Tierarten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Tierart |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Tier-ar-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
животински видове
|
Tierarten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
животински
Die Verfügbarkeit eines ausreichenden Sortiments von Tierarzneimitteln zur Behandlung der vielen Tierarten in der Europäischen Union ist in den letzten zwei Jahrzehnten zu einer wachsenden Herausforderung geworden .
Достъпът до подходящ набор от ветеринарни лекарствени продукти за лечение на широк спектър животински видове в Европейската общност бе нарастващо предизвикателство през последните две десетилетия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dyrearter
Tropische Regenwälder werden massiv abgeholzt oder durch Brandrodung zerstört , Tierarten durch wirtschaftliche Ausbeutung ausgerottet , Meere übergefischt , indigene Völker aus ihren Siedlungsgebieten vertrieben und Tiere sowie Pflanzen patentiert .
Tropiske regnskove fældes eller brændes ned i et stort omfang , dyrearter udryddes på grund af økonomisk udnyttelse , have fiskes tomme , indfødte folkeslag fordrives fra deres områder , og der gives patent på planter og dyr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
animal species
|
Tierarten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Die Bewirtschaftung der Tierarten erfolgt parallel zur Bewirtschaftung ihrer Lebensräume .
The management of animal species goes hand in hand with the management of habitats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eläinlajeja
In Asien sind viele Tierarten vom Aussterben bedroht , da sie zur Gewinnung von Nahrungsmitteln , für den Handel mit Haustieren oder aber aufgrund des Glaubens , dass der Verzehr bestimmter Teile eines Tieres Krankheiten heilen oder potenzstärkend wirken kann , zu stark bejagt werden .
Aasiassa hyödynnetään monia eläinlajeja kestämättömällä tavalla ravinnoksi tai lemmikkieläimillä käytävään kauppaan taikka siksi , että ihmiset uskovat eläinten tiettyjen ruumiinosien syönnin voivan parantaa tauteja tai lisätä seksuaalisia kykyjä .
|
Tierarten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eläinlajien
Die Fische , die seit langem durch mich in den sie betreffenden Berichten unterstützt werden , haben das Gerücht verbreitet , der Abgeordnete Fatuzzo unterstütze und erhöre die Tiere , so dass die Nachricht durch sie an viele andere Tierarten weitergegeben wurde .
Sanottakoon , että kalat , joita olen auttanut ja tukenut kauan aikaa niitä koskevissa mietinnöissä , ovat levittäneet sanaa siitä , että Carlo Fatuzzo auttaa ja kuuntelee eläimiä , ja sen jälkeen uutinen on levinnyt niiltä monien muiden eläinlajien keskuuteen .
|
Kraftfahrzeuge zur Beförderung bestimmter Tierarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiettyjen eläinten kuljetukseen käytettävät moottoriajoneuvot
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
espèces animales
|
Tierarten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
animales
Die Anpassungen , die in diesem Vorschlag enthalten sind , erachte ich für durchaus notwendig , vor allem , wenn wir daran denken , dass die Maßnahmen jetzt auf alle Tierarten ausgedehnt wurden und im Prinzip nicht nur auf Schaf und Rind beschränkt bleiben .
Je considère que les modifications contenues dans cette proposition sont vraiment indispensables , notamment en tenant compte du fait que les mesures ont été étendues à toutes les espèces animales et ne se limitent plus , en principe , aux ovins et aux bovins .
|
Tierarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
espèces
Die Anträge 20 und 21 , die eine Ausdehnung der Ausgleichsbeihilferegelung für Berg - und Höhenlandwirtschaftsgebiete auf andere Tierarten vorsehen , erfordern eine eingehendere Prüfung im Rahmen der strukturpolitischen Ratsverordnungen .
Les demandes 20 et 21 , qui prévoient une extension du régime communautaire aux zones de montagne et défavorisées à d'autres espèces animales , demandent plus ample examen dans le cadre des règlements structurels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
specie animali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dzīvnieku sugu
|
Tierarten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sugu
Die Verfügbarkeit eines ausreichenden Sortiments von Tierarzneimitteln zur Behandlung der vielen Tierarten in der Europäischen Union ist in den letzten zwei Jahrzehnten zu einer wachsenden Herausforderung geworden .
Piemērotas dažādības veterināro medikamentu pieejamība , lai ārstētu lielas dažādības dzīvnieku sugu Eiropas Kopienā , pēdējo divu dekāžu laikā ir bijusi pieaugoša problēma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gyvūnų rūšių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
diersoorten
Unser Abstimmungsverhalten und unsere Stellungnahme entsprechen der Wahrung der Interessen sowohl der einheimischen Bevölkerung als auch der vom Aussterben bedrohten wild lebenden Tierarten .
Bij onze stemming en ons standpunt staan de belangen centraal van zowel de plaatselijke populaties als de met uitsterven bedreigde wilde diersoorten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
gatunków
Diese massive Verschmutzung erfolgt zu einem Zeitpunkt , wo viele Tierarten , von denen viele vom Aussterben bedroht sind , sich mitten in der Laichzeit befinden .
To skażenie na wielką skalę ma miejsce w chwili , gdy bardzo wiele gatunków , z których wiele prawie już wyginęło , znajduje się w pełni sezonu rozrodczego .
|
Tierarten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gatunków zwierząt
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
espécies animais
|
Tierarten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
espécies
Natürlich müssen wir restriktiv gegen die Ausrottung gefährdeter Tierarten vorgehen . Aber es gäbe manche Tierarten ohne Tierhandel überhaupt nicht mehr ; es gäbe manche Tierarten überhaupt nicht mehr , wenn sie nicht in Zoologischen Gärten nachgezüchtet worden wären , und es gäbe manche Tierarten überhaupt nicht mehr , wenn man sie nicht außerhalb ihrer ursprünglichen Verbreitungsgebiete für künftige Generationen bewahrt hätte , weil in den Verbreitungsgebieten Krieg , Bürgerkrieg , Naturkatastrophen oder anderes gewütet haben .
Evidentemente , têm de existir restrições para evitar a exterminação de espécies animais ameaçadas . Mas há espécies que teriam desaparecido não fora o comércio de animais , não fora terem sido criados em jardins zoológicos e se não tivessem sido preservadas para as gerações futuras fora das suas regiões de origem , devastadas por calamidades como a guerra , a guerra civil ou as catástrofes naturais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
specii
Die Menschen fragen sich , ob wir denn in der EU keine anderen Sorgen haben , als ein paar bedrohte Orchideen oder Tierarten zu retten .
Aceştia întreabă dacă UE nu are vreo chestiune mai urgentă de care să se preocupe în loc să salveze orhidee ameninţate sau specii de animale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
djurarter
Tropische Regenwälder werden massiv abgeholzt oder durch Brandrodung zerstört , Tierarten durch wirtschaftliche Ausbeutung ausgerottet , Meere übergefischt , indigene Völker aus ihren Siedlungsgebieten vertrieben und Tiere sowie Pflanzen patentiert .
Tropiska urskogar huggs ned eller bränns i stor skala , djurarter utrotas på grund av ekonomisk exploatering , haven blir utfiskade , ursprungsbefolkningar drivs bort från sina områden och det utfärdas patent på växter och djur .
|
Kraftfahrzeuge zur Beförderung bestimmter Tierarten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Motorfordon som transporterar vissa djur
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
živočíšnych druhov
|
Tierarten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
živočíšnych
Dort gibt es 2000 Pflanzenarten und 5000 Tierarten .
Je domovom 2 000 rastlinných druhov a 5 000 živočíšnych druhov .
|
Tierarten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
druhov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
živalskih vrst
|
Tierarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
živalskih
Die Verfügbarkeit eines ausreichenden Sortiments von Tierarzneimitteln zur Behandlung der vielen Tierarten in der Europäischen Union ist in den letzten zwei Jahrzehnten zu einer wachsenden Herausforderung geworden .
Razpoložljivost ustreznega obsega zdravil za uporabo v veterinarski medicini za zdravljenje cele vrste živalskih vrst v Evropski skupnosti je v zadnjih dveh desetletjih bila čedalje večji izziv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
especies
Dieser Leitfaden beschreibt einen risikobasierten Ansatz zur Extrapolation einer MRL für einen Stoff von einer bzw . mehreren Tierarten auf zusätzliche Tierarten .
Describe un enfoque basado en el riesgo de extrapolación de un LMR de una sustancia de una o varias especies a otras especies .
|
Tierarten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
especies animales
|
Tierarten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
animales
Wie im Bericht erwähnt wird , weist der Artikel 13 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf die Erfordernis hin , dass alle Tierarten berücksichtigt werden müssen .
Como se menciona en el informe , el artículo 13 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea subraya la necesidad de tratar con consideración a todos los animales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
živočichů
Insgesamt wurden mehr als 400 Tierarten - Wale , Delphine , Seekühe , Reiher , etc. - gefährdet .
Celkem bylo ohroženo přes 400 druhů živočichů - velryby , delfíni , kapustňáci , volavky , volavky bílé atd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Tierarten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
állatfajok
Sobald diese Verordnung zwei Jahre in Kraft ist , sollte die Kommission eine möglichst umfassende Einschätzung vorlegen , die sich nicht nur auf die konkreten Probleme bei der strikten Umsetzung der Bestimmungen zu Tiertransporten bezieht , sondern in der auch auf die wirtschaftlichen und sozialen Konsequenzen für jene Regionen und Mitgliedstaaten eingegangen wird , in denen einige für den menschlichen Verbrauch wichtige Tierarten nur beschränkt produziert werden können .
Ha már ez a jogszabály két éve hatályban van , teljesen indokolt lenne , hogy a Bizottság adjon egy értékelést , mégpedig minél szélesebb körűt , nemcsak a szállításra vonatkozó rendeletek szigorú végrehajtásának kérdéséről , de arról is , hogy ez milyen gazdasági és társadalmi következményekkel jár azokra a régiókra és tagállamokra nézve , amelyeknek az emberi fogyasztáshoz fontos állatfajok némelyikét tekintve alacsonyak a termelőkapacitásaik .
|
Häufigkeit
Das Wort Tierarten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12686. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.03 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vogelarten
- Pflanzenarten
- Säugetierarten
- Insektenarten
- Wasservögel
- wildlebende
- Amphibienarten
- Fledermausarten
- Wildtiere
- Wasservögeln
- Affenarten
- Watvögel
- Brutvogelarten
- gefährdete
- Froscharten
- bedrohter
- Reptilienarten
- Fischotter
- Heuschreckenarten
- Schmetterlingsarten
- Antilopenarten
- wildlebenden
- Fischarten
- Artenreichtum
- Ringelnattern
- Amphibien
- endemischen
- Sikahirsche
- Luchse
- Biotope
- Seevögel
- Weißwedelhirsch
- Schwarzstörche
- Raubtiere
- Fischadler
- Murmeltiere
- Zugvögeln
- Wildtieren
- Watvögeln
- Wildkatzen
- Reptilien
- Großtiere
- Libellenarten
- Greifvögel
- Uhus
- Braunbären
- Großsäuger
- Greifvogelarten
- Orchideenarten
- Maultierhirsche
- endemischer
- Schlangenarten
- Fledermäuse
- Limikolen
- Wildschweine
- Emus
- Wildarten
- Rotfüchse
- Singvogelarten
- Rothirsche
- Spinnenarten
- Erdkröten
- Nahrungsgrundlage
- Eulenarten
- Beutegreifer
- Wirbeltierarten
- Muntjaks
- Wildkaninchen
- Wallabys
- Rotluchse
- Zugvögel
- Entenarten
- Meeresschildkröten
- Graugänse
- Polarfüchse
- Eisvogel
- Stockenten
- Schwarzbären
- Weißwedelhirsche
- Lachmöwen
- Antilopen
- Pelikane
- Wildtierarten
- Rothirschen
- Graureiher
- Koalas
- Dugongs
- Käferarten
- Rotwild
- Prädatoren
- Wildschweinen
- Großtieren
- Steinadler
- Marderhunde
- Flusspferde
- Wasserschildkröten
- Bisamratten
- Dickhornschafe
- Huftiere
- Spechtarten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Tierarten
- Tierarten wie
- Tierarten , die
- Tierarten und
- Tierarten sind
- bedrohte Tierarten
- verschiedene Tierarten
- Tierarten , wie
- anderen Tierarten
- andere Tierarten
- bedrohten Tierarten
- verschiedenen Tierarten
- seltene Tierarten
- Tierarten , darunter
- bedrohter Tierarten
- Tierarten . Die
- Tierarten , die in
- von Tierarten
- Tierarten . Der
- Tierarten , insbesondere
- Tierarten , die im
- Tierarten . So
- viele Tierarten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtiːɐ̯ˌʔaːɐ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
Tier-ar-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Tier
arten
Abgeleitete Wörter
- Tierartenspektrum
- Tierartengruppen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Doubs |
|
|
Florida |
|
|
Volk |
|
|
Mond |
|
|
Art |
|