , Die Katze auf dem heißen Blechdach ( 1958 ) , Weites Land (
Provinz
  • schowten / жовтень für „ Oktober “ ) heißen folgende Rajone in der Ukraine : Stadtrajone :
  • Kemerowo - Barsas - Anschero-Sudschensk . Die Stationen heißen Saboischtschik ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , nahe Kurganowka ) und
  • Entsprechung lautet meistens Iwanowka [ CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ] ) heißen folgende Orte in der Ukraine : Autonome Republik
  • CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ; die russische Entsprechung lautet Semjonowka/CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) heißen folgende Orte in der Ukraine : Semeniwka in
Fluss
  • Seelandium , ein Zeitintervall in der Erdgeschichte Seeland heißen folgende Orte : die Stadt Seeland ( Sachsen-Anhalt
  • scheinbar wüst . 2 Gehöfte in der gegend heißen heute Ausbau . Flagge der Gemeinde Ducherow ohne
  • 2011 zur Gemeinde Sonnenstein gehört . Die Einwohner heißen Steinröder . Epschenrode und Werningerode waren bis 1945
  • 1957 wurde auch das Dorf Obara mit seinen heißen Quellen eingemeindet . Straße : Tōhoku-Autobahn Nationalstraße 4
Chemie
  • ( II ) - chlorid ) mit einer heißen Ammoniumsulfid Lösung gewonnen werden . CORPUSxMATH Die ß-Modifikation
  • der Suberinsäure ( Korksäure ) . Ihre Salze heißen Pimelate . Im Gegensatz zur Adipinsäure findet die
  • Essigsäure durch ein Chloratom ersetzt . Ihre Salze heißen ( Mono - ) Chloracetate . Die Darstellung
  • ist eine Oxosäure des Schwefels . Ihre Salze heißen Peroxomonosulfate , z. B. Kaliumperoxomonosulfat ( K_2SO_5 )
Software
  • Bereitschaft zur Archivierung vorgesehen . Er wird Archive heißen und hat die möglichen Werte yes und no
  • . Der erste Menüeintrag soll „ Datei “ heißen und Operationen zur Arbeit mit Dateien , zum
  • - Mental Map . Das soll natürlich nicht heißen , dass sich der Nutzer nicht auch den
  • Objektbäume zu laden oder zu speichern , sie heißen dort „ Property Lists “ . Diese erlauben
Portugal
  • Platz bieten und „ Estadio Antonio Solana “ heißen soll . 1950/51 : Aufstieg in Segunda División
  • und portugiesisch : " Grünes Tal " ) heißen die Orte : Valverde ( Provinz ) ,
  • „ wahrer Frieden “ ) , und so heißen bis heute die beiden guatemaltekischen Departamentos Alta Verapaz
  • Española de Fútbol geleitet . Die höheren Spielklassen heißen Primera División und Segunda División ; die nächstniedrigere
Gericht
  • heißen ein Fruchtlikör , der aus der schwarzen Johannisbeere
  • Reis . Das Ganze wird dann in einem heißen Steingefäß serviert . Gongnamul Gukbap ist eine scharfe
  • und gefüllte Teigklöße . Große Klöße dieser Art heißen 包子 ( baozi ) und sind kloßartig ,
  • geschnitten werden und dann Fleckerl ( fleky ) heißen . Salate als Beilage sind meistens schlicht ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK