überarbeiten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-ar-bei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
преразгледаме
Wir müssen unsere Strategie überarbeiten , da sie nicht umgesetzt wurde ; eine Reihe der wichtigsten Akteure hat kein globales Ziel umgesetzt .
Трябва да преразгледаме стратегията си , тъй като тя не беше възприета ; редица от основните играчи не възприеха една глобална цел .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
revidere
Unabhängig von der Wahl ihres Verkehrsmittels werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger durch die Verpflichtung der Europäischen Kommission , die bestehenden Rechtsvorschriften gründlich zu überarbeiten und sie in einer Rechtsvorschrift einheitlich zu gestalten und gemeinsame Normen für jede Art der Fahrt sowie besondere Bestimmungen für das jeweilige gewählte Verkehrsmittel zu begründen , geschützt und gesichert werden .
Uanset hvilket transportmiddel de vælger , vil de europæiske borgere blive beskyttet og ivaretaget som følge af Kommissionens løfte om at revidere de eksisterende bestemmelser omhyggeligt og at harmonisere dem i en enkelt lov , der fastlægger fælles standarder for alle rejseformer samt særlige bestemmelser for den specifikke transportmetode , der benyttes .
|
zu überarbeiten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
at revidere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
revise
Kommissarin Kuneva erklärte , dass sie beabsichtige , die Rechtsvorschriften für Spielzeug zu überarbeiten .
Mrs Kuneva , the Commissioner , has stated that she intends to revise the legislation on toys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vaadata
Verbrauchersicherheit und Verbraucherschutz waren immer Prioritäten unserer politischen Arbeit , und daher ist es unverzichtbar , diese Richtlinie zu überarbeiten , indem wir die Vorschriften für die Sicherheitsanforderungen für Produkte aktualisieren und die Rechtsvorschriften an den neuen Rechtsrahmen anzupassen .
Tarbijate ohutus ja kaitse on olnud meie poliitilises tegevuses alati eelisvaldkonnad . Seetõttu on tähtis see direktiiv läbi vaadata , ajakohastada toodete ohutusnõudeid käsitlevaid eeskirju ja kooskõlastada uue õigusraamistiku õigusaktid .
|
überarbeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
läbi vaadata
|
überarbeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vaatama
Oder ist die Kommission darauf vorbereitet , den Entwurf zu überarbeiten und ein ausgewogenes Abkommen zu verhandeln ?
Või kas komisjon on valmis eelnõu läbi vaatama ja hakkama läbirääkimisi pidama tasakaalustatud lepingu üle ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tarkistaa
Ich hoffe , daß die Kommission ihren Standpunkt überarbeiten und keine drastischen Verringerungen unserer Flotten anordnen wird .
Toivon , että komissio tarkistaa kantaansa eikä määrää valtavia leikkauksia laivastoillemme .
|
Strafmaße überarbeiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tarkistettava rangaistusasteikkoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
réviser
Dann wären nämlich die Behörden , die die Programme verwalten , in der Lage , diese zu überarbeiten und könnten so mehr spezielle regionale Merkmale und Bedingungen berücksichtigen .
La raison en est que les autorités qui administrent ces programmes seraient en mesure de les réviser afin de refléter les spécificités et les conditions régionales plus particulières .
|
überarbeiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
revoir
Ich begrüße daher den Vorschlag der Kommission , die Richtlinie über die Kennzeichnung von Lebensmitteln zu überarbeiten ; zugleich bin ich für die damit einhergehende Schaffung eines vereinfachten Kennzeichnungssystems , bei dem die Kennzeichnung auf die Vorderseite der Lebensmittelverpackung aufgedruckt wird .
Je me réjouis donc de la proposition de la Commission européenne de revoir la directive sur l'étiquetage des denrées alimentaires et , implicitement , d'établir un système d'étiquetage simplifié , prévoyant d'apposer les étiquettes sur la face principale des emballages de denrées alimentaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αναθεωρήσει
Deshalb wird die Kommission aufgefordert , die Gebührenordnung der Agentur zu überarbeiten , um die Kosten und die Einnahmen im Zusammenhang mit den Zulassungsaktivitäten in ein Gleichgewicht zu bringen .
Επιτροπή καλείται , ως εκ τούτου , να αναθεωρήσει τη διάρθρωση των τελών του Οργανισμού , έτσι ώστε να εξισορροπηθούν οι δαπάνες και τα έσοδα για τις δραστηριότητες πιστοποίησης .
|
überarbeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αναθεωρήσουμε
Zur Armutsbekämpfung wird es auf jeden Fall nötig sein , Spekulationen auf Nahrungsmittel zu verhindern und die Entwicklungspolitik zu überarbeiten .
Εν πάση περιπτώσει , αν θέλουμε να καταπολεμήσουμε τη φτώχεια , είναι απαραίτητο να εμποδίσουμε την κερδοσκοπία στον τομέα των τροφίμων και να αναθεωρήσουμε την αναπτυξιακή πολιτική .
|
überarbeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αναθεωρήσουν
Als wir die Mitgliedstaaten gebeten haben , diese Anträge zu überarbeiten , wurden sie auf 4 000 reduziert .
Όταν ζητήσαμε από τα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν αυτές τις αιτήσεις για ισχυρισμούς , ο αριθμός μειώθηκε σε 4.000 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rivedere
Verbrauchersicherheit und Verbraucherschutz waren immer Prioritäten unserer politischen Arbeit , und daher ist es unverzichtbar , diese Richtlinie zu überarbeiten , indem wir die Vorschriften für die Sicherheitsanforderungen für Produkte aktualisieren und die Rechtsvorschriften an den neuen Rechtsrahmen anzupassen .
La sicurezza e la protezione dei consumatori è da sempre la priorità della nostra azione politica , è per questo fondamentale rivedere tale direttiva aggiornando le norme sui requisiti di sicurezza dei prodotti e allineando la legislazione del nuovo quadro normativo .
|
überarbeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revisione
Die Umsetzung der Reform bedeutet aber auch , das Statut des Personals zu überarbeiten , was wiederum eine gute Zusammenarbeit zum Beispiel zwischen den Arbeitnehmerorganisationen erfordert .
Tuttavia , l' iter di questa revisione conduce alla revisione del regolamento del personale che , da parte sua , presuppone una buona cooperazione , tra l' altro , con i sindacati dei lavoratori .
|
zu überarbeiten . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rivedere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pārskatīt
Gibt es denn kein Argument dafür , diese Richtlinie zu überarbeiten ?
Vai patlaban nav pietiekamu iemeslu šo direktīvu pārskatīt ?
|
überarbeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jāpārskata
Wir müssen unsere Strategie überarbeiten , aber gleichzeitig unseren Ehrgeiz erhalten .
Šī stratēģija ir jāpārskata , taču mēs nedrīkstam atkāpties no sava mērķa .
|
zu überarbeiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
pārskatīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
persvarstyti
Natürlich müssen wir unsere Prioritäten überarbeiten , natürlich brauchen wir mehr Effizienz .
Be abejonės , turime persvarstyti prioritetus - akivaizdu , kad reikia užtikrinti didesnį veiksmingumą .
|
überarbeiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
peržiūrėti
In der Tat sollte auch eine Halbzeitüberprüfung eingeplant werden , um die Möglichkeit zu bieten , Obergrenzen zu überarbeiten .
Iš tikrųjų , būtų gera mintis suplanuoti laikotarpio vidurio peržiūrą , kad būtų galima peržiūrėti viršutinę ribą .
|
zu überarbeiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
persvarstyti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
herzien
Wir müssen das APS überarbeiten , um sicherzustellen , dass wir nicht nur den armen Ländern helfen , die Armut zu überwinden , sondern auch die Hoffnungslosen dabei unterstützen , die von der Katastrophe verursachten Trümmer hinter sich zu lassen .
Wij moeten het SAP herzien om de armen te helpen zich aan de armoede te ontworstelen en de mensen zonder hoop de hulp te bieden die nodig is om de gevolgen van de catastrofe te overwinnen .
|
zu überarbeiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
te herzien
|
zu überarbeiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
herzien
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rewizji
Erstens ist es notwendig , die schwarzen Listen im Kontext der Terrorismusbekämpfung dahingehend zu überarbeiten , dass die Menschenrechte und grundlegenden Rechtsgarantien derjenigen , die auf diesen Listen stehen , eingehalten werden .
Po pierwsze , jeśli chodzi o czarne listy , w kontekście walki z terroryzmem należy dokonywać ich rewizji , tak aby szanowane były prawa człowieka i zapewnione podstawowe gwarancje prawne dla osób , które zostały na listach zapisane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
rever
Ich denke , dass die Kommission und die Mitgliedstaaten , in Zusammenarbeit mit regionalen und lokalen Behörden , die zahlreichen Regeln überarbeiten sollten , die für die öffentliche Auftragsvergabe gelten , um diese Regeln einheitlich zu machen und den gesamten Rechtsrahmen für die öffentliche Auftragsvergabe zu vereinfachen , mit dem Ziel , das Fehlerrisiko zu verringern und die Effizienz beim Einsatz der Strukturfonds zu erhöhen .
Considero que a Comissão e os Estados-Membros em cooperação com as autoridades regionais e locais , deviam rever os vários conjuntos de regras aplicáveis aos contratos públicos , a fim de as unificarem e de simplificarem todo o quadro jurídico dos contratos públicos de modo a reduzir o risco de erros e a aumentar a eficiência na utilização dos Fundos Estruturais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
revizui
Ich beziehe mich beispielsweise auf die Notwendigkeit , die Richtlinie über Marktmissbrauch zu überarbeiten .
De exemplu , mă refer la nevoia de a revizui directiva referitoare la abuzurilor de piaţă .
|
überarbeiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
revizuim
Nun müssen wir diese Verordnung jedoch überarbeiten , um die Übereinstimmung zwischen allen Bestandteilen des Rechtsrahmens zu gewährleisten .
Cu toate acestea , acum trebuie să revizuim regulamentul , pentru a asigura coerența între toate elementele cadrului legislativ .
|
überarbeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
revizuiască
Bezüglich der Überarbeitung der Marktpolitik stimme ich dem Berichtsentwurf zu , dass die neue Marktpolitik der GFP die Instrumente der derzeitigen Organisation des gemeinsamen Marktes noch einmal überarbeiten sollte .
În ceea ce privește revizuirea politicii referitoare la piață , sunt de acord cu proiectul de raport că noua politică de piață a PCP ar trebui să revizuiască instrumentele actualei organizări comune a pieței .
|
Verordnung überarbeiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
revizuim acest
|
zu überarbeiten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
revizuiască
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
se över
|
überarbeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
revidera
Sie können uns nicht vorwerfen , das wir nicht entsprechend handeln , denn wir werden die Richtlinie überarbeiten .
Ni kan inte påstå att vi inte gör det eftersom vi kommer att revidera direktivet .
|
überarbeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
omarbeta
Außerdem habe ich darum ersucht , uns mitzuteilen , ob und wie die Mitgliedstaaten ihre ursprüngliche Programmplanung überarbeiten wollen , um die Unterstützung sozioökonomischer Maßnahmen zu verstärken .
Dessutom har jag anhållit om att man skall meddela oss om och hur medlemsstaterna vill omarbeta sin ursprungliga programplanering , för att stärka stödet till socioekonomiska åtgärder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
revidovať
Und drittens müssen wir unsere Mittelmeerpolitik vollständig überarbeiten .
Napokon potrebujeme úplne revidovať svoju politiku v oblasti Stredozemia .
|
Verordnung überarbeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Takže potrebujeme prehodnotiť toto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pregledati
Können die Prioritäten innerhalb der bestehenden Rahmenbedingungen geändert werden , oder müssen wir das Rahmenwerk selbst überarbeiten ?
Ali se lahko spremenijo prednostne naloge znotraj obstoječega okvira in ali moramo pregledati okvir sam ?
|
überarbeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prenoviti
Ich denke , das ist eine gute Sache und sehr wichtig , aber wir müssen diese Bestimmungen so überarbeiten , dass die Umwelt noch stärker davon profitiert , und wir noch sicherer sein können , dass sie die Ärmsten der Armen erreichen .
Menim , da je to dobro in pomembno , vendar pa moramo ta pravila tudi prenoviti , tako da bodo okoljski vplivi celo večji in jasnejši in bomo še bolj prepričani , da to doseže najbolj revne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
revisar
Unabhängig von der Wahl ihres Verkehrsmittels werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger durch die Verpflichtung der Europäischen Kommission , die bestehenden Rechtsvorschriften gründlich zu überarbeiten und sie in einer Rechtsvorschrift einheitlich zu gestalten und gemeinsame Normen für jede Art der Fahrt sowie besondere Bestimmungen für das jeweilige gewählte Verkehrsmittel zu begründen , geschützt und gesichert werden .
Con independencia del modo de transporte elegido , los ciudadanos europeos disfrutarán de protección , a raíz del compromiso de la Comisión Europea de revisar a fondo los reglamentos existentes y de armonizarlos en una sola ley , con normas comunes para todos los tipos de viaje , así como disposiciones específicas para el método particular de transporte elegido .
|
überarbeiten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
revisar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überarbeiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
revidovat
Sie wird ermächtigt , Ratings permanent zu überarbeiten , eine umfassende Inspektion der Ratingagenturen durchzuführen und auch Strafen zu verhängen , die höher sind als der durch den Rechtsbruch gezogene Gewinn .
Tento orgán bude oprávněn trvale revidovat ratingy , provádět důkladnou kontrolu ratingových agentur a také ukládat pokuty , které budou vyšší než zisk z porušování zákona .
|
überarbeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
přezkoumat
Mit diesem Bericht sagen wir der Kommission , dass wir die Richtlinie überarbeiten müssen und dass wir das Marktüberwachungssystem stärken müssen und wir eine Marktüberwachung brauchen , die im gesamten Binnenmarkt kohärent ist .
Prostřednictvím této zprávy sdělujeme Komisi , že je třeba přezkoumat danou směrnici a že musíme posílit systém dohledu nad trhem a zajistit jeho soudržnost v rámci celého jednotného trhu .
|
überarbeiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zrevidovali
Deshalb müssen wir diese Verordnung überarbeiten .
Proto je třeba , abychom zrevidovali toto nařízení .
|
Häufigkeit
Das Wort überarbeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 54021. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.85 mal vor.
⋮ | |
54016. | Technikum |
54017. | Befahren |
54018. | Schwärme |
54019. | Artisten |
54020. | Parkstraße |
54021. | überarbeiten |
54022. | Segal |
54023. | verbüßte |
54024. | Erstligist |
54025. | Sachverständige |
54026. | normativen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kopieren
- modifizieren
- planen
- auszustatten
- beheben
- passte
- beschaffen
- erneuern
- beseitigen
- ersetzen
- begutachten
- schaffen
- beizubehalten
- fertigstellen
- umgehen
- erweitern
- zusammenzustellen
- vollenden
- sichten
- beauftragen
- einführen
- fortzuführen
- Überarbeitungen
- benennen
- auszuführen
- verlegen
- einzuarbeiten
- passten
- leiten
- überlegte
- einzuführen
- garantieren
- ändern
- Pläne
- anpasste
- plante
- überwachen
- einzustellen
- werben
- streichen
- vorgestellten
- ausführen
- kürzte
- sammeln
- aufzulegen
- ausgearbeiteten
- entfernen
- beauftragte
- brauchte
- übernehmen
- fertigstellte
- entworfenen
- behindern
- Anstatt
- neue
- fertig
- unterbringen
- abwich
- finanzieren
- unterzubringen
- kontrollieren
- fügte
- angefragt
- abzuhelfen
- verworfen
- eröffnen
- gründen
- lösen
- strich
- konkurrieren
- berücksichtigte
- Exners
- festzuhalten
- lenken
- hinzufügte
- verfolgen
- empfahl
- erwog
- beginnen
- durchzuführen
- stimmen
- offerierte
- beauftragt
- aufzustellen
- aufzulösen
- bewerkstelligen
- illustrieren
- anstatt
- bewerben
- einzubinden
- passen
- einleiten
- willigte
- aufzunehmen
- vorzunehmen
- ausstatten
- kopierten
- besorgte
- einbaute
- konzeptionell
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu überarbeiten
- überarbeiten und
- zu überarbeiten und
- überarbeiten . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈaʁbaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
über-ar-bei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überarbeitender
- überarbeitenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Architekt |
|
|
Automarke |
|
|
Kartenspiel |
|