Häufigste Wörter

ergänzen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-gän-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ergänzen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
допълват
de Diese beiden Richtlinien ergänzen einander in Einzelaspekten .
bg Тези две директиви се допълват взаимно в определени отношения .
ergänzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
допълни
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da es wichtig ist , dass wir ein Hilfsmittel erarbeiten , das das BIP ergänzen kann , wobei zu berücksichtigen ist , dass dies auf eine Art und Weise geschehen muss , die basierend auf eindeutig festgelegten Indikatoren und qualitativ hochwertigen Daten praktische Anwendung findet .
bg Гласувах в подкрепа на доклада , защото е важно да разработим инструмент , който да може да допълни БВП , като се отчита , че това трябва да бъде осъществено по такъв начин , че да има практическо приложение и да се използват ясно определени показатели и висококачествени данни .
ergänzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
взаимно
de Diese beiden Richtlinien ergänzen einander in Einzelaspekten .
bg Тези две директиви се допълват взаимно в определени отношения .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се допълват
ergänzen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
допълват
ergänzen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
допълни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ergänzen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
supplere
de Beschränkungen , die der Verordnung zuwiderlaufen , können allerdings nicht akzeptiert werden , da uns andernfalls der Europäische Gerichtshof im Nachhinein dazu verurteilt , das Verzeichnis wieder zu ergänzen , und dann hat sich das Parlament blamiert .
da Begrænsninger , som ikke er i overensstemmelse med forordningen , kan imidlertid ikke accepteres , fordi vi ellers af Domstolen vil blive pålagt at supplere listen igen , og så har Parlamentet blameret sig .
ergänzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
supplerer
de Nach Auffassung der EU ergänzen sich ein starkes Engagement in Afrika und die Teilnahme am Barcelona-Prozess recht gut .
da Efter EU 's opfattelse supplerer en stærk rolle i Afrika og deltagelse i Barcelonaprocessen udmærket hinanden .
ergänzen .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
supplere
zu ergänzen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
at supplere
ergänzen und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
supplere
ergänzen und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
supplere og
zu ergänzen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
supplere
ergänzen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
supplerer
Die beiden ergänzen einander
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De to supplerer hinanden
Sie muß diese Systeme ergänzen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Den skal supplere disse ordninger
Die beiden ergänzen einander .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
De to supplerer hinanden .
Zudem ergänzen sie einander .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
De er også komplementære .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ergänzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
complement
de Wir betonen , dass spezifische Maßnahmen und generelle Integrationsmaßnahmen Hand in Hand gehen und einander ergänzen können , dass der Verlust der miteinander verknüpften Aspekte im Forschungs - und Entwicklungsprogramm durch die allgemeinen Integrationsmaßnahmen nicht vollständig aufgefangen wird und im gegenwärtig diskutierten sechsten Rahmenprogramm ein spezieller Abschnitt Menschen mit Behinderungen gewidmet sein sollte .
en We emphasise that the specialist and mainstream provision can go hand-in-hand and can complement each other , that the loss of the tied aspects of the research and development programme were not fully replaced with mainstreaming and that a specialist disability section should be allocated in the sixth framework programme now being discussed .
ergänzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
supplement
de Außerdem ist es notwendig , den sozialen Dialog auf Sektorebene zu verstärken , und dieser Dialog muss die Industriepolitik der Gemeinschaft ergänzen .
en There is also a need to strengthen social dialogue at sector level , and this dialogue must supplement Community industrial policy .
ergänzen und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
complement
zu ergänzen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
to supplement
ergänzen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
complement
ergänzen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
supplement
Zudem ergänzen sie einander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
And they complement each other
Sie muß diese Systeme ergänzen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
It must complement these systems
Die beiden ergänzen einander .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
The two are complementary .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ergänzen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
täiendavad
de Die nationalen Maßnahmen müssen vor dem Hintergrund des gemeinsamen europäischen Vorgehens betrachtet werden , das sie ergänzen sollen .
et Riiklike meetmete kavandamisel tuleb lähtuda Euroopa ühisest lähenemisviisist , mida riiklikud meetmed täiendavad .
ergänzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
täiendada
de Diese Stellungnahme enthielt einige Vorschläge , die den Bericht von Frau Ramos ergänzen und seine Effektivität und Anwendbarkeit verbessern sollen .
et Arvamus koosnes väikesest hulgast ettepanekutest , mille eesmärgiks on täiendada proua Ramose raportit ning suurendada selle tõhusust ja kohaldatavust .
ergänzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
täiendama
de Wir müssen die Mitgliedstaaten ergänzen und sie in ihren Strategien unterstützen , was aber nicht heißt , dass die Europäische Union keine Rolle zu spielen hat , wie es im Bericht erwogen und von einigen Abgeordneten unterstützt wird .
et Me peame täiendama liikmesriikide tegevust ja nende poliitikaid toetama , kuid see ei tähenda , et Euroopa Liidul pole selles oma osa , nagu kirjeldati raportis ja nagu ütlesid parlamendiliikmed .
ergänzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
teineteist
de Die Entwicklungszusammenarbeitspolitik der EU und ihre gemeinsame Fischereipolitik müssen kohärent sein , sich ergänzen und miteinander koordiniert werden , so dass sie gemeinsam zur Verringerung der Armut in den Staaten mit verfügbaren Fischereiressourcen beitragen , die bestrebt sind , für die nachhaltige Nutzung der Ressourcen und die Entwicklung der örtlichen Gemeinwesen zu sorgen .
et ELi arengukoostöö poliitika ja ühine kalanduspoliitika peavad olema sidusad , teineteist täiendama ja olema omavahel kooskõlastatud , selleks et aidata ühiselt kaasa vaesuse vähendamisele riikides , kus on olemas kalavarud ja kus kohustutakse tagama kalavarude säästev kasutamine ja kohalike kogukondade areng .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lisada
de Ich würde darum bitten , die Liste jetzt nicht schon wieder sofort ergänzen zu wollen , sondern jetzt erst einmal das zu erproben , was wir vorliegen haben , damit wir dann auch tatsächlich einen Rechtsbestand haben , der funktioniert .
et Tahaksin vaid paluda , et me ei püüaks lisada aineid ülejäänud loetelule kohe , vaid kontrolliksime esmalt , mida see sisaldab , nii et meil oleks reaalselt toimiv õigusakt .
zu ergänzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
täiendada
gegenseitig ergänzen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
üksteist vastastikku
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ergänzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
täydentää
de Dieser Vorschlag , der den Vorschlag zum Terrorismus ergänzen soll , wenngleich sein Anwendungsbereich weiter gefasst ist , beruht auf dem Prinzip der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen , die nach Ansicht des Europäischen Rates von Tampere zum Eckstein der europäischen justiziellen Zusammenarbeit werden soll .
fi Ehdotus , joka sitä paitsi täydentää terrorismia koskevaa ehdotusta , vaikka edellä mainitun soveltamisala onkin laajempi , perustuu periaatteeseen , jonka mukaan oikeuden päätökset on tunnustettava vastavuoroisesti ; Tampereen Eurooppa-neuvostossa esitettiin toivomus siitä , että periaatteesta tulisi Euroopan oikeudellisen yhteistyön kulmakivi .
ergänzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
täydentävät
de Folglich sind die Subsidiarität und die Verhältnismäßigkeit nach unserem Verständnis zwei Begriffe , die miteinander zusammenhängen und sich gegenseitig ergänzen .
fi Sanoisimme , että sen seurauksena toissijaisuus ja suhteellisuus ovat käsitteitä , jotka ovat yhteydessä toisiinsa ja jotka täydentävät toisiansa .
ergänzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toisiaan
de Diese zwei Tätigkeitsbereiche sind miteinander verflochten und ergänzen einander .
fi Nämä kaksi toimintaa liittyvät toisiinsa ja täydentävät toisiaan .
ergänzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
täydennettävä
de Es gibt also keinen Widerspruch zwischen freiwilligen und rechtsverbindlichen Verhaltenskodizes , sondern sie müssen sich gegenseitig ergänzen .
fi Vapaaehtoisten menettelysääntöjen ja oikeusperusteisten menettelysääntöjen välillä ei siis ole ristiriitaa , vaan niiden on päinvastoin täydennettävä toisiaan .
ergänzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
täydentävät toisiaan
ergänzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
täydennetään
de Ich glaube fest an die EU-weite Zusammenarbeit , die die Transplantationssysteme in jedem Land ergänzen und zu Qualitäts - und Sicherheitsanforderungen auf höchstem Niveau beitragen wird .
fi Uskon vakaasti koko EU : n alueella tehtävään yhteistyöhön , jolla täydennetään kussakin valtiossa toimivia elinsiirtojärjestelmiä ja jolla kannustetaan noudattamaan korkeatasoisia laatu - ja turvallisuusvaatimuksia .
ergänzen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
täydentää
ergänzen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
täydennettävä
anderen Fischereiformen ergänzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
voitava täydentää muita pyyntimuotoja .
Die beiden ergänzen einander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nämä sektorit täydentävät toisiaan
Zudem ergänzen sie einander
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ne ovat myös toisiansa täydentäviä
Die beiden ergänzen einander .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nämä sektorit täydentävät toisiaan .
Deutsch Häufigkeit Französisch
ergänzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
compléter
de Herr Präsident , es ist wichtig , dass wir die bestehenden Rechtsvorschriften weiterentwickeln , ergänzen und aktualisieren .
fr Monsieur le Président , il est important de développer , de compléter et de mettre à jour la législation actuelle .
ergänzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
complètent
de Der Fortschritt des Binnenmarktes und die Weiterentwicklung der Regionen ergänzen sich gegenseitig und schaffen gemeinsam ein mächtiges Europa , das sich durch Zusammenhalt und Wettbewerbsfähigkeit auszeichnet .
fr La progression du marché intérieur et la poursuite du développement des régions se complètent mutuellement et , ensemble , créent une Europe puissante caractérisée par la cohésion et la compétitivité .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
complémentaires
de Daraus folgt , daß die Erweiterung und Vertiefung der Union einander absolut nicht ausschließen , sondern im Gegenteil sich ergänzen .
fr Il s ' ensuit que l'élargissement et la consolidation de l'Union ne s ' excluent absolument pas , mais sont au contraire complémentaires .
zu ergänzen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
compléter
ergänzen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
compléter
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ergänzen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
συμπληρώνουν
de Auf europäischer Ebene getroffene Maßnahmen müssen einzelstaatliche und regionale Strategien ergänzen .
el Τα μέτρα που λαμβάνονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο πρέπει να συμπληρώνουν τις εθνικές και περιφερειακές στρατηγικές .
ergänzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αλληλοσυμπληρώνονται
de Unsere Volkswirtschaften ergänzen einander : China verfügt in vielen Bereichen über starke Wettbewerbsvorteile ; wir verfügen über einen dauerhaften Wettbewerbsvorteil im Bereich von Dienstleistungen und Waren mit einer hohen Wertschöpfung , insbesondere solchen , die einen konsequenten Schutz der Rechte an geistigem Eigentum erfordern .
el Οι οικονομίες μας αλληλοσυμπληρώνονται . " Κίνα διαθέτει ισχυρά ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα σε πολλούς τομείς · εμείς διαθέτουμε διαρκές ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στον τομέα των υπηρεσιών και αγαθών υψηλής προστιθέμενης αξίας , ιδίως όσων απαιτούν ισχυρή προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας .
ergänzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
συμπληρώνει
de Wir haben unseren Änderungsantrag Nr . 1 dazu jetzt verloren . Ich bin aber davon überzeugt , dass der Weg für eine Lösung unterhalb der Statutebene nach wie vor offen ist und ich werde mich für eine solche Regelung weiter einsetzen , welche das Statut ergänzen muss .
el Η σχετική τροπολογία μας – αριθ . 1 – χάθηκε βέβαια , παρ ’ όλα αυτά πιστεύω ότι εξακολουθεί να υπάρχει δυνατότητα για μια λύση σε επίπεδο κατώτερο του καθεστώτος και θα συνεχίσω να επιδιώκω μια τέτοια ρύθμιση που πρέπει να συμπληρώνει το καθεστώς .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συμπληρωματικές
de Ich möchte dazu zwei Dinge ergänzen .
el Θέλω να σας θέσω δύο σύντομες συμπληρωματικές ερωτήσεις .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
συμπληρώσει
de Dieses System wird eine gewisse technologische Konkurrenz zur bestehenden amerikanischen GPS darstellen , das ist gut so für die europäische Technologie , es wird aber auch kompatibel sein - so hoffe ich , und da legen wir Wert drauf - und GPS ergänzen können .
el Το σύστημα αυτό θα αποτελέσει έναν κάποιο τεχνολογικό ανταγωνισμό για τα υφιστάμενα αμερικανικά GPS . Τούτο είναι καλό για την ευρωπαϊκή τεχνολογία , ελπίζω όμως - και το θεωρούμε σημαντικό αυτό - ότι θα είναι συμβατό με το GPS και θα μπορεί να το συμπληρώσει .
Zudem ergänzen sie einander .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Επίσης είναι αλληλοσυμπληρωματικές .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ergänzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
complementari
de Die im Vorschlag enthaltenen Maßnahmen ergänzen die in der Seveso-II-Richtlinie formulierten und umfassen die Einführung einer Politik zur Verhütung schwerer Unfälle sowie eines Sicherheitsmanagementsystems .
it I provvedimenti contenuti in tale proposta sono complementari a quelli della direttiva Seveso II e comprendono l'adozione di una politica di prevenzione degli incidenti più gravi , con l'introduzione di un sistema di gestione della sicurezza .
ergänzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
integrare
de Wir müssen die Mitgliedstaaten ergänzen und sie in ihren Strategien unterstützen , was aber nicht heißt , dass die Europäische Union keine Rolle zu spielen hat , wie es im Bericht erwogen und von einigen Abgeordneten unterstützt wird .
it Dobbiamo integrare l'operato degli Stati membri e sostenerli nelle loro politiche , ma ciò non significa che non vi è un ruolo per l'Unione europea , il che trova conferma nella relazione e in quanto affermato dai parlamentari .
ergänzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
completare
de Nach seinem Vorschlag soll das augenblickliche System zur Stützung der Zahlungsbilanzen morgen abgelöst werden von einem umfassenderen System mit dem Namen " Mechanismus für Stabilisierung und Wachstum " , das einen künftigen Stabilitätspakt ergänzen könnte .
it Propone che l'attuale meccanismo di sostegno finanziario alle bilance dei pagamenti si trasformi domani in un sistema di più vasta portata , battezzato « meccanismo a favore della stabilizzazione e della crescita » , che potrebbe completare il futuro patto di stabilità .
ergänzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
integrano
de Soziale Menschenrechte ergänzen die klassischen liberalen Freiheitsrechte .
it Essi integrano i tradizionali diritti liberali in materia di libertà .
ergänzen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
integrare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ergänzen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
papildina
de Diese zwei Tätigkeitsbereiche sind miteinander verflochten und ergänzen einander .
lv Šīs divas pasākumu jomas ir savstarpēji saistītas un papildina viena otru .
ergänzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jāpapildina
de Diese Analyse sollte einzelstaatliche und regionale Strategien ergänzen und dazu beitragen , die Sicherheit der Energieversorgung über die Identifizierung von potenziellen Schlupflöchern und Risiken bei der Infrastruktur und bei Investitionen zu festigen , dies mit der Absicht , für ein Gleichgewicht von Angebot und Nachfrage im Energiesektor zu sorgen .
lv Šai analīzei ir jāpapildina valstu un reģionālās stratēģijas un jāpalīdz nostiprināt energoapgādes drošību , nosakot iespējamās nepilnības un riskus saistībā ar infrastruktūru un investīcijām , lai nodrošinātu līdzsvaru starp piedāvājumu un pieprasījumu enerģētikas nozarē .
ergänzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
papildinātu
de Diese Gewerbetreibenden sprechen sich sicherlich für Maßnahmen aus , die einen klareren Rechtsrahmen schaffen und bestehende Verbraucherschutzmechanismen ergänzen . Aber einige von ihnen befürchten , dass manche der neuen Bestimmungen das Tagesgeschäft der Unternehmen beinträchtigen könnten .
lv Lai gan šie uzņēmumi noteikti atbalsta pasākumus , kas radītu skaidrāku tiesisko pamatu un papildinātu spēkā esošos patērētāju aizsardzības mehānismus , daži no tiem uztraucas , ka daži jaunie noteikumi varētu ietekmēt uzņēmumu ikdienas darbu .
ergänzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
papildināt
de Man braucht Kreditlinien , die lokale Initiativen angemessen ergänzen können .
lv Ir vajadzīgas kredītlīnijas , kas var papildināt vērtīgas vietējās iniciatīvas .
ergänzen oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
papildināt vai
zu ergänzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
papildināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ergänzen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
papildyti
de Die Europäische Union kann diese Aufgabe ergänzen , indem sie beurteilt , wie jedes Land je nach seinen Mitteln Unterstützung leisten kann , damit auch die Mitgliedstaaten und Bürger , die weiter hinten in der Schlange stehen , am Ende eine positive Bilanz ziehen können .
lt Europos Sąjunga gali papildyti šią užduotį vertindama , kaip kiekviena valstybnargali padėti pagal savo išteklius , užtikrinti , kad valstybės narės ir piliečiai , kurie stovi tolėliau eilėje , taip pat sulauktų teigiamo balanso .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
papildytų
de Intern werden große Anstrengungen unternommen , um sicherzustellen , dass sich alle Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft , des Rates und der Mitgliedstaaten ergänzen und gegenseitig verstärken .
lt Viduje ypatingas dėmesys buvo skiriamas tam , kad būtų užtikrinta , jog Europos Bendrijos , Tarybos ir valstybių narių veiksmai papildytų ir sustiprintų vienas kitą .
ergänzen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
papildytų
ergänzen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
papildyti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ergänzen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
aanvullen
de In Skandinavien mit dem vielleicht aktuell am besten funktionierenden Umweltzeichensystem gibt es bereits jetzt mehrere Ökolabel , die recht gut nebeneinander funktionieren und einander sogar ergänzen .
nl In Scandinavië , dat vandaag wellicht het best werkende milieukeursysteem kent , bestaan er nu reeds parallelle milieukeuren die vrij goed naast elkaar functioneren en die elkaar aanvullen .
ergänzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aanvulling
de Viele der unterbreiteten Änderungsanträge präzisieren und ergänzen den Vorschlag der Kommission , und ich sehe mich schon jetzt in der Lage , Ihnen geradeheraus mitzuteilen , daß sie angenommen werden können .
nl Er zijn talrijke amendementen ingediend ter verduidelijking en aanvulling van het Commissievoorstel .
ergänzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vullen
de Hier ist ein weites Feld für den europäischen Mehrwert , um nationale Politiken zu koordinieren , zu ergänzen und - um im Bild zu bleiben - zu befruchten .
nl Hier ligt een breed terrein voor de Europese meerwaarde om nationale beleidslijnen te coördineren , aan te vullen en - om bij het beeld te blijven - te bevruchten .
ergänzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aanvullen .
ergänzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
een aanvulling
ergänzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aanvulling op
einander ergänzen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
elkaar aanvullen
ergänzen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
aanvullen .
Zudem ergänzen sie einander .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ze zijn ook complementair .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ergänzen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
uzupełnienie
de Diese Initiativen werden bei den Verbrauchern nicht von heute auf morgen für Vertrauen und eigenverantwortliches Handeln sorgen , aber sie ergänzen die Initiativen , die wir in verwandten Bereichen , wie Information und Beratung , ergriffen haben .
pl Inicjatywy te nie zwiększą zaufania i uprawnień konsumentów w ciągu jednej nocy , ale będą one stanowiły uzupełnienie inicjatyw , które podejmujemy w innych powiązanych obszarach , takich jak informacja i poradnictwo .
ergänzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
uzupełniać
de Um eine bessere Verwaltung der Ressourcen und der uns im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik zur Verfügung stehenden Mittel sicherzustellen , denke ich , dass wir diese beiden Säulen brauchen , die sich natürlich ergänzen müssen und die klarer definierte Zielsetzungen haben müssen .
pl Sądzę , że w celu zapewnienia lepszego gospodarowania zasobami i środkami będącymi do naszej dyspozycji w ramach wspólnej polityki rolnej , potrzebne są te dwa filary , które oczywiście muszą się wzajemnie uzupełniać i które muszą mieć wyraźniej sprecyzowane cele .
ergänzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
uzupełniają
de Auch wenn es verschiedene Meinungen gibt , die Gesellschaft sollte die Tatsache respektieren , dass Männer und Frauen verschieden sind , sich aber zugleich ergänzen .
pl Pomimo istnienia różnych zdań na ten temat , społeczeństwo powinno szanować fakt , że mężczyzna i kobieta różnią się od siebie , ale równocześnie uzupełniają się wzajemnie .
ergänzen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
uzupełnienie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ergänzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
complementar
de Aus diesem Grund würde ich Herrn Nogueira gern ergänzen und sagen , dass man seitens der spanischen Behörden und der Gesellschaft alles in unserer Macht Stehende unternimmt , um dieses furchtbare menschliche Leiden zu lindern .
pt Gostaria , pois , de complementar as palavras do senhor deputado Nogueira Román , salientando que , por parte das autoridades e da sociedade espanholas , se está a fazer tudo o que é possível para mitigar esta calamidade humana .
ergänzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
completar
de Obwohl die Aquakultur die Fischerei in der Umwelt nicht ersetzen kann , ist sie dennoch geeignet , einige sehr beliebte und nachgefragte Arten zu ergänzen und zu verbessern , die heute auf unserem täglichen Fischspeiseplan stehen und die die Fischerei nicht in ausreichender Menge liefern kann .
pt Se é certo que a aquicultura não pode substituir a pesca no meio natural , ela está , no entanto , vocacionada para completar e reforçar , no que diz respeito a algumas espécies muito apreciadas e procuradas , que integram hoje a nossa ementa quotidiana de peixe e que a pesca não pode fornecer em quantidades suficientes .
ergänzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
complementares
de Erstens werden die betreffenden Abkommen die multilaterale Plattform nur ergänzen , und zweitens stellen diese Abkommen aufgrund ihres Charakters nur eine Überbrückung dar , bis es uns gelingt , diese Fragen innerhalb eines multilateralen Rahmens zu klären . Und das ist die Welthandelsorganisation , der von der Europäischen Union für die Klärung solcher Fragen bevorzugte Rahmen .
pt Em primeiro lugar , os acordos em questão são complementares à plataforma multilateral e , em segundo lugar , pela natureza das coisas , os acordos em questão têm um carácter provisório até conseguirmos resolver estes assuntos num quadro multilateral , a Organização Mundial do Comércio , senda esta a instância preferida da União Europeia para resolver este tipo de situações .
ergänzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
complementam
de Dies ist um so schmerzlicher , als diese Satellitenkommunikation die bestehenden Hochgeschwindigkeitsinfrastrukturen sinnvoll ergänzen bzw . diese erst ermöglichen kann .
pt Esta realidade é tanto mais dolorosa quanto estas comunicações por satélite complementam as infra-estruturas de alta velocidade existentes , isto é , são necessárias para as pôr em prática .
ergänzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
são complementares
ergänzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acrescentar
de Herr Präsident , zu diesem Punkt möchte ich ergänzen , dass der Sprecher der Brit Air , der Tochtergesellschaft von Air France , die die Strecke bediente , vorige Woche in der Times äußerte , dass , selbst wenn das Urteil gegen die Subventionen für Ryanair bestätigt werde , der Flug nach Straßburg möglicherweise nicht wieder aufgenommen wird , da sie eventuell lukrativere Strecken finden werden .
pt Senhor Presidente , desejo apenas acrescentar à sua última observação que o porta-voz da Brit Air , a subsidiária da Air France que explorava o voo em causa , opinou no jornal The Times na semana passada que , mesmo que a decisão contra a subvenção da Ryanair se confirme , é possível que aquela companhia não retome o voo para Estrasburgo uma vez que poderá encontrar rotas mais lucrativas .
ergänzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
complementaridade
de Wir sollten nicht die bewährte Arbeit , die der Europarat heute leistet , einfach in die Institutionen der Europäischen Union überführen , sondern wir müssen uns darauf konzentrieren , wie wir uns gegenseitig ergänzen , denn beim Europarat geht es auch um eine europäische Gemeinschaft der 46 Staaten .
pt Não devemos simplesmente transferir para as instituições da UE o trabalho que o Conselho da Europa realiza actualmente e que tem produzido bons resultados . Em vez disso , devemos concentrar-nos em formas de complementaridade , já que o Conselho da Europa também é uma comunidade europeia de Estados que integra 46 países .
ergänzen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
completar
Die beiden ergänzen einander
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Os dois elementos são complementares
Sie muß diese Systeme ergänzen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Deve completar estes sistemas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ergänzen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
completa
de Der EU-Haushaltsplan sollte sich daher auf Bereiche konzentrieren , wo die EU einen Mehrwert - einen europäischen Mehrwert - liefern kann , und wo die Haushaltspläne der Mitgliedstaaten und der EU sich ergänzen und wechselseitig unterstützen können .
ro Bugetul UE ar trebui , deci , să se concentreze asupra domeniilor în care UE poate contribui cu valoare adăugată - valoare adăugată europeană - şi acolo unde bugetele statelor membre şi UE se pot completa şi se pot sprijini reciproc .
ergänzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
completează
de Sie ergänzen die Grundverordnung und werden generell angewandt .
ro Acestea completează regulamentul de bază și au o aplicabilitate generală .
ergänzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
completeze
de Es gibt eine Voraussetzung , damit sich diese Souveränitäten gegenseitig ergänzen und sich möglichst nicht widersprechen .
ro Există totuşi o condiţie de bază pentru ca aceste suveranităţi să se completeze unele pe altele şi , dacă este posibil , pentru ca acestea să nu intre în contradicţie .
ergänzen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
completa
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ergänzen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
komplettera
de Einen anderen Punkt , den meine Kollegen schon erwähnt haben , möchte ich noch ergänzen : Vom Verbraucherstandpunkt aus müssen wir darauf achten , daß diese gefährlichen Zubereitungen in der Werbung nicht als ökologisch unbedenklich und umweltschonend angepriesen oder mit diesen Attributen verkauft werden dürfen , denn damit werden die Menschen hinters Licht geführt .
sv En annan punkt , som mina kollegor redan nämnt , skulle jag också vilja komplettera : ur konsumentsynpunkt betraktat måste vi se till , att dessa farliga preparat inte lovprisas i reklamen som ekologiskt ofarliga och miljövänliga eller att de kan säljas med dessa attribut ty därigenom förs folk bakom ljuset .
ergänzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kompletterar
de Diese Änderungsanträge ergänzen den Text der Kommission und machen ihn verständlicher .
sv Nämnda ändringsförslag kompletterar eller förtydligar kommissionens text .
zu ergänzen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
komplettera
ergänzen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
komplettera
ergänzen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kompletterar
zu ergänzen .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
komplettera
Zudem ergänzen sie einander
 
(in ca. 94% aller Fälle)
De kompletterar också varandra
Zudem ergänzen sie einander .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
De kompletterar också varandra .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ergänzen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dopĺňať
de Beide Strukturen sollten zusammenarbeiten und einander ergänzen .
sk Tieto dve štruktúry by mohli spolupracovať a vzájomne sa dopĺňať .
ergänzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dopĺňajú
de Sie widersprechen sich nicht , sondern ergänzen sich .
sk Nie sú protichodné , ale navzájom sa dopĺňajú .
ergänzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
doplniť
de Daher ist die Prüfung für ihr Funktionieren entscheidend , in wie weit die neue Initiative diese ergänzen kann , ohne dass es zu einem Verdoppelungseffekt kommt .
sk Z pohľadu ich funkčnosti je preto rozhodujúce zhodnotiť , v akej miere ich nová iniciatíva môže doplniť bez vytvárania rizika duplikácie .
ergänzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dopĺňať .
ergänzen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dopĺňať
ergänzen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
doplniť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ergänzen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dopolnjujejo
de Diese Handelsmaßnahmen stehen nicht alleine , sie ergänzen die umfangreiche humanitäre Unterstützung und Entwicklungshilfe in Höhe von 480 Mio . EUR , welche die EU Pakistan gewährt hat .
sl Ti trgovinski ukrepi niso " samostojni " in dopolnjujejo precejšnjo humanitarno in razvojno pomoč - v višini 480 milijonov EUR - , ki jo je EU odobrila Pakistanu .
ergänzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dopolnjevati
de Die europäische Außenpolitik soll die europäische Einwanderungspolitik ergänzen und mit ihr zusammen Synergieeffekte hervorrufen und sich dabei auf die Ursachen für die Instabilität und auf die strukturellen Schwierigkeiten in den Herkunftsländern konzentrieren .
sl Evropska zunanja politika bi morala dopolnjevati politiko priseljevanja in ustvarjati sinergije z njo ter se osredotočiti na razloge za nestabilnost in strukturne težave v izvornih državah .
ergänzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dopolnjujeta
de Die EU und die NATO ergänzen einander , und zusammen können unsere gemeinsamen Ziele am nachhaltigsten und wirksamsten erreicht werden .
sl EU in Nato druga drugo dopolnjujeta , naše skupne cilje je mogoče doseči na najhitrejši in najučinkovitejši način .
ergänzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dopolniti
de Ich würde darum bitten , die Liste jetzt nicht schon wieder sofort ergänzen zu wollen , sondern jetzt erst einmal das zu erproben , was wir vorliegen haben , damit wir dann auch tatsächlich einen Rechtsbestand haben , der funktioniert .
sl Poleg tega bi želela prositi , da tega seznama ne poskušamo dodatno dopolniti , ampak da preskusimo , kar imamo , tako da bomo končno dobili del zakonodaje , ki deluje .
gegenseitig ergänzen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
se medsebojno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ergänzen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
complementar
de Frau Präsidentin ! Ich freue mich , diese Aussprache über den Vorschlag für Umweltqualitätsnormen im Bereich der Wasserpolitik zu eröffnen , der die Wasserrahmenrichtlinie - das Herzstück der EU-Wasserschutzpolitik - ergänzen soll .
es Señora Presidenta , tengo el honor de inaugurar este debate sobre la propuesta relativa a las normas de calidad ambiental en el ámbito de la política de aguas , que viene a complementar la Directiva marco sobre el agua , que constituye el eje de la protección del agua en la Unión Europea .
ergänzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
complementan
de Die Kommission sollte ermächtigt werden , delegierte Rechtsakte in Übereinstimmung mit Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Strategiepapiere betreffend anzunehmen , da diese Strategiepapiere die Verordnung ( EG ) Nr . 1889/2006 ergänzen und von allgemeiner Geltung sind .
es Hay que conferir a la Comisión el poder de adoptar actos delegados con arreglo al artículo 290 del Tratado sobre el Funcionamiento de la UE con respecto a documentos de estrategia dado que estos documentos de estrategia complementan el Reglamento ( CE ) Nº 1889/2006 y son de aplicación general .
ergänzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
completar
de Die Europäische Union hat mutige Positionen bezogen , die wir jedoch noch konkretisieren und durch weitere ergänzen müssen .
es La Unión Europea ha sabido adoptar posturas valientes que de ahora en adelante debemos concretar y completar con otras .
zu ergänzen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
complementar
ergänzen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
complementan
Die beiden ergänzen einander
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Los dos sectores se complementan
Zudem ergänzen sie einander .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Asimismo son complementarias .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ergänzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
doplňují
de Diese beiden Richtlinien ergänzen einander in Einzelaspekten .
cs Tyto dvě směrnice se v určitém ohledu doplňují .
ergänzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
doplnit
de ( DA ) Herr Präsident , um nur zu ergänzen , was bereits in Bezug auf die Unterstützung der Dänischen Liberalen Partei gesagt wurde , möchte ich sagen , dass dies , wie bereits erwähnt , eine extrem wichtige Initiative ist .
cs ( DA ) Pane předsedající , chtěl bych jen doplnit to , co již bylo řečeno v souvislosti s podporou dánské liberální strany , chci říci , jak zde již zaznělo , že se jedná o mimořádně důležitou iniciativu .
ergänzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
doplňovat
de Ich würde darum bitten , die Liste jetzt nicht schon wieder sofort ergänzen zu wollen , sondern jetzt erst einmal das zu erproben , was wir vorliegen haben , damit wir dann auch tatsächlich einen Rechtsbestand haben , der funktioniert .
cs Jen bych chtěla požádat , abychom nezkoušeli seznam ihned dále doplňovat , ale abychom vyzkoušeli současnou podobu , abychom pak měli skutečně fungující právní předpis .
ergänzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
doplní
de In zweieinhalb Jahren wird der neue Präsident weitere Prioritäten ergänzen oder vielleicht die gegenwärtigen modifizieren , aber es ist wichtig , dass wir stets eine langfristigere Perspektive betrachten , eventuell sogar zehn oder fünfzehn Jahre , damit wir bestimmte Ereignisse antizipieren können und nicht von ihnen überrascht werden .
cs Za dva a půl roku nový předseda doplní nové priority nebo pozmění stávající , mějme však před sebou vždy dlouhodobou perspektivu , tj . snad i deset až patnáct let , abychom tak předcházeli událostem , které by nás mohly zaskočit .
ergänzen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
doplnit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ergänzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kiegészíti
de Die beiden Berichte ergänzen sich hervorragend .
hu A két beszámoló nagyszerűen kiegészíti egymást .
ergänzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
egymást
de Der Fortschritt des Binnenmarktes und die Weiterentwicklung der Regionen ergänzen sich gegenseitig und schaffen gemeinsam ein mächtiges Europa , das sich durch Zusammenhalt und Wettbewerbsfähigkeit auszeichnet .
hu A belső piac fejlődése és a régiók további fejlesztése egymást kiegészítve teremtik meg az erős Európát , amelyet kohézió és versenyképesség jellemez .
ergänzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kiegészítik
de Erstens werden die betreffenden Abkommen die multilaterale Plattform nur ergänzen , und zweitens stellen diese Abkommen aufgrund ihres Charakters nur eine Überbrückung dar , bis es uns gelingt , diese Fragen innerhalb eines multilateralen Rahmens zu klären . Und das ist die Welthandelsorganisation , der von der Europäischen Union für die Klärung solcher Fragen bevorzugte Rahmen .
hu Először , a kérdéses megállapodások kiegészítik a multilaterális platformot , és másodszor , a dolgok jellege folytán a kérdéses megállapodások áthidaló jellegűek addig , amíg ezeket a kérdéseket a Kereskedelmi Világszervezetben nem sikerül multilaterális keretben megoldanunk , ami az Európai Unió által preferált keret az ilyen kérdések megoldására .
ergänzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kiegészíteni
de Die Entscheidungen der EU in diesem Bereich sollen die bereits von den Mitgliedstaaten verabschiedeten Maßnahmen nicht ersetzen , sondern sie unterstützen und ergänzen .
hu Az Európai Unió által e területen meghozott határozatok nem helyettesítik a tagállamok által már elfogadott intézkedéseket , hanem támogatni és kiegészíteni kívánják ezeket .

Häufigkeit

Das Wort ergänzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11774. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.52 mal vor.

11769. Bertelsmann
11770. Freundes
11771. 1632
11772. Convention
11773. Blanc
11774. ergänzen
11775. schottische
11776. Kiefer
11777. Saarlandes
11778. kräftig
11779. Anita

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu ergänzen
  • ergänzen die
  • ergänzen das
  • ergänzen und
  • ergänzen sich
  • und ergänzen
  • ergänzen . Die
  • ergänzen den
  • ergänzen das Angebot
  • zu ergänzen und
  • zu ergänzen . Die
  • und ergänzen sich
  • ergänzen das Programm
  • und ergänzen die
  • ergänzen die Ausstattung
  • ergänzen , um
  • gegenseitig ergänzen
  • ergänzen sich zu
  • ergänzen , dass
  • ergänzen sich gegenseitig
  • ergänzen und die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈɡɛnʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-gän-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

ergänze n

Abgeleitete Wörter

  • ergänzend
  • ergänzende
  • ergänzenden
  • ergänzender
  • ergänzendes
  • ergänzendem
  • gesetzesergänzende
  • netzergänzende
  • netzergänzenden
  • familienergänzende
  • titelergänzende
  • schulergänzenden
  • programmergänzende
  • familienergänzenden
  • unterrichtsergänzende
  • verfahrensergänzende
  • schulergänzender
  • selbstergänzenden
  • profilergänzenden
  • hierarchieergänzende
  • Familienergänzende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Spiel
  • 1631d ( Beschneidung des männlichen Kindes ) zu ergänzen , der Eltern dazu berechtigt , wirksam „
  • unter Gesetzesvorbehalt stehe , ist dies dahin zu ergänzen , dass es sich um sogenannte Einschränkungsvorbehalte handeln
  • Erfüllung als Folge eines vernünftigen und tugendhaften Lebens ergänzen . Sie kann daher nicht direkt angestrebt ,
  • ergänzen , überprüfen , ob alles stimmt , in
Mathematik
  • , also zeigen alle Pfeile im Kreis und ergänzen sich mit den Unbekannten Kräften zu einem Vieleck
  • Spiegelung im Wasser zu zwei nebeneinander stehenden Kreisen ergänzen , was zum Namen führte . Der durch
  • und wird im Gegenlicht vollständig sichtbar ; dabei ergänzen sich beide Seiten exakt . Mikroschrift Infrarot-Eigenschaften :
  • zueinander , sondern sind auf sich bezogen und ergänzen sich . Die rechts im Bild dargestellte Frau
Mathematik
  • für sich zur Anwendung . Die beiden Abschnitte ergänzen sich demnach also nicht länger gegenseitig . Die
  • der genannten Kategorien überflüssig sind oder sich sinnvoll ergänzen . Gerade Gourmand-Aromen und tropische Düfte sind in
  • , selten können sich auch zweikonsonantige Zeichen gegenseitig ergänzen . In den meisten Fällen werden aber auch
  • Genpaare unabhängig voneinander jeweils ein Teilmerkmal , und ergänzen sich so in ihrer Wirkung . Fehlt ein
Mathematik
  • Und wenn sich zusätzlich die Einer-Ziffern zu 10 ergänzen vereinfacht sich die Berechnung nochmals : CORPUSxMATH Beispiel
  • Und wenn sich zusätzlich die Zehner-Ziffern zu 10 ergänzen vereinfacht sich die Berechnung nochmals : CORPUSxMATH Beispiel
  • lediglich den Beginn des Intervalls als Attribut zu ergänzen , hier muss dann zumindest bei der Transaktionszeit
  • Zugriffsstrukturen , zum Beispiel um einen Datenbankindex , ergänzen . Sei KUNDEN eine Datenbanktabelle mit der Spalte
Deutschland
  • , das klassische Bruttoinlandsprodukt ( BIP ) zu ergänzen oder zu ersetzen . Der ISEW wurde zum
  • Mitarbeiter traditionell nur als Kostenfaktoren betrachtet , zu ergänzen . Im Endeffekt wurde eine Bilanzierung der in
  • RSPO-RED-Anforderungen für Palmölproduzenten , Verarbeiter und die Lieferkette ergänzen die Prinzipien und Kriterien um einen Anforderungskatalog ,
  • . Einkaufsaktivitäten durch eine Sicherung finanzieller Risiken sinnvoll ergänzen . Die Aufgabenbereiche , für die ein Treasury
Fußballspieler
  • entfernt worden seien , um neue Partien zu ergänzen , die nicht von Capablanca gespielt wurden .
  • gespielt . Ebenfalls im vierten und sechsten Teil ergänzen sich wieder längere Melodiepassagen . Insgesamt besteht das
  • Formel-1-Feld mit in getrennter Wertung laufenden Formel-2-Wagen zu ergänzen . Das Rennen selbst war nicht sehr spannend
  • der Serie und des Spiels sollen sich dabei ergänzen . Die Erstausstrahlung erfolgte in den Vereinigten Staaten
Band
  • Stücke aus dem klassischen Choro-Repertoire durch Improvisationen zu ergänzen . Es dauerte aber fast weitere 50 Jahre
  • mehr oder weniger formelle Jazzband sich durch Sidemen ergänzen ließ . Dort ist der Sideman weder der
  • junge Dramatik und Romanbearbeitungen sowie eine musikalische Produktion ergänzen sich zu einem Spielplan , den ein Ensemble
  • Bewegung kommt aus den USA . Die Partys ergänzen die seit Jahren bekannten Baby Shower-Partys und das
Schiff
  • von Aufklärungsflugzeugen über Zentralasien und insbesondere über Afghanistan ergänzen . Die Programmkoordination erfolgt durch das Luftwaffengeschwader für
  • auch die Einheiten der Küstenwache zur Marine und ergänzen die geringen Bestände an kleineren Einheiten mit rund
  • Harpoon-Antischiffsraketen . Vier Torpedorohre für Mark 46 Leichtgewichtstorpedos ergänzen die Bewaffnung . Da die Schiffe für den
  • Küstenwache , welche die bisher 121 aktiven Küstenwachschiffe ergänzen und unterstützen sollen . Die ersten Schiffe sollen
Philosophie
  • in seinem Libretto nun durch Megafonrufe von Kauderwelsch ergänzen wollte - eine Idee , die am Widerstand
  • , „ Und er versammelte “ [ zu ergänzen : Moses die Israeliten ) bezeichnet einen Leseabschnitt
  • die Lanzman zeigt , sondern um diese zu ergänzen “ . Karski sagte auch : 1997 berichtete
  • - „ Wenn du ausziehst “ , zu ergänzen : zum Krieg ) ist ein Leseabschnitt (
Mannheim
  • ausgestattet , die Reste des ursprünglichen barocken Stucks ergänzen . Die Orgel stammt von 1962 . Jürg
  • zum Teil noch aus der Vorgängerkirche stammen , ergänzen die reiche Ausstattung . Die erste Orgel wurde
  • , Altarleuchter und großer Einbauschrank in der Sakristei ergänzen das umfangreich erhaltene Inventar . Von herausragender Bedeutung
  • Kehlbalkendach . Sowohl im Chor wie im Langhaus ergänzen Hängewerke die Konstruktion . Die Orgel wurde 1965
Software
  • um zusätzliche Funktionen der Bildbearbeitung als reines Vektorgrafikprogramm ergänzen sollte . Zielgruppe waren somit die Office-Anwender ,
  • kleine Programme , welche den Funktionsumfang der Office-Anwendungen ergänzen , um z. B. eine Adresse direkt aus
  • ) für alle Präsentationen die Funktionen von PowerPoint ergänzen . Zur Vereinheitlichung des Erscheinungsbildes von Präsentationen ,
  • , etc. ) . Von Contenido mitgelieferte CMS-Types ergänzen das Angebot im Modulbereich . CMS-Types sind kleine
London Underground
  • ist der Bahnhof Steinbach-Groß Pertholz erreicht . Dampflokomotiven ergänzen hier ihre Wasservorräte , die Ausfahrt des Bahnhofes
  • die Vorkriegsbaureihen der Elektrolokomotiven mit leistungsfähigen Nachfolgebaureihen zu ergänzen , die Elektrifizierung weiterer Bahnstrecken nordöstlich einer Linie
  • durch eine rund 105 km lange Neubaustrecke zu ergänzen . Die Neubaustrecke sollte von Dresden Hauptbahnhof und
  • kompletten Linienumlauf Im morgendlichen Berufs - und Schülerverkehr ergänzen die beiden Schnelllinien 504 und 505 das Angebot
Pädagogik
  • Beschäftigung mit bestimmten Themen . Exkursionen und Studienfahrten ergänzen nicht nur das Lernen im Unterricht , sondern
  • und die Möglichkeit , Praktika zu absolvieren , ergänzen das Angebot . Denken und Wissen . Eine
  • die Studierenden für den Beruf zu qualifizieren , ergänzen sich der Lernort für die Praxis ( die
  • - oder Ausland die bisher vermittelten theoretischen Inhalte ergänzen . Das praktische Semester dauert 26 Wochen und
Fluss
  • Fauna und Brauchtum des Ortes . Thaler Volkstrachten ergänzen die Einrichtung . Ein beliebtes Wanderziel und Aussichtspunkt
  • Besondere Biotope wie das benachbarte Naturschutzgebiet Kleiner Rummelsberg ergänzen das Vegetationsbild der Umgebung . Der Hügel konnte
  • und ein touristischer Pfad sowie eine kleine Gaststätte ergänzen den touristisch Ort . Mit dem Vatikan hat
  • und Nationalpark Kellerwald-Edersee ( Hessen ) . Sie ergänzen die bereits 2007 zum Weltnaturerbe erklärten Buchen-Urwälder der
Maler
  • als 10 km entfernt zu finden sind , ergänzen des Fundmaterial . Jan Graefe : Bandkeramische und
  • , das Fugger ' sche österreichische Stammbuch zu ergänzen . Er war in zweiter Ehe mit Anna
  • Da sich MPCA PV 454 und 453 gut ergänzen , konnte von Cronopio ein Schädel rekonstruiert werden
  • Universitätsakten und sonstigen Dokumenten die Mitgliederliste weiter zu ergänzen . Georg Eduard Julius Friedrich Otto ( †
Zeitschrift
  • . Aktuelle News-Meldungen , in hoher Frequenz , ergänzen das Informationsangebot . Der wöchentliche Newsletter liefert ergänzende
  • Wiki ohne redaktionelle Überprüfung in Echtzeit dargeboten und ergänzen das schon angebotene Programm an Diskussionsforen . Zum
  • Blogs und Kommentaren sollen sich die verschiedenen Angebote ergänzen . Weit über Frankreich hinaus wurde die Zeitung
  • Ereignisse stattfindet , um die positiven Nachrichten zu ergänzen . Alle Mitarbeiter der Redaktion arbeiten ehrenamtlich .
Künstler
  • Archiv zahlreiche Sammlungen , die das amtliche Schriftgut ergänzen . Dazu gehören neben der etwa 90.000 Bände
  • Schrifttum . Eine Kartensammlung und eine umfangreiche Atlantensammlung ergänzen das Angebot . Das Archiv für Geographie im
  • ) hat Feldhaus die Sammlungen mit speziellen Akzenten ergänzen können . In der Stiftung Insel Hombroich wurde
  • , Töpferseminare und Experimentelle Archäologie mit dem Mittelalterofenbrand ergänzen hier die Dauerausstellung des Heimat - und Geschichtsvereins
Technik
  • dazu bestimmt ist , die allgemeine Ernährung zu ergänzen , ein Konzentrat von Nährstoffen oder sonstigen Stoffen
  • ) versorgen und dabei den Satelliten Spaceway 3 ergänzen . Er wurde auf Basis des Satellitenbus SSL
  • , das die globalen Navigationssatellitensysteme ( GNSS ) ergänzen soll . Die Satellitenkonstellation aus drei geosynchronen Satelliten
  • die den für Gin typischen Wacholdergeschmack abschwächen und ergänzen , so dass er milder schmeckt als typische
Art
  • Verzehr von den Haaren befreit . Kleine Reptilien ergänzen den Speiseplan . Der Häherkuckuck ist ein Brutparasit
  • auf Baumstachelschweine . Vögel , Aas und Früchte ergänzen den Speiseplan . Dass sie sogar in den
  • ernährt sich fast nur von Grassamen , Insekten ergänzen allerdings die Kost . Der Vogel sitzt oft
  • Nahrung aus , Blätter und Kräuter der Bodenvegetation ergänzen insbesondere in fruchtarmen Zeiten den Speiseplan . Daneben
Dresden
  • „ König von Unter - und Oberägypten “ ergänzen . Den westlichen Abschluss des den Hof umschließenden
  • Razzia und Tafeln mit den Namen der Opfer ergänzen in einem 1999 eröffneten Gedenkraum diese Anlage .
  • Das sogenannte Blaue Kabinett und das unvollendete Porzellankabinett ergänzen die drei Wohnräume des Königs . Die kleinen
  • das Ensemble mit einer Nachbildung der Spittelkolonnaden zu ergänzen und den Dönhoffplatz dadurch zu einer „ Oase
Unterfranken
  • mit 20 und Traubeneiche mit 8 Prozent Flächenanteil ergänzen die Vielfalt dieses Mischwaldes . Dabei ist dieser
  • Steinbeißers etabliert . Die Weideflächen zwischen den Gewässern ergänzen die Teiche zu einer offenen Landschaft . An
  • , Sandmagerrasen , Waldwiesen , Heiden und Hügel ergänzen das Bild einer auf den ersten Blick nicht
  • geringen Ansprüchen an die Nährstoff - und Wasserversorgung ergänzen vor allem Eichen , Buchen und Birken den
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK