schicken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schi-cken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
изпращат
Die arabischen Revolutionen haben kaum das Joch ihrer eigenen Despoten abgeschüttelt , da schicken ausländische Tyrannen ihnen schon ihre Grüße .
Арабските революции едва се отърсиха от гнета на собствените си деспоти , а сега чуждите тирани им изпращат поздрави .
|
schicken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
изпратим
Nehmen wir uns selbst überhaupt ernst , wenn wir zunächst beschließen , und dann sagen - so wurde es vom Vorredner gesagt - , dann wollen wir jemanden schicken , der Erfahrungen sammelt , um herauszufinden , wie die Zweisprachigkeit bedroht ist .
Можем ли наистина да се възприемаме сериозно , ако първо приемаме резолюция , а после казваме , както се изрази предишният оратор - нека сега да изпратим някого на проучвателна мисия , за да установи до каква степен е застрашено двуезичието .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sende
Wir Europäer überlassen die Initiative den Amerikanern , die Jesse Jackson schicken , der dann wie ein Elefant im Porzellanladen Freetown operieren darf .
Vi europæere overlader endda initiativet til amerikanerne om at sende Jesse Jackson , som så kan opføre sig som en elefant i Freetowns porcelænsskab .
|
schicken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sender
Wenn die zwei Verordnungen den Zweck haben , das Geld dorthin zu schicken , wo die Armen sind , warum schicken wir dann 247 Millionen Euro von Asien nach Lateinamerika ?
Hvis formålet med de to forordninger er at sende pengene derhen , hvor de fattige befinder sig , hvorfor sender vi så 247 millioner euro fra Asien til Latinamerika ?
|
schicken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sende en
|
zu schicken |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
at sende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
send
Offenkundig haben arme Länder wie Peru oder Kolumbien dabei gewonnen , indem sie uns ihren Spargel und ihre Krabben zollfrei schicken können , selbst wenn es aufgrund von undurchsichtigen Ursprungsregelungen zu Verlagerungen im Warenverkehr kommt .
It would appear that poor countries , such as Peru or Colombia , have benefited from being able to send us their asparagus or prawns without having to pay customs duties , even if some trade deflection has come about due to a lack of clarity over the rules of origin .
|
schicken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to send
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
saata
Wenn wir geklärt und gewährleistet haben , dass eine Person keines besonderen Schutzes bedarf , können wir sie guten Gewissens in ihr Herkunftsland zurück schicken .
Kui me oleme välja selgitanud ja taganud , et isik ei vaja erikaitset , võime me puhta südametunnistusega selle isiku päritoluriiki tagasi saata .
|
schicken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
saatma
Unsere Regierungen sollten Vertreter schicken und ihre sowie unsere Unterstützung für Herrn Liu und die chinesische Demokratiebewegung als Ganzes zeigen .
Meie valitsused peaksid aga saatma sinna oma esindajad ja näitama enda ja meie toetust Liu Xiaobole ja kogu Hiina demokraatlikule liikumisele .
|
zu schicken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
saata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
lähettää
Ich könnte Ihnen Fotos schicken , die in der spanischen Presse veröffentlicht wurden , damit Sie den Ernst der Lage , dieser Tragödie zu sehen bekämen .
Voisin lähettää teille Espanjan lehdissä julkaistuja valokuvia , jotta ymmärtäisitte tämän surullisen murhenäytelmän vakavuuden .
|
schicken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lähettävät
Sie schicken Leute vor , um Marktforschung zu betreiben .
Pk-yritykset lähettävät ihmisiä tekemään markkinatutkimusta .
|
schicken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lähetettävä
Unsere Regierungen sollten Vertreter schicken und ihre sowie unsere Unterstützung für Herrn Liu und die chinesische Demokratiebewegung als Ganzes zeigen .
Hallitustemme on lähetettävä sinne edustajansa ja osoitettava tukensa ja meidän tukemme Liu Xiaobolle ja Kiinan demokraattiselle liikkeelle kokonaisuudessaan .
|
zu schicken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lähettää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
envoyer
Wir müssen zehnmal mehr Nahrungsmittel , Medikamente und Ärzte schicken , und wir müssen den Tausenden von Flüchtlingen , die nach Tunesien und Ägypten drängen , unsere Unterstützung anbieten .
Nous devons décupler nos efforts pour envoyer nourriture , médicaments , médecins et apporter notre soutien aux milliers de réfugiés qui se pressent en Tunisie et en Égypte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
στέλνουν
Bitte lassen Sie es nicht zu , daß Ihre Länder Abfall nach Dounreay schicken .
Σας παρακαλώ να μην αφήσετε τις κυβερνήσεις σας να στέλνουν απόβλητα στο Dounreay .
|
schicken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
στείλουμε
So auch bei der Petition zum Braunkohle-Tageabbau in Garzweiler . Weil uns als Ausschuß die Information der Petenten unvollständig erschien , haben wir beschlossen , eine fact finding mission dorthin zu schicken .
Έτσι και με την αναφορά για το θέμα του λιγνιτωρυχείου στο Garzweiler . Επειδή σ ' εμάς ως επιτροπή φαινόντουσαν ελλιπείς οι πληροφορίες των αναφερόντων , αποφασίσαμε να στείλουμε επί τόπου μια επιτροπή συλλογής στοιχείων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
inviare
Meine Frage an den Kommissar lautet , ob angesichts der gestrigen Erklärung der UN , bei der sie das Versagen ihrer Truppen eingeräumt hat , die bei den jüngsten Spannungen passiv geblieben sind , die Möglichkeit besteht , Friedenstruppen in das Gebiet zu schicken .
Vorrei rivolgere una domanda al signor Commissario : alla luce della dichiarazione di ieri delle Nazioni Unite , nella quale è stato riconosciuto il fallimento dell ' intervento delle forze ONU rimaste passive alle recenti tensioni , sarà possibile inviare forze di mantenimento della pace nella regione ?
|
schicken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mandare
Ebenso möchte ich Ihnen erneut sagen , wie sehr das Parlament - oder wenigstens einige von uns - es schätzen , dass sie heute herkommen und sich auf die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereiten konnten , anstatt den Rat zu schicken , der kein Mitglied des Europäischen Rates ist .
Volevo inoltre ribadirle ancora una volta quanto il Parlamento - o , per lo meno , alcuni di noi - apprezzi il fatto che sia venuto qui e si sia preparato per le riunioni del Consiglio europeo , invece che mandare il Consiglio , che non è membro del Consiglio europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sūtīt
Schottische Garnelen nach Thailand zu schicken , wo sie geschält werden und von wo sie dann wieder zurück nach Schottland gehen , ist schlicht unsinnig und Energieverschwendung .
Sūtīt Skotijas garneles uz Taizemi izlobīšanai un tad sūtīt atpakaļ uz Skotiju ir muļķība un enerģijas izšķiešana .
|
schicken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nosūtīt
Es ist schwierig , in so kurzer Zeit europäische Wahlbeobachter vor Ort zu schicken , aber wir werden natürlich unser Bestes tun , um das zu erreichen .
Ir grūti tik īsā laika posmā uz šīm vēlēšanām nosūtīt novērotājus no Eiropas , tomēr mēs darīsim visu iespējamo , lai to panāktu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
siųsti
Kleinstunternehmen können jedoch weiterhin einen Jahresabschluss auf freiwilliger Basis erstellen , ihn prüfen lassen und an das nationale Handelsregister schicken .
Tačiau labai mažos įmonės ir toliau galės savanoriškai rengti metines ataskaitas , atlikti jų auditą ir siųsti jas į nacionalinį registrą .
|
schicken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nusiųsti
Insbesondere sollten wir ein Beobachterteam zu den nächsten Wahlen schicken .
Visų pirma , per kitus rinkimus turėtume nusiųsti stebėtojų komandą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sturen
Die Aufgabe der Europäischen Union besteht darin , die Wirtschaft gestärkt ins Feld zu schicken und nicht , sie an einem reibungslosen Funktionieren zu hindern .
Europa is er om het bedrijfsleven met meer kracht het veld in te sturen en niet om het in zijn functioneren te belemmeren .
|
schicken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sturen .
|
schicken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zenden
Ich halte es für inakzeptabel , wenn von äthiopischer Seite gesagt wird , Europa leiste zu wenig und müsse Nahrungsmittel schicken , während man seine Logistik , seine Transportfahrzeuge , seine Straßen und auch seine finanziellen Mittel für einen regionalen Krieg einsetzt .
Ik vind het onverteerbaar om van Ethiopische zijde te horen : Europa doet te weinig , u moet voedsel zenden , terwijl men gewoon logistieke capaciteit , zijn vrachtwagens , zijn wegen en ook zijn geld voor een regionale oorlog gebruikt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
enviar
Da ich einer derjenigen in diesem Plenum bin , die sich stets gegen das im Jahr 1962 von den USA verhängte Handelsembargo ausgesprochen haben , begrüße ich , dass unter Präsident Obama Maßnahmen ergriffen worden sind , die es den kubanischen Amerikanern erlauben , uneingeschränkter zu reisen und mehr Geld in ihre Heimat zu schicken .
Dado que sou um dos deputados desta Assembleia que sempre se opôs ao embargo comercial dos Estados Unidos , imposto desde 1962 , congratulei-me com o facto de , sob a presidência de Obama , terem sido aprovadas medidas para permitir que os americanos de origem cubana viajassem mais livremente e pudessem enviar mais dinheiro para o seu país .
|
schicken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mandar
Frau Bonino , die europäische Fischereikommissarin , will 40 % der gemeinschaftlichen Fischereiflotte abschaffen , Hunderte von Schiffen abwracken und Tausende von Fischern in Rente schicken .
A senhora Bonino , comissária europeia para as pescas , pretende suprimir 40 % da frota de pesca comunitária , abater centenas de barcos e mandar para a reforma milhares de pescadores .
|
schicken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enviamos
Nur so können wir uns in der EU sicher sein , daß die Empfängerländer auch wirklich Stellung dazu nehmen , ob sie die Abfälle haben wollen , die wir ihnen schicken .
É a única forma de podermos assegurar na UE que os países destinatários tomem realmente posição sobre a vontade de receber , ou não , os resíduos que lhes enviamos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
trimită
Wir koppeln deswegen die Zahl der Berichte , die die Anlagenbetreiber an die Behörden schicken müssen , an das Risiko , das von der Anlage ausgeht und daran , ob die Betreiber ihre Auflagen einhalten .
Prin urmare , numărul rapoartelor pe care operatorii de instalaţii trebuie să le trimită autorităţilor este legat de riscul prezentat de instalaţiile respective şi de respectarea de către operatori a normelor impuse .
|
schicken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trimitem
Ich bin der Ansicht , dass diese Themen sehr wichtig sind , und dass wir sie nicht vernachlässigen sollten ; auch die Bedürfnisse der von diesen Themen betroffenen europäischen Mittelmeerländer dürfen wir nicht ignorieren und nicht nur darüber reden oder einige Beamte schicken ; wir haben in Italien schon unsere eigenen Bürokraten .
Cred că aceste aspecte sunt foarte importante și că nu ar trebui să le neglijăm , dar nici să ignorăm nevoile țărilor mediteraneene din Europa care sunt afectate de aceste probleme și nu ar trebui doar să vorbim despre ele sau să trimitem câțiva oficiali la fața locului ; deja avem propriii noştri birocrați în Italia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skicka
Ich kann Ihnen eines schicken - und ich kann es auch signieren - , als Dank dafür , was heute passiert ist .
Jag kan skicka den till dig - och signera den också - som tack för vad som skedde i dag .
|
schicken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skickar
Wenn es um die Marktdurchdringung geht , schicken wir tatsächlich denselben Prozentsatz von Europa nach Südkorea , der auch für den anderen Weg zurück gilt : ungefähr 3 bis 4 % .
Vad gäller marknadsetableringen skickar vi faktiskt samma procentandel från EU till Sydkorea som de skickar till oss : ungefär 3-4 procent .
|
schicken wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skickar vi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
poslať
Meiner Ansicht nach sollte die Europäische Union genau beobachten , was in Nicaragua geschieht und 2011 Wahlbeobachter in das Land schicken , sowie die demokratische Opposition unterstützen .
Myslím si , že Európska únia by mala monitorovať to , čo sa deje v Nikarague , a mala by poslať pozorovateľov na voľby v roku 2011 a podporovať demokratickú opozíciu .
|
schicken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
posielať
Ich möchte darauf hinweisen , dass wir mit großer Regelmäßigkeit die Protokolle des SIS II-Ausschusses schicken und weiterhin schicken werden .
Chcel by som pripomenúť , že veľmi pravidelne posielame a budeme posielať zápisnice výboru pre systém SIS II .
|
schicken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
posielajú
Zweitens möchte ich erreichen , dass das Geld , das wir jetzt nach Bulgarien schicken , nicht für Investitionen in Kohle oder Braunkohle verwendet wird .
Po druhé , chcela by som , aby sme zabezpečili , že sa peniaze , ktoré sa teraz posielajú do Bulharska , nepoužili na investovanie do uhlia alebo lignitu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
poslati
Meiner Ansicht nach sollte die Europäische Union genau beobachten , was in Nicaragua geschieht und 2011 Wahlbeobachter in das Land schicken , sowie die demokratische Opposition unterstützen .
Mislim , da bi morala Evropska unija spremljati , kaj se dogaja v Nikaragvi , in da bi morala poslati opazovalce na volitve , ki bodo leta 2011 , ter podpreti demokraično opozicijo .
|
schicken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pošiljati
Das Problem besteht nicht nur darin , wie der Europäische Haftbefehl ausgeführt wird , sondern auch , dass die Haftbedingungen in verschiedenen Ländern in Europa derartig sind , dass man Menschen nicht wirklich weiterhin dorthin schicken kann .
Težava ni le v tem , kako se izvaja evropski nalog za prijetje , ampak tudi v tem , da so zaporni pogoji v različnih državah v Evropi takšni , da resnično ne moremo več pošiljati ljudi tja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
enviar
Da ich einer derjenigen in diesem Plenum bin , die sich stets gegen das im Jahr 1962 von den USA verhängte Handelsembargo ausgesprochen haben , begrüße ich , dass unter Präsident Obama Maßnahmen ergriffen worden sind , die es den kubanischen Amerikanern erlauben , uneingeschränkter zu reisen und mehr Geld in ihre Heimat zu schicken .
Como soy una de las personas de esta Cámara que siempre se ha opuesto al embargo comercial de los Estados Unidos impuesto desde 1962 , celebro el hecho de que con el Presidente Obama se hayan aprobado medidas para permitir a los cubano-estadounidenses viajar con más libertad , así como enviar más dinero a su país .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poslat
Hier wussten die Behörden nicht , wohin sie es schicken sollten . Das Mädchen wurde zuerst ins Gefängnis gebracht , dann in eine psychiatrische Anstalt .
A za druhé případ třináctileté dívky , kdy úřady nevěděly , kam ji poslat , a tak ji poslaly nejprve do vězení a poté do ústavu pro duševně choré .
|
schicken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
posílají
Andere schicken sie los , um andere Dinge zu tun .
Jiní kočovníci posílají děti dělat jiné věci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schicken |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
küldenünk
Jetzt sagen Sie , dass wir sie , nur weil sie ihren Asylantrag nicht durchbringen konnten , nach Afghanistan zurück schicken sollten , wo Krieg herrscht und Menschen nicht leben können , wo sie nicht überleben können , wo man sich nicht seinen Lebensunterhalt verdienen kann , und wo , nebenbei gesagt , auch ein starker Krieg gegen Frauen geführt wird .
Most Önök azt mondják , hogy csak azért , mert a menedékjog iránti kérelmük nem járt sikerrel , vissza kellene küldenünk őket Afganisztánba , ahol háború folyik , ahol képtelenek élni és túlélni , ahol nincs lehetőségük pénzt keresni , és ahol mellesleg súlyos háborút folytatnak a nők ellen is .
|
Häufigkeit
Das Wort schicken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13309. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.75 mal vor.
⋮ | |
13304. | Wahlkampf |
13305. | Partnern |
13306. | Zweigen |
13307. | Oberflächen |
13308. | Re |
13309. | schicken |
13310. | 256 |
13311. | behandelte |
13312. | Jeremy |
13313. | Programmierung |
13314. | gewürdigt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- holen
- reisen
- schickt
- geschickt
- bringen
- schickte
- zurückzukehren
- suchen
- mitzunehmen
- überbringen
- überreden
- zwingen
- unternehmen
- versuchen
- besorgen
- begeben
- schickten
- bitten
- entführen
- aufzusuchen
- zurückzuholen
- bekommen
- abhalten
- stehlen
- begleiten
- ziehen
- töten
- drängen
- helfen
- retten
- abzuholen
- überredet
- vertreiben
- zurückzuschicken
- mitnehmen
- hindern
- veranlassen
- verlegen
- benachrichtigen
- vernichten
- sperren
- erledigen
- flüchten
- fliehen
- ankommen
- einzuladen
- zurückkehren
- schmuggeln
- wollen
- verschonen
- auszuliefern
- aufbrechen
- zurücklassen
- locken
- heimlich
- kontaktieren
- wagen
- vergebens
- nehmen
- überredete
- sandte
- aufforderte
- akzeptieren
- kurzerhand
- stoppen
- mitzuteilen
- zurückholen
- fragen
- bittet
- ermorden
- erbitten
- verhaften
- verbannen
- entschlossen
- durchsuchen
- entfliehen
- zurückgeschickt
- aufzufordern
- loszuwerden
- ausliefern
- angekommen
- besprechen
- weigern
- verhandeln
- werfen
- wenden
- zukommen
- geleiten
- ersparen
- verlassen
- erpressen
- entreißen
- beratschlagen
- rächen
- stürmen
- ergreifen
- bat
- mitteilen
- abzusetzen
- sabotieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu schicken
- schicken , um
- schicken und
- schicken . Die
- zu schicken , um
- zu schicken und
- zu schicken . Die
- schicken , die
- zu schicken , die
- schicken , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃɪkn̩
Ähnlich klingende Wörter
- schiffen
- Schiffen
- Dicken
- schickten
- Schinken
- Ecken
- schaffen
- Schaffen
- Wecken
- wecken
- decken
- Decken
- Becken
- Zecken
- schätzen
- Schätzen
- wissen
- Wissen
- Mücken
- Rissen
- rissen
- Nissen
- Bissen
- bissen
- Kissen
- schossen
- Schüssen
- mitten
- Mitten
- mischen
- schützen
- Rücken
- Lücken
- wichen
- Pocken
- locken
- Locken
- Socken
- Schotten
- ritzen
- Ritzen
- Schatten
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- Bitten
- bitten
- Witten
- litten
- Sitten
- Aaken
- Aken
- fischen
- Fischen
- Tischen
- sitzen
- Sitzen
- Lippen
- Nickel
- Wickel
- wickel
- Pickel
- Schimmel
- dicken
- schickte
- Zinken
- zinken
- Icon
- schenken
- Schenken
- Birken
- birken
- wirken
- fixen
- blicken
- Schlitten
- Schlacken
- Linken
- linken
- Schnecken
- Schnäcken
- Schrecken
- schmecken
- Schnitten
- schnitten
- Schritten
- schritten
- Spitzen
- spitzen
- Stichen
- schmücken
- Stücken
- Stöcken
- sinken
- Pikten
- pickten
- Schichten
- schichten
- Zeige 55 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Grammatiken
- blicken
- Taktiken
- Chroniken
- Dicken
- Politiken
- überblicken
- Charakteristiken
- ersticken
- Kliniken
- Grafiken
- Keramiken
- weitläufigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Andenken
- Englischen
- blanken
- Querbalken
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- vorläufigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- locken
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- Linken
- genuesischen
- erhältlichen
- Schwebebalken
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- Felsbrocken
- Hacken
- sprachwissenschaftlichen
- vollständigen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- Socken
- klassizistischen
- umstritten
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- schnitten
- märkischen
- rechtmäßigen
- ausdrücklichen
- schmutzigen
- journalistischen
- dortigen
- litauischen
- ranken
Unterwörter
Worttrennung
schi-cken
In diesem Wort enthaltene Wörter
schick
en
Abgeleitete Wörter
- verschicken
- zurückzuschicken
- zurückschicken
- zuschicken
- Verschicken
- beschicken
- Beschicken
- wegschicken
- abschicken
- abzuschicken
- loszuschicken
- Abschicken
- wegzuschicken
- losschicken
- einschicken
- schickendantzii
- fortschicken
- anschicken
- einzuschicken
- fortzuschicken
- zuzuschicken
- auszuschicken
- nachschicken
- vorauszuschicken
- vorzuschicken
- ausschicken
- hinschicken
- Fredenschickenberg
- Gruitingschickenberg
- entgegenschicken
- mitschicken
- vorschicken
- verschickenden
- weiterschicken
- nachzuschicken
- mitzuschicken
- hinterherzuschicken
- Zurückschicken
- weiterzuschicken
- Einschicken
- herauszuschicken
- hinzuschicken
- entgegenzuschicken
- heimzuschicken
- hinabzuschicken
- hinunterzuschicken
- vorausschicken
- vorbeischicken
- hineinzuschicken
- herschicken
- anzuschicken
- beschickenden
- hineinschicken
- voranschicken
- herzuschicken
- heimschicken
- Vorausschicken
- hinauszuschicken
- Voranschicken
- sportlich-schicken
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Frauen |
|
|
Maler |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Roman |
|
|
Planet |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Politiker |
|