teilen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tei-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (14)
- Finnisch (10)
- Französisch (16)
- Griechisch (15)
- Italienisch (8)
- Lettisch (12)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Wir teilen jedoch die Besorgnis des Parlaments in Bezug auf die politischen Gefangenen .
Въпреки това обаче споделяме тревогите на Парламента относно политическите затворници .
|
teilen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
споделят
Sie teilen ihre Kultur mit anderen Regionen und lernen im Gegenzug etwas über die Errungenschaften und Leistungen der anderen .
Те споделят своята култура с други региони и на свой ред научават за техните постижения и придобивки .
|
Wir teilen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Ihnen teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
споделя с
|
teilen wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
споделяме
|
teilen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
споделяме
|
teilen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
споделят
|
teilen seine Kritik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Споделяме неговата критика
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Солидарност означава споделяне
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Солидарност означава споделяне .
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Солидарност означава споделяне .
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Тази загриженост среща нашата подкрепа
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Всички ние споделяме тези принципи
|
Wir Ungarn teilen seine Ansicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Унгарците споделяме неговото мнение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deler
Ich weiß , dass Sie unsere Bedenken teilen .
Jeg ved , at De deler vores bekymringer .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dele
Sie müssen auch unsere Normen teilen , so unter anderem im sozialen , ökologischen oder industriellen Bereich .
De skal ligeledes dele vores normer , uanset om det f.eks . er på det sociale område , miljøområdet eller det industrielle område .
|
teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enige
Diese Möglichkeit Neueinsteigern , die nicht unbedingt über die erforderlichen Mittel verfügen , oder nichteuropäischen Unternehmen , die nicht zwangsläufig unsere Schätzungen hinsichtlich unseres künftigen Bedarfs teilen , zu überlassen , ist extrem gefährlich und höchst bedenklich .
At overdrage denne mulighed til nye aktører , som ikke nødvendigvis har de påkrævede finansielle ressourcer , eller til ikkeeuropæiske selskaber , der ikke nødvendigvis er enige i vores vurdering af vores fremtidige behov , er meget farligt og meget bekymrende .
|
Wir teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vi deler
|
zu teilen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
at dele
|
nicht teilen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ikke deler
|
teilen wir |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
deler vi
|
teilen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
deler
|
teilen wir |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
deler
|
teilen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dele
|
Wir teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deler
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Solidaritet betyder fællesskab
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
share
Ich hoffe , dass die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten diese Ansicht nicht teilen , sondern sich zur gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik bekennen und sich an den Standpunkt halten , dass es mit keinem unserer Nachbarn bilaterale Verhandlungen geben wird .
I hope that the European Union Member State governments do not share that view but rather subscribe to the Common Foreign and Security Policy and to the idea that there will be no bilateral negotiations with any of our neighbours .
|
teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
share the
|
teilen die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We share
|
Ehrlich teilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Equal shares
|
Wir teilen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
wir teilen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
we share
|
nicht teilen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
not share
|
alle teilen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
all share
|
zu teilen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
to share
|
teilen Ihre |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
share your
|
teilen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
share
|
Bitte teilen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Please
|
Bitte teilen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Please tell
|
Wir teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
share
|
Ehrlich teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Equal shares .
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Solidarity means sharing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jagame
Insbesondere teilen wir Herrn Lambrinidis ' Bedenken hinsichtlich des Schutzes persönlicher Daten . Diese Thematik ist für Internet-Nutzer von größter Bedeutung .
Me jagame härra Lambrinidise muret eeskätt isikuandmete kaitse pärast , mis on Interneti-kasutajate jaoks olulisim teema .
|
teilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jagavad
Sie teilen ihre Kultur mit anderen Regionen und lernen im Gegenzug etwas über die Errungenschaften und Leistungen der anderen .
Nad jagavad oma kultuuri teiste piirkondadega ja vastutasuks õpivad teiste oskustest ja saavutustest .
|
teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jagada
Ich vertrete mein Land außerdem mit der größten Bescheidenheit , denn wir sind hier um zu teilen . Und der beste Weg , um zu teilen , ist es Bescheidenheit an den Tag zu legen und bereit zu sein , sich zu vereinigen , sich zusammenzutun , und das großartige Ideal der Europäische Union gemeinsam zu verteidigen .
Ma esindan oma kodumaad ka ülima alandlikkusega , sest me oleme Euroopa Liidus selleks , et jagada , ja ma arvan , et parim viis jagamiseks on olla aupaklik , olla valmis ühinema , liituma ja ühiselt kaitsma Euroopa Liidu suurt ideaali .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jagate
Ich freue mich zu hören , dass Sie diese Vorbehalte ebenfalls teilen .
Mul on hea meel kuulda , et ka teie jagate neid kahtlusi .
|
teilen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jagame
|
wir teilen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
me jagame
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Solidaarsus toetub jagamisele
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Solidaarsus toetub jagamisele .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nad jagavad oma pädevusi
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nad jagavad oma pädevusi .
|
Diese Grundsätze teilen alle Mitgliedstaaten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Neid põhimõtteid jagavad kõik liikmesriigid
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Me kõik jagame neid põhimõtteid
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Me jagame teie arvamust
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Me toetame seda muret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Wir teilen insbesondere all das , was Erweiterung im Zusammenhang mit der gemeinsamen Maßnahme " Polizeizusammenarbeit " vorschlägt , und wir teilen seine Auffassung , daß das nicht nur Polizisten umfassen sollte , sondern auch Leute , die beim Zoll arbeiten oder bei anderen einschlägigen Behörden .
Erityisesti olemme hänen kanssaan yhtä mieltä kaikesta siitä , mitä hän ehdottaa poliisiasiain yhteistyötä koskevan yhteisen toiminnan yhteydessä , ja jaamme hänen näkemyksensä siitä , että sen ei tule kattaa vain poliiseja vaan myös henkilöt , jotka työskentelevät tullin tai muiden vastaavien viranomaisten palveluksessa .
|
teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jakavat
Die Staaten teilen den Zuckerfabrikanten bestimmte Gebiete und Quoten zu und anschließend wird dieser Zucker in einem geschützten nationalen Markt verkauft .
Valtiot jakavat sokerintuottajille tiettyjä alueita ja kiintiöitä , ja sen jälkeen tätä sokeria myydään suojatuilla kansallisilla markkinoilla .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
samaa mieltä
|
teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jakaa
Ich hoffe , dass der Rat unsere Besorgnis teilen und sich den vom Europäischen Parlament eingenommenen Standpunkt aufmerksam anhören wird .
Toivon , että neuvosto jakaa huolemme ja kuuntelee tarkasti Euroopan parlamentin hyväksymää kantaa .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mieltä
Ganz besonders möchten wir den im Absatz 18 enthaltenen Gedanken unterstreichen , den wir voll und ganz teilen . Wir beziehen uns hier auf den von der Kommission für das neue Ziel 2 eingebrachten Vorschlag .
Haluaisimme erityisesti painottaa sitä ajatusta , joka ilmaistaan 18 kohdassa ja josta me olemme täysin samaa mieltä , sillä se liittyy komission ehdotukseen uudeksi tavoitteeksi 2 .
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esittelijän
( SV ) Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters nicht , dass die Schaffung eines Europäischen Systems Integrierter Sozialschutzstatistiken von großer Bedeutung sein soll .
( SV ) Emme hyväksy esittelijän väitettä , jonka mukaan on tärkeää luoda eurooppalainen sosiaaliturvan tilastointijärjestelmä .
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhtä mieltä
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Olemme
Wir teilen voll und ganz das Anliegen der Kommission , dass es notwendig ist , die südlichen Seehecht - und die Kaisergranatbestände in diesen Gebieten des Atlantik zu schützen , und wir stimmen zu , dass angesichts der derzeitigen Sachlage geeignete Rettungsmaßnahmen erforderlich sind .
Olemme täysin samaa mieltä komission kanssa siitä , että eteläisiä kummeliturska - ja keisarihummerikantoja on suojeltava näillä Atlantin alueilla , ja myönnämme , että nykyisessä tilanteessa tarvitaan asianmukaisia hätätoimenpiteitä .
|
zu teilen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jakamaan
|
Wir teilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
partageons
Wir teilen jedoch die große Sorge des Parlaments in Bezug auf die noch immer problematische Sicherheitslage und wissen , dass eine Rückkehr zur Normalität ohne Sicherheit nicht denkbar ist .
Cela dit , nous partageons la profonde préoccupation du Parlement devant les problèmes permanents de sécurité , sachant que , sans sécurité , il n ' y a pas de retour à la vie normale .
|
teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
partager
Meiner Ansicht nach wird dadurch erneut deutlich , dass die Eurozone kein geschlossener Klub ist und dass der Beitritt zum Euro nicht nur eine Pflicht der Mitgliedstaaten darstellt , sondern auch eine hervorragende Chance für jene , die die Einheitswährung mit 318 Millionen anderer Europäer teilen wollen , und für die Länder , die bereits zur Wirtschafts - und Währungsunion gehören .
Je crois que cela prouve , une fois de plus , que la zone euro n'est pas un club fermé et qu'adopter l'euro n'est pas seulement une obligation pour les États membres , mais également une excellente opportunité pour ceux qui souhaitent partager la monnaie unique avec 318 millions d'autres Européens , ainsi que pour les pays qui participent déjà à l'union économique et monétaire .
|
teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
partagent
Die Haushaltsverhandlungen sind einer der wichtigsten Gemeinschaftsprozesse , in denen sich das Parlament , die Kommission und der Rat die Entscheidungsbefugnis teilen .
Les négociations sur le budget sont l'un des processus communautaires les plus importants dans lesquels le Parlement , la Commission et le Conseil partagent le pouvoir de décision .
|
teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nous partageons
|
zu teilen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
à partager
|
Wir teilen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nous partageons
|
teilen wir |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
partageons
|
Wir teilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
partageons
|
Wir teilen die |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nous partageons
|
Das hieße ja teilen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Cela signifie partager
|
Wir teilen auch diese Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous partageons aussi ces préoccupations
|
Wir teilen Ihre Sorge . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nous partageons votre préoccupation .
|
Wir teilen diese Hoffnung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nous partageons vos espoirs .
|
Das hieße ja teilen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Cela signifie partager .
|
Wir teilen diese Ansicht . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nous partageons cet avis .
|
Wir teilen diese Sorgen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nous partageons ces préoccupations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Herr Nielson , selbstverständlich teilen wir als Parlament Ihre Ziele , schnellere Hilfe an Frau und Mann zu bringen und für größere Sichtbarkeit der EU zu sorgen .
Κύριε Nielson , ασφαλώς συμμεριζόμαστε ως Κοινοβούλιο τους στόχους σας να επιτύχετε πιο γρήγορη παροχή βοήθειας στους ανθρώπους και να μεριμνήσετε να προβάλλεται περισσότερο η δράση της ΕΕ .
|
teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
συμμερίζονται
Zahlreiche afrikanische Führer teilen diese Kritiken , und die Europäische Union muss nach meinem Dafürhalten die afrikanischen Vermittlungsbemühungen unter der Ägide der Entwicklungsgemeinschaft für das südliche Afrika ( SADC ) und unter der Führung von Präsident Mbeki uneingeschränkt unterstützen .
Πολλοί αφρικανοί ηγέτες συμμερίζονται αυτήν την κριτική και πιστεύω ότι η ΕΕ οφείλει να στηρίξει πλήρως την αφρικανική διαμεσολάβηση υπό την αιγίδα της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής και υπό την ηγεσία του προέδρου Μπέκι .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μοιράζονται
Die Haushaltsverhandlungen sind einer der wichtigsten Gemeinschaftsprozesse , in denen sich das Parlament , die Kommission und der Rat die Entscheidungsbefugnis teilen .
" διαπραγμάτευση του προϋπολογισμού συγκαταλέγεται μεταξύ των πλέον σημαντικών κοινοτικών διαδικασιών όπου το Κοινοβούλιο , η Επιτροπή και το Συμβούλιο μοιράζονται την εξουσία της λήψης αποφάσεων .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir bereichern nicht die Männerwelt , sondern wir teilen diese Männerwelt in allen Bereichen .
Δεν εμπλουτίζουμε τον κόσμο των ανδρών , αλλά τον μοιραζόμαστε σε όλους τους τομείς .
|
Wir teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
teilen wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
συμμεριζόμαστε
|
teilen wir |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
, συμμεριζόμαστε
|
teilen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
συμμερίζονται
|
Wir teilen die |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Συμμεριζόμαστε
|
Wir teilen diese Sorgen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Συμμεριζόμαστε τις ανησυχίες αυτές
|
Diese Auffassung teilen wir nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν συμμεριζόμαστε αυτή την προοπτική
|
Wir teilen auch diese Bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Συμμεριζόμαστε επίσης αυτές τις ανησυχίες
|
Wir teilen diese Sorgen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Συμμεριζόμαστε τις ανησυχίες αυτές .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Έχουν κοινές αρμοδιότητες .
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Συμμεριζόμαστε την άποψή σας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Dieser Bericht leitet unser Haushaltsverfahren ein , und wir teilen die wesentlichen Anliegen und vielfach auch die Prioritäten , die darin zum Ausdruck gebracht werden .
Questo documento rappresenta l'avvio della nostra procedura di bilancio , e noi condividiamo sostanzialmente le preoccupazioni che esso esprime e gran parte delle priorità che vi sono indicate .
|
teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
condividere
Diese Paradoxie wollte ich mit Ihnen teilen .
Questo è il paradosso che volevo condividere con voi .
|
teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
condividono
Ich freue mich zu sehen , dass das Europäische Parlament und die Kommission die Ansicht teilen , dass man das gegenwärtige Mehrwertsteuersystem überdenken muss .
Sono lieto di constatare che il Parlamento europeo e la Commissione condividono l'opinione sull ' esigenza di ripensare l'attuale sistema dell ' imposta sul valore aggiunto .
|
Wir teilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
teilen wir |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
teilen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
condividiamo
|
teilen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
condividere
|
Wir teilen die |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Condividiamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dalīties
Darüber hinaus kann die EU wichtige Erfahrungen teilen , wenn es darum geht , Konflikte zu bewältigen und durch gemeinsame Interessen und gegenseitiges Verständnis Stabilität aufzubauen .
Turklāt ES var dalīties ar būtisku pieredzi konfliktu pārvarēšanā un stabilitātes nodrošināšanā , izmantojot kopējas intereses un savstarpēju saprašanos .
|
teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viedoklim
Ich bitte die Kollegen , die diese Ansicht teilen , sich zu erheben .
Es lūdzu piecelties tos deputātus , kuri piekrīt šim viedoklim .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kopīgas
Dann zeigt sich uns ein klares Bild der Werte , die wir seit Hunderten von Jahren teilen , und es wird klar , dass wir eine gemeinsame Kultur und bestimmte Eigenschaften haben , die uns von anderen Völkern unterscheiden .
Tad mēs gūstam ļoti skaidru iespaidu par vērtībām , kas mums ir bijušas kopīgas simtiem gadu , un par faktu , ka mums ir kopīga kultūra un konkrētas iezīmes , kas mūs atšķir no citām tautām .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kopīgs
Daher bereiten wir heute diesen G20-Gipfel vor , und unsere einzige Devise und unser einziges Ziel , das wir teilen können , ist die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit .
Tādēļ šodien , gatavojoties šai G20 sanāksmei , vienīgais moto un vienīgais mērķis , kas mums visiem ir kopīgs , ir mērķis apkarot bezdarbu .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
piekrītam
Wir teilen die zum Ausdruck gebrachte Sorge über das Scheitern der Ziele der EU und der weltweiten Ziele einer deutlichen Senkung der Verlustrate bei der biologischen Vielfalt .
Mēs piekrītam tajā paustajām bažām par to , ka nav izpildīts ES un pasaules mēroga uzdevums būtiski ierobežot bioloģiskās daudzveidības zudumu .
|
teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kopējas
Wir teilen grundlegende Bedenken in Bezug auf den Umweltschutz und sollten auf dieser Grundlage einen Dialog über Themen wie Klimawandel , Wasserwirtschaft , biologische Vielfalt und Entwaldung sowie über die von indigenen Völkern in all diesen Dingen zu spielende Rolle einleiten .
Mums ir kopējas pamatintereses vides aizsardzības jomā , un tādēļ mums jāsāk dialogs par tādiem jautājumiem kā klimata pārmaiņas , ūdens resursu apsaimniekošana , bioloģiskā daudzveidība un mežu izciršana , kā arī par pamatiedzīvotāju lomu visās šajās lietās .
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Solidaritāte nozīme dalīšanos ar citiem
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šīm bažām ir mūsu atbalsts
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tām ir dalītas kompetences
|
Diese Werte teilen die Mitgliedstaaten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šīs vērtības dalībvalstīm ir kopīgas
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tām ir dalītas kompetences .
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mēs piekrītam jūsu viedoklim
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pritariame
Zweitens , Herr Lewandowski , was Ihre Aussagen über die Folgen des Lissabonner Vertrags anbelangt , so teilen wir Ihren Wunsch , nämlich zu berücksichtigen , dass der Ratifizierungsprozess noch nicht abgeschlossen und es somit vernünftig ist , diese Ausgaben nicht in den Haushalt aufzunehmen .
Antra , J. Lewandowski , kalbant apie jūsų išsakytas su Lisabonos sutarties likimu susijusias pastabas , mes pritariame jūsų požiūriui , kad kol ratifikavimo procesas nebaigtas , šių išlaidų nereikėtų įtraukti biudžetą .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nuomonei
Wir alle teilen die Ansicht , dass Rückwürfe , milde ausgedrückt , eine unnötige Verschwendung guter natürlicher und wirtschaftlicher Ressourcen darstellen und gestoppt werden sollten .
Visi pritariame nuomonei , kad išmetimas į jūrą yra , švelniai tariant , nereikalingas gerų natūralių ir ekonominių išteklių eikvojimas , kurį būtina sustabdyti .
|
teilen diese Bedenken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mes palaikome šį susirūpinimą
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Solidarumas reiškia dalijimąsi
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Solidarumas reiškia dalijimąsi .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jos dalinasi kompetencija
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mes palaikome šį susirūpinimą
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Solidarumas reiškia dalijimąsi .
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šiems principams pritariame visi
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mes palaikome šį susirūpinimą .
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mes dalijamės Jūsų požiūriu
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Jos dalinasi kompetencija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
delen
schriftlich . - ( SV ) Die schwedischen Konservativen teilen die in diesem Bericht vertretene Auffassung in einer Reihe von Punkten nicht .
schriftelijk . - ( SV ) De Zweedse conservatieven delen het in het verslag geformuleerde standpunt met betrekking tot een aantal aspecten niet .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delen .
|
Ehrlich teilen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Eerlijk delen
|
teilen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
delen .
|
Wir teilen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Wij delen
|
teilen wir |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
delen wij
|
Wir teilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
We delen
|
Ehrlich teilen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Eerlijk delen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
So teilen wir nicht die vertretene Auffassung hinsichtlich einer Unterfinanzierung der Gemeinsamen Verkehrspolitik und die Forderung nach Zuführung weiterer Mittel in diesem Sektor .
Nie podzielamy poglądu , że wspólna polityka transportowa jest niedofinansowana i że UE powinna inwestować kolejne zasoby w tej dziedzinie .
|
teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podzielają
Da die Kommission und der zuständige Ausschuss meine Meinung nicht zu teilen scheinen , habe ich mich entschlossen , gegen den Bericht zu stimmen .
Ponieważ ani Komisja Europejska , ani właściwa komisja parlamentarna nie podzielają mojej opinii , postanowiłem zagłosować przeciwko sprawozdaniu .
|
teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dzielić
Jeder , der Kriminelle wählt , muss logischerweise ihr Schicksal teilen .
Każdy , kto wybiera kryminalistów , musi logicznie dzielić ich los .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wspólne
Die EU und Zentralasien teilen Herausforderungen in den Bereichen Energie , dem Kampf gegen den Klimawandel , der Kontrolle über den Drogenhandel und der Terrorismusbekämpfung .
Przed Unią Europejską i Azją Środkową stoją wspólne wyzwania energetyczne , walka ze zmianami klimatu , zwalczanie handlu narkotykami i walka z terroryzmem .
|
teilen wir |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
podzielamy
|
Wir teilen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Solidarność to dzielenie się
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niepokój ten podzielamy
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dzielą się kompetencjami
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Solidarność to dzielenie się .
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wszyscy podzielamy te wartości
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niepokój ten podzielamy .
|
Diese Werte teilen die Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wartości te podzielają państwa członkowskie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Wenn gesagt wird , man müsse das letzte Hemd teilen , und man teilt schlecht , so vielleicht , weil man sich schlecht darauf vorbereitet hat .
Quando dizemos que há que partilhar a camisa e a partilhamos mal , é porque talvez nos tenhamos preparado mal .
|
teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
partilhar
Wenn gesagt wird , man müsse das letzte Hemd teilen , und man teilt schlecht , so vielleicht , weil man sich schlecht darauf vorbereitet hat .
Quando dizemos que há que partilhar a camisa e a partilhamos mal , é porque talvez nos tenhamos preparado mal .
|
teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
partilham
Diese Leute teilen nicht die Grundwerte der Europäischen Union .
São pessoas que não partilham dos valores fundamentais da União Europeia .
|
Ehrlich teilen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Quotas idênticas
|
Wir teilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Partilhamos
|
zu teilen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
partilhar
|
teilen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
partilhar
|
Ehrlich teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quotas idênticas .
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Solidariedade significa partilha
|
Wir teilen die |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Partilhamos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Meine Kollegen von der MoDem-Partei und ich teilen die gleichen Sorgen hinsichtlich der Bekämpfung des Klimawandels .
Colegii mei din partidul MoDem şi cu mine împărtăşim aceleaşi îngrijorări cu privire la lupta împotriva schimbărilor climatice .
|
teilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
împărtăşesc
Zweitens , es ist richtig , dass die Lage im Rat unübersichtlich ist , es gibt Staaten , die teilen die Meinung der Kommission , es gibt andere Staaten , die sind dagegen .
În al doilea rând , este adevărat că situaţia din cadrul Consiliului este confuză : unele state membre împărtăşesc opinia Comisiei , iar altele nu .
|
teilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
împărtășim
Tatsächlich teilen wir die Sorgen des Rates hinsichtlich der Lücken in den Risikokapitalmärkten .
De fapt , împărtășim îngrijorările Consiliului cu privire la decalajele de pe piețele capitalurilor de risc .
|
teilen die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Wir teilen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Werte teilen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
împărtăşesc valorile
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Solidaritatea înseamnă asumare
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Solidaritatea înseamnă asumare .
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Solidaritatea înseamnă asumare .
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Această preocupare are sprijinul nostru
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Împărtășim cu toții aceste principii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
delar
Ich bin sicher , Sie teilen meine Sorge angesichts der Tatsache , dass vor dieser sehr grundlegenden Veränderung der Hallennutzung offenbar keine gründliche Säuberung erfolgt ist .
Jag är övertygad om att ni delar min oro över att en sådan grundläggande försiktighet som en noggrann rengöring inte tycks ha ägt rum innan denna mycket radikala förändrade användning genomfördes .
|
teilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dela
Wir müssen dieses Wissen teilen , denn erst dann wird das Rahmenprogramm der EU dabei helfen , ihre Aufgabe in der Welt , eine soziale und nachhaltige Globalisierung , zu erfüllen .
Vi måste dela med oss av vår sakkunskap ; endast då kommer ramprogrammet att bidra till att uppfylla EU : s roll i världen , det vill säga en social och hållbar globalisering .
|
teilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oro
Ich bin sicher , Sie teilen meine Sorge angesichts der Tatsache , dass vor dieser sehr grundlegenden Veränderung der Hallennutzung offenbar keine gründliche Säuberung erfolgt ist .
Jag är övertygad om att ni delar min oro över att en sådan grundläggande försiktighet som en noggrann rengöring inte tycks ha ägt rum innan denna mycket radikala förändrade användning genomfördes .
|
Wir teilen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vi delar
|
teilen die |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi delar
|
Ehrlich teilen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Lika andelar
|
teilen wir |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
delar vi
|
nicht teilen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inte delar
|
zu teilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dela
|
teilen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dela
|
teilen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vi delar
|
teilen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delar
|
Ehrlich teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lika andelar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podeliť
Diese Sorgen wollte ich mit Ihnen teilen .
O tieto obavy som sa chcel s vami podeliť .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spoločné
Die EU und Zentralasien teilen Herausforderungen in den Bereichen Energie , dem Kampf gegen den Klimawandel , der Kontrolle über den Drogenhandel und der Terrorismusbekämpfung .
EÚ a Stredná Ázia majú spoločné úlohy v oblasti energetiky , boja proti zmene klímy , kontroly nezákonného obchodovania s drogami a boja proti terorizmu .
|
teilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rovnaký
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich bin sicher , Sie teilen eigentlich unsere Ansicht zu diesem Referendum , da ich weiß , dass Sie es selbst befürworten , weil es diesem Parlament eine Legitimation geben würde .
Pani predsedajúca , viem , že v skutočnosti máte rovnaký názor ako my , pokiaľ ide o referendum , pretože viem , že vy sama ho chcete , pretože by tomuto miestu ponúklo legitimitu .
|
teilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Meine Fraktion und ich teilen diese Bedenken .
Naša skupina a ja sa s týmito obavami stotožňujeme .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hodnoty
Mexiko ist ein großartiges Land , mit dem wir gemeinsame Werte und Ziele teilen . Dazu zählen die Entwicklung demokratischer Regierungsformen , die Verpflichtung zur Gleichstellung der Geschlechter , die Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit , eine gerechte und nachhaltige Entwicklung sowie die Achtung der Menschenrechte .
Mexiko je veľká krajina , s ktorou máme spoločné hodnoty a ciele , ako napríklad vývoj demokratických vládnych foriem , záväzok dodržiavať rodovú rovnosť , konsolidácia zásad právneho štátu , spravodlivý a trvalo udržateľný vývoj a rešpektovanie ľudských práv .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
názor
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich bin sicher , Sie teilen eigentlich unsere Ansicht zu diesem Referendum , da ich weiß , dass Sie es selbst befürworten , weil es diesem Parlament eine Legitimation geben würde .
Pani predsedajúca , viem , že v skutočnosti máte rovnaký názor ako my , pokiaľ ide o referendum , pretože viem , že vy sama ho chcete , pretože by tomuto miestu ponúklo legitimitu .
|
teilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
názorom
schriftlich . - ( SV ) Wir als schwedische Sozialdemokraten teilen die in dem Änderungsantrag dargelegte Auffassung , dass das Handelsembargo gegen Kuba aufgehoben werden sollte .
My , švédski sociálni demokrati , súhlasíme s názorom predstaveným v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu , že blokáda uvalená na Kubu by sa mala zrušiť .
|
teilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spoločný
( Der Sprecher fügt auf Französisch und Deutsch hinzu : " Wir teilen ein gemeinsames Schicksal . " )
( Rečník dodal vo francúzštine a v nemčine : " Máme spoločný osud . " )
|
Bitte teilen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Povedzte nám
|
Wir teilen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Stotožňujeme sa
|
Bitte teilen Sie |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Povedzte nám
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Solidarita znamená deliť sa
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Solidarita znamená deliť
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zdieľajú svoje právomoci
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Takýto prístup má našu podporu
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Solidarita znamená deliť sa .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zdieľajú svoje právomoci .
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Takýto prístup má našu podporu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deliti
Als eine Union demokratischer Staaten sollte die EU ihre Erfahrungen auf wirksame Weise teilen , und die Nachfrage nach unserer Mitwirkung am Wahlprozess sollte in der ganzen Welt geweckt werden .
Ker je Evropska unija zveza demokratičnih držav , mora učinkovito deliti svoje izkušnje z drugimi in po vsem svetu je treba podpirati pobude za naše sodelovanje v procesu volitev .
|
teilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
delimo
Hier teilen wir die Einschätzung des Juristischen Dienstes des Rates , der statt Artikel 37 des EG-Vertrags über die Gemeinsame Agrarpolitik lediglich Artikel 308 als Rechtsgrundlage für möglich hält . Denn sonst handelt es sich eindeutig um einen Eingriff in die nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten .
V zvezi s tem delimo pogled pravne službe Sveta , da edino možno pravno podlago namesto člena 37 Pogodbe ES v zvezi s skupno kmetijsko politiko predstavlja člen 308 , saj bi drugače jasno predstavljala poseg v nacionalne pristojnosti držav članic .
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Solidarnosti pomeni deliti si
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Solidarnosti pomeni deliti si .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delijo si pristojnosti
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To skrb podpiramo
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To skrb podpiramo .
|
Wir Ungarn teilen seine Ansicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Madžari se strinjamo z njim
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Delijo si pristojnosti .
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Strinjamo se z vami
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Herr Präsident , wir teilen voll und ganz Michael Cashmans Ziele und Engagement für Transparenz , aber wir dürfen nicht vergessen , dass es hier um die Neufassung einer Verordnung geht .
Señor Presidente , compartimos plenamente los propósitos y el compromiso de transparencia del señor Cashman , pero no debemos olvidar que estamos refundiendo un reglamento .
|
teilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
comparten
Viele in meinem Wahlkreis in Rumänien teilen diese Ansicht .
Muchos de los miembros de mi electorado en Rumania comparten esta perspectiva .
|
teilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
compartir
Ich kann jedoch nicht alle ihre Besorgnisse teilen , was ich gleich noch erläutern werde .
No obstante , no puedo compartir todas las preocupaciones , como tendré ocasión de decir en seguida .
|
Wir teilen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
alle teilen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
todos compartimos
|
teilen wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
compartimos
|
teilen wir |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
, compartimos
|
teilen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
comparten
|
teilen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
compartimos
|
teilen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
compartir
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Solidaridad significa compartir
|
Wir teilen die |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Compartimos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Herr Premierminister ! Wir teilen auch Ihre Überzeugung , dass der Klimawandel eine wichtige Angelegenheit ist .
Pane předsedo vlády , sdílíme zároveň vaše přesvědčení , že je důležité zabývat se změnou klimatu .
|
teilen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sdílet
Ganz so , wie wir eine gemeinsame Vergangenheit miteinander teilen , werden wir auch eine gemeinsame Zukunft miteinander teilen , wie wir alle wissen ; und ich möchte hoffen , dass wir zusammen alles erreichen können , da ich mir außerdem sicher bin , dass wir nur zusammen alles erreichen können .
A stejně jako sdílíme společnou historii , budeme sdílet společnou budoucnost , jak všichni víme ; a já bych ráda doufala , že společně dokážeme dosáhnout všeho , stejně jako jsem si jistá , že všeho dokážeme dosáhnout pouze společnými silami .
|
teilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sdílejí
Kanada und die EU teilen eine gemeinsame Werteordnung , was uns nicht nur zu Handelspartnern , sondern auch zu natürlichen Verbündeten in der globalen geostrategischen Situation macht .
Kanada a EU společně sdílejí celou řadu hodnot , což z nás dělá nejen obchodní partnery , ale i přirozené spojence v globální geostrategické situaci .
|
Wir teilen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
teilen wir |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Být solidární znamená dělit se
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Být solidární znamená dělit
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sdílejí své pravomoci
|
Wir teilen diese Bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tato obava má naši podporu
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sdílejí své pravomoci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
teilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
( FR ) Frau Präsidentin , Hohe Vertreterin , wir teilen weder Ihren Optimismus in Bezug auf die Situation im Irak , noch in Bezug auf die Koalition , da sie mit Blindheit geschlagen ist .
Elnök asszony , főképviselő asszony ! Nem osztjuk optimizmusát az iraki helyzettel , illetve a Koalíció előnyeivel kapcsolatban , mivel ez a nézőpont már a vakságot súrolja .
|
teilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
osztják
schriftlich . - Die britischen Konservativen teilen in gewissem Maße die in diesem Bericht angesprochenen Bedenken , dass es in einigen wenigen Fällen durch Missbrauch bei der Erstellung von Personenprofilen ernsthafte Probleme im Bereich der bürgerlichen Freiheiten gibt und begrüßen , dass das Europäische Parlament versucht , die Regierungen der Mitgliedstaaten darauf aufmerksam zu machen .
, írásban . - A brit konzervatívok bizonyos mértékben osztják a jelentésben felvetett aggodalmakat , amelyek szerint néhány elenyésző számú esetben a profilalkotás gyakorlata során egyes visszaéléseknél komoly állampolgári jogsértések tapasztalhatók , és üdvözli azt a tényt , hogy az Európai Parlament hogy fel kívánja hívni e problémára a tagállamok kormányainak figyelmét .
|
teilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
egyetértünk
schriftlich . - ( PT ) Wir teilen nicht nur die Ansicht , die Bewirtschaftung von stillgelegten Flächen für landwirtschaftliche Zwecke sollte im Jahr 2008 gestattet werden , sondern wir denken über eine faktische Aufhebung des Verbots für einen längeren Zeitraum nach .
írásban . - ( PT ) Nemcsak , hogy egyetértünk azzal , hogy 2008-ra engedélyezzük a pihentetett földterületek mezőgazdasági célú művelését , hanem úgy véljük , hogy ennek az intézkedésnek hosszabb távra kellene szólnia .
|
teilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osztoznak
schriftlich . - ( SV ) Die schwedischen Konservativen teilen den in diesem Bericht ausgedrückten Enthusiasmus hinsichtlich der Verwendung der Strukturfonds in der Kohäsionspolitik nicht .
írásban . - ( SV ) A svéd konzervatívok nem osztoznak a jelentésben kifejezett lelkesedésben a strukturális alapoknak a kohéziós politikában való felhasználásával kapcsolatban .
|
Wir teilen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
A szolidaritás osztozkodást jelent
|
Solidarität heißt teilen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
szolidaritás osztozkodást jelent
|
Sie teilen ihre Kompetenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hatásköreiken osztoznak
|
Solidarität heißt teilen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A szolidaritás osztozkodást jelent .
|
Wir teilen diese Bedenken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Osztjuk ezt az aggodalmat .
|
Sie teilen ihre Kompetenzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hatásköreiken osztoznak .
|
Wir alle teilen diese Prinzipien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valamennyien osztjuk ezeket az elveket
|
Da teilen wir Ihre Meinung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Osztjuk nézeteit ebben a kérdésben
|
Häufigkeit
Das Wort teilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7557. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.30 mal vor.
⋮ | |
7552. | direkter |
7553. | JPG |
7554. | Krieger |
7555. | Einteilung |
7556. | wolle |
7557. | teilen |
7558. | Yale |
7559. | zugewiesen |
7560. | Tisch |
7561. | Angreifer |
7562. | herangezogen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- trennen
- teilten
- aufzuteilen
- vereinigen
- überschneiden
- versuchen
- unterhalten
- vereinen
- leiten
- ändern
- konzentrieren
- stoßen
- schließen
- lösen
- begegnen
- anschließen
- identifizieren
- entwickeln
- trennten
- nutzen
- zusammenkommen
- stützen
- übernehmen
- beider
- stellen
- ihrerseits
- schicken
- wählen
- aufnehmen
- passen
- wiederfinden
- beherrschen
- deckt
- scheinen
- halten
- richten
- gemeinsame
- beteiligen
- folgen
- betreiben
- integrieren
- erfüllen
- restlichen
- zukünftig
- übrigen
- aufbauen
- einsetzen
- einzugehen
- beide
- konkurrieren
- gemeinsamen
- haben
- Richtungen
- stimmen
- denjenigen
- weiterentwickeln
- benennen
- eröffnen
- diejenigen
- vereint
- wollten
- einschließen
- beiden
- gemeinsames
- wohnen
- bewerben
- wenigstens
- erweitern
- verwalten
- letztere
- verbanden
- eingeteilt
- fasst
- zuordnen
- dasselbe
- sorgen
- müssen
- baut
- denselben
- zuweisen
- erwerben
- verbleibenden
- überschnitten
- dieselbe
- korrespondieren
- künftig
- beschränkte
- positionieren
- zeigten
- bereichern
- Beide
- schließt
- nennen
- zusammenzubringen
- erwarten
- fungieren
- nutzt
- nämlich
- anstatt
- letzteren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- teilen sich
- zu teilen
- teilen sich die
- teilen sich in
- teilen und
- teilen die
- und teilen
- teilen . Die
- teilen sich auf
- zu teilen und
- und teilen sich
- teilen sich auf in
- Sie teilen sich
- Diese teilen sich
- teilen sich in zwei
- zu teilen . Die
- nicht teilen
- teilen sich die beiden
- teilen sich in die
- Diese teilen sich in
- teilen sich in drei
- teilen und die
- Sie teilen sich in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- eilen
- teile
- Meilen
- heilen
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- Teilen
- teilten
- steilen
- teil
- eigen
- Selen
- Velen
- Helen
- edlen
- Seien
- seien
- einen
- teilt
- teils
- Beile
- Meile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Teile
- teilw
- Gehlen
- Fehlen
- fehlen
- zielen
- Zielen
- Vielen
- Gielen
- fielen
- vielen
- Meißen
- tiefen
- tilgen
- Weihen
- reihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- steile
- Weiler
- Wellen
- Perlen
- Zeiler
- Seiler
- Teiler
- Heiler
- Keulen
- Zellen
- Bellen
- hellen
- Fellen
- realen
- Seelen
- Teiles
- teilte
- Weiden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- tollen
- Heinen
- Heiden
- Heimen
- Heizen
- Stelen
- Stilen
- Telien
- Seiten
- Seifen
- Seinen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- beiden
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- meiden
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- Leiden
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- weiden
- Beiden
- leiden
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- testen
- teuren
- Weilern
- steiler
- Steinen
- Stielen
- Steigen
- steiles
- steilem
- Pfeilen
- steigen
- steifen
- treiben
- Stellen
- stellen
- stehlen
- Urteilen
- urteilen
- erteilen
- textilen
- Anteilen
- sterilen
- Zeige 98 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈtaɪ̯lən
Ähnlich klingende Wörter
- Teilen
- eilen
- Teile
- teile
- Teichen
- Meilen
- Zeilen
- Seilen
- heilen
- Teilchen
- steilen
- Eile
- eile
- Weihen
- weihen
- Haien
- leihen
- Leien
- Laien
- seien
- seihen
- Zeile
- einen
- eigen
- Eigen
- Beile
- Meile
- Seile
- Weile
- weile
- Teiler
- Teiche
- Teiles
- steile
- scheinen
- Scheinen
- Scheiben
- Reigen
- zeigen
- style
- Teilung
- Taufen
- reisen
- teilte
- deinen
- meinen
- Maiden
- Zeiten
- reiten
- Seiten
- Weiten
- weiten
- seinen
- leimen
- Leimen
- Heimen
- reimen
- Reimen
- Keimen
- leinen
- Leinen
- feinen
- keinen
- weinen
- Weinen
- Beinen
- Reinen
- Heiden
- foulen
- faulen
- Ceylon
- Keulen
- keulen
- Säulen
- Eulen
- steiles
- steilem
- Veilchen
- Steinen
- Pfeilen
- teilten
- Thailand
- Thailands
- Teilchens
- Urteilen
- Anteilen
- Teilungen
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Anteilen
- verteilen
- Vorurteilen
- Zeilen
- steilen
- verweilen
- Pflanzenteilen
- mitteilen
- Keulen
- unterteilen
- verurteilen
- zuweilen
- Bauteilen
- faulen
- Schlagzeilen
- Teilen
- Ortsteilen
- Nachteilen
- Körperteilen
- beurteilen
- Landesteilen
- aufteilen
- einteilen
- Ersatzteilen
- Eulen
- eilen
- heilen
- Urteilen
- Einzelteilen
- erteilen
- Stadtteilen
- Pfeilen
- Säulen
- Seemeilen
- bisweilen
- Seilen
- Vorteilen
- Bestandteilen
- einstweilen
- Meilen
- Stammzellen
- borealen
- anfallen
- Behörden
- Arbeitszeiten
- träumen
- funktionalen
- Erlen
- Blaubeuren
- Gallen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- Leimen
- bezahlen
- Stilen
- Füllen
- Backsteinen
- Nullen
- axialen
- Überfällen
- umsteigen
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- Amtszeiten
- Beinen
- Brillen
- pastoralen
- dorsalen
- gelehrten
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- Weinen
- umstellen
- transzendentalen
- ideellen
- Eiszeiten
- Edelmetallen
- Ausstellungsräumen
- Ligaspielen
- deuten
- dezentralen
- manuellen
- erzeugen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- aktuellen
- neutralen
- vorbereiten
- rituellen
Unterwörter
Worttrennung
tei-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ortsteilen
- Stadtteilen
- steilen
- verteilen
- unterteilen
- beurteilen
- Bauteilen
- Anteilen
- erteilen
- Bestandteilen
- einteilen
- Landesteilen
- aufteilen
- mitteilen
- mitzuteilen
- Pflanzenteilen
- Vorteilen
- aufzuteilen
- Einzelteilen
- Ersatzteilen
- Gemeindeteilen
- Nachteilen
- Truppenteilen
- Körperteilen
- Gebäudeteilen
- Verteilen
- Erdteilen
- einzuteilen
- Abteilen
- Gebietsteilen
- Bevölkerungsteilen
- Metallteilen
- zerteilen
- teilenden
- Elternteilen
- Marktanteilen
- Seitenteilen
- Sekundenbruchteilen
- Betonfertigteilen
- Bruchteilen
- zuteilen
- zuzuteilen
- Fertigteilen
- Schaltnetzteilen
- Aufteilen
- Gussteilen
- Beurteilen
- Maschinenteilen
- austeilen
- Zerteilen
- Hauptteilen
- Netzteilen
- Leichenteilen
- Kunststoffteilen
- Formteilen
- Gerichtsurteilen
- beurteilenden
- Originalteilen
- Erteilen
- Fahrzeugteilen
- Holzteilen
- Zubehörteilen
- Weichteilen
- Anbauteilen
- Kleinteilen
- Anlagenteilen
- Wettbewerbsvorteilen
- Wrackteilen
- Unternehmensteilen
- Hauptbestandteilen
- Flugzeugteilen
- Programmteilen
- Geschlechtsteilen
- Wortbestandteilen
- Stimmenanteilen
- Wortteilen
- Autoteilen
- Karosserieteilen
- Steilen
- Austeilen
- Satzteilen
- verteilenden
- Fachwerkteilen
- Bezirksteilen
- auszuteilen
- Mauerteilen
- Streckenteilen
- übervorteilen
- Weltteilen
- Großteilen
- Nachbarortsteilen
- Eisenteilen
- Trümmerteilen
- Betonteilen
- Dorfteilen
- Textteilen
- jochteilenden
- Blechteilen
- Geschäftsanteilen
- Blutbestandteilen
- Stahlteilen
- Uniformteilen
- Architekturteilen
- Bildteilen
- Nahrungsbestandteilen
- Nachbarstadtteilen
- Holzbauteilen
- NS-Unrechtsurteilen
- Verschleißteilen
- Siedlungsteilen
- bevorteilen
- Fondsanteilen
- Namensbestandteilen
- Lokalteilen
- Stahlbetonfertigteilen
- Gesellschaftsanteilen
- Umfairteilen
- Stimmanteilen
- Steuervorteilen
- Zugteilen
- Betonbauteilen
- Skelettteilen
- Regionalteilen
- Vierteilen
- Plastikteilen
- Wagenteilen
- Normteilen
- umzuverteilen
- Zulieferteilen
- Gleichteilen
- Brückenteilen
- Mitteilen
- Spritzgussteilen
- Mannschaftsteilen
- Einteilen
- Unternehmensanteilen
- Raumteilen
- SMD-Bauteilen
- geschossteilenden
- Pflanzenbestandteilen
- Systemteilen
- Kostenvorteilen
- Serienteilen
- vierteilen
- Heeresteilen
- Seelenteilen
- Oberteilen
- Legierungsbestandteilen
- Tuningteilen
- umverteilen
- Elektronikbauteilen
- Präzisionsteilen
- Zellbestandteilen
- Frauenanteilen
- Blockbauteilen
- Ostteilen
- Bevölkerungsanteilen
- Blattteilen
- Massenanteilen
- Fertigbetonteilen
- Waffenteilen
- Beurteilenden
- dreiteilen
- Mittelteilen
- Volumenanteilen
- Höhlenteilen
- Wandteilen
- Motorteilen
- Puzzleteilen
- Frequenzanteilen
- Unterteilen
- Blütenteilen
- Fahrradteilen
- Halbleiterbauteilen
- Bauwerksteilen
- Knochenteilen
- Chromteilen
- Konstruktionsteilen
- Gehäuseteilen
- Genossenschaftsanteilen
- enteilen
- Namensteilen
- Umverteilen
- Hartteilen
- Neuteilen
- Firmenanteilen
- Investmentanteilen
- Bundwerkteilen
- Organteilen
- Gewebeteilen
- Höhenstadtteilen
- Gewichtsanteilen
- Wehrmachtteilen
- zweiteilen
- Stoffteilen
- Stammteilen
- Flächenanteilen
- Prozentanteilen
- Bronzeteilen
- Verkleidungsteilen
- Restteilen
- erteilenden
- Aktienanteilen
- Drehteilen
- Aluminiumteilen
- Prüfungsteilen
- Einbauteilen
- Stahlgussteilen
- Inselteilen
- Grundbestandteilen
- unterteilenden
- Automobilteilen
- PC-Netzteilen
- Stahlbetonbauteilen
- teilender
- Wettbewerbsnachteilen
- Meeresteilen
- Kapitalanteilen
- Standortvorteilen
- Anlageteilen
- Triebteilen
- Standardbauteilen
- Vermögensbestandteilen
- Fassadenteilen
- abteilen
- Kunststoffbauteilen
- Sprossteilen
- Panzerteilen
- Stanzteilen
- Zierteilen
- Gewinnanteilen
- Lagerteilen
- Motorenteilen
- Trachtbestandteilen
- Halbfertigteilen
- Stahlbauteilen
- Massivteilen
- Landschaftsbestandteilen
- Orgelteilen
- Tierteilen
- Signalanteilen
- Gehirnteilen
- Konzernteilen
- Wähleranteilen
- Grundsatzurteilen
- Ausstattungsteilen
- Uhrenteilen
- Parkteilen
- Preisvorteilen
- Fertigbauteilen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hansen Band | Alles Teilen | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Schweiz |
|
|
Illinois |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
London Underground |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Volk |
|
|
Automarke |
|
|
Art |
|
|
Cottbus |
|
|
HRR |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|