Häufigste Wörter

breiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung brei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
breiten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
широк
de Ich bin deswegen den Kollegen - wie Schlyter , aber auch den Kollegen Zalewski , Sturdy und Rinaldi - sehr dankbar , die versucht haben und denen es auch gelungen ist , einen breiten Konsens zu finden .
bg Поради тази причина съм много благодарен на колегите си - г-н Schlyter , а така също и на г-н Zalewski , г-н Sturdy и г-н Rinaldi - тъй като те се опитаха и успяха да постигнат един широк консенсус .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
широкия
de Abschließend möchte ich , Herr Präsident , die Kommission ein weiteres Mal inständig bitten , den breiten Konsens , den dieser Bericht bei der Abstimmung und Diskussion darüber im Ausschuss erzielte , als ein klares Zeichen zu werten , dass diese Empfehlungen , die Empfehlungen , die in dem Bericht gemacht werden , in die Praxis umgesetzt werden müssen .
bg В заключение , г-н председател , още веднъж призовавам Комисията да приеме широкия консенсус , който този доклад привлече , когато беше гласуван и обсъден , като ясен знак , че тези препоръки - препоръките , съдържащи се в този доклад , трябва да се приложат в практиката .
einen breiten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
широк
breiten Konsens
 
(in ca. 54% aller Fälle)
широк консенсус
breiten Konsens
 
(in ca. 33% aller Fälle)
консенсус
Kriminelle Netze breiten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Престъпните мрежи изобилстват
einen breiten Konsens
 
(in ca. 73% aller Fälle)
широк консенсус
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Престъпните мрежи изобилстват
Deutsch Häufigkeit Dänisch
breiten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
bred
de Ich bin nicht der Auffassung , dass es einen breiten Konsens gibt , Herr Weber .
da Jeg tror ikke , at der er bred enighed , hr . Weber .
breiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
brede
de Und wir gleiten direkt von der Globalisierungsfalle - das " war " und " wurde " , dieses Zurückdrängen des breiten Massenwohlstands und der Angriff auf die Demokratie - in die Europafalle , weil der Sündenfall der Politik seinerzeit das Scheitern eines vernünftigen Vertrags in Nizza war . Dort wurde vorschnell erweitert statt vertieft .
da Og vi glider direkte fra globaliseringsfælden - fra " var " og " blev " , denne fortrængning af den brede massevelstand og angrebet på demokratiet - til Europafælden , fordi politikkens syndefald i sin tid var , at det ikke lykkedes at få en fornuftig Nicetraktat . Man udvidede overilet i stedet for at uddybe .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en bred
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bredt
de . – Herr Ratspräsident ! Unsere Fraktion ist erfreut , dass der Kontext , in dem die Debatte über Kuba stattfindet , wahrscheinlich zu einem breiten Konsens für einen Entschließungsantrag führt .
da Hr . formand for Rådet , vores gruppe glæder sig over , at den kontekst , som denne forhandling om Cuba finder sted i , sikrer et forholdsvis bredt kompromis om et beslutningsforslag .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bred enighed
breiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konsensus
de Angesichts der breiten Unterstützung im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hoffe ich , dass dieser Bericht jetzt die Zustimmung der gewaltigen Mehrheit der Abgeordneten dieses Parlaments erhalten wird .
da I lyset af den udbredte konsensus , vi opnåede i Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter , håber jeg , at betænkningen nu opnår støtte fra langt størstedelen af Parlamentets medlemmer .
breiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
både
de Dabei ist auch zu betonen , daß die weltweit selbständigste Zentralbank zukünftig so arbeiten muß , daß sie ihre Entscheidungen sowohl gegenüber dem Europäischen Parlament als auch gegenüber der breiten Öffentlichkeit begründet .
da Derved skal også fremhæves , at Centralbanken , som er betegnet som den mest selvstændige i verden , i fremtiden skal fungere , således at den begrunder sine løsninger både for Europa-Parlamentet og det store publikum .
breiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
den brede
breiten Mehrheit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bredt flertal
breiten Dialog
 
(in ca. 67% aller Fälle)
bred dialog
einer breiten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bred
einen breiten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
en bred
einen breiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
bred
breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bred
breiten Konsens
 
(in ca. 23% aller Fälle)
bred enighed
breiten Konsens
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bred konsensus
breiten Konsens
 
(in ca. 11% aller Fälle)
konsensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 37% aller Fälle)
bred enighed
einen breiten Konsens
 
(in ca. 21% aller Fälle)
bred
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Det vrimler med kriminelle netværk
Deutsch Häufigkeit Englisch
breiten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
broad
de Die neue Verhandlungsrunde , bei der es um die Liberalisierung und die Spielregeln des Welthandels geht , muss diese Fragen auf einer breiten Grundlage erörtern , damit wir nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das auf globalen Regeln basierende Handelssystem stärken , entwickeln und erneuern sowie eine gerechte Verteilung der Interessen gewährleisten .
en The new negotiation round to develop the liberalisation of world trade and rules of the game must treat matters on a broad basis so that we can strengthen sustainable economic growth ; reinforce , develop and renew a trading system based on global rules ; and ensure that its benefits are shared out equitably .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a broad
breiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wide
de Gleichzeitig müssen wir aber auch gerade im Interesse der kulturellen Vielfalt den Zugang der breiten Öffentlichkeit gewährleisten .
en At the same time , however , we must guarantee wide public access in the interest of cultural diversity .
breiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
broad consensus
breiten öffentlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
broad public
einen breiten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
a broad
breiten Konsens
 
(in ca. 68% aller Fälle)
broad consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 10% aller Fälle)
consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a broad consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 54% aller Fälle)
broad consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 27% aller Fälle)
a broad consensus
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Criminal networks are rife
Deutsch Häufigkeit Estnisch
breiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
laia
de Von Anfang an war es unser Ziel , nicht nur eine gründliche und nützliche Arbeit abzuliefern , sondern das Ergebnis eines möglichst breiten Konsens zu vermitteln , da wir ein exaktes Bild davon erhalten mussten , wie die Umsetzung der Richtlinie voranschreitet .
et Meie eesmärk oli algusest peale see , et meie töö ei oleks pelgalt põhjalik ja kasulik , vaid et see oleks võimalikult laia konsensuse tulemus - seda seetõttu , et meil oli vaja saada täpne pilt sellest , kuidas ülevõtmine edeneb .
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuritegelikud võrgustikud on igapäevane nähtus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
breiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
laajan
de Wie hier alle im Hause wissen , hat der Präsident der Kommission am 16 . Juli dieses Jahres die Agenda 2000 vorgelegt , in der die Kommission einen breiten Überblick über die Entwicklung der Europäischen Union und ihre Politik nach der Jahrhundertwende bis in die Mitte der nächsten Dekade gibt und die Auswirkungen der Erweiterung sowie den Haushaltsrahmen nach dem Jahr 2000 erörtert .
fi Kuten me kaikki täällä parlamentissa tiedämme , komission puheenjohtaja on esittänyt 16 . kesäkuuta tänä vuonna Agenda 2000 - ohjelman , jossa komissio tekee laajan katsauksen Euroopan unionin kehitykseen ja sen politiikkaan vuosituhannen vaihteen jälkeen seuraavan vuosikymmenen puoliväliin ja selvittää laajennuksen vaikutuksia sekä vuoden 2000 jälkeisiä budjettikehyksiä .
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
laaja
de Aktionen im Rahmen der UN bieten die beste Voraussetzung für die Schaffung einer breiten internationalen Front zur Lösung dieses Konflikts .
fi YK : n yhteydessä tapahtuva toiminta on paras keino saada laaja kansainvälinen tuki konfliktin ratkaisuun .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
laajaan
de Deshalb wollen wir uns mit ganzer Kraft einer breiten und intensiven Diskussion über die Leitlinien und Details der Reform widmen , um darauf hinzuarbeiten , dass sie von allen mitgetragen und vorangebracht wird .
fi Tästä syystä aiomme suunnata kaiken energiamme laajaan ja intensiiviseen keskusteluun uudistuksen suuntaviivoista ja yksityiskohdista , jotta voimme varmistaa , että kaikki ottavat uudistuksen omakseen ja sitoutuvat sen eteenpäin viemiseen .
einer breiten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
laajan
breiten Mehrheit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
laajan enemmistön
breiten Konsens
 
(in ca. 37% aller Fälle)
laajan yksimielisyyden
breiten Konsens
 
(in ca. 10% aller Fälle)
laajan
breiten Konsens
 
(in ca. 8% aller Fälle)
laaja yksimielisyys
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Rikollisjärjestöt ovat yleisiä
Deutsch Häufigkeit Französisch
breiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
large
de Damit tun Sie ganz Wichtiges , nämlich diesem Bericht in diesem Parlament zu einer Mehrheit zu verhelfen , die von einem breiten Konsens getragen wird , und nicht zu einer Ablehnung , die Sie vielleicht erreichen , wenn Sie mit der extremen Rechten in diesem Haus gegen den Menschenrechtsbericht von Laura de Esteban stimmen .
fr Dans ce sens , il est très important que vous contribuiez au soutien de ce rapport dans cette Assemblée en vous ralliant à une large majorité , et que vous ne vous associiez pas au rejet en votant , comme l'extrême-droite , contre le rapport sur les droits de l'homme de Mme Laura De Esteban .
breiten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vaste
de Ich stimme vor allem mit dem Wunsch nach einer breiten Strategie überein , die nicht nur technologische Innovation , sondern auch administrative , organisatorische und soziale Innovation betrifft .
fr En particulier , je partage la volonté de prévoir une vaste stratégie qui concerne non seulement l'innovation technologique mais aussi les innovations administratives , organisationnelles , et sociales .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
un large
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
large consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 70% aller Fälle)
large consensus
einer breiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
large
breiten Konsens
 
(in ca. 10% aller Fälle)
un large consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 9% aller Fälle)
consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 51% aller Fälle)
large consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
un large consensus
Deutsch Häufigkeit Griechisch
breiten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ευρεία
de Wenn wir darüber nachdenken , dann gehen wir von einem breiten Ansatz der Sicherheitsstrategie von Javier Solana aus , der die Streitkräfte betrifft , aber auch die kritischen Infrastrukturen der Europäischen Union , die Außengrenzen der Europäischen Union und humanitäre Einsätze .
el Όταν θα εξετάσουμε αυτό το θέμα , θα πρέπει να ξεκινήσουμε με την ευρεία προσέγγιση του Χαβιέ Σολάνα στη στρατηγική ασφάλειας , η οποία καλύπτει τις ένοπλες δυνάμεις , τις υποδομές ζωτικής σημασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης , τα εξωτερικά της σύνορα αλλά και τις ανθρωπιστικού χαρακτήρα επιχειρήσεις της .
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ευρύ
de Sie muss auch landwirtschaftliche Gemeinschaften unterstützen , welche die europäischen Bürgerinnen und Bürger mit einem breiten Spektrum an qualitativ hochwertigen und gesunden Nahrungsmitteln versorgen .
el Πρέπει επίσης να στηρίξει τις γεωργικές κοινότητες που παρέχουν στους ευρωπαίους πολίτες ένα ευρύ φάσμα υγιεινών προϊόντων υψηλής ποιότητας .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ευρείας
de Wir werden einen breiten und offenen Konsultationsprozeß in Gang setzen , um die Meinung aller beteiligten Parteien zu hören .
el Θα εγκαινιάσουμε μια διαδικασία ευρείας και ανοικτής διαβούλευσης , ώστε να γνωρίσουμε τις απόψεις όλων των διαφορετικών ενδιαφερομένων μερών .
breiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ευρύ φάσμα
breiten Konsens
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ευρεία συναίνεση
breiten Konsens
 
(in ca. 11% aller Fälle)
συναίνεση
breiten Konsens
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ευρείας συναίνεσης
einen breiten Konsens
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ευρεία συναίνεση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ampio
de Es hat den breiten Konsens gegeben , aber ich fürchte , daß dieser Konsens unter Umständen nicht aufrechterhalten werden kann , wenn tatsächlich die Änderungsanträge von seiten der Grünen alle eingebracht werden .
it Avevamo conseguito un ampio consenso , ma temo che di fatto non lo si possa mantenere se si apporteranno tutti gli emendamenti proposti dai Verdi .
breiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
consenso
de Ich hoffe , er hat uns auch befähigt , einen breiten Konsens in der Frage einer praktikablen Rahmenrichtlinie zu erreichen .
it Spero che ci abbia anche permesso di costruire un largo consenso su una direttiva quadro che possa veramente funzionare .
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ampio consenso
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ampia
de Der Europäische Rat in Lissabon hat der europäischen Agenda ganz gewiß einen neuen Impuls verliehen . Die Ergebnisse des Rates sind den Damen und Herren Abgeordneten sicher bekannt , weil sie seine Schlußfolgerungen gelesen oder von der breiten öffentlichen Resonanz erfahren haben , die dieser Rat in der europäischen und internationalen Presse hatte .
it Signora Presidente , onorevoli deputati , il Consiglio europeo di Lisbona ha indubbiamente dato un nuovo impulso all ' agenda europea e gli onorevoli deputati ne conoscono certamente i risultati per aver letto le conclusioni o per l' ampia eco pubblica che quel Consiglio ha avuto sulla stampa europea e internazionale .
breiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un ampio consenso
breiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vasto
de In diesem Europäischen Parlament waren wir von jeher geteilter Meinung , was die transatlantische Strategie angeht , hingegen gelangten wir zu einem breiten Konsens gegen das Schandgefängnis .
it All ' interno di questo Parlamento , siamo sempre stati divisi sulla strategia transatlantica , ma abbiamo ottenuto un vasto consenso contro le carceri della vergogna .
sehr breiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
molto ampio
breiten Konsens
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ampio consenso
breiten Konsens
 
(in ca. 19% aller Fälle)
consenso
breiten Konsens
 
(in ca. 13% aller Fälle)
un ampio consenso
einen breiten Konsens
 
(in ca. 37% aller Fälle)
un ampio consenso
einen breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ampio consenso
Deutsch Häufigkeit Lettisch
breiten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
plašu
de Meiner Meinung ist es dem Berichterstatter gelungen , verschiedene Standpunkte zu vereinen und einen breiten Konsens der verschiedenen Fraktionen zu erreichen .
lv Manuprāt , referentei ir izdevies apvienot dažādus viedokļus un panākt plašu vienprātību starp dažādajām politiskajām grupām .
breiten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
plaša
de Ich begrüße in diesem Zusammenhang den breiten Willen des Parlaments , trotzdem eine schnellstmögliche Einigung über das Budget 2011 noch in diesem Jahr zu erzielen .
lv Šajā ziņā atzinīgi novērtēju Parlamenta plaša vairākuma apņemšanos vienoties par 2011 . gada budžetu pēc iespējas ātrāk līdz gada beigām .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
plašs
de Ferner unterstreicht er die Notwendigkeit der transatlantischen Partnerschaft , die von breiten Teilen der Zivilgesellschaft , insbesondere von Jugendlichen , getragen werden sollte .
lv Tajā ir arī uzsvērts , ka transatlantiskajām partnerattiecībām ir vajadzīgs plašs pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši jauniešu atbalsts .
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vienprātību
de Ich möchte auch die Berichterstatterin Frau Buitenweg zu ihrer Arbeit beglückwünschen und mich ihrem Aufruf an alle anschließen , die Radikalisierung der Haltungen zu vermeiden und einen möglichst breiten Konsens zu finden .
lv Es apsveicu arī referenti Buitenweg kundzi par viņas darbu un pievienojos viņai aicinājumā ikvienam izvairīties no radikālas nostājas ieņemšanas un censties panākt iespējami plašāku vienprātību .
breiten Konsens
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vienprātību
breiten Konsens
 
(in ca. 27% aller Fälle)
plašu vienprātību
einen breiten Konsens
 
(in ca. 37% aller Fälle)
plaša vienprātība
Deutsch Häufigkeit Litauisch
breiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
plataus
de Und dennoch , solange beide Seiten , EU und Mercosur , weiterhin an den Nutzen einer breiten Zusammenarbeit zwischen beiden Kontinenten glauben , besteht Hoffnung , trotz des Drucks vonseiten des US-Präsidenten Bush zur Schaffung einer Amerikanischen Freihandelszone .
lt Nepaisant to ir turint omenyje , kad tiek ES , tiek ir MERCOSUR toliau tiki plataus dviejų žemynų bendradarbiavimo reikšme , viltis išlieka , nepaisant JAV prezidento G. W. Busho spaudimo siekiant sukurti Amerikos laisvosios prekybos zoną .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
breiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
brede
de Es ist daher nur logisch , dass diese Institutionen in breiten Schichten der Bevölkerung an einem beispiellosen Legitimitätsverlust leiden , worauf unbedingt mit tief greifenden Reformen reagiert werden muss .
nl Het is daarom logisch dat deze instellingen in brede lagen van de bevolking minder krediet hebben dan ooit . Daarop moet onvermijdelijk met grondige hervormingen worden gereageerd .
breiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
een brede
breiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
breed
de Die Suche nach einer breiten Übereinkunft , die Herr Napolitano zu Recht gefordert hat , ist Voraussetzung eines verfassungsgebenden Prozesses , der die Mitwirkung der Regionen und Gemeinden an der Zukunft des gemeinschaftlichen Europa fördern soll .
nl Het streven naar een breed akkoord over dit verslag is tijdens een constituerende fase namelijk een vereiste en moet de participatie van de regio 's en de lokale overheden bij het bepalen van de toekomst van de Europese Unie stimuleren .
breiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
consensus
de Um erfolgreich zu sein , brauchen wir einen breiten Konsens .
nl Als we willen slagen , hebben we brede consensus nodig .
breiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
meerderheid
de Mit dem , was Sie heute Morgen machen , eröffnen Sie einen Weg für eine gemeinsame Zukunft aller , der Kommission und einer breiten Mehrheit im Europäischen Parlament .
nl Doordat u uw voorstel intrekt , effent u een pad voor een gemeenschappelijke toekomst van ons allemaal , van de Commissie en van een brede meerderheid in het Europees Parlement .
breiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
brede consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 64% aller Fälle)
brede consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 15% aller Fälle)
consensus
breiten Konsens
 
(in ca. 6% aller Fälle)
een brede consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 38% aller Fälle)
brede consensus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 27% aller Fälle)
een brede consensus
Deutsch Häufigkeit Polnisch
breiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
szeroki
de Sie müssen in den kommenden sechs Monaten Ihre eigene politische Richtung außen vor lassen und einen breiten Dialog führen .
pl Na pół roku musi pan zapomnieć o swojej przynależności partyjnej i zaangażować się w szeroki dialog .
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
szerokiego
de Zum Schluss möchte allen Schattenberichterstattern meinen Dank für die Zusammenarbeit aussprechen , sie haben einen wesentlichen Anteil an dem breiten Konsens , der über dieses u.U. kontroverse Thema erreicht wurde .
pl Na koniec pragnę przekazać podziękowania za współpracę wszystkim kontrsprawozdawcom , których udział był niezbędny do osiągnięcia szerokiego porozumienia , jakie udało się zbudować w potencjalnie tak kontrowersyjnej kwestii .
breiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
szeroko
de Nach einer breiten öffentlichen Diskussion über ein von der Kommission im Juni 2006 veröffentlichtes Grünbuch besteht inzwischen in den Europäischen Institutionen ein klarer Konsens darüber , wie wichtig die Meerespolitik für die Union ist , wenn sie die Probleme von Globalisierung und Wettbewerbsfähigkeit , Klimawandel und Energie lösen und das Potenzial unserer Meere und Ozeane nachhaltig optimieren will .
pl Po szeroko zakrojonej debacie publicznej na temat zielonej księgi wydanej przez Komisję w czerwcu 2006 r. osiągnęliśmy obecnie wyraźny konsensus w instytucjach europejskich w sprawie znaczenia polityki morskiej dla Unii w obliczu wyzwań związanych z globalizacją i konkurencyjnością , zmianami klimatycznymi i energią , a także w celu zwiększenia potencjału naszych oceanów i mórz w możliwie największym stopniu i w zrównoważony sposób .
breiten Konsens
 
(in ca. 26% aller Fälle)
konsensusu
breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
szerokiego konsensusu
breiten Konsens
 
(in ca. 19% aller Fälle)
szeroki konsensus
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siatki przestępcze są szeroko rozpowszechnione
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
breiten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
amplo
de Ich möchte der Berichterstatterin , Frau Thomsen , zu ihrem hervorragenden Bericht gratulieren , der auf einer breiten Diskussion mit allen Seiten beruht .
pt Quero felicitar a relatora , senhora deputada Thomsen , pelo seu magnífico relatório , elaborado com base num amplo debate com todas as partes interessadas .
breiten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
um amplo
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ampla
de Zum Abschluss möchte ich , dass das Parlament diese im Vermittlungsverfahren erreichte Einigung als Höhepunkt der lang erwarteten Annahme der " Rom II " Verordnung bestätigt , und hoffe , dass der Text die Zustimmung einer breiten Mehrheit der Abgeordneten finden wird .
pt Para concluir , gostaria que o Parlamento confirmasse este acordo , conseguido em conciliação , como o auge da tão esperada adopção do Regulamento " Roma II ” . Espero que o texto venha a ser apoiado por uma ampla maioria dos deputados .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
consenso
de Ich glaube , dass es allgemein , wenn auch nicht einstimmig , doch einen breiten Konsens zu vielen der Themen gab , die wir im ersten Teil der Aussprache behandelt haben .
pt Penso que , em termos gerais , embora não tenha havido unanimidade , houve um consenso alargado em relação a muitos dos temas que abordámos na primeira parte do debate .
breiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uma ampla
breiten Konsens
 
(in ca. 45% aller Fälle)
amplo consenso
einen breiten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
amplo
breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
consenso
einen breiten Konsens
 
(in ca. 74% aller Fälle)
um amplo consenso
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
As redes criminosas prosperam
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
breiten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
larg
de Im Allgemeinen gibt es in der Europäischen Union einen breiten gesellschaftlichen Konsens über Organspenden zum Zwecke der Transplantation .
ro În general , în UE există un larg consens social privind donarea de organe în scopul transplantului .
breiten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
consens
de Nachdem es hier doch einen breiten Konsens gibt , hoffe ich , dass wir morgen auch bei der Abstimmung diesen Konsens finden und die Kommission unterstützen können .
ro Întrucât pare să existe un consens larg referitor la acest aspect , sper , de asemenea , că va exista un acord când va fi supus la vot mâine și că vom putea sprijini Comisia .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
amplă
de Ich bin mit den Änderungsanträgen an dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission einverstanden , die von einer breiten Mehrheit im Europäischen Parlament unterstützt worden sind .
ro Sunt de acord cu amendamentele aduse propunerii prezentate inițial de Comisie , care au fost susținute de o majoritate amplă în Parlamentul European .
breiten Konsens
 
(in ca. 30% aller Fälle)
consens larg
breiten Konsens
 
(in ca. 24% aller Fälle)
consens
einen breiten Konsens
 
(in ca. 39% aller Fälle)
consens larg
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Rețele criminale sunt numeroase
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bred
de Dieser Änderungsantrag wurde im Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit von einer breiten Mehrheit angenommen und verdient die Unterstützung einer breiten Mehrheit dieses Parlaments , Unterstützung , die zu meiner Freude bereits einige Redner zugesagt haben .
sv Detta ändringsförslag har godkänts av en bred majoritet i miljöutskottet , och förtjänar därför stöd från en bred majoritet i denna kammare , ett stöd som jag är glad över att kunna konstatera redan har givits av ett antal talare .
breiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
brett
de Diese Aussprache hat einen breiten Rückhalt für den Gedanken erbracht , dass wir auch auf Gemeinschaftsebene mehr tun müssen .
sv Denna debatt har klargjort att det finns ett brett stöd för att göra mer även på gemenskapsnivå .
breiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
breda
de Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie mir sagen könnten , wie Sie auf das Schreiben von Präsident Mandela aus Südafrika im März im Namen eines breiten Spektrums von Organisationen geantwortet haben , deren Ziel es ist , die Kinderlähmung in Afrika auszumerzen .
sv Jag vore tacksam att få veta vad ni svarade på det brev som ni fick från den sydafrikanske presidenten Mandela i mars å de många organisationers vägnar som representerar den breda koalition vars syfte är att utrota polio i Afrika .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en bred
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ett brett
breiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kompromiss
de Bekanntlich haben wir in diesem Haus zu eben diesem Thema vor vier Jahren einen wunderbaren Kompromiss geschlossen , der sich im Parlament einer breiten Mehrheit erfreute , aber schon eine ganze Zeit eingefroren beim Rat liegt .
sv Som ni vet åstadkom vi en fantastisk kompromiss i denna fråga här i parlamentet för fyra år sedan , en kompromiss som hade brett stöd av oss , men som sedan dess har varit fastfrusen i rådet under lång tid .
breiten Konsens
 
(in ca. 49% aller Fälle)
brett samförstånd
einer breiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
en bred
einer breiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
bred
breiten Konsens
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ett brett samförstånd
einen breiten Konsens
 
(in ca. 36% aller Fälle)
brett samförstånd
einen breiten Konsens
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ett brett samförstånd
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
breiten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
širokej
de Die Abgeordneten haben einen breiten Bereich verschiedener Themen abgedeckt , und ich werde nicht zuletzt dafür sorgen , dass die beiden Präsidenten - der Präsident der Kommission und der Ratsvorsitzende - , die natürlich die Europäische Union auf dem Gipfel führen werden , in voller Kenntnis der angesprochenen Themen sind .
sk Vážení poslanci sa venovali širokej škále rôznych tém a ja v neposlednom rade zabezpečím , aby dvaja predsedovia , predseda Komisie a predseda Rady , ktorí budú , samozrejme , zastupovať Európsku úniu na samite , boli v plej miere oboznámení s predloženými otázkami .
breiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
široký
de Ich kann mir die neuen Perspektiven , die sich - wie auch immer - hier eröffnen , schon vorstellen und sehe sie vor mir . Daher bin hoch erfreut darüber , dass es zweifellos einen breiten Konsens zu diesem Vorschlag geben wird .
sk Už teraz vidím a predpokladám nové možnosti , ktoré - nech si hovorí , kto chce čo chce - sa otvárajú a teší ma , že v súvislosti s týmto návrhom nepochybne dosiahneme široký konsenzus .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
široká
de Angesichts eines derart breiten Katalogs von so vielen unterschiedlichen Themen , der ganz anders aussieht als vor zehn Jahren , müssen wir zunächst sicherlich einen gemeinsamen Ansatz für ein Sicherheitskonzept bzw . eine Sicherheitsstrategie finden .
sk Po prvé , keď existuje taká široká agenda s toľkými rôznymi otázkami , čo svedčí o celkom inej situácii , než bola pre desiatimi rokmi , mali by sme vybudovať spoločný prístup k bezpečnostnej problematike , k bezpečnostnej stratégii .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
širokého
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich bin der Ansicht , dass der spanische Ratsvorsitz die Strategie für Elektroautos korrekt in einen breiten - breiteren - Kontext gesetzt hat , der sich nicht nur auf Elektroautos bezieht , sondern auch auf die Entwicklung und den Schutz der Automobilindustrie , also in den Kontext der europäischen Industriepolitik .
sk Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , myslím si , že španielske predsedníctvo správne začlenilo stratégiu týkajúcu sa elektrických vozidiel do širokého - širšieho - kontextu , ktorý sa netýka len elektrických vozidiel , ale aj rozvoja a ochrany automobilového priemyslu , do kontextu európskej priemyselnej politiky .
breiten Konsens
 
(in ca. 72% aller Fälle)
široký konsenzus
einen breiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
široký
einen breiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
široký konsenzus
breiten Konsens
 
(in ca. 10% aller Fälle)
široký konsenzus .
breiten Konsens
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konsenzus
einen breiten Konsens
 
(in ca. 79% aller Fälle)
široký konsenzus
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Kriminálne siete sú rozšírené
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
široko
de Deswegen sind wir Europäer alle aufgerufen , beide Seiten sehr freundschaftlich zu ermuntern , eine nachhaltige Lösung mit einem breiten Scope , einer breiten Anwendung , zu schaffen .
sl Zato moramo vsi skupaj prijateljsko spodbuditi obe strani , da poiščeta dolgoročno rešitev s širokim obsegom in široko uporabo .
breiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
širokega
de Wichtigstes Element dieses breiten Konsenses ist natürlich die dritte Option der Organisation von Energieunternehmen .
sl Najpomembnejši element tega širokega soglasja je vsekakor tretja opcija organiziranosti energetskih podjetij .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
široko soglasje
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
soglasje
de Daher ist es nur schwer verständlich , warum wir in Anbetracht der Verbesserungsvorschläge für mögliche weitere Garantien für Minderjährige , für Transitdrittländer , für Wiedereinreiseverbote , die sich in diesem Haus mit Sicherheit einer breiten Übereinstimmung der Rechten und Linken erfreuen , die Gelegenheit nicht nutzen .
sl Zato je težko razumeti , zakaj kljub predlogom za izboljšanje nadaljnjih zagotovil mladoletnikom , zadev glede tretjih držav tranzita in prepovedi ponovnega vstopa , ki imajo v tem parlamentu široko soglasje , vsekakor v levici in desnici , te priložnosti ne izkoristimo .
breiten Konsens
 
(in ca. 51% aller Fälle)
široko soglasje
breiten Konsens
 
(in ca. 20% aller Fälle)
soglasje
einen breiten Konsens
 
(in ca. 64% aller Fälle)
široko soglasje
einen breiten Konsens
 
(in ca. 18% aller Fälle)
soglasje
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To območje obvladujejo zločinske mreže
Deutsch Häufigkeit Spanisch
breiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
amplio
de Wir brauchen eine transparente Debatte , da die Entscheidung , ob weitergemacht oder aufgehört werden sollte , sich auf einen breiten öffentlichen Konsens stützen muss , der auf Informationen basiert , jedoch nicht durch Diskussionen unter Fachleuten umgangen werden darf .
es Necesitamos un debate transparente , porque la decisión de seguir o abandonar debe basarse en un amplio consenso público que tenga en cuenta , y no pase por alto , los debates de expertos .
breiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
un amplio
breiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
amplio consenso
breiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
amplia
de Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat mit einer breiten Mehrheit vorgeschlagen , dass diese Wirtschaftspolitiken auf den Prinzipien der sozialen Marktwirtschaft beruhen sollten .
es La Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios ha propuesto con una amplia mayoría que estas políticas económicas deben basarse en los principios de la economía social de mercado .
breiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
consenso
de Dadurch liegt vor uns ein Text , der auf einem breiten Konsens nicht nur zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen beruht , sondern auf einem Konsens , der im ständigen Gespräch zwischen den sozialen Akteuren , Unternehmern und Arbeitnehmern , vertreten durch die Gewerkschaften , geschmiedet wurde .
es Ello hace que estemos ante un texto de amplio consenso , y no sólo entre los dos Grupos mayoritarios , pues se trata de un consenso fraguado en la constante comunicación que ha habido con los agentes sociales , empresarios y trabajadores , a través de los sindicatos .
breiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un amplio consenso
breiten Konsens
 
(in ca. 48% aller Fälle)
amplio consenso
einen breiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
amplio
breiten Konsens
 
(in ca. 17% aller Fälle)
un amplio consenso
breiten Konsens
 
(in ca. 16% aller Fälle)
consenso
breiten Konsens
 
(in ca. 5% aller Fälle)
amplio
einen breiten Konsens
 
(in ca. 42% aller Fälle)
un amplio consenso
einen breiten Konsens
 
(in ca. 27% aller Fälle)
amplio consenso
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
breiten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
široké
de Die Zahl der Teilnehmer - etwa 3 100 - , die sich mit einer breiten Palette von für das Internet relevanten Themen befassten , zeugt eindeutig davon , dass ein echtes Interesse an solch einem Diskussionsforum besteht .
cs Řada účastníků - okolo 3 100 - dává jasně najevo upřímný zájem o pravidelné diskuse o široké škále témat souvisejících s internetem .
breiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
širokou
de Das lässt sich leicht steigern , wenn wir den breiten Wasserweg zwischen Nordsee und Schwarzem Meer besser nutzen .
cs Tento podíl bychom mohli jednoduše zvýšit , kdybychom lépe využívali tuto širokou vodní cestu mezi Severním mořem a Černým mořem .
breiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
širokého
de Ich kann mir die neuen Perspektiven , die sich - wie auch immer - hier eröffnen , schon vorstellen und sehe sie vor mir . Daher bin hoch erfreut darüber , dass es zweifellos einen breiten Konsens zu diesem Vorschlag geben wird .
cs Už teď vidím a předpokládám nové možnosti , které - ať si říká kdo chce , co chce - se otevírají a teší mě , že v souvislosti s tímto návrhem nepochybně dosáhneme širokého konsensu .
breiten Konsens
 
(in ca. 34% aller Fälle)
konsenzu
einen breiten Konsens
 
(in ca. 45% aller Fälle)
širokého konsensu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
breiten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
széles
de - ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , wir können uns hier selbst zu einem breiten Konsens gratulieren , aber trotzdem arbeiten wir noch getrennt voneinander : Herr Umweltkommissar , sehr geehrte Umweltminister und - ministerinnen , welchen Stellenwert haben Umweltfragen für die Kommission , die Räte und die Regierungen ?
hu - ( FR ) Tisztelt elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Gratulálhatunk magunknak az itt kialakult széles körű konszenzusért , de akkor is elszigeteltek maradunk : tisztelt környezetvédelmi biztos úr , tisztelt környezetvédelmi miniszterek , mennyire fontos a környezet a Bizottság , a Tanácsok és a kormányzatok számára ?
breiten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
széles körű
breiten Konsens
 
(in ca. 33% aller Fälle)
széles
Kriminelle Netze breiten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
bűnszervezetek általánossá váltak
Kriminelle Netze breiten sich aus
 
(in ca. 76% aller Fälle)
A bűnszervezetek általánossá váltak

Häufigkeit

Das Wort breiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2763. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.91 mal vor.

2758. Mission
2759. freie
2760. Halbfinale
2761. Qualität
2762. War
2763. breiten
2764. Schleswig-Holstein
2765. Wunsch
2766. Gitarre
2767. gelegt
2768. heiligen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einem breiten
  • einer breiten
  • der breiten
  • breiten Publikum
  • Meter breiten
  • breiten Öffentlichkeit
  • einen breiten
  • einem breiten Publikum
  • breiten und
  • breiten sich
  • km breiten
  • einer breiten Öffentlichkeit
  • der breiten Öffentlichkeit
  • Kilometer breiten
  • Einem breiten Publikum
  • breiten Publikum bekannt
  • einem breiten Publikum bekannt
  • breiten Öffentlichkeit bekannt
  • Einem breiten Publikum wurde
  • Meter breiten und
  • einer breiten Öffentlichkeit bekannt
  • m breiten und
  • Einer breiten Öffentlichkeit
  • breiten Öffentlichkeit wurde
  • Einem breiten Publikum wurde er
  • breiten Publikum zugänglich
  • breiten Publikum bekannt wurde
  • breiten Publikum ist
  • breiten Öffentlichkeit zugänglich
  • Einer breiten Öffentlichkeit wurde
  • breiten , flachen
  • und breiten sich
  • Der breiten Öffentlichkeit
  • dem breiten Publikum
  • breiten sich die
  • Einem breiten Publikum bekannt
  • beim breiten Publikum
  • breiten Öffentlichkeit bekannt wurde
  • mit breiten
  • breiten Publikum wurde sie
  • der breiten Öffentlichkeit bekannt
  • breiten sich als
  • mm breiten
  • cm breiten
  • breiten Öffentlichkeit wurde er
  • km breiten und
  • breiten Öffentlichkeit vorgestellt
  • breiten Öffentlichkeit in
  • breiten Publikum wurde er durch
  • breiten Publikum durch

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbʀaɪ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

brei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verbreiten
  • ausbreiten
  • ausbreitenden
  • unterbreiten
  • auszubreiten
  • Bandbreiten
  • Verbreiten
  • Großbreitenbach
  • Ausbreiten
  • verbreitenden
  • Großbreitenbronn
  • Arbeitsbreiten
  • weiterverbreiten
  • Mittelbreiten
  • Hausbreitenbach
  • Rossbreiten
  • breitensportlichen
  • Schwankungsbreiten
  • überbreiten
  • breitenwirksame
  • Oberbreitenau
  • Linienbreiten
  • weiterzuverbreiten
  • Vorderbreitenthann
  • ausbreitender
  • Fernbreitenbach
  • breitensportliche
  • Bandbreitenbedarf
  • Strichbreiten
  • mittelbreiten
  • Kleinbreitenbach
  • Strukturbreiten
  • breitensportlich
  • Kleinbreitenbronn
  • breitenwirksamen
  • ausbreitendes
  • Fingerbreiten
  • Ilmenau-Großbreitenbach
  • Spurbreiten
  • Altbreitenfelderhof
  • Unterbreitenau
  • Pulsbreitenmodulation
  • schiffsbreiten
  • Wortbreiten
  • Pulsbreitenverhältnis
  • breitenwirksam
  • Pfeilerbreiten
  • Reifenbreiten
  • Großbreitenbacher
  • Fahrbahnbreiten
  • Straßenbreiten
  • Rissbreiten
  • Leiterbahnbreiten
  • Busbreiten
  • Spittelbreitengasse
  • verbreitender
  • ausgebreiten
  • Bandbreitenkontrolle
  • Unterbreitenstein
  • Jochbreiten
  • handbreiten
  • Bitbreiten
  • Waldbreitenbacher
  • Bandbreitenmanagement
  • Schnittbreiten
  • Zeichenbreiten
  • kilometerbreiten
  • Wechselkursbandbreiten
  • Bandbreitenbedarfs
  • breitenabhängig
  • doppeltbreiten
  • Gangbreiten
  • Bandbreitenreservation
  • breitenabhängige
  • schulterbreiten
  • breitendigen
  • Pulsbreiten
  • Übertragungsbandbreiten
  • Unterbreitenlohe
  • breitensportlicher
  • Bildbreiten
  • Hinterbreitenthann
  • Kleinbreitenbacher
  • Bandbreitenbeschränkung
  • Mindestbreiten
  • Fensterbreiten
  • Fahrzeugbreiten
  • ausbreitendem
  • Unterbreiten
  • Öffnungsbreiten
  • Trabreiten
  • breitenwirksamer
  • Vollmondbreiten
  • Balkenbreiten
  • normalbreiten
  • breitendiges
  • Bandbreitenanforderungen
  • breitenkreisparallel
  • Mühlbreiten
  • Handbreiten
  • nullbreiten
  • Bandbreiteneffizienz
  • Scheibenbreiten
  • Zeilenbreiten
  • Bandbreitengründen
  • Gehwegbreiten
  • Schneidenbreiten
  • Durchgangsbreiten
  • Festbreitenschrift
  • Ehrenbreitenstein
  • Bandbreitenreduktion
  • Kanalbreiten
  • Blockbreiten
  • Basisbreitenvergrößerung
  • breitengradabhängigen
  • vollbreiten
  • Arbeitsraumbreiten
  • Festbreitenschriften
  • fingerbreiten
  • Paläobreiten
  • Teilbreiten
  • Partialbreiten
  • breitengraser
  • Streifenbreiten
  • Fußbreiten
  • Wagenbreiten
  • Druckbreiten
  • Bandbreitenbegrenzung
  • gleichbreiten
  • Bandbreitenreserven
  • Mauerbreiten
  • Bandbreitenmodell
  • zentimeterbreiten
  • breitensportliches
  • Streubreiten
  • verbreitendes
  • Lückenbreiten
  • Halbwertsbreiten
  • Winkelbreiten
  • Bandbreitennutzung
  • breitensportorientierten
  • Grabenbreiten
  • Reststreifenbreiten
  • Überbreiten
  • breitengradabhängig
  • Mitterbreiten
  • bandbreitenfixierte
  • breitenparallel
  • Bandbreitenkosten
  • Bodenbreitenstraße
  • Beetbreiten
  • Linkbreiten
  • Wasserspiegelbreiten
  • Bandbreitenqualität
  • Spannbreiten
  • breitensportorientiert
  • Bandbreitenangabe
  • Einbaubreiten
  • pulsbreitenmoduliertes
  • Flügelausbreiten
  • Klemmbreiten
  • Abstützbreiten
  • Trassenbreiten
  • Empfängerbandbreiten
  • Oberbreitenbach
  • Datenbusbreiten
  • Fugenbreiten
  • Bandbreitenbedingung
  • Jahrringbreiten
  • Randschlagbreiten
  • Normbreiten
  • Bootsbreiten
  • breitenwirksames
  • Zahnbreiten
  • Bandbreitenanpassung
  • traufseitbreiten
  • Teilbreitenschaltung
  • Bandbreiteneinheit
  • Fundamentbreiten
  • Schulterbreiten
  • breitenbezogene
  • Bandbreitenprobleme
  • Klassenbreiten
  • breitensportorientierte
  • Rollenbreiten
  • Carapaxbreiten
  • Zerfallsbreiten
  • Auftrittsbreiten
  • Galeriebreiten
  • halbbreiten
  • Haaresbreiten
  • bandbreitenhungrigen
  • Variationsbreiten
  • Netzwerkbandbreiten
  • breitenmäßig
  • Gassenbreiten
  • Leinwandbreiten
  • Bandbreitenwunsches
  • Faustbreiten
  • einfachbreiten
  • Jahresringbreiten
  • Unterbreitenried
  • Schuppenbreiten
  • Zonenbreiten
  • Bandbreitenangaben
  • Registerbreiten
  • Wortbreitenzuwachs
  • Großbreitenbachs
  • Klingenbreiten
  • breitendemokratische
  • Baubreiten
  • Ackerbreiten
  • Bandbreitensystem
  • Bandbreitenlimitierung
  • Spaltbreiten
  • Rahmenbreiten
  • Bandbreitenanforderung
  • Verbindungsbreiten
  • bandbreitenintensiven
  • bandbreitenbeständige
  • bandbreiten
  • Datenbreiten
  • Kieferbreiten
  • ziffernbreiten
  • Steinbreiten
  • Zeige 175 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • wo der Midland Highway den bereits 2 km breiten Fluss überquert , wendet er seinen Lauf wieder
  • ( Präfektur Tokushima ) jenseits der 1,3 Kilometer breiten Naruto-Straße . Ursprünglich war auch eine Zugverbindung geplant
  • , von der Wyre durch den einen Kilometer breiten Wyre Sound getrennt ist . Im Sommer verkehren
  • Nach etwa 60 Kilometern mündet er in einem breiten Delta in den Golf von Guayaquil , den
Fluss
  • der Niederen und Hohen Tatra , wechselt zwischen breiten Ebenen und engen Durchbruchstälern , umrundet die hohen
  • . Der folgende flachere Talabschnitt geht in einen breiten Felsgürtel über , auf dem die Straße auf
  • an die im Westen die Salzach mit ihren breiten Schotterbänken und vielen Nebenarmen anschloss und wo sich
  • wird die aus dem Berg entspringende Quelle in breiten Kaskaden und Wasserläufen hindurch geleitet , bevor das
Haute-Savoie
  • ) . Das Dorf erstreckt sich inmitten des breiten Arvetals , in den Savoyer Alpen , im
  • Das Dorf erstreckt sich am nördlichen Rand des breiten Talbodens des Giffre , in den Savoyer Alpen
  • Das Städtchen erstreckt sich am südlichen Rand der breiten Talfurche von Faverges , welche die Bornes-Alpen im
  • Das Dorf erstreckt sich am südlichen Rand der breiten Talfurche von Faverges , welche die Bornes-Alpen im
Art
  • . So besitzen sie dichte Haarpolster auf den breiten Tarsen die an den Tarsenenden bei vielen Arten
  • Die Larven der Hydroscaphidae und Torridincolidae haben einen breiten und stark abgeflachten Körper . Weiters ist bei
  • Fuß hat drei Zehen , die jeweils in breiten Hufen enden . Die Haut ist dick und
  • Kiefer ist an den Gelenken breit . Die breiten und mittelgroßen Ohren sind weit gesetzt und im
Art
  • weiße Bauchseite wird an der Seite durch einen breiten , schwarzen Streifen begrenzt . Weiße Augenringe und
  • schmalen gelblichen Band unterbrochen und enden in einer breiten weißen Spitze . Der Kopf , die Körperunterseite
  • für das Glamorgan-Rind ist ihr kastanienbraunes Fell mit breiten weißen Streifen entlang der Rückenlinie und am Bauch
  • weiß . Die Hinterflügel sind dunkelbraun mit einem breiten blauen Band , das ungezackt im Halbkreis vom
Gattung
  • Typ , vier Zentimeter groß und weisen einen breiten rahmweißen Rand auf . ( engl . )
  • vorkommt , hergeleitet . Nasikabatrachus sahyadrensis hat einen breiten und etwa sieben Zentimeter langen , aufgedunsen wirkenden
  • von 70 Zentimetern . Es besitzt einen teilweise breiten Röhrichtstreifen und eine gut entwickelte Submersvegetation mit Hornblatt
  • . Die Brücke wird von zwei 4,5 Meter breiten Hohlkästen ( „ zweizellig “ ) getragen ,
Gattung
  • 16 Millimeter langen und 5 bis 7 Millimeter breiten , einander überlappenden Hochblättern eingefasst ist . Die
  • 8 Millimeter langen und 2 bis 3 Millimeter breiten , einander überlappenden Hochblättern eingefasst ; diese sind
  • starren , rinnigen und 2 bis 4 Millimeter breiten Blätter wachsen steif aufrecht . Schattenformen wachsen dagegen
  • Die Blüten stehen oft in über 5 cm breiten , von stacheligen Hüllblättern umgebenen , reichblütigen Köpfchen
Berlin
  • seitlich entstanden , verbreiterte den Mittelweg zu einer breiten Kastanienallee und schuf am Ende des Gartens das
  • Hochschule . Für das Stadtbild charakteristisch sind die breiten , von Bäumen flankierten Straßen und die vielen
  • , aber enge Straßenkreuzung , gebildet aus der breiten , aber hier endenden Zeil , der sie
  • den Weg zu weisen . Sie gelangten auf breiten Straßen und Treppen zum Festplatz , der von
Schauspieler
  • Comedian Tobias Mann wurde über die Sendung einem breiten Publikum bekannt . Erstmals traten 2009 zwei Fastnachter
  • Dr. Engel und Am liebsten Marlene . Einem breiten Publikum ist er auch als Familienvater Julius Donner
  • München ) ist ein deutscher Schauspieler . Einem breiten Publikum wurde er bekannt durch die Rolle des
  • Berlin ) ist ein deutscher Schauspieler . Einem breiten Publikum wurde er im Jahr 2001 als Häftling
Politik
  • kreolischen Führungsschicht gelang es aber nicht , die breiten Massen für eine Revolution zu gewinnen , so
  • die Achsenmächte und insbesondere das Deutsche Reich in breiten Schichten der Bevölkerung keinerlei Sympathie , doch die
  • fortgesetzte Angriff auf althergebrachte Gewohnheiten trafen auch auf breiten Widerstand in der Bevölkerung und kollidierten schließlich wegen
  • Kaffeekrise in der DDR ) , führten zu breiten und ungewohnt heftigen Protesten der Bevölkerung und zu
Film
  • ( Sifrut Chasal ) und fügt dann einen breiten Überblick über die rabbinischen Schriften späterer Perioden hinzu
  • falsch . Tatsächlich stammen die Namen aus einem breiten Spektrum der Mythologie , Geschichte und Literatur .
  • wichtigsten Beschreibungen des frühchristlichen Gottesdienstes . In einer breiten Schilderung beschreibt Egeria die vielen , dort vorhandenen
  • Buch seiner Metamorphosen einem fiktiven Lehrvortrag des Pythagoras breiten Raum und trug damit zur Verbreitung von pythagoreischem
Komponist
  • Da es ihm wichtig war , einem möglichst breiten Publikum die klassische Musik zu erschließen , gründete
  • brachliegende einheimische Historienmalerei zu erneuern und bei einem breiten Publikum hoffähig zu machen . Mit seinen akademischen
  • die Möglichkeit bieten möchte , ihre Produktionen einem breiten Publikum vorzuführen , wird auf Nenngebühren verzichtet .
  • treue Fangemeinde um sich versammeln . Mit seinem breiten Themenspektrum in den Songs über niedergehende Industriereviere ,
Unternehmen
  • ihren Hypermarchés auf riesigen Verkaufsflächen auf . Zum breiten Warensortiment gehören Nahrungsmittel einschließlich - anders als bei
  • Borgschenhof genügend geeignete Sportstätten vorhanden , um der breiten Palette im Breiten - wie auch im Leistungssport
  • . Die Webereien sind zum Teil mit modernen breiten Webstühlen ausgestattet . Erzeugte Waren werden bevorzugt auf
  • Heute gibt es eine moderne Milchverarbeitung mit einer breiten Palette an Produkten . Viele Kleinbauern haben aber
Maler
  • ) ist ein englischer Komponist , der einer breiten Öffentlichkeit vor allem durch seine Musik für den
  • war eine US-amerikanische Autorin und Dichterin . Einer breiten Öffentlichkeit wurde sie vor allem als spirituelles Medium
  • und stellte sich u.a. mit diesen Werken einer breiten Öffentlichkeit als Pianist und Komponist vor . Auch
  • Personen ( und ihre starke Medienpräsenz ) einer breiten Öffentlichkeit bekannt “ sind . Julia Amalia Heyer
Automarke
  • sie jedoch wegen der Klimaanlage verschlossen . Die breiten Einstiege sind stufenlos als automatische Schwenkschiebetüren angelegt .
  • Kupplung zwischen den Wagen konnten die Wagen mit breiten druckdichten Wagenübergängen versehen werden . An den Wagenübergängen
  • Folgejahren wurden zunächst fünf vierachsige Wagen mit besonders breiten Einstiegen und Traglastenabteilen gebraucht beschafft . Diese Wagen
  • wurden auch die Wagen 616-630 sowie 637-645 mit breiten Radreifen ausgestattet und so ebenfalls zur Baureihe Mv
Zeitschrift
  • Auswertungen von Fachpublikationen zeigen , dass es einen breiten wissenschaftlichen Konsens zur globalen Erwärmung gibt . Es
  • betriebswirtschaftlichen Analysen wird relativiert und muss mit einem breiten Verständnis der vorherrschenden Kultur erfolgen , in der
  • Organisationsfolge der Komplexität sozialer Problemlagen , die einen breiten Handlungsrahmen erfordern . Der breit gefächerte Arbeitsauftrag macht
  • Rahmens . Der transnationale Ansatz steht aufgrund seines breiten Ansatzes vor besonderen methodischen Problemen . Diese betreffen
Kriegsmarine
  • einem 155 Meter hohen und genau 44 Meter breiten Betonkreuz ( dem höchsten freistehenden Kreuz der Welt
  • Jahren einen 117 Meter hohen und 170 Meter breiten Triumphbogen , der die Namen der im Ersten
  • in dem 12 Meter langen und 6 Meter breiten Festsaal seine Jagdgäste . Die ehemalige Gutseinfahrt verschloss
  • etwa 80 Meter langen und über 20 Meter breiten Basilika , an die weitere Gebäude angebaut waren
Physik
  • Betrieb erfordern . Die Verstärkung innerhalb eines möglichst breiten Frequenzbereiches , der durch die untere und die
  • Zugabe von Legierungselementen können die Eigenschaften für einen breiten Anwendungsbereich angepasst werden . Der Stahl kann zum
  • Sauerstoff sicherstellt . Sie kommt außerdem mit einem breiten Spektrum von unterschiedlichen Wasserwerten , Temperaturen und Beleuchtungsverhältnissen
  • Um die Entkopplungseigenschaften eines ZMS in einem möglichst breiten Betriebsbereich des Motorkennfelds nutzen zu können , werden
Burg
  • steht auf einer Insel , die von einer breiten Gräfte umgeben ist . Den Zugang gewährleistet eine
  • ist . Beide sind von einer gemeinsamen , breiten Gräfte umgeben , die sich im Süden zu
  • östlichen Zugangsseite durch einen künstlich angelegten tiefen und breiten Halsgraben gesichert . Aus Gründen des zusätzlichen Schutzes
  • Plattenweg entlang . Der Ehrenraum wurde von einem breiten Wassergraben umschlossen . Bereits am ersten Jahrestag der
Radebeul
  • Der Chor - und Altarraum wirkt mit seinen breiten Korbbögen wie ein Proszenium . Der bühnenhafte Aufbau
  • einem mit einer Säule geschmückten Eingang , einer breiten Vorhalle und dem Allerheiligsten , dessen Eingang von
  • Sonderfall des 5 . Jochs stehen die sehr breiten Gurtbögen auf „ alten “ Dienstpaaren . Im
  • an den Kanten von gut einen halben Meter breiten Lisenen begrenzt wird . Unten , etwa in
Straße
  • 319 Meter lang . Mit einem 30,5 Meter breiten , hydraulisch angetriebenen , fünfteiligen Fluttor kann der
  • auf 325 Metern Länge durch einen 8,35 Meter breiten kreisförmigen Triebwasserstollen durch ein Hosenrohr in zwei Rohre
  • beidseitigen 0,75 m breiten Randstreifen und 0,5 m breiten Schrammborden . Der schwierige Baugrund beeinflusste massgeblich die
  • m. In Brückenquerrichtung haben die oben 5,0 m breiten Pfeiler der Unstruttalbrücke einen Anzug von 40 zu
Adelsgeschlecht
  • Farbmuster wie die heutige Nationalflagge ( bei unterschiedlich breiten Streifen ) und der französischen Trikolore im Gösch
  • Wappen existieren zwei unterschiedliche Flaggen mit jeweils gleich breiten Streifen . Die reguläre Flagge orientiert sich an
  • Dreifarbigkeit Trikolore , allgemein Flaggen mit drei gleich breiten senkrechten oder waagerechten Streifen le tricolore , die
  • Die Wiener Flagge „ besteht aus zwei gleich breiten , waagrechten Streifen ; der obere ist rot
Informatik
  • Bit
  • Datenbus
  • Adressbus
  • bit
  • bidirektionalen
  • überlegen , weil er über einen 32 Bit breiten Adressbus verfügte ( im Gegensatz zu den 24
  • er sich ausschließlich durch seinen nur 8 Bit breiten externen Datenbus und eine von sechs auf vier
  • , dass nicht jedes System mit 16 Bit breiten Datenpfaden auch über 16 Bit breite Adresspfade verfügt
  • Bit breite Op-Register sowie die beiden 48 Bit breiten Pointer-Register haben bei MMX-Anwendungen keine bzw . eine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK