leider
Übersicht
Wortart | Modaladverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lei-der |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (18)
- Englisch (8)
- Estnisch (8)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (7)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
съжаление
In der Sozialpolitik dürfen wir leider noch nicht alles tun .
За съжаление в социалната политика все още не можем да правим всичко .
|
leider |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
leider |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съжаление ,
|
leider |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, за съжаление ,
|
leider nicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
за съжаление
|
jedoch leider |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
За съжаление
|
aber leider |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
но за съжаление
|
aber leider |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
но за
|
Das geht leider nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Съжалявам , не е възможно
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Съжалявам , че Ви прекъсвам
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Отнемам Ви думата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
desværre
Sonst müssten wir leider dagegen stimmen .
Ellers ville vi desværre være nødt til at stemme imod det.
|
leider |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desværre ikke
|
hat leider |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har desværre
|
leider erst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desværre først
|
leider nie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desværre aldrig
|
leider so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desværre sådan
|
Kommission leider |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kommissionen desværre
|
ich leider |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
jeg desværre
|
Bericht leider |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Desværre gør betænkningen det
|
leider sehr |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
desværre meget
|
leider Gottes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
desværre
|
leider auch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
desværre også
|
leider oft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
desværre ofte
|
doch leider |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
men desværre
|
wir leider |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vi desværre
|
ja leider |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
jo desværre
|
leider nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
desværre ikke
|
leider nur |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
desværre kun
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Wir alle wissen , dass der Terrorismus heutzutage eine Realität ist , die wir leider nicht vermeiden können .
– Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , we all know that terrorism nowadays is a reality which we can not , unfortunately , avoid .
|
leider |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, unfortunately ,
|
leider keine |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
unfortunately
|
leider in |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
unfortunately
|
leider immer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
unfortunately
|
und leider |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
and unfortunately
|
aber leider |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
but unfortunately
|
leider nicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Herr Kommissar , ich muss Ihnen leider sagen , dass ich schon etwas darüber enttäuscht bin , dass Sie die Sache ohne entsprechenden Kontakt mit dem Parlament angegangen sind .
Härra volinik , kahjuks pean teile ütlema , et ma olen päris pettunud , et te ei ole selle küsimusega tegeldes Euroopa Parlamendiga suhelnud .
|
leider oft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kahjuks sageli
|
und leider |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ja kahjuks
|
leider abgelehnt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kahjuks tagasi
|
aber leider |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kuid kahjuks
|
leider nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kahjuks
|
leider nicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
aber leider |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kahjuks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ich wiederhole , dass diese Vereinbarung diese Menschen leider dazu zwingt , Folter zu ertragen , denn das ist es , worum es hier geht : die Auffanglager , in denen sie in Libyen untergebracht werden , sind Presseberichte zufolge Folter . Dies zeigen auch Fotos , zum Beispiel Fotos , die viele dieser Immigranten im Ganfuda-Gefängnis , 10 Kilometer außerhalb von Benghazi , zeigen .
Toistan , että kyseinen sopimus pakottaa ihmiset valitettavasti alistumaan kidutukselle , koska juuri siitä siinä on kysymys : säilöönottokeskukset , joihin siirtolaiset Libyassa viedään , vastaavat lehdistöraporttien ja valokuvien perusteella olosuhteiltaan kidutusta . Valokuvia on nähty esimerkiksi monista 10 kilometrin päässä Benghazista sijaitsevassa Ganfudan vankilassa pidettävistä maahanmuuttajista .
|
Zentralbank leider |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
keskuspankin tapauksessa
|
und leider |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ja valitettavasti
|
leider in |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
valitettavasti
|
doch leider |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mutta valitettavasti
|
leider abgelehnt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
valitettavasti hylättiin
|
es leider |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
valitettavasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Änderungsantrag 10 ist für die Kommission leider nicht akzeptabel , was den Zeitraum von drei Monaten und die Rolle des Empfangsstaates betrifft .
Je dois malheureusement dire que l'amendement 10 n'est pas acceptable pour la Commission en ce qui concerne la période de trois mois et le rôle de l'État membre de destination .
|
leider |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hélas
Es ist leider alarmierend , dass es dazu gekommen ist : dass wir uns auf die Europäische Union verlassen sollten , die es überhaupt nicht kümmert , was die Bürger denken und bei der die große Mehrheit der Handlungen im Wesentlichen darauf abzielt , die Interessen aller möglichen Interessengruppen zu befriedigen und die Europäer mit einem Mindestniveau an Informations - und Meinungsfreiheit zu versorgen .
Il est hélas consternant de devoir en arriver là : compter sur l'Union européenne , qui se moque comme d'une guigne de l'opinion des citoyens , et dont l'immense majorité des actes va essentiellement dans le sens des intérêts des lobbies de tout ordre , pour garantir un minimum de liberté d'information et d'expression aux Européens .
|
leider nicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
malheureusement pas
|
aber leider |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mais malheureusement
|
ist leider |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
malheureusement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
In manchen Gebieten besitzen sie weitaus mehr Rechte - bei mir zu Hause beispielsweise haben die Frauen mehr Rechte als die Männer - , in der übrigen Welt werden jedoch leider , wie in diesem Fall , Frauen sogar misshandelt .
Σε ορισμένα μέρη έχουν πολύ περισσότερα δικαιώματα - στο σπίτι μου , για παράδειγμα , οι γυναίκες έχουν περισσότερα δικαιώματα από τους άντρες - αλλά στον υπόλοιπο κόσμο , δυστυχώς , όπως σε αυτή την περίπτωση , υπάρχουν αναμφίβολα βασανιστήρια σε βάρος των γυναικών .
|
leider |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, δυστυχώς ,
|
leider die |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
δυστυχώς
|
leider nicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
aber leider |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
δυστυχώς
|
aber leider |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αλλά δυστυχώς
|
leider nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
δυστυχώς δεν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
– Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Es werden hier die gleichen Gedanken zu einer Situation geäußert , die leider sinnbildlich – sozusagen als Fallstudie – für so viele andere für unseren Kontinent typischen Vorgänge in der Industrie stehen .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , in quest ’ Aula vengono a ripetersi i concetti relativi a una situazione che è purtroppo paradigmatica – scolastica direi – di tante altre situazioni industriali che caratterizzano il nostro continente .
|
doch leider |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ma purtroppo
|
und leider |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
e purtroppo
|
wir leider |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
purtroppo
|
leider noch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
purtroppo
|
leider nur |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
purtroppo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zehn Jahre nach dem ersten Aufwallen der Lissabon-Hysterie ist dies leider das neue Rezept , das in Gefahr ist , eine Schlankheitskur für die europäische Wirtschaft zu werden .
Kad ir pagājuši desmit gadi pēc Lisabonas histērijas , šī diemžēl ir jauna recepte , kas var izvērsties par Eiropas ekonomikas novājinātāju .
|
es leider |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
diemžēl
|
leider nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
und leider |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
un diemžēl
|
leider auch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
diemžēl arī
|
aber leider |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
bet diemžēl
|
aber leider |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
diemžēl
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Es wurde gesagt , dass wir in Europa eine Schicksalsgemeinschaft darstellen , aber leider ist dies momentan nicht der Fall .
Teigta , kad Europoje mus jungia vienas likimas , tačiau , deja , šiomis aplinkybėmis šis pasakymas negalioja .
|
leider |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, deja ,
|
leider |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Deja ,
|
leider nicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
, deja ,
|
Das ist leider falsch |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Deja , taip nėra
|
Das ist leider falsch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Deja , taip nebus
|
Ich muss Sie leider unterbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atsiprašau , kad pertraukiu jus
|
Das wurde leider nicht getan |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Deja , tai nepadaryta
|
Das ist leider falsch . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Deja , taip nebus .
|
Das ist leider falsch . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Deja , taip nėra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ihm möchte ich sagen : " Nein , leider sitzen wir noch nicht alle in einem Boot " .
Tegen hem zou ik willen zeggen : " Nee , helaas zitten we nog niet in hetzelfde schuitje .
|
leider wenig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
helaas weinig
|
leider bereits |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
helaas al
|
leider oft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
helaas vaak
|
Aber leider |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Maar helaas
|
und leider |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
en helaas
|
Europa leider |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Europa helaas
|
Kommission leider |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Commissie helaas
|
leider noch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
helaas nog
|
die leider |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
die helaas
|
leider auch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
helaas ook
|
leider nur |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
helaas slechts
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Wir können ihnen nicht sagen , dass der internationale Handel ein Spiel mit Gewinnern und Verlierern ist und dass sie leider diejenigen sind , die geopfert werden , und dass wir daran nichts ändern können .
Nie możemy im mówić , że handel międzynarodowy jest grą zwycięzców i przegranych , i że , niestety , to oni zostaną poświęceni , a my nie możemy nic na to poradzić .
|
leider in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niestety
|
leider häufig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niestety często
|
leider auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niestety
|
und leider |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
i niestety
|
leider noch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
niestety
|
aber leider |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ale niestety
|
leider nicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
leider nicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Wie Sie wissen , ist das Petitionsrecht ein Grundrecht der Bürger der Europäischen Union , und es ist leider oft so , daß die Mitgliedstaaten viele Vorschriften der Gemeinschaft nicht einhalten , und es gibt keine wirklichen Mechanismen dafür , daß die Mitgliedstaaten tatsächlich eine gebührende Antwort auf diese gerechtfertigten Petitionen der Bürger der Gemeinschaft geben .
Como sabe , o direito de petição é um direito fundamental dos cidadãos da União Europeia , acontecendo muitas vezes que , infelizmente , os Estados-Membros não cumprem as normas comunitárias , não existindo dispositivos reais para assegurar que os Estados-Membros respondam às justas petições dos cidadãos da União .
|
leider |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, infelizmente ,
|
leider noch |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
infelizmente
|
und leider |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
infelizmente
|
leider auch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
infelizmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
păcate
Zudem sollte man nicht zulassen , dass sich die Krise der Erdgasversorgung der letzten Jahren wiederholt , und das neue Abkommen muss die Prinzipien der Europäischen Energiecharta beinhalten , des Vertrags , von dem sich Moskau - wie bereits gesagt - leider zurückgezogen hat .
În plus , nu ar mai trebui permisă repetarea crizei furnizării gazelor din anii trecuţi , iar noul acord trebuie să includă principiile Cartei Europene a Energiei care , aşa cum s-a spus deja , este tratatul din care s-a retras , din păcate , Moscova .
|
leider |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
leider |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nefericire
Es gibt noch viele weitere interessante Empfehlungen , die unsere Aufmerksamkeit verdienen . Aber leider ist unsere Zeit begrenzt .
Există multe alte recomandări interesante care merită atenţia noastră , însă , din nefericire , timpul pe care îl avem la dispoziţie este limitat .
|
leider |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, din păcate ,
|
leider |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
păcate ,
|
leider nicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
din păcate
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
V-am întrerupt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich war leider nicht im Saal , als es auch inhaltlich um Menschenrechte ging .
Herr talman ! Jag var tyvärr inte i kammaren när det vad innehållet beträffar handlade om mänskliga rättigheter .
|
leider weder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyvärr varken
|
leider oft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyvärr ofta
|
Kommission leider |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kommissionen tyvärr
|
ich leider |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
jag tyvärr
|
was leider |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vilket tyvärr
|
leider kann |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tyvärr kan
|
wir leider |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vi tyvärr
|
leider ein |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tyvärr ett
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der Umgang mit der Wirtschaftskrise erfüllte leider nicht die Erwartungen Europas und des Europäischen Parlaments .
Očakávania Európy a Európskeho parlamentu , žiaľ , neboli naplnené pri riešení hospodárskej krízy .
|
leider |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Eine Herausforderung ist der Klimawandel , der leider unvorhersehbare Nahrungsmittelknappheit verursachen könnte und somit die Deckung des wachsenden Bedarfs der Weltbevölkerung , die bis 2050 voraussichtlich über 9 Milliarden Menschen ausmacht , gefährden könnte .
Jedným takým problémom je zmena klímy , ktorá môže , bohužiaľ , spôsobiť nepredvídateľný nedostatok potravín a ohroziť tak uspokojenie rastúceho dopytu svetovej populácie , ktorá podľa odhadov prekročí v roku 2050 hranicu 9 miliárd .
|
leider |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, žiaľ ,
|
leider |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nanešťastie
Ich habe vorhin schon gesagt : Als Frau und als Kommissarin für Außenbeziehungen ist mir das Thema natürlich ganz besonders wichtig , wobei es absolut richtig ist - und ich habe dies auch vorangestellt - , dass es ein allgemeines Thema ist , das uns leider alle in allen Ländern betrifft .
Ako som povedala už pred chvíľou ako žena a ako členka Komisie pre vonkajšie vzťahy a európsku susedskú politiku , táto problematika je pre mňa mimoriadne dôležitá a je úplne správne povedať - ako som to aj urobila v úvode - je to všeobecný problém , ktorý nanešťastie ovplyvňuje nás všetkých vo všetkých krajinách .
|
leider |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, bohužiaľ ,
|
habe leider |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
zatiaľ som nedostal odpoveď
|
leider nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
leider nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, žiaľ ,
|
leider nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bohužiaľ
|
leider nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Bohužiaľ ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach ist das Engagement von Präsident Musharraf für eine vollständige Ausrottung des islamistischen Terrors leider bestenfalls immer lasch gewesen , und auch seine Kontrolle über den ISI oder die Geheimdienste , die mit den Islamisten unter einer Decke stecken sollen , ist nur dürftig .
Po mojem mnenju je bila zaveza predsednika Mušarafa , da v celoti izkorenini islamistično nasilje , žal vedno precej nezanesljiva , prav tako pa slabo izvaja tudi nadzor nad pakistansko tajno obveščevalno službo ( ISI ) , ki naj bi bila povezana z islamisti .
|
leider |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
žalost
Doch leider gelangen die Gewinne solcher Investitionen nicht bis zum birmanischen Volk , sondern landen überwiegend in den Taschen der Diktatoren und ihrer Kollaborateure .
Vendar na žalost prebivalci Burme niso deležni dobička teh naložb , ki največkrat pristanejo v žepih diktatorjev ali njihovih sodelavcev .
|
leider |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
leider falsch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Žal jih
|
und leider |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in žal
|
leider nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Es ist wenig Konkretes zur Arbeitsmigration herausgekommen , leider kein einheitliches Asylsystem und nichts zur Lastenteilung .
Han salido pocas cosas concretas relativas a la migración laboral , lamentablemente tampoco un sistema unitario de asilo y nada sobre la distribución de las cargas .
|
leider |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
desgracia
Nach meiner Auffassung sind wir weit entfernt von den zu Beginn der Verhandlungen erhobenen Forderungen ( so hatte das Europäische Parlament im Juni 2005 einen Haushalt von 974 Mrd . Euro beschlossen , d. h. 1,18 % des BIP ) ; der vorliegende Haushalt geht leider mit einer Absenkung des Strukturfonds und des Kohäsionsfonds sowie einem Rückgang der Wettbewerbsfähigkeit , des Wachstums und der Beschäftigung einher und wird jede Modernisierung unmöglich machen .
Considero que estamos muy lejos de las exigencias declaradas al comienzo de las negociaciones ( en efecto , en junio de 2005 el Parlamento Europeo votó a favor de un presupuesto de 974 000 millones de euros , es decir , un 1,18 % del PIB ) ; por desgracia , este presupuesto rima con un descenso de los Fondos Estructurales y de Cohesión , un descenso de la competitividad , del crecimiento y del empleo , y hará imposible cualquier modernización .
|
leider |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Das stimmt aber leider nur teilweise .
Pero desgraciadamente esto es verdad sólo en parte .
|
leider |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
por desgracia
|
Aber leider |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Pero desgraciadamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Unser Kollege hat in den vergangenen sechs Monaten außerordentlich hart und effizient gearbeitet , aber leider kann er heute nicht an dieser Sitzung teilnehmen , und ich habe die Ehre , ihn in der heutigen Aussprache zu vertreten .
Po uplynulých šest měsíců pracoval náš kolega mimořádně obětavě a efektivně , ale bohužel se nemůže zúčastnit tohoto zasedání , a tak mám tu čest ho v rámci dnešní rozpravy zastoupit .
|
heute leider |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dnes bohužel
|
ist leider |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
leider nicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
aber leider |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ale bohužel
|
leider auch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bohužel i
|
leider nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bohužel není
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
leider |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ich sehe sie nur als einen Schritt , weil wir leider nicht weit genug gegangen sind .
Csak egyetlen lépést azonban , mivel sajnos nem mentünk elég messzire .
|
leider |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sajnálatos módon
|
leider |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ziel des Ganzen wäre es , Problemen , Störungen und Verspätungen zu begegnen , die unter dem gegenwärtigen System leider nach wie vor auftreten .
Ennek az lenne a célja , hogy megszüntesse azokat a problémákat , zavarokat és késlekedéseket , amelyek sajnálatos módon folyamatosan felmerülnek a jelenlegi rendszerben .
|
leider |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
módon
Die Geldpolitik muss beispielsweise die Stabilität schützen - das ist der Fall - , sie muss aber auch das Wachstum stimulieren , die Paritäten bestmöglich wahren , um unsere Exporte zu verteidigen , was heute leider noch nicht der Fall ist .
A monetáris politikának például a stabilitás védelmét kellene szolgálnia , amit meg is tesz , de a növekedésre is serkentőleg kellene hatnia és az exportunk védelmében , a paritásokat a lehető legkedvezőbb módon kellene kiigazítani , habár a dolgok mai állása szerint ez sajnos még nem történt meg .
|
und leider |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
és sajnos
|
aber leider |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
de sajnos
|
leider nicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sajnos nem
|
leider nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
leider nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sajnálatos módon nem
|
leider nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sajnálatos módon
|
Die Vereinigten Staaten leider nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az Egyesült Államok sajnos nem
|
Sie hat leider Recht behalten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sajnos igaza volt
|
Das war leider nicht möglich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ez sajnos nem volt lehetséges
|
Ich musste Sie leider unterbrechen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Most félbeszakítom felszólalását
|
Häufigkeit
Das Wort leider hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21111. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.75 mal vor.
⋮ | |
21106. | veranstalteten |
21107. | Mile |
21108. | umgerüstet |
21109. | antisemitischen |
21110. | gebar |
21111. | leider |
21112. | Gebote |
21113. | Gaststätten |
21114. | Fehlern |
21115. | Verzierungen |
21116. | Madeira |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- freilich
- Leider
- sonderlich
- längst
- gar
- nirgends
- verwunderlich
- eben
- trotzdem
- ahnen
- erstaunlich
- langweilig
- selbstverständlich
- keinesfalls
- offensichtlich
- jedenfalls
- zumal
- dennoch
- Vielleicht
- unbedingt
- Immerhin
- vieles
- lasse
- merkwürdig
- hundertprozentig
- dumm
- nachstehen
- Überhaupt
- durchaus
- bescheiden
- leidlich
- sicherlich
- gefehlt
- mutmaßen
- natürlich
- obgleich
- vorgekommen
- greifbar
- gleichwohl
- nie
- zugeben
- gerätselt
- biete
- aber
- abhandengekommen
- gewünscht
- unverständlich
- lächerlich
- offenkundig
- solch
- ansehnlich
- ausgekommen
- sicher
- übersehen
- witzig
- beweist
- einiges
- unerwähnt
- scheint
- gefragt
- viel
- spekulieren
- Wenigstens
- echt
- Dass
- gewohnt
- rühren
- halte
- offenbar
- Selbst
- zuträglich
- vorstellen
- uninteressant
- indes
- zweifellos
- dagewesene
- anscheinend
- mitbekommen
- vielleicht
- zwar
- indessen
- überfällig
- schienen
- tatsächlich
- bestens
- Offensichtlich
- obwohl
- hervorragend
- erwidert
- unschwer
- erstaunlicher
- fraglich
- richtige
- falsch
- unrealistisch
- absolut
- Sicherlich
- deswegen
- erstaunlicherweise
- interessanter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- leider nicht
- ist leider
- aber leider
- leider nur
- leider nicht mehr
- leider auch
- sich leider
- sind leider
- leider keine
- ist leider nicht
- aber leider nicht
- leider nicht bekannt
- sind leider nicht
- sich leider nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- leide
- leiden
- Heider
- leiser
- beider
- Beider
- Leider
- leader
- leidet
- Kleider
- leer
- leid
- Eider
- Beier
- wider
- weder
- Geier
- Leier
- Leder
- liber
- Jeder
- jeder
- Feder
- Peder
- Meder
- Weder
- Meier
- Feier
- einer
- Wider
- Rider
- leise
- beide
- Heide
- Beide
- Weide
- Seide
- leihen
- Rehder
- Meiser
- Meijer
- Meiner
- Weiher
- Reiher
- Seidel
- Reidel
- nieder
- Lieder
- Rieder
- wieder
- Nieder
- Wieder
- lieber
- Weiler
- Zeiler
- Seiler
- Teiler
- Heiler
- Werder
- Weiden
- Weiner
- Weiter
- Weiber
- Weiser
- Weißer
- Helder
- Heiden
- beiden
- meiden
- leiten
- Leiden
- leisen
- weiden
- Beiden
- Herder
- Header
- Gelder
- Felder
- Heiner
- Heizer
- Heiter
- Heißer
- weiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- Fender
- Sender
- Gender
- Zender
- Bender
- Tender
- meiner
- deiner
- seiner
- keiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- weißer
- heißer
- Keiser
- Geiser
- Reiser
- Leiser
- Keiper
- Geiger
- Zeiger
- Leiber
- Reimer
- leitet
- Reeder
- leerer
- Reader
- Leader
- Vedder
- meidet
- beidem
- Beides
- beides
- Raider
- Haider
- Spider
- Weidner
- Kleiner
- kleiner
- Flieder
- Glieder
- Blender
- Zeidler
- Seidler
- Gleiter
- Kleiber
- kleidet
- kleiden
- Kleidern
- Zeige 89 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈlaɪ̯dɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Leider
- Eider
- Leier
- Leiter
- leide
- Leide
- leiser
- beider
- Leiber
- Kleider
- einer
- Einer
- Eide
- Laie
- leihe
- Lauer
- lauer
- Eimer
- Eifer
- Mayer
- Mayr
- Meier
- Bayer
- Beyer
- Weiher
- Feier
- feier
- Geier
- Reiher
- leihen
- Leien
- Laien
- Leine
- Zeiger
- deiner
- seiner
- feiner
- Rainer
- reiner
- Teiler
- weiter
- heiter
- Reiter
- lauter
- Weiler
- -weiler
- Heiler
- heiler
- Seiler
- Heide
- heißer
- leise
- Laibe
- Leibe
- Leiche
- Laiche
- laiche
- Scheide
- Weide
- Waide
- beide
- Seide
- Weißer
- weißer
- Heizer
- Kaiser
- Reiser
- reicher
- Geiger
- Weiber
- weicher
- Flyer
- Laser
- Schleier
- Läufer
- gleicher
- Leitern
- Leiters
- Fleischer
- leiden
- Leiden
- kleiner
- Kleiber
- Schneider
- Leitner
- leichter
- Leichter
- Kleidern
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Eider
- Kleider
- Leider
- Insider
- Provider
- Schneider
- beider
- Abbilder
- Zylinder
- minder
- Vierzylinder
- Waisenkinder
- Fassbinder
- Ausbilder
- Felsbilder
- Rinder
- Blinder
- Inder
- Kinder
- Menschenbilder
- Finder
- Straßenkinder
- Schilder
- milder
- Vorbilder
- Pfadfinder
- Krankheitsbilder
- Landschaftsbilder
- wilder
- Bilder
- blinder
- Buchbinder
- Schulkinder
- Wandbilder
- Steckverbinder
- Kleinkinder
- Sternbilder
- Erfinder
- Sechszylinder
- Bühnenbilder
- Standbilder
- Leitbilder
- Enkelkinder
- Blender
- miteinander
- glänzender
- Dortmunder
- jedweder
- Engländer
- Stiefbruder
- dringender
- nieder
- Marder
- Schröder
- Buchenwälder
- Forschungsreisender
- Koriander
- Flieder
- Bänder
- gravierender
- Fernsehsender
- nacheinander
- Gebrüder
- Gründer
- Kiefernwälder
- Ständer
- passender
- Mitbegründer
- Massenmörder
- Sender
- Weihnachtslieder
- solider
- folgender
- Ausländer
- Vorstandsmitglieder
- Geschwader
- Achttausender
- Turbolader
- fremder
- Feder
- Spender
- Laubwälder
- unbedeutender
- Schwarzwälder
- Gruppenmitglieder
- Wunder
- entsprechender
- Söder
- Durcheinander
- steigender
- Parteimitglieder
- Hörfunksender
- auseinander
- hintereinander
- Bruder
- Entwicklungsländer
- Halbbruder
- Studierender
- Köder
- Fahrräder
Unterwörter
Worttrennung
lei-der
In diesem Wort enthaltene Wörter
lei
der
Abgeleitete Wörter
- Hungerleider
- Ungerleider
- mitleiderregend
- gottsleider
- mitleiderregende
- mitleiderregenden
- Gottsleider
- gekleiderter
- leiderschap
Eigennamen
Personen
- Frida Leider
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Eisbrecher | Leider | 2006 |
Eisbrecher | Leider (Noel Pix Klingenklang-Mix) | 2006 |
Eisbrecher | Leider (The Retrosic-Mix) | 2006 |
Element Of Crime | Leider Nur Ein Vakuum | |
Anfall | Leider bist du etwas das nicht ist | |
Mary Roos | Leider Lieb' Ich Dich Immer Noch | 2008 |
Lotte Ohm | Leider Nicht Dabei (Mehr Definitionsmacht) | |
Michael Holm | Leider_ Leider (Remastered Single Version) | |
Rex Gildo | Leider_ Leider |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Dresden |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bildhauer |
|
|
Informatik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Programmierung |
|
|
Album |
|
|
Hessen-Kassel |
|
|
Philosophie |
|
|
Lied |
|
|
Métro Paris |
|