Häufigste Wörter

teilen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung tei-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
teilen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • споделяме
  • Споделяме
de Wir teilen jedoch die Besorgnis des Parlaments in Bezug auf die politischen Gefangenen .
bg Въпреки това обаче споделяме тревогите на Парламента относно политическите затворници .
teilen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
споделят
de Sie teilen ihre Kultur mit anderen Regionen und lernen im Gegenzug etwas über die Errungenschaften und Leistungen der anderen .
bg Те споделят своята култура с други региони и на свой ред научават за техните постижения и придобивки .
Wir teilen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Споделяме
  • споделяме
Ihnen teilen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
споделя с
teilen wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
споделяме
teilen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
споделяме
teilen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
споделят
teilen seine Kritik
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Споделяме неговата критика
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Солидарност означава споделяне
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Солидарност означава споделяне .
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Солидарност означава споделяне .
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Тази загриженост среща нашата подкрепа
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Всички ние споделяме тези принципи
Wir Ungarn teilen seine Ansicht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Унгарците споделяме неговото мнение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
teilen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
deler
de Ich weiß , dass Sie unsere Bedenken teilen .
da Jeg ved , at De deler vores bekymringer .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dele
de Sie müssen auch unsere Normen teilen , so unter anderem im sozialen , ökologischen oder industriellen Bereich .
da De skal ligeledes dele vores normer , uanset om det f.eks . er på det sociale område , miljøområdet eller det industrielle område .
teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Vi deler
  • vi deler
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enige
de Diese Möglichkeit Neueinsteigern , die nicht unbedingt über die erforderlichen Mittel verfügen , oder nichteuropäischen Unternehmen , die nicht zwangsläufig unsere Schätzungen hinsichtlich unseres künftigen Bedarfs teilen , zu überlassen , ist extrem gefährlich und höchst bedenklich .
da At overdrage denne mulighed til nye aktører , som ikke nødvendigvis har de påkrævede finansielle ressourcer , eller til ikkeeuropæiske selskaber , der ikke nødvendigvis er enige i vores vurdering af vores fremtidige behov , er meget farligt og meget bekymrende .
Wir teilen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Vi deler
zu teilen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
at dele
nicht teilen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ikke deler
teilen wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
deler vi
teilen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
deler
teilen wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
deler
teilen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dele
Wir teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deler
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Solidaritet betyder fællesskab
Deutsch Häufigkeit Englisch
teilen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
share
de Ich hoffe , dass die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten diese Ansicht nicht teilen , sondern sich zur gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik bekennen und sich an den Standpunkt halten , dass es mit keinem unserer Nachbarn bilaterale Verhandlungen geben wird .
en I hope that the European Union Member State governments do not share that view but rather subscribe to the Common Foreign and Security Policy and to the idea that there will be no bilateral negotiations with any of our neighbours .
teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • we share
  • We share
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
share the
teilen die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We share
Ehrlich teilen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Equal shares
Wir teilen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • We share
  • we share
wir teilen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
we share
nicht teilen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
not share
alle teilen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
all share
zu teilen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
to share
teilen Ihre
 
(in ca. 64% aller Fälle)
share your
teilen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
share
Bitte teilen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Please
Bitte teilen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Please tell
Wir teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
share
Ehrlich teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Equal shares .
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Solidarity means sharing
Deutsch Häufigkeit Estnisch
teilen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jagame
de Insbesondere teilen wir Herrn Lambrinidis ' Bedenken hinsichtlich des Schutzes persönlicher Daten . Diese Thematik ist für Internet-Nutzer von größter Bedeutung .
et Me jagame härra Lambrinidise muret eeskätt isikuandmete kaitse pärast , mis on Interneti-kasutajate jaoks olulisim teema .
teilen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
jagavad
de Sie teilen ihre Kultur mit anderen Regionen und lernen im Gegenzug etwas über die Errungenschaften und Leistungen der anderen .
et Nad jagavad oma kultuuri teiste piirkondadega ja vastutasuks õpivad teiste oskustest ja saavutustest .
teilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jagada
de Ich vertrete mein Land außerdem mit der größten Bescheidenheit , denn wir sind hier um zu teilen . Und der beste Weg , um zu teilen , ist es Bescheidenheit an den Tag zu legen und bereit zu sein , sich zu vereinigen , sich zusammenzutun , und das großartige Ideal der Europäische Union gemeinsam zu verteidigen .
et Ma esindan oma kodumaad ka ülima alandlikkusega , sest me oleme Euroopa Liidus selleks , et jagada , ja ma arvan , et parim viis jagamiseks on olla aupaklik , olla valmis ühinema , liituma ja ühiselt kaitsma Euroopa Liidu suurt ideaali .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jagate
de Ich freue mich zu hören , dass Sie diese Vorbehalte ebenfalls teilen .
et Mul on hea meel kuulda , et ka teie jagate neid kahtlusi .
teilen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jagame
wir teilen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
me jagame
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Solidaarsus toetub jagamisele
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solidaarsus toetub jagamisele .
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nad jagavad oma pädevusi
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nad jagavad oma pädevusi .
Diese Grundsätze teilen alle Mitgliedstaaten
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Neid põhimõtteid jagavad kõik liikmesriigid
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Me kõik jagame neid põhimõtteid
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Me jagame teie arvamust
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Me toetame seda muret .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
teilen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • jaamme
  • Jaamme
de Wir teilen insbesondere all das , was Erweiterung im Zusammenhang mit der gemeinsamen Maßnahme " Polizeizusammenarbeit " vorschlägt , und wir teilen seine Auffassung , daß das nicht nur Polizisten umfassen sollte , sondern auch Leute , die beim Zoll arbeiten oder bei anderen einschlägigen Behörden .
fi Erityisesti olemme hänen kanssaan yhtä mieltä kaikesta siitä , mitä hän ehdottaa poliisiasiain yhteistyötä koskevan yhteisen toiminnan yhteydessä , ja jaamme hänen näkemyksensä siitä , että sen ei tule kattaa vain poliiseja vaan myös henkilöt , jotka työskentelevät tullin tai muiden vastaavien viranomaisten palveluksessa .
teilen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jakavat
de Die Staaten teilen den Zuckerfabrikanten bestimmte Gebiete und Quoten zu und anschließend wird dieser Zucker in einem geschützten nationalen Markt verkauft .
fi Valtiot jakavat sokerintuottajille tiettyjä alueita ja kiintiöitä , ja sen jälkeen tätä sokeria myydään suojatuilla kansallisilla markkinoilla .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
samaa mieltä
teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jakaa
de Ich hoffe , dass der Rat unsere Besorgnis teilen und sich den vom Europäischen Parlament eingenommenen Standpunkt aufmerksam anhören wird .
fi Toivon , että neuvosto jakaa huolemme ja kuuntelee tarkasti Euroopan parlamentin hyväksymää kantaa .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mieltä
de Ganz besonders möchten wir den im Absatz 18 enthaltenen Gedanken unterstreichen , den wir voll und ganz teilen . Wir beziehen uns hier auf den von der Kommission für das neue Ziel 2 eingebrachten Vorschlag .
fi Haluaisimme erityisesti painottaa sitä ajatusta , joka ilmaistaan 18 kohdassa ja josta me olemme täysin samaa mieltä , sillä se liittyy komission ehdotukseen uudeksi tavoitteeksi 2 .
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esittelijän
de ( SV ) Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters nicht , dass die Schaffung eines Europäischen Systems Integrierter Sozialschutzstatistiken von großer Bedeutung sein soll .
fi ( SV ) Emme hyväksy esittelijän väitettä , jonka mukaan on tärkeää luoda eurooppalainen sosiaaliturvan tilastointijärjestelmä .
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yhtä mieltä
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Olemme
de Wir teilen voll und ganz das Anliegen der Kommission , dass es notwendig ist , die südlichen Seehecht - und die Kaisergranatbestände in diesen Gebieten des Atlantik zu schützen , und wir stimmen zu , dass angesichts der derzeitigen Sachlage geeignete Rettungsmaßnahmen erforderlich sind .
fi Olemme täysin samaa mieltä komission kanssa siitä , että eteläisiä kummeliturska - ja keisarihummerikantoja on suojeltava näillä Atlantin alueilla , ja myönnämme , että nykyisessä tilanteessa tarvitaan asianmukaisia hätätoimenpiteitä .
zu teilen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
jakamaan
Wir teilen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Jaamme
  • jaamme
Deutsch Häufigkeit Französisch
teilen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
partageons
de Wir teilen jedoch die große Sorge des Parlaments in Bezug auf die noch immer problematische Sicherheitslage und wissen , dass eine Rückkehr zur Normalität ohne Sicherheit nicht denkbar ist .
fr Cela dit , nous partageons la profonde préoccupation du Parlement devant les problèmes permanents de sécurité , sachant que , sans sécurité , il n ' y a pas de retour à la vie normale .
teilen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
partager
de Meiner Ansicht nach wird dadurch erneut deutlich , dass die Eurozone kein geschlossener Klub ist und dass der Beitritt zum Euro nicht nur eine Pflicht der Mitgliedstaaten darstellt , sondern auch eine hervorragende Chance für jene , die die Einheitswährung mit 318 Millionen anderer Europäer teilen wollen , und für die Länder , die bereits zur Wirtschafts - und Währungsunion gehören .
fr Je crois que cela prouve , une fois de plus , que la zone euro n'est pas un club fermé et qu'adopter l'euro n'est pas seulement une obligation pour les États membres , mais également une excellente opportunité pour ceux qui souhaitent partager la monnaie unique avec 318 millions d'autres Européens , ainsi que pour les pays qui participent déjà à l'union économique et monétaire .
teilen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
partagent
de Die Haushaltsverhandlungen sind einer der wichtigsten Gemeinschaftsprozesse , in denen sich das Parlament , die Kommission und der Rat die Entscheidungsbefugnis teilen .
fr Les négociations sur le budget sont l'un des processus communautaires les plus importants dans lesquels le Parlement , la Commission et le Conseil partagent le pouvoir de décision .
teilen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nous partageons
zu teilen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
à partager
Wir teilen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Nous partageons
teilen wir
 
(in ca. 59% aller Fälle)
partageons
Wir teilen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
partageons
Wir teilen die
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Nous partageons
Das hieße ja teilen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Cela signifie partager
Wir teilen auch diese Bedenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous partageons aussi ces préoccupations
Wir teilen Ihre Sorge .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nous partageons votre préoccupation .
Wir teilen diese Hoffnung .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nous partageons vos espoirs .
Das hieße ja teilen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Cela signifie partager .
Wir teilen diese Ansicht .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Nous partageons cet avis .
Wir teilen diese Sorgen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Nous partageons ces préoccupations .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
teilen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • συμμεριζόμαστε
  • Συμμεριζόμαστε
de Herr Nielson , selbstverständlich teilen wir als Parlament Ihre Ziele , schnellere Hilfe an Frau und Mann zu bringen und für größere Sichtbarkeit der EU zu sorgen .
el Κύριε Nielson , ασφαλώς συμμεριζόμαστε ως Κοινοβούλιο τους στόχους σας να επιτύχετε πιο γρήγορη παροχή βοήθειας στους ανθρώπους και να μεριμνήσετε να προβάλλεται περισσότερο η δράση της ΕΕ .
teilen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
συμμερίζονται
de Zahlreiche afrikanische Führer teilen diese Kritiken , und die Europäische Union muss nach meinem Dafürhalten die afrikanischen Vermittlungsbemühungen unter der Ägide der Entwicklungsgemeinschaft für das südliche Afrika ( SADC ) und unter der Führung von Präsident Mbeki uneingeschränkt unterstützen .
el Πολλοί αφρικανοί ηγέτες συμμερίζονται αυτήν την κριτική και πιστεύω ότι η ΕΕ οφείλει να στηρίξει πλήρως την αφρικανική διαμεσολάβηση υπό την αιγίδα της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής και υπό την ηγεσία του προέδρου Μπέκι .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
μοιράζονται
de Die Haushaltsverhandlungen sind einer der wichtigsten Gemeinschaftsprozesse , in denen sich das Parlament , die Kommission und der Rat die Entscheidungsbefugnis teilen .
el " διαπραγμάτευση του προϋπολογισμού συγκαταλέγεται μεταξύ των πλέον σημαντικών κοινοτικών διαδικασιών όπου το Κοινοβούλιο , η Επιτροπή και το Συμβούλιο μοιράζονται την εξουσία της λήψης αποφάσεων .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • μοιραζόμαστε
  • Μοιραζόμαστε
de Wir bereichern nicht die Männerwelt , sondern wir teilen diese Männerwelt in allen Bereichen .
el Δεν εμπλουτίζουμε τον κόσμο των ανδρών , αλλά τον μοιραζόμαστε σε όλους τους τομείς .
Wir teilen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Συμμεριζόμαστε
  • συμμεριζόμαστε
teilen wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
συμμεριζόμαστε
teilen wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
, συμμεριζόμαστε
teilen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
συμμερίζονται
Wir teilen die
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Συμμεριζόμαστε
Wir teilen diese Sorgen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Συμμεριζόμαστε τις ανησυχίες αυτές
Diese Auffassung teilen wir nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν συμμεριζόμαστε αυτή την προοπτική
Wir teilen auch diese Bedenken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Συμμεριζόμαστε επίσης αυτές τις ανησυχίες
Wir teilen diese Sorgen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Συμμεριζόμαστε τις ανησυχίες αυτές .
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Έχουν κοινές αρμοδιότητες .
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Συμμεριζόμαστε την άποψή σας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
teilen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • condividiamo
  • Condividiamo
de Dieser Bericht leitet unser Haushaltsverfahren ein , und wir teilen die wesentlichen Anliegen und vielfach auch die Prioritäten , die darin zum Ausdruck gebracht werden .
it Questo documento rappresenta l'avvio della nostra procedura di bilancio , e noi condividiamo sostanzialmente le preoccupazioni che esso esprime e gran parte delle priorità che vi sono indicate .
teilen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
condividere
de Diese Paradoxie wollte ich mit Ihnen teilen .
it Questo è il paradosso che volevo condividere con voi .
teilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
condividono
de Ich freue mich zu sehen , dass das Europäische Parlament und die Kommission die Ansicht teilen , dass man das gegenwärtige Mehrwertsteuersystem überdenken muss .
it Sono lieto di constatare che il Parlamento europeo e la Commissione condividono l'opinione sull ' esigenza di ripensare l'attuale sistema dell ' imposta sul valore aggiunto .
Wir teilen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • Condividiamo
  • condividiamo
teilen wir
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • condividiamo
  • Condividiamo
teilen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
condividiamo
teilen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
condividere
Wir teilen die
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Condividiamo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
teilen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dalīties
de Darüber hinaus kann die EU wichtige Erfahrungen teilen , wenn es darum geht , Konflikte zu bewältigen und durch gemeinsame Interessen und gegenseitiges Verständnis Stabilität aufzubauen .
lv Turklāt ES var dalīties ar būtisku pieredzi konfliktu pārvarēšanā un stabilitātes nodrošināšanā , izmantojot kopējas intereses un savstarpēju saprašanos .
teilen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
viedoklim
de Ich bitte die Kollegen , die diese Ansicht teilen , sich zu erheben .
lv Es lūdzu piecelties tos deputātus , kuri piekrīt šim viedoklim .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kopīgas
de Dann zeigt sich uns ein klares Bild der Werte , die wir seit Hunderten von Jahren teilen , und es wird klar , dass wir eine gemeinsame Kultur und bestimmte Eigenschaften haben , die uns von anderen Völkern unterscheiden .
lv Tad mēs gūstam ļoti skaidru iespaidu par vērtībām , kas mums ir bijušas kopīgas simtiem gadu , un par faktu , ka mums ir kopīga kultūra un konkrētas iezīmes , kas mūs atšķir no citām tautām .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kopīgs
de Daher bereiten wir heute diesen G20-Gipfel vor , und unsere einzige Devise und unser einziges Ziel , das wir teilen können , ist die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit .
lv Tādēļ šodien , gatavojoties šai G20 sanāksmei , vienīgais moto un vienīgais mērķis , kas mums visiem ir kopīgs , ir mērķis apkarot bezdarbu .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
piekrītam
de Wir teilen die zum Ausdruck gebrachte Sorge über das Scheitern der Ziele der EU und der weltweiten Ziele einer deutlichen Senkung der Verlustrate bei der biologischen Vielfalt .
lv Mēs piekrītam tajā paustajām bažām par to , ka nav izpildīts ES un pasaules mēroga uzdevums būtiski ierobežot bioloģiskās daudzveidības zudumu .
teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kopējas
de Wir teilen grundlegende Bedenken in Bezug auf den Umweltschutz und sollten auf dieser Grundlage einen Dialog über Themen wie Klimawandel , Wasserwirtschaft , biologische Vielfalt und Entwaldung sowie über die von indigenen Völkern in all diesen Dingen zu spielende Rolle einleiten .
lv Mums ir kopējas pamatintereses vides aizsardzības jomā , un tādēļ mums jāsāk dialogs par tādiem jautājumiem kā klimata pārmaiņas , ūdens resursu apsaimniekošana , bioloģiskā daudzveidība un mežu izciršana , kā arī par pamatiedzīvotāju lomu visās šajās lietās .
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Solidaritāte nozīme dalīšanos ar citiem
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šīm bažām ir mūsu atbalsts
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tām ir dalītas kompetences
Diese Werte teilen die Mitgliedstaaten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šīs vērtības dalībvalstīm ir kopīgas
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tām ir dalītas kompetences .
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mēs piekrītam jūsu viedoklim
Deutsch Häufigkeit Litauisch
teilen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pritariame
de Zweitens , Herr Lewandowski , was Ihre Aussagen über die Folgen des Lissabonner Vertrags anbelangt , so teilen wir Ihren Wunsch , nämlich zu berücksichtigen , dass der Ratifizierungsprozess noch nicht abgeschlossen und es somit vernünftig ist , diese Ausgaben nicht in den Haushalt aufzunehmen .
lt Antra , J. Lewandowski , kalbant apie jūsų išsakytas su Lisabonos sutarties likimu susijusias pastabas , mes pritariame jūsų požiūriui , kad kol ratifikavimo procesas nebaigtas , šių išlaidų nereikėtų įtraukti biudžetą .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nuomonei
de Wir alle teilen die Ansicht , dass Rückwürfe , milde ausgedrückt , eine unnötige Verschwendung guter natürlicher und wirtschaftlicher Ressourcen darstellen und gestoppt werden sollten .
lt Visi pritariame nuomonei , kad išmetimas į jūrą yra , švelniai tariant , nereikalingas gerų natūralių ir ekonominių išteklių eikvojimas , kurį būtina sustabdyti .
teilen diese Bedenken
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Mes palaikome šį susirūpinimą
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Solidarumas reiškia dalijimąsi
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Solidarumas reiškia dalijimąsi .
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jos dalinasi kompetencija
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mes palaikome šį susirūpinimą
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Solidarumas reiškia dalijimąsi .
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šiems principams pritariame visi
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mes palaikome šį susirūpinimą .
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mes dalijamės Jūsų požiūriu
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Jos dalinasi kompetencija .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
teilen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
delen
de schriftlich . - ( SV ) Die schwedischen Konservativen teilen die in diesem Bericht vertretene Auffassung in einer Reihe von Punkten nicht .
nl schriftelijk . - ( SV ) De Zweedse conservatieven delen het in het verslag geformuleerde standpunt met betrekking tot een aantal aspecten niet .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
delen .
Ehrlich teilen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Eerlijk delen
teilen .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
delen .
Wir teilen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Wij delen
teilen wir
 
(in ca. 52% aller Fälle)
delen wij
Wir teilen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
We delen
Ehrlich teilen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Eerlijk delen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
teilen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • podzielamy
  • Podzielamy
de So teilen wir nicht die vertretene Auffassung hinsichtlich einer Unterfinanzierung der Gemeinsamen Verkehrspolitik und die Forderung nach Zuführung weiterer Mittel in diesem Sektor .
pl Nie podzielamy poglądu , że wspólna polityka transportowa jest niedofinansowana i że UE powinna inwestować kolejne zasoby w tej dziedzinie .
teilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
podzielają
de Da die Kommission und der zuständige Ausschuss meine Meinung nicht zu teilen scheinen , habe ich mich entschlossen , gegen den Bericht zu stimmen .
pl Ponieważ ani Komisja Europejska , ani właściwa komisja parlamentarna nie podzielają mojej opinii , postanowiłem zagłosować przeciwko sprawozdaniu .
teilen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dzielić
de Jeder , der Kriminelle wählt , muss logischerweise ihr Schicksal teilen .
pl Każdy , kto wybiera kryminalistów , musi logicznie dzielić ich los .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wspólne
de Die EU und Zentralasien teilen Herausforderungen in den Bereichen Energie , dem Kampf gegen den Klimawandel , der Kontrolle über den Drogenhandel und der Terrorismusbekämpfung .
pl Przed Unią Europejską i Azją Środkową stoją wspólne wyzwania energetyczne , walka ze zmianami klimatu , zwalczanie handlu narkotykami i walka z terroryzmem .
teilen wir
 
(in ca. 94% aller Fälle)
podzielamy
Wir teilen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Podzielamy
  • podzielamy
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Solidarność to dzielenie się
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niepokój ten podzielamy
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dzielą się kompetencjami
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Solidarność to dzielenie się .
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wszyscy podzielamy te wartości
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niepokój ten podzielamy .
Diese Werte teilen die Mitgliedstaaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wartości te podzielają państwa członkowskie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
teilen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • partilhamos
  • Partilhamos
de Wenn gesagt wird , man müsse das letzte Hemd teilen , und man teilt schlecht , so vielleicht , weil man sich schlecht darauf vorbereitet hat .
pt Quando dizemos que há que partilhar a camisa e a partilhamos mal , é porque talvez nos tenhamos preparado mal .
teilen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
partilhar
de Wenn gesagt wird , man müsse das letzte Hemd teilen , und man teilt schlecht , so vielleicht , weil man sich schlecht darauf vorbereitet hat .
pt Quando dizemos que há que partilhar a camisa e a partilhamos mal , é porque talvez nos tenhamos preparado mal .
teilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
partilham
de Diese Leute teilen nicht die Grundwerte der Europäischen Union .
pt São pessoas que não partilham dos valores fundamentais da União Europeia .
Ehrlich teilen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Quotas idênticas
Wir teilen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Partilhamos
zu teilen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
partilhar
teilen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
partilhar
Ehrlich teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quotas idênticas .
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Solidariedade significa partilha
Wir teilen die
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Partilhamos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
teilen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • împărtăşim
  • Împărtăşim
de Meine Kollegen von der MoDem-Partei und ich teilen die gleichen Sorgen hinsichtlich der Bekämpfung des Klimawandels .
ro Colegii mei din partidul MoDem şi cu mine împărtăşim aceleaşi îngrijorări cu privire la lupta împotriva schimbărilor climatice .
teilen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
împărtăşesc
de Zweitens , es ist richtig , dass die Lage im Rat unübersichtlich ist , es gibt Staaten , die teilen die Meinung der Kommission , es gibt andere Staaten , die sind dagegen .
ro În al doilea rând , este adevărat că situaţia din cadrul Consiliului este confuză : unele state membre împărtăşesc opinia Comisiei , iar altele nu .
teilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
împărtășim
de Tatsächlich teilen wir die Sorgen des Rates hinsichtlich der Lücken in den Risikokapitalmärkten .
ro De fapt , împărtășim îngrijorările Consiliului cu privire la decalajele de pe piețele capitalurilor de risc .
teilen die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • împărtăşim
  • Împărtăşim
Wir teilen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Împărtăşim
  • împărtăşim
Werte teilen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
împărtăşesc valorile
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Solidaritatea înseamnă asumare
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Solidaritatea înseamnă asumare .
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solidaritatea înseamnă asumare .
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Această preocupare are sprijinul nostru
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Împărtășim cu toții aceste principii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
teilen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
delar
de Ich bin sicher , Sie teilen meine Sorge angesichts der Tatsache , dass vor dieser sehr grundlegenden Veränderung der Hallennutzung offenbar keine gründliche Säuberung erfolgt ist .
sv Jag är övertygad om att ni delar min oro över att en sådan grundläggande försiktighet som en noggrann rengöring inte tycks ha ägt rum innan denna mycket radikala förändrade användning genomfördes .
teilen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dela
de Wir müssen dieses Wissen teilen , denn erst dann wird das Rahmenprogramm der EU dabei helfen , ihre Aufgabe in der Welt , eine soziale und nachhaltige Globalisierung , zu erfüllen .
sv Vi måste dela med oss av vår sakkunskap ; endast då kommer ramprogrammet att bidra till att uppfylla EU : s roll i världen , det vill säga en social och hållbar globalisering .
teilen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Vi delar
  • vi delar
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oro
de Ich bin sicher , Sie teilen meine Sorge angesichts der Tatsache , dass vor dieser sehr grundlegenden Veränderung der Hallennutzung offenbar keine gründliche Säuberung erfolgt ist .
sv Jag är övertygad om att ni delar min oro över att en sådan grundläggande försiktighet som en noggrann rengöring inte tycks ha ägt rum innan denna mycket radikala förändrade användning genomfördes .
Wir teilen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Vi delar
teilen die
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Vi delar
Ehrlich teilen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Lika andelar
teilen wir
 
(in ca. 68% aller Fälle)
delar vi
nicht teilen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
inte delar
zu teilen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dela
teilen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dela
teilen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vi delar
teilen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
delar
Ehrlich teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lika andelar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
teilen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
podeliť
de Diese Sorgen wollte ich mit Ihnen teilen .
sk O tieto obavy som sa chcel s vami podeliť .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spoločné
de Die EU und Zentralasien teilen Herausforderungen in den Bereichen Energie , dem Kampf gegen den Klimawandel , der Kontrolle über den Drogenhandel und der Terrorismusbekämpfung .
sk EÚ a Stredná Ázia majú spoločné úlohy v oblasti energetiky , boja proti zmene klímy , kontroly nezákonného obchodovania s drogami a boja proti terorizmu .
teilen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rovnaký
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich bin sicher , Sie teilen eigentlich unsere Ansicht zu diesem Referendum , da ich weiß , dass Sie es selbst befürworten , weil es diesem Parlament eine Legitimation geben würde .
sk Pani predsedajúca , viem , že v skutočnosti máte rovnaký názor ako my , pokiaľ ide o referendum , pretože viem , že vy sama ho chcete , pretože by tomuto miestu ponúklo legitimitu .
teilen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • stotožňujeme
  • Stotožňujeme
de Meine Fraktion und ich teilen diese Bedenken .
sk Naša skupina a ja sa s týmito obavami stotožňujeme .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hodnoty
de Mexiko ist ein großartiges Land , mit dem wir gemeinsame Werte und Ziele teilen . Dazu zählen die Entwicklung demokratischer Regierungsformen , die Verpflichtung zur Gleichstellung der Geschlechter , die Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit , eine gerechte und nachhaltige Entwicklung sowie die Achtung der Menschenrechte .
sk Mexiko je veľká krajina , s ktorou máme spoločné hodnoty a ciele , ako napríklad vývoj demokratických vládnych foriem , záväzok dodržiavať rodovú rovnosť , konsolidácia zásad právneho štátu , spravodlivý a trvalo udržateľný vývoj a rešpektovanie ľudských práv .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
názor
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich bin sicher , Sie teilen eigentlich unsere Ansicht zu diesem Referendum , da ich weiß , dass Sie es selbst befürworten , weil es diesem Parlament eine Legitimation geben würde .
sk Pani predsedajúca , viem , že v skutočnosti máte rovnaký názor ako my , pokiaľ ide o referendum , pretože viem , že vy sama ho chcete , pretože by tomuto miestu ponúklo legitimitu .
teilen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
názorom
de schriftlich . - ( SV ) Wir als schwedische Sozialdemokraten teilen die in dem Änderungsantrag dargelegte Auffassung , dass das Handelsembargo gegen Kuba aufgehoben werden sollte .
sk My , švédski sociálni demokrati , súhlasíme s názorom predstaveným v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu , že blokáda uvalená na Kubu by sa mala zrušiť .
teilen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spoločný
de ( Der Sprecher fügt auf Französisch und Deutsch hinzu : " Wir teilen ein gemeinsames Schicksal . " )
sk ( Rečník dodal vo francúzštine a v nemčine : " Máme spoločný osud . " )
Bitte teilen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Povedzte nám
Wir teilen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Stotožňujeme sa
Bitte teilen Sie
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Povedzte nám
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Solidarita znamená deliť sa
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Solidarita znamená deliť
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Zdieľajú svoje právomoci
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takýto prístup má našu podporu
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Solidarita znamená deliť sa .
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Zdieľajú svoje právomoci .
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Takýto prístup má našu podporu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
teilen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
deliti
de Als eine Union demokratischer Staaten sollte die EU ihre Erfahrungen auf wirksame Weise teilen , und die Nachfrage nach unserer Mitwirkung am Wahlprozess sollte in der ganzen Welt geweckt werden .
sl Ker je Evropska unija zveza demokratičnih držav , mora učinkovito deliti svoje izkušnje z drugimi in po vsem svetu je treba podpirati pobude za naše sodelovanje v procesu volitev .
teilen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
delimo
de Hier teilen wir die Einschätzung des Juristischen Dienstes des Rates , der statt Artikel 37 des EG-Vertrags über die Gemeinsame Agrarpolitik lediglich Artikel 308 als Rechtsgrundlage für möglich hält . Denn sonst handelt es sich eindeutig um einen Eingriff in die nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten .
sl V zvezi s tem delimo pogled pravne službe Sveta , da edino možno pravno podlago namesto člena 37 Pogodbe ES v zvezi s skupno kmetijsko politiko predstavlja člen 308 , saj bi drugače jasno predstavljala poseg v nacionalne pristojnosti držav članic .
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Solidarnosti pomeni deliti si
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solidarnosti pomeni deliti si .
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Delijo si pristojnosti
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 95% aller Fälle)
To skrb podpiramo
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To skrb podpiramo .
Wir Ungarn teilen seine Ansicht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Madžari se strinjamo z njim
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Delijo si pristojnosti .
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Strinjamo se z vami
Deutsch Häufigkeit Spanisch
teilen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • compartimos
  • Compartimos
de Herr Präsident , wir teilen voll und ganz Michael Cashmans Ziele und Engagement für Transparenz , aber wir dürfen nicht vergessen , dass es hier um die Neufassung einer Verordnung geht .
es Señor Presidente , compartimos plenamente los propósitos y el compromiso de transparencia del señor Cashman , pero no debemos olvidar que estamos refundiendo un reglamento .
teilen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
comparten
de Viele in meinem Wahlkreis in Rumänien teilen diese Ansicht .
es Muchos de los miembros de mi electorado en Rumania comparten esta perspectiva .
teilen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
compartir
de Ich kann jedoch nicht alle ihre Besorgnisse teilen , was ich gleich noch erläutern werde .
es No obstante , no puedo compartir todas las preocupaciones , como tendré ocasión de decir en seguida .
Wir teilen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • Compartimos
  • compartimos
alle teilen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
todos compartimos
teilen wir
 
(in ca. 44% aller Fälle)
compartimos
teilen wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
, compartimos
teilen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
comparten
teilen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
compartimos
teilen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
compartir
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Solidaridad significa compartir
Wir teilen die
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Compartimos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
teilen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • sdílíme
  • Sdílíme
de Herr Premierminister ! Wir teilen auch Ihre Überzeugung , dass der Klimawandel eine wichtige Angelegenheit ist .
cs Pane předsedo vlády , sdílíme zároveň vaše přesvědčení , že je důležité zabývat se změnou klimatu .
teilen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sdílet
de Ganz so , wie wir eine gemeinsame Vergangenheit miteinander teilen , werden wir auch eine gemeinsame Zukunft miteinander teilen , wie wir alle wissen ; und ich möchte hoffen , dass wir zusammen alles erreichen können , da ich mir außerdem sicher bin , dass wir nur zusammen alles erreichen können .
cs A stejně jako sdílíme společnou historii , budeme sdílet společnou budoucnost , jak všichni víme ; a já bych ráda doufala , že společně dokážeme dosáhnout všeho , stejně jako jsem si jistá , že všeho dokážeme dosáhnout pouze společnými silami .
teilen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sdílejí
de Kanada und die EU teilen eine gemeinsame Werteordnung , was uns nicht nur zu Handelspartnern , sondern auch zu natürlichen Verbündeten in der globalen geostrategischen Situation macht .
cs Kanada a EU společně sdílejí celou řadu hodnot , což z nás dělá nejen obchodní partnery , ale i přirozené spojence v globální geostrategické situaci .
Wir teilen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Sdílíme
  • sdílíme
teilen wir
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • sdílíme
  • Sdílíme
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Být solidární znamená dělit se
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Být solidární znamená dělit
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sdílejí své pravomoci
Wir teilen diese Bedenken
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tato obava má naši podporu
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sdílejí své pravomoci .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
teilen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • osztjuk
  • Osztjuk
de ( FR ) Frau Präsidentin , Hohe Vertreterin , wir teilen weder Ihren Optimismus in Bezug auf die Situation im Irak , noch in Bezug auf die Koalition , da sie mit Blindheit geschlagen ist .
hu Elnök asszony , főképviselő asszony ! Nem osztjuk optimizmusát az iraki helyzettel , illetve a Koalíció előnyeivel kapcsolatban , mivel ez a nézőpont már a vakságot súrolja .
teilen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
osztják
de schriftlich . - Die britischen Konservativen teilen in gewissem Maße die in diesem Bericht angesprochenen Bedenken , dass es in einigen wenigen Fällen durch Missbrauch bei der Erstellung von Personenprofilen ernsthafte Probleme im Bereich der bürgerlichen Freiheiten gibt und begrüßen , dass das Europäische Parlament versucht , die Regierungen der Mitgliedstaaten darauf aufmerksam zu machen .
hu , írásban . - A brit konzervatívok bizonyos mértékben osztják a jelentésben felvetett aggodalmakat , amelyek szerint néhány elenyésző számú esetben a profilalkotás gyakorlata során egyes visszaéléseknél komoly állampolgári jogsértések tapasztalhatók , és üdvözli azt a tényt , hogy az Európai Parlament hogy fel kívánja hívni e problémára a tagállamok kormányainak figyelmét .
teilen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
egyetértünk
de schriftlich . - ( PT ) Wir teilen nicht nur die Ansicht , die Bewirtschaftung von stillgelegten Flächen für landwirtschaftliche Zwecke sollte im Jahr 2008 gestattet werden , sondern wir denken über eine faktische Aufhebung des Verbots für einen längeren Zeitraum nach .
hu írásban . - ( PT ) Nemcsak , hogy egyetértünk azzal , hogy 2008-ra engedélyezzük a pihentetett földterületek mezőgazdasági célú művelését , hanem úgy véljük , hogy ennek az intézkedésnek hosszabb távra kellene szólnia .
teilen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
osztoznak
de schriftlich . - ( SV ) Die schwedischen Konservativen teilen den in diesem Bericht ausgedrückten Enthusiasmus hinsichtlich der Verwendung der Strukturfonds in der Kohäsionspolitik nicht .
hu írásban . - ( SV ) A svéd konzervatívok nem osztoznak a jelentésben kifejezett lelkesedésben a strukturális alapoknak a kohéziós politikában való felhasználásával kapcsolatban .
Wir teilen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Osztjuk
  • osztjuk
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
A szolidaritás osztozkodást jelent
Solidarität heißt teilen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
szolidaritás osztozkodást jelent
Sie teilen ihre Kompetenzen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hatásköreiken osztoznak
Solidarität heißt teilen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
A szolidaritás osztozkodást jelent .
Wir teilen diese Bedenken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Osztjuk ezt az aggodalmat .
Sie teilen ihre Kompetenzen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hatásköreiken osztoznak .
Wir alle teilen diese Prinzipien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Valamennyien osztjuk ezeket az elveket
Da teilen wir Ihre Meinung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Osztjuk nézeteit ebben a kérdésben

Häufigkeit

Das Wort teilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7557. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.30 mal vor.

7552. direkter
7553. JPG
7554. Krieger
7555. Einteilung
7556. wolle
7557. teilen
7558. Yale
7559. zugewiesen
7560. Tisch
7561. Angreifer
7562. herangezogen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • teilen sich
  • zu teilen
  • teilen sich die
  • teilen sich in
  • teilen und
  • teilen die
  • und teilen
  • teilen . Die
  • teilen sich auf
  • zu teilen und
  • und teilen sich
  • teilen sich auf in
  • Sie teilen sich
  • Diese teilen sich
  • teilen sich in zwei
  • zu teilen . Die
  • nicht teilen
  • teilen sich die beiden
  • teilen sich in die
  • Diese teilen sich in
  • teilen sich in drei
  • teilen und die
  • Sie teilen sich in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtaɪ̯lən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

tei-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Ortsteilen
  • Stadtteilen
  • steilen
  • verteilen
  • unterteilen
  • beurteilen
  • Bauteilen
  • Anteilen
  • erteilen
  • Bestandteilen
  • einteilen
  • Landesteilen
  • aufteilen
  • mitteilen
  • mitzuteilen
  • Pflanzenteilen
  • Vorteilen
  • aufzuteilen
  • Einzelteilen
  • Ersatzteilen
  • Gemeindeteilen
  • Nachteilen
  • Truppenteilen
  • Körperteilen
  • Gebäudeteilen
  • Verteilen
  • Erdteilen
  • einzuteilen
  • Abteilen
  • Gebietsteilen
  • Bevölkerungsteilen
  • Metallteilen
  • zerteilen
  • teilenden
  • Elternteilen
  • Marktanteilen
  • Seitenteilen
  • Sekundenbruchteilen
  • Betonfertigteilen
  • Bruchteilen
  • zuteilen
  • zuzuteilen
  • Fertigteilen
  • Schaltnetzteilen
  • Aufteilen
  • Gussteilen
  • Beurteilen
  • Maschinenteilen
  • austeilen
  • Zerteilen
  • Hauptteilen
  • Netzteilen
  • Leichenteilen
  • Kunststoffteilen
  • Formteilen
  • Gerichtsurteilen
  • beurteilenden
  • Originalteilen
  • Erteilen
  • Fahrzeugteilen
  • Holzteilen
  • Zubehörteilen
  • Weichteilen
  • Anbauteilen
  • Kleinteilen
  • Anlagenteilen
  • Wettbewerbsvorteilen
  • Wrackteilen
  • Unternehmensteilen
  • Hauptbestandteilen
  • Flugzeugteilen
  • Programmteilen
  • Geschlechtsteilen
  • Wortbestandteilen
  • Stimmenanteilen
  • Wortteilen
  • Autoteilen
  • Karosserieteilen
  • Steilen
  • Austeilen
  • Satzteilen
  • verteilenden
  • Fachwerkteilen
  • Bezirksteilen
  • auszuteilen
  • Mauerteilen
  • Streckenteilen
  • übervorteilen
  • Weltteilen
  • Großteilen
  • Nachbarortsteilen
  • Eisenteilen
  • Trümmerteilen
  • Betonteilen
  • Dorfteilen
  • Textteilen
  • jochteilenden
  • Blechteilen
  • Geschäftsanteilen
  • Blutbestandteilen
  • Stahlteilen
  • Uniformteilen
  • Architekturteilen
  • Bildteilen
  • Nahrungsbestandteilen
  • Nachbarstadtteilen
  • Holzbauteilen
  • NS-Unrechtsurteilen
  • Verschleißteilen
  • Siedlungsteilen
  • bevorteilen
  • Fondsanteilen
  • Namensbestandteilen
  • Lokalteilen
  • Stahlbetonfertigteilen
  • Gesellschaftsanteilen
  • Umfairteilen
  • Stimmanteilen
  • Steuervorteilen
  • Zugteilen
  • Betonbauteilen
  • Skelettteilen
  • Regionalteilen
  • Vierteilen
  • Plastikteilen
  • Wagenteilen
  • Normteilen
  • umzuverteilen
  • Zulieferteilen
  • Gleichteilen
  • Brückenteilen
  • Mitteilen
  • Spritzgussteilen
  • Mannschaftsteilen
  • Einteilen
  • Unternehmensanteilen
  • Raumteilen
  • SMD-Bauteilen
  • geschossteilenden
  • Pflanzenbestandteilen
  • Systemteilen
  • Kostenvorteilen
  • Serienteilen
  • vierteilen
  • Heeresteilen
  • Seelenteilen
  • Oberteilen
  • Legierungsbestandteilen
  • Tuningteilen
  • umverteilen
  • Elektronikbauteilen
  • Präzisionsteilen
  • Zellbestandteilen
  • Frauenanteilen
  • Blockbauteilen
  • Ostteilen
  • Bevölkerungsanteilen
  • Blattteilen
  • Massenanteilen
  • Fertigbetonteilen
  • Waffenteilen
  • Beurteilenden
  • dreiteilen
  • Mittelteilen
  • Volumenanteilen
  • Höhlenteilen
  • Wandteilen
  • Motorteilen
  • Puzzleteilen
  • Frequenzanteilen
  • Unterteilen
  • Blütenteilen
  • Fahrradteilen
  • Halbleiterbauteilen
  • Bauwerksteilen
  • Knochenteilen
  • Chromteilen
  • Konstruktionsteilen
  • Gehäuseteilen
  • Genossenschaftsanteilen
  • enteilen
  • Namensteilen
  • Umverteilen
  • Hartteilen
  • Neuteilen
  • Firmenanteilen
  • Investmentanteilen
  • Bundwerkteilen
  • Organteilen
  • Gewebeteilen
  • Höhenstadtteilen
  • Gewichtsanteilen
  • Wehrmachtteilen
  • zweiteilen
  • Stoffteilen
  • Stammteilen
  • Flächenanteilen
  • Prozentanteilen
  • Bronzeteilen
  • Verkleidungsteilen
  • Restteilen
  • erteilenden
  • Aktienanteilen
  • Drehteilen
  • Aluminiumteilen
  • Prüfungsteilen
  • Einbauteilen
  • Stahlgussteilen
  • Inselteilen
  • Grundbestandteilen
  • unterteilenden
  • Automobilteilen
  • PC-Netzteilen
  • Stahlbetonbauteilen
  • teilender
  • Wettbewerbsnachteilen
  • Meeresteilen
  • Kapitalanteilen
  • Standortvorteilen
  • Anlageteilen
  • Triebteilen
  • Standardbauteilen
  • Vermögensbestandteilen
  • Fassadenteilen
  • abteilen
  • Kunststoffbauteilen
  • Sprossteilen
  • Panzerteilen
  • Stanzteilen
  • Zierteilen
  • Gewinnanteilen
  • Lagerteilen
  • Motorenteilen
  • Trachtbestandteilen
  • Halbfertigteilen
  • Stahlbauteilen
  • Massivteilen
  • Landschaftsbestandteilen
  • Orgelteilen
  • Tierteilen
  • Signalanteilen
  • Gehirnteilen
  • Konzernteilen
  • Wähleranteilen
  • Grundsatzurteilen
  • Ausstattungsteilen
  • Uhrenteilen
  • Parkteilen
  • Preisvorteilen
  • Fertigbauteilen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Hansen Band Alles Teilen 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • internationaler Massenhysterie , die sie weder versteht noch teilen kann , bis der Ruf der britischen Krone
  • „ ein monogames Tier “ ; Partner zu teilen , wie es in den 68ern üblich war
  • ( anders als beispielsweise Embryonalzellen ) ca. 52-mal teilen , bevor schließlich die Zellalterung einsetzt , widerlegte
  • einem dem Stern näheren Planeten sein ; jedoch teilen nicht alle Astronomen diese Ansicht . Des Weiteren
Film
  • in eine Sporenmutterzelle und eine Elaterenmutterzelle . Sporenmutterzellen teilen sich noch mehrmals mitotisch , bevor sie durch
  • , den er sich allerdings mit Peter Collins teilen musste , da wie zu der Zeit üblich
  • musste er sich die Nominierungen mit anderen Cuttern teilen . Diese führten allerdings dazu , dass er
  • , die er sich mit vier anderen Häftlingen teilen musste . Aber vor allem warf sie dem
Film
  • ihm passiert sei , auch mit ihr zu teilen . Daraufhin erneuern die beiden ihr Eheversprechen vor
  • Beschluss , doch Taha kann seine Freude nicht teilen . Er spricht an diesem Abend zu Ari
  • umgebracht wurde , damit er den Schatz nicht teilen muss . Im Film bleibt er am Leben
  • daran denkt , die Beute mit diesem zu teilen , bindet Slaverò seinen Komplizen in seine Pläne
Informatik
  • vereinbart und soweit sich die einzelnen Beiträge nicht teilen lassen ) nur gemeinsam über die Werkverwendung bestimmen
  • , welches sich mehrere Teilnehmer und unterschiedliche Dienste teilen . Unter gewissen Voraussetzungen kann es Angreifern möglich
  • . Um Regeln , nach denen sich Prozesspfade teilen , darzustellen , können statt des Wertschöpfungskettendiagramms die
  • den früheren Versionen grafisch dargestellt und die Bürger teilen dem Spieler mit , ob ihnen die Stadt
Informatik
  • an und nicht umgekehrt . Um Kontextinformationen zu teilen , können Technologien im AAL-Umfeld sinnvollerweise modular und
  • benötigt wird , die sich bestimmte variable Informationen teilen und eine herkömmliche Implementierung unverhältnismäßig viele Ressourcen erfordern
  • Netzwerke sich eine gemeinsame physikalische oder logische Schnittstelle teilen , ohne dabei Sicherheitsaspekte zu beeinträchtigen oder den
  • im Fehlerfall wird hierdurch erschwert . Verteilte Systeme teilen sich keinen gemeinsamen Speicher und müssen ihre gesamte
Gattung
  • 150 und 200 Mikrometer breit . Im Alter teilen sich die Köpfe in zwei , drei oder
  • der Unterseite versehen . Die etwa 40 Blattsegmente teilen das Blatt regelmäßig auf einer Länge von 3/4
  • . Die Gallionella-Zellen wachsen in die Länge und teilen sich quer . An einem natürlichen Standort wurde
  • 200 m schmaler Streifen steht ; die Karstwasser teilen sich auf die Quellen der Teufelsquelle und den
Gattung
  • , den sie nicht mit dem dritten Taxon teilen . Die Durchsetzung der phylogenetischen Systematik nach Hennig
  • die gleichartige Chelicere sowie den Aufbau ihres Tracheensystems teilen . Die mitteleuropäischen Arten der Pseudoskorpione gehören den
  • bekannt , sie lassen sich in zwei Komplexe teilen , den Byblis liniflora-Komplex und den Byblis gigantea-Komplex
  • die Warane mit allen Mitgliedern des Taxons Toxicofera teilen . Eine weitere Studie von Fry et al
Philosophie
  • die Summe der Meinungen , die alle Hochschullehrer teilen . Meinungen , die davon abweichen , sind
  • eigenes System des Wissens besitze . Viele Post-Strukturalisten teilen die Ansicht , dass jede Fragestellung nur in
  • wurde , doch ohne den historischen Determinismus zu teilen . Ein didaktisches Problem kann darin liegen ,
  • als auch derjenigen , die diesen Glauben nicht teilen , sondern diese universellen Werte aus anderen Quellen
Mathematik
  • Filialen aber auch nur über Stehtische . Oft teilen sich Spizzico-Restaurants dasselbe Gebäude mit anderen Schnellrestaurant-Ketten ,
  • und man sich gezwungen sah , sie zu teilen . Mittlerweile ist die Zahl wieder abnehmend ,
  • man sich mit vielen anderen Personen und Waren teilen muss . Der Ort ist bei Touristen für
  • allerdings mit den Bewohnern von Alkmaar und Stolwijk teilen müssen , die ebenfalls für ihre Käseherstellung bekannt
Mathematik
  • Winkelminuten ) durch die Gesamtoberfläche der Kugel zu teilen , was etwa CORPUSxMATH ergibt . Bertrand schlug
  • und durch 2 bzw . durch 2j zu teilen . Das gleiche erreicht man einfacher durch Realteil
  • , wie das Ergebnis des Totalcharakters ausfällt , teilen sich sämtliche Formen mit gleicher Diskriminante und gleicher
  • Verhältnis ( in CORPUSxMATH gleiche Teile ) zu teilen , zeichnet man zunächst einen beliebigen Strahl von
Fußballspieler
  • Torschützenkanone mit Olof Strömsten ( KIF Helsinki ) teilen musste , wurde dieses Jahr mit 11 Treffern
  • Saison 1968/69 mit Willi Lippens von Rot-Weiss Essen teilen musste . In der Saison 1969/70 traf Kuster
  • und Herbert Wojtkowiak . Schlegel und Uwe Seeler teilen sich mit jeweils 28 Treffern die Torschützenkrone im
  • der norwegischen Eliteserien noch mit Linn Jørum Sulland teilen musste , stellte sie eine Saison später mit
Album
  • dem Dub teilweise noch deutlich erkennen . Sie teilen mit zwei Anfang 1997 erschienenen CDs ( cdr010
  • , bei dem Erfinder ihre Innovationen offen miteinander teilen . Der Begriff „ Collective Invention “ stammt
  • Amblers The Dark Frontier ; mit dem Original teilen sie die Darstellung komplexer Machtkämpfe in einem fiktionalen
  • die Serie The Bill und ihre drei Spin-Offs teilen sich damit ein gemeinsames Serienuniversum , dessen Mutterserie
Weinbaugebiet
  • Gesamtpopulation in eine östliche und eine westliche Gruppe teilen . Im Bereich der Great Plains gibt es
  • Dyke und der Muckle Gairsty . Die Wälle teilen die Insel in drei Bereiche . Ein Teil
  • fruchtbaren Regenwald bedeckt sind . Die Khao Luang-Höhenzüge teilen den Park in zwei Gebiete . Der höchste
  • große Grünflächen im Zentrum . Neben der Save teilen auch die Flüsse Glogovica , Mrsunja und im
Schweiz
  • Hof der östlich gelegenen Kopernikus-Schule . Beide Schulen teilen sich einen Sportplatz . Bereits seit dem Schuljahr
  • sich das Haus mit der ersten Eisenacher Gemeinschaftsschule teilen . Es ist vorgesehen , dass die Gemeinschaftsschule
  • Jahr 1975 gebaut . Seit Bestehen der Schule teilen sich die Hauptschule und die Realschule ein Gebäude
  • jüdischen Ganztagsgrundschule mit angeschlossener Vorschule . Die Finanzierung teilen sich die Stadt Hamburg , die jüdische Gemeinde
Illinois
  • 90 Prozent übernehmen , die restlichen zehn Prozent teilen sich die Küstenländer Niedersachsen , Mecklenburg-Vorpommern , Schleswig-Holstein
  • ( Rakhaing ) . Die verbleibenden 0,8 % teilen sich Karen , Shan und andere . Der
  • Anteil der Inselbevölkerung . Die restlichen 15 % teilen sich in 12 % europäischer Herkunft , sowie
  • die 2009 einen Trägerwechsel erlebten . Die Konfessionen teilen sich auf in 56 % evangelisch , 7
Deutschland
  • zu anderen Heiligen zuteilwerden sollte . Viele Anglikaner teilen wiederum die Meinung , die unter den Orthodoxen
  • für Israel . Arabische Christen und antizionistische Juden teilen diese Auffassung allerdings nicht . Der Felsendom ,
  • , die auch die orthodoxe Religion mit Russland teilen , keine sowjetische Okkupation , vielmehr wurden die
  • der Hisbollah ihr Leben . Viele arabische Israelis teilen die Kultur der Palästinenser und der arabischen Region
Biologie
  • sich die Zellen jedoch noch vor der Excystierung teilen , können entweder zwei zweigeißlige Protoplasten oder ein
  • zurück . Nach der Bildung eines zweiten Flagellenpaars teilen sich Zellkern und Zelle , so dass eine
  • aber der Zellkern und somit auch die Zelle teilen sich nicht und werden größer . Den Vorgang
  • entwickeln sich diese weiter zu Trophozoiten . Diese teilen sich durch DNA-Replikation zu zweikernigen Entwicklungsstadien und schließlich
London Underground
  • wo sich U-Bahn und Eisenbahn einen gemeinsamen Trasseebereich teilen . Catalunya : Der U - , S
  • , die sich die Fahrspuren mit dem Individualverkehr teilen . , Türkei , seit 1996 . ,
  • in Angriff genommen worden . Außerhalb von Paris teilen sich das RER und die SNCF in der
  • Planfeststellungsverfahren im Planfeststellungsabschnitt 1.3 in zwei Teile zu teilen : in den Bereich der Neubaustrecke ( Abschnitt
Adelsgeschlecht
  • Ochs , Goethe und den Grafen von Stolberg teilen wollte . Der Begründer des Philanthropinums in Marschlins
  • Die Erben von René und Catharina von Zandt teilen das Schloss unter sich auf . Zwischen 1860
  • Die Brüder Hermann I. und Berthold II . teilen ihren Besitz . Es entsteht die markgraflich badenser
  • II . mehrere Jahre gemeinsam verwaltet haben , teilen Heinrich V. und Albrecht VII . das Land
Volk
  • Schulbildung , welche man in folgende zwei Sparten teilen kann : Das Ziel dieser Ausbildung sind unabhängige
  • Krankenhausplänen in vier Versorgungsstufen eingeteilt . Einige Bundesländer teilen in ihren Krankenhausgesetzen die nach für die Krankenhausbehandlung
  • arbeiten hier derzeit drei weitere Gewerkschaftssekretäre . Sie teilen sich ihre Zuständigkeiten ( z. B. Mitgliedergewinnung und
  • " . Die drei Institutionen sind vernetzt und teilen sich verschiedene Infrastrukturangebote . Für einen Übertritt von
Automarke
  • Golf III einbaubar . Viele Modelle des VW-Programms teilen sich gleiche Achsteile . Mit Einführung des Golf
  • zwei Systeme , die sich den Weltmarkt praktisch teilen : NNN ( New Nordic Norm ) von
  • da sie sich den entsprechenden Markt für Großflugzeuge teilen . die Stahl - und Computerindustrie : Der
  • . Den industriellen Markt im Bereich Six Sigma teilen sich Statistica und das Konkurrenzprodukt Minitab praktisch untereinander
Art
  • Tiere , manchmal auch mehr . Zur Nahrungssuche teilen sie sich häufig in Untergruppen auf , um
  • Lauten und Körperhaltungen Die Tiere sind territorial und teilen anderen Gruppen durch Schreie ihren Aufenthaltsort mit .
  • sich oft aus mehreren Familienverbänden zusammen . Manchmal teilen sie sich zur Nahrungssuche auf , insgesamt ist
  • bis zu 100 Tiere umfassen können . Manchmal teilen sie sich bei der täglichen Nahrungssuche in kleinere
Cottbus
  • zur Krypta und heben sich zum Chor , teilen sich also in zwei übereinander liegende Kirchenräume ;
  • ergänzt worden . Drei kurze , kreuzförmige Pfeiler teilen das romanische Schiff und sind miteinander , beziehungsweise
  • Reihen hölzerner Ständer den Grundriss in drei Schiffe teilen und Wohn - und Wirtschaftsbereich ursprünglich fließend ineinander
  • ist einmalig in seiner Art . Im Erdgeschoss teilen die vier sockellosen Pfeiler des Mittelteils den Raum
HRR
  • Motivation-Fachkompetenz-Austausch : Baustoffring-Akademie ( Broschüre 2009 ) Verantwortung teilen - Veränderung gestalten ( Baustoffring Jubiläumsmagazin 2004 )
  • und Nikolaus Knoepffler ) , Körperteile - Körper teilen ? Kritisches Jahrbuch der Philosophie Beiheft 8/2009 ,
  • der Arbeit 1 . Arbeit schaffen und Arbeit teilen 2 . Wandel der Arbeit 3 . Wir
  • Hg . ) : " Sich die Ernte teilen ... " . Einführung in die Solidarische Landwirtschaft
4. Wahlperiode
  • mit der jeweils anderen oder einer dritten Partei teilen müssen . Es wurde im Jahr 1974 von
  • Spiel teilnimmt ( oder der Spieler lässt " teilen " und er erhält die Hälfte des Einsatzes
  • . Den Pot würden sich diese beiden Spieler teilen . Bei der wichtigsten internationalen Poker-Veranstaltung , der
  • Rest der Spieler vor , den Gewinn zu teilen , sollten sie keine Gebote abgeben . In
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK