folgen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fol-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (16)
- Englisch (13)
- Estnisch (8)
- Finnisch (13)
- Französisch (15)
- Griechisch (13)
- Italienisch (14)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
последват
Im Hinblick auf diese Entschließung freuen wir uns insbesondere über die Entscheidung Großbritanniens und der anderen G7-Staaten , ihre Forderungen in Bezug auf die internationalen Schulden Haitis zu streichen und andere Nationen dazu aufzufordern , ihrem Beispiel zu folgen .
Особено бяхме доволни да наблегнем в резолюцията на решението на Обединеното кралство и другите страни от Г-7 да се откажат от вземанията си по външния дълг на Хаити и да призоват другите страни да последват примера .
|
folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
следват
Beglückwünschen wir auf jeden Fall die Dolmetscher , wenn Sie es geschafft haben , Ihnen zu folgen .
Във всеки случай , да поздравим преводачите , ако са успели да Ви следват .
|
folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
следваме
Was ich allerdings weiß , ist , dass wenn Galileo heute leben würde , er nicht mehr sagen würde , dass die Erde sich drehe , sondern , dass sie renne , weil uns die Ereignisse überrollen und wir als Europäische Union ihnen folgen und notwendige Lösungen finden müssen .
Това , което знам , е че , ако живееше днес , Галилей нямаше да каже , че Земята се върти , а че тича , тъй като събитията ни изпреварват и ние , ЕС , трябва да ги следваме и да намерим верните решения .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
примера
Im Hinblick auf diese Entschließung freuen wir uns insbesondere über die Entscheidung Großbritanniens und der anderen G7-Staaten , ihre Forderungen in Bezug auf die internationalen Schulden Haitis zu streichen und andere Nationen dazu aufzufordern , ihrem Beispiel zu folgen .
Особено бяхме доволни да наблегнем в резолюцията на решението на Обединеното кралство и другите страни от Г-7 да се откажат от вземанията си по външния дълг на Хаити и да призоват другите страни да последват примера .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Следващата точка
|
folgen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
folgen die |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Следващата точка
|
folgen die |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Следващата точка са
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
følge
Die Deutschen scheinen jetzt dem Schäuble-Kurs zu folgen .
Tyskland synes nu at følge Schäuble-kursen .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
følges
Unsere Mitgliedstaaten tragen deshalb eine besonders hohe Verantwortung , nicht nur in dem von mir genannten Bereich , sondern auch wenn es darum geht , den Worten Taten folgen zu lassen .
Vores medlemsstaters ansvar er derfor uhyre stort , ikke kun på det område , jeg nævnte , men også for at sikre , at deres ord følges op af handlinger .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
følger
Sie folgen einfach den Handzeichen der Vortänzer ihrer Partei .
De følger simpelt hen bare ordrerne fra deres partier .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
redegørelser
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zu Estland .
Næste punkt på dagsordenen er redegørelser fra Rådet og Kommissionen om Estland .
|
zu folgen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
at følge
|
folgen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
eksempel og
|
Punkt folgen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
er redegørelser fra
|
folgen die |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
er redegørelser fra
|
folgen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
folgen die |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
redegørelser
|
folgen die |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Næste punkt på dagsordenen er
|
Taten folgen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
handling
|
folgen die |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
er redegørelser
|
folgen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
følge
|
Taten folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
handling .
|
Taten folgen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
til handling
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
follow
Wenn Herr Blokland dies für nicht sehr logisch erachtet , dann kann ich Herrn Bloklands Logik leider nicht folgen .
If Mr Blokland says that is not very logical then I am afraid I can not follow the logic of Mr Blokland .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to follow
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
will follow
|
zu folgen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
to follow
|
Beispiel folgen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
follow
|
folgen die |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Commission statements
|
Taten folgen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
deeds
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
follow
|
folgen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
deeds .
|
folgen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
follow .
|
Taten folgen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
folgen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to follow
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
järgima
Ich möchte auch der Hohen Vertreterin dringend empfehlen , nicht der Richtung zu folgen , die die Kommission mit ihrer bisherigen Gesetzgebung vorgegeben hat .
Tahaksin ka värsket kõrget esindajat tungivalt üles kutsuda mitte järgima komisjoni joont varasemates õigusaktides .
|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
järgnema
Die Idee ist , dass das Geld dem Patienten folgen sollte und dass der Patient unabhängig von Status , Reichtum oder irgendetwas anderem nur aufgrund des Bedarfs Zugang zu Gesundheitsversorgung haben sollte .
Idee , et raha peaks järgnema patsiendile ning arstiabi peaks olema patsiendile kättesaadav sõltumata tema jõukusest või millestki muust , põhines vajadusel .
|
weitere folgen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
järgnevad teised
|
Punkt folgen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
komisjoni avaldused
|
folgen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sõnadelt tegudele
|
Taten folgen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
teod
|
Taten folgen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tegudeks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
seurata
Sein gedanklicher Ansatz ist korrekt , und ich werde mich bemühen , seinen Gedankengängen zu folgen .
Hänen esityksensä oli moitteeton esimerkki , kuinka asioita tulee pohtia , ja yritän seurata hänen ajatuksenkulkuaan .
|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
julkilausumat
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zur den Ergebnissen der V. Vertragsstaatenkonferenz des UN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen .
Esityslistalla on seuraavana neuvoston ja komission julkilausumat Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuutosta koskevan puiteyleissopimuksen osapuolten viidennen kokouksen tuloksista .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esimerkkiä
Aufgrund der Tatsache , dass sich nationale Rentensysteme in den Mitgliedstaaten unterscheiden , müssen wir die Praxis in allen Mitgliedstaaten berücksichtigen und nicht dem Beispiel nur eines oder einiger weniger Länder folgen .
Tämän vuoksi , ja koska eläkejärjestelmät eroavat toisistaan eri jäsenvaltioissa , meidän on otettava huomioon niistä jokaisessa sovellettavat käytännöt , emmekä voi seurata vain yhden tai muutaman valtion esimerkkiä .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seuraa
Ich hoffe , dass das Parlament folgen und den uns vorliegenden Text und Vorschlag unterstützen wird .
Toivon , että parlamentti seuraa ja tukee käsiteltävänämme olevia tekstiä ja ehdotuksia .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seuraamaan
Wir müssen einen Weg finden , um auch die Akteure der Länder weltweit miteinzubeziehen , die unserem Beispiel nur zögernd folgen .
Meidän on todellakin löydettävä keino ottaa mukaan myös kansainväliset valtion toimijat , jotka eivät ole erityisen halukkaita seuraamaan esimerkkiämme .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zudem müssen wir gewährleisten , daß zu hohe Lohnbelastungen und Steuern nicht zu einer Benachteiligung im Wettbewerb mit anderen Häfen führen.Ich unterstütze den Bericht von Herrn Jarzembowski . Ich wünsche und hoffe , auch wir in Flandern würden diesem Beispiel folgen und das Seehafendekret alsbald verabschieden .
Meidän tulee huolehtia siitä , että taloudelliset ja ennen kaikkea verotukselliset toimenpiteet eivät toimi hidasteena ja että vältetään sitä , että korkea palkkaa koskeva ja muu verotus eivät vaikeuta kilpailua muiden satamien kanssa.Tuen herra Jarzembowskin mietintöä ja toivon , että seuraamme tätä esimerkkiä myös Flanderissa ja hyväksymme pikaisesti merisatamia koskevan kansallisen asetuksen .
|
folgen die |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
komission julkilausumat
|
folgen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Punkt folgen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seuraavana neuvoston
|
Taten folgen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sanoista tekoihin
|
Taten folgen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sanoista tekoihin .
|
Taten folgen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tekoihin
|
Taten folgen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tekoihin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
suivre
Bereits während der ersten Lesung mußten wir feststellen , daß die Mitgliedstaaten im Rat noch nicht einmal bereit waren , den Vorschlägen zu folgen , obwohl diese im Vergleich zu den Ergebnissen der ersten im Rahmen der SLIM-Initiative durchgeführten Studie bereits abgeschwächt waren .
Déjà au cours de la première lecture , nous avions dû constater qu'au Conseil , les États membres n'étaient même pas disposés à suivre ces propositions , pourtant allégées par rapport aux résultats de la première étude menée dans le cadre de l'initiative SLIM .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
déclarations
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zu den Verhandlungen im Rahmen des Übereinkommens über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen im Anschluss an die Attacken mit Milzbranderregern .
L'ordre du jour appelle les déclarations du Conseil et de la Commission sur les négociations dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques et toxiques suite aux attaques récentes à l'anthrax .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
L’ordre
Als nächster Punkt folgen Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen .
- L’ordre du jour appelle les interventions d’une minute sur des questions politiques importantes .
|
folgen werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suivront
|
folgen die |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jour appelle les
|
zu folgen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
suivre
|
folgen die |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
appelle les
|
Taten folgen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paroles
|
Taten folgen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
actes
|
folgen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suivies
|
Taten folgen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
actes .
|
folgen die Erklärungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
appelle les déclarations
|
Weitere werden folgen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
D'autres suivront
|
Tagesordnung folgen die |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
appelle les
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ακολουθήσουν
Die übrigen sollten ihrem Beispiel folgen und damit sicherstellen , dass die Gleichstellung der Geschlechter künftig in der ganzen Union auch wirklich Realität wird und nicht nur Wunschdenken bleibt .
Τα υπόλοιπα πρέπει να ακολουθήσουν το παράδειγμά τους , προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ισότητα των φύλων θα γίνει πραγματικότητα σε όλη την Ένωση στο μέλλον και δεν θα παραμείνει ευσεβής πόθος .
|
folgen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ακολουθήσει
Deshalb möchten wir hier hören , daß die Kommission zusagt , dem Parlament zu folgen und ihre Position zu überprüfen .
Για τους λόγους αυτούς , επιθυμούμε να ακούσουμε εδώ πως η Επιτροπή δεσμεύεται να ακολουθήσει το Κοινοβούλιο και να επανεξετάσει την θέση της .
|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ακολουθήσουμε
Dabei , Herr Whitehead , sollten wir ganz klar und deutlich der Etikettierungsrichtlinie folgen , denn die sagt uns , wie es zu gehen hat .
Σ ' αυτό πρέπει , κύριε Whitehead , να ακολουθήσουμε ρητά την οδηγία σήμανσης , γιατί εκείνη μας λέει πώς πρέπει να γίνεται .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παράδειγμα
Ich würde meinen lettischen Freunden raten , dem Beispiel Finnlands zu folgen , das jahrhundertelang von Schweden unterdrückt wurde . Dennoch hat sich Finnland niemals an den Schwedisch sprechenden finnischen Bürgern gerächt .
Θα συμβούλευα τους Λετονούς φίλους να ακολουθήσουν το παράδειγμα της Φινλανδίας , η οποία υπέστη καταπίεση από τη Σουηδία για πολλούς αιώνες κι όμως η Φινλανδία ποτέ δεν εκδικήθηκε τους σουηδόφωνους Φιλανδούς πολίτες της .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
να ακολουθήσουν
|
folgen werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ακολουθήσουν
|
Punkt folgen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
προβλέπει τις
|
folgen die |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
προβλέπει τις
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ακολουθήσουν
|
Punkt folgen die |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
προβλέπει τις
|
Weitere werden folgen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Θα ακολουθήσουν κι άλλα
|
folgen die Erklärungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
προβλέπει τις δηλώσεις
|
Tagesordnung folgen die |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
προβλέπει τις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
seguire
Großbritannien sollte dem Beispiel Frankreichs und Deutschlands folgen und seine nationalen Interessen und die seiner heimischen Energieverbraucher schützen .
Il Regno Unito dovrebbe seguire l’esempio della Francia e della Germania e proteggere i propri interessi nazionali e quelli dei consumatori nazionali di energia .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gli
Dies würde zur Stabilität in ganz Europa führen , und deshalb bitte ich , dass Sie morgen diesen Antrag ablehnen und dem auswärtigen Ausschuss folgen .
Ciò contribuirebbe alla stabilità dell ' Europa intera e pertanto chiedo all ' Assemblea di respingere questo emendamento domani e di seguire le indicazioni della commissione per gli affari esteri .
|
Tagesordnung folgen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
reca le
|
folgen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
seguire l'esempio
|
folgen die |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
reca le
|
zu folgen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
seguire
|
Taten folgen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fatti .
|
folgen die |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
giorno reca le
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
seguire
|
folgen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
alle parole
|
folgen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fatti .
|
Taten folgen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fatti
|
Taten folgen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dalle parole ai fatti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sekos
Wir hoffen sehr , dass andere Industriestaaten unserem Weg folgen werden , wenn der Druck vor Kopenhagen zunimmt .
Mēs ceram , ka citas attīstītās valstis sekos mūsu piemēram , jo spiediens pirms Kopenhāgenas konferences pieaug .
|
folgen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sekot
Zu dieser Verpflichtung gehören Sicherheitsmaßnahmen , die gewährleisten , dass wir dem Prozess folgen , ihn beurteilen und systematischen Zugang zu Informationen haben , mit denen wir überprüfen können , ob der Prozess ist , wie er sein sollte , umgesetzt wird , und ob es notwendig ist , Änderungen durchzuführen .
Šīs saistības ietver garantētus aizsardzības pasākumus , lai nodrošinātu , ka varam sekot procedūrai , to novērtēt un saņemt iespēju sistemātiski piekļūt informācijai , kas mums ļaus pārbaudīt , vai šie pasākumi tiek vai netiek īstenoti tā , kā tas jādara , un vai ir jāveic kādas izmaiņas .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jāseko
Ich glaube , dass wir zusammen in diese Richtung weiterarbeiten müssen und die Staats - und Regierungschefs uns folgen müssen .
Manuprāt , mums kopā jāturpina doties šajā virzienā , un valstu vai to valdību vadītājiem ir mums jāseko .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jautājumiem
Nach der Tagesordnung folgen in gemeinsamer Aussprache folgende Dokumente :
Nākamais punkts ir kopīgās debates par šādiem jautājumiem :
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nākamais
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Europäischen Rates und der Kommission über die Ergebnisse des Europäischen Rates vom 19 . und 20 . Juni 2008 in Brüssel sowie die Erklärung des amtierenden Ratsvorsitzes zu dem Tätigkeitshalbjahr des slowenischen Ratsvorsitzes .
Nākamais darba kārtības punkts ir Padomes un Komisijas paziņojumi par Eiropadomes 2008 . gada 19 . un 20 . jūnijā Briselē notikušās sanāksmes rezultātiem un Padomes pašreizējā priekšsēdētāja paziņojums par Slovēnijas prezidentūras darbības pusgadu .
|
Beispiel folgen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
piemēram .
|
folgen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sekot
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pavyzdžiu
Ja , aber nur , weil wir sehr viel mehr Geld verdienen als andere Menschen , die unserem Beispiel nicht folgen können .
Taip , bet tik todėl , kad mums mokama daug daugiau nei kitiems žmonėms , kurie negali pasekti mūsų pavyzdžiu ir samdyti aukles .
|
folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sekti
Europa sollte dem Vorbild der Schweizer folgen , die sich vor zwei Jahren für eine Verschärfung ihrer Einwanderungs - und Asylgesetze entschieden haben .
Europa turėtų sekti Šveicarijos pavyzdžiu , kuri prieš dvejus metus nusprendsugriežtinti imigracijos ir prieglobsčio teisines sąlygas .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kitas
Als nächster Punkt folgen die sechs Entschließungsanträge zum Ost-Tschad .
Kitas darbotvarkės klausimas yra šeši pasiūlymai dėl rezoliucijos dėl Rytų Čado .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
:
Nach der Tagesordnung folgen die
Kitas punktas - diskusija :
|
folgen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
volgen
Dies bedeutet auch , dass wir den in konsequenter Weise gesetzten Kriterien folgen müssen , und dass wir nicht auf halbem Wege die Regeln verändern dürfen .
Dat betekent tevens dat we de criteria moeten volgen die consequent zijn vastgesteld , en dat we niet halverwege de spelregels moeten wijzigen .
|
folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
volgen .
|
folgen werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zullen volgen
|
folgen die |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orde zijn
|
Taten folgen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
daden
|
zu folgen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
te volgen
|
folgen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
volgen .
|
folgen die |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de orde zijn de
|
folgen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in daden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ślady
Zunächst ist in der Mitteilung festgelegt , wie eine verantwortungsbewusste Regierungsführung im Steuerbereich innerhalb der Europäischen Union verbessert werden könnte , um dem Argument mehr Gewicht zu verleihen , dass andere Gerichtsbarkeiten ihrem Beispiel folgen sollen .
Po pierwsze , komunikat ten określa metody polepszenia sytuacji w Unii Europejskiej , jeśli idzie o dobre sprawowanie rządów w dziedzinie podatków , w celu wzmocnienia argumentów , które przekonałyby inne jurysdykcje , żeby pójść w ślady UE .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
punktem
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zu den Gaslieferungen Russlands an die Ukraine und in die EU .
Kolejnym punktem posiedzenia są wystąpienia Rady i Komisji w sprawie dostaw gazu przez Rosję na Ukrainę i do UE .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oświadczenia
- Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus .
- Następnym punktem posiedzenia są oświadczenia Rady i Komisji w sprawie sumienia europejskiego i totalitaryzmu .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kwestiach
Als nächster Punkt folgen die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen .
Kolejnym punktem są wystąpienia jednominutowe w ważnych kwestiach politycznych .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
UE
In diesem Sinne können wir sagen , dass wir dem eingeschlagenen oder durch die vorherigen Räte dargelegten Kurs folgen werden , und unsere Ambitionen sind , dass die EU ihr Bestes beim bevorstehenden Gipfel im Juni geben wird , um fortzuschreiten bei der Vorbereitung des Mandats des Europarates und dem Verhandlungsrahmenwerk für Kopenhagen trotz aller damit verbundenen Probleme und Schwierigkeiten .
Możemy w tym kontekście powiedzieć , że będziemy podążać kursem wyznaczonym lub zarysowanym przez poprzednie Rady . Naszym zamierzeniem jest , by UE podczas zbliżającego się szczytu czerwcowego zrobiła , co w jej mocy , pomimo towarzyszących problemów i trudności , na drodze do postępu w przygotowaniach instrukcji Rady Europejskiej oraz ram negocjacyjnych na konferencję w Kopenhadze .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dziennego
Als nächster Punkt folgen die Ausführungen von einer Minute gemäß Artikel 150 der Geschäftsordnung .
Kolejnym punktem porządku dziennego są jednominutowe wystąpienia w znaczących kwestiach politycznych , na podstawie art. 150 Regulaminu .
|
Taten folgen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
czyny
|
Punkt folgen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dziennego są
|
Punkt folgen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obrad są
|
folgen die |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
obrad są
|
müssen weitere folgen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Trzeba podjąć kolejne kroki
|
folgen die Erklärungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
są oświadczenia Rady i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
seguir
Wird die Kommission diesem ausgezeichneten Beispiel der Europäischen Stiftung folgen und in ihren eigenen Stellenausschreibungen keine Altersgrenze mehr festsetzen ?
Será que a Comissão vai seguir o excelente exemplo dado pela Fundação Europeia e deixar de estabelecer um limite de idade nos seus próprios anúncios de recrutamento ?
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Seguem-se
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Hohen Vertreters der Europäischen Union für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik und der Kommission zum Atomtest von Nordkorea .
Seguem-se na ordem do dia as declarações do Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum , e da Comissão sobre o ensaio nuclear da Coreia do Norte .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sigam
Ich kann Ihnen nur empfehlen , demselben Prinzip zu folgen , wenn es um das ungarische Mediengesetz geht , das nun seit Wochen in Kraft ist .
Só posso recomendar aos senhores deputados que sigam o mesmo princípio em relação à lei húngara da comunicação social , em vigor há várias semanas .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission über die Vorbereitung des Europäischen Rates von Stockholm am 23 . und 24 . März 2001 .
Segue-se na ordem do dia as declarações do Conselho e da Comissão sobre os trabalhos preparatórios com vista ao Conselho Europeu de Estocolmo de 23 e 24 de Março .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
declarações
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Hohen Vertreters der Europäischen Union für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik und der Kommission zum Atomtest von Nordkorea .
Seguem-se na ordem do dia as declarações do Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum , e da Comissão sobre o ensaio nuclear da Coreia do Norte .
|
Punkt folgen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Seguem-se na
|
Tagesordnung folgen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dia as
|
folgen die |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dia as
|
Taten folgen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
actos
|
folgen die |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Seguem-se na
|
folgen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
folgen die |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Seguem-se
|
folgen die |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Seguem-se na ordem
|
Taten folgen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
palavras
|
folgen die |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
do dia as
|
Taten folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aos actos
|
Taten folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
das palavras
|
Taten folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
urmeze
Es wird unter Beweis stellen , dass die Neuzugänge nicht nur imstande sind , zu folgen , sondern auch zu leiten .
Aceasta va dovedi că nou veniţii sunt capabili nu doar să urmeze modele , ci şi să conducă .
|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
să urmeze
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
exemplul
Darum glaube ich , dass es für Europa und die Balkanstaaten wie Bulgarien wichtig ist , dem Beispiel der Slowakei zu folgen und die Blöcke I , II , III und IV des Kernkraftwerks Kosloduj wieder ans Netz zu nehmen .
Din acest motiv consider că este esenţial ca Europa şi statele balcanice , precum Bulgaria , să urmeze exemplul Slovaciei şi să ia decizia de repornire a blocurilor I , II , III şi IV ale centralei nucleare de la Kozlodui .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
că
Ich glaube - und ich nehme das als positiv mit , wenn das Haus uns morgen hoffentlich mit ebenso großer Mehrheit folgen wird - , dass wir sichergestellt haben , dass Kontrolle tatsächlich funktioniert .
Consider - şi acesta este un mesaj pozitiv pe care îl voi lua cu mine dacă Parlamentul ne urmează prin ceea ce cred că va fi o majoritate la fel de mare mâine - că am demonstrat că acest control funcţionează cu adevărat .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
urma
Es gab in der Tat nicht viel Bereitschaft , unserem Ansatz zu folgen , und deswegen waren die Verhandlungen mit dem Rat alles andere als leicht .
De fapt , nu a existat multă bunăvoinţă de a ne urma abordarea şi , prin urmare , negocierile cu Consiliul nu au fost deloc uşoare .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
îl
Nach der Tagesordnung folgen in gemeinsamer Aussprache folgende Dokumente :
Următorul punct pe ordinea de zi îl reprezintă dezbaterea comună privind următoarele :
|
folgen werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
vor urma
|
zu folgen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
urmeze
|
Taten folgen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fapte .
|
Taten folgen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fapte
|
folgen die Erklärungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
declaraţiile Consiliului şi
|
Die Debatten werden folgen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Dezbaterile urmează
|
Worten müssen auch Taten folgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuvintele trebuie însoţite de fapte
|
Die Debatten werden folgen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dezbaterile urmează .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
följa
Es hat also niemand Probleme , Ihnen zu folgen .
Ingen har alltså några problem att följa er .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
följas
Noch einmal : Der Worte sind genug gewechselt , jetzt müssen Taten folgen !
Återigen : Det har talats tillräckligt , nu måste ord följas av handling !
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
följas av
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
att följa
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
följer
Sollte der Gerichtshof seinem Generalanwalt folgen , müsste ein neues Rechtsinstrument , diesmal gemeinschaftlicher Art , beschlossen werden , um die Umwelt strafrechtlich vor der illegalen grenzüberschreitenden Abfallverbringung zu schützen .
Om domstolen följer generaladvokatens förslag måste ett nytt rättsligt instrument , ett gemenskapsinstrument denna gång , antas för att skydda miljön genom strafflagstiftning , som innefattar att förebygga olaglig gränsöverskridande avfallstransport .
|
zu folgen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
att följa
|
folgen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
exempel och
|
Taten folgen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
handling .
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
följa
|
folgen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Taten folgen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
handling
|
Taten folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
av handling
|
folgen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exempel .
|
folgen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att följa
|
folgen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
följas av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nasledovať
Die Menschen in Libyen , Ägypten und anderen arabischen Ländern betrachten die Türkei und die EU als Vorbilder , denen sie folgen sollten .
Obyvatelia Líbye , Egypta a iných arabských štátov považujú Turecko a EÚ za príklad , ktorý musia nasledovať .
|
folgen werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
budú nasledovať
|
folgen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nasledovať
|
folgen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
folgen die |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
programu sú
|
folgen die |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bodom programu sú
|
folgen die |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sú vyhlásenia
|
Taten folgen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
slov
|
Taten folgen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
činy .
|
Taten folgen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
od slov k činom
|
Taten folgen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
činom
|
Taten folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
od slov k činom .
|
Taten folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na činy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
slediti
Dies ist der Weg , dem es zu folgen gilt , um sicherzustellen , dass die Beziehung zwischen der Europäischen Union und Marokko eine positive ist .
To je pot , ki ji moramo slediti , če želimo zagotoviti pozitiven odnos med Evropsko unijo in Marokom .
|
folgen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sledijo
Mögen die Staaten diesem Zeichen folgen !
Upam , da države članice sledijo temu zgledu .
|
folgen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sledili
Stattdessen folgen wir unserer europäischen Rechtskultur und berücksichtigen dabei die bisherigen Erfahrungen unserer Mitgliedstaaten dabei .
Namesto tega bomo sledili evropskim pravnim kulturam in upoštevali obstoječe izkušnje držav članic .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
smeri
Ich glaube , dies ist ein Weg , dem wir schleunigst folgen sollten , um den künftig zunehmenden Verkehr zu fördern , der , um es mit den Worten der Kommission zu sagen , " intelligenter , sicherer und sauberer " sein wird .
Menim , da moramo hitro nadaljevati v tej smeri , da se spodbuja prihodnja rast prometa , ki bo po besedah Komisije pametnejši , varnejši in čistejši .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sledila
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Heute Abend möchte auch ich in meiner Muttersprache sprechen , sodass die kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) meinen Worten folgen können .
Gospod predsednik , komisar , tudi danes zvečer želim spregovoriti v maternem jeziku , da bodo mala in srednje velika podjetja ( MSP ) lahko sledila mojim pripombam .
|
zu folgen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
slediti
|
Punkt folgen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
točka so
|
folgen die |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Naslednja točka so
|
folgen die |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
točka so
|
folgen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
folgen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
slediti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
seguir
Drittens können wir dem Beispiel der USA folgen . Dort wurden im Rahmen des US-Agrargesetzes ( Farm Bill ) hohe Summen zur Förderung des Agrarsektors zur Finanzierung kostenloser Nahrungsmittelgutscheine bereitgestellt .
En tercer lugar , quisiera decir que tenemos que seguir el ejemplo de los Estados Unidos , donde se han asignado grandes sumas de dinero bajo el proyecto de ley de política agrícola ( Farm Bill ) para respaldar la agricultura mediante la financiación de tarjetas gratuitas de transferencia electrónica de beneficios ( EBT ) .
|
folgen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seguido
Der Vorschlag der Kommission für das Rahmenprogramm zur Verbesserung von Wettbewerbsfähigkeit und Innovation vom April des vergangenen Jahres sollte ein Signal dafür sein , dass diese Kommission gewillt ist , der Analyse auch die notwendigen und wirksamen Schritte folgen zu lassen , um mehr Wachstum und Beschäftigung zu erreichen .
La propuesta de la Comisión , presentada en abril del año pasado , relativa a un Programa marco para la innovación y la competitividad , debe reflejar nuestro deseo de que el análisis vaya seguido de medidas eficaces necesarias para promover el crecimiento y el empleo .
|
folgen die |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
procede a
|
folgen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
následovat
In diesem Sinne hoffe ich aufrichtig , dass unseren Worten Taten folgen .
V této souvislosti doufám , že po našich slovech budou následovat činy .
|
folgen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
řídit
Sie sollten den Handlungslinien folgen , die sie sich selbst gegeben haben , sie sollten ihre Verwaltung in die Lage versetzen , beschlossene Gesetze umzusetzen .
Měli by se řídit směrnicemi , které si sami stanovili , a umožnit své administrativě uplatňovat uzákoněné předpisy .
|
folgen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dalším bodem
|
folgen die |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
bodem jsou
|
folgen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
následovat
|
Taten folgen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
přejít od slov k činům
|
folgen die |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dalším bodem jsou
|
diesem Beispiel folgen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tento příklad
|
Punkt folgen die |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bodem jsou
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
folgen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
követni
Ich hoffe , andere Präsidentschaften , die folgen , nehmen sich ein Beispiel daran !
Bízom benne , hogy a későbbi elnökségek követni fogják ezt a példát .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
következő
Nach der Tagesordnung folgen die Ausführungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung .
A következő napirendi pont egyperces felszólalások politikai jelentőségű ügyekkel kapcsolatosan .
|
folgen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kövessék
Ich kann nur meine Überzeugungskraft einsetzen , um die EU-Institutionen zu veranlassen , meinen Empfehlungen zu folgen oder gütliche Lösungen zu finden , die für beide Seiten vorteilhaft sind .
Csupán a meggyőzés eszközével élhetek , ha rá szeretném bírni az uniós intézményeket , hogy kövessék ajánlásaimat vagy mindkét fél számára kielégítő barátságos megoldásokat találjanak .
|
Taten folgen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
szavakat
|
folgen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Es müssen weitere folgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt további lépéseknek kell követniük
|
Vielleicht folgen noch weitere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
És ennél sokkal több lehet
|
Es müssen unbedingt Taten folgen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Intézkedésekkel kell alátámasztanunk ezeket
|
Häufigkeit
Das Wort folgen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2912. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehen
- bringen
- kommen
- leiten
- folgend
- stellen
- verfolgen
- fallen
- erscheinen
- passen
- geschehen
- teilen
- legen
- stattfinden
- dauern
- steigen
- wechselt
- setzen
- gefolgt
- anschließen
- stimmt
- erfolgen
- ändern
- nämlich
- aufbauen
- Schritte
- stimmen
- vereinigen
- begleitenden
- festhalten
- kommenden
- weitere
- umgehen
- lösen
- gleich
- erkennen
- vereinen
- scheinen
- legt
- wiederum
- näher
- weiter
- begleitet
- Bedreddins
- wählen
- heben
- erfahren
- aussehen
- wollen
- einsetzen
- nacheinander
- geht
- ganze
- fortgesetzt
- einladen
- Wege
- herrschen
- weicht
- ganzen
- anstatt
- einige
- nennen
- weiteren
- beide
- einnehmen
- übernehmen
- lenken
- beherrschen
- vertreiben
- identifizieren
- unterschiedliche
- überraschen
- vornehmen
- nach
- verweisen
- sollen
- andeuten
- sogar
- fest
- ausgelassen
- durchzuführen
- gemeinsamen
- auszuführen
- erwarten
- aufstellen
- einleiten
- denselben
- sonst
- haben
- ohne
- vervollständigen
- wären
- einfügen
- echte
- sollten
- stellt
- ersetzen
- abschließende
- benennen
- begleitende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu folgen
- folgen die
- Es folgen
- folgen und
- folgen . Die
- zu folgen und
- Es folgen die
- folgen , die
- sollten folgen
- zu folgen . Die
- Danach folgen die
- nicht folgen
- aufeinander folgen
- folgen und die
- es folgen die
- folgen und sich
- Dann folgen die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- folge
- flogen
- Folgen
- folgern
- folgend
- folgten
- Algen
- Ilgen
- Logen
- zogen
- wogen
- Dogen
- Bogen
- Wogen
- fügen
- Polen
- holen
- Folge
- folgt
- fingen
- Morgen
- Molden
- filmen
- tilgen
- Gilgen
- Wollen
- füllen
- tollen
- sollen
- Rollen
- Pollen
- wollen
- Sollen
- rollen
- vollen
- fällen
- fallen
- Felgen
- Kolben
- Wolfen
- Wolken
- Galgen
- fragen
- flohen
- Sorgen
- Golden
- formen
- sorgen
- Horgen
- morgen
- fangen
- Roggen
- Holger
- holten
- Holten
- golden
- Holden
- Bolzen
- Dolmen
- Holzen
- Folien
- folgte
- foltern
- folgert
- Folgend
- folgende
- Erfolgen
- erfolgen
- befolgen
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɔlɡən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verfolgen
- Folgen
- Felgen
- Ulmen
- kündigen
- Sizilien
- bestätigen
- besagen
- umsteigen
- golden
- Fliegen
- Auslagen
- vorigen
- vorbehalten
- Konzilien
- erzeugen
- Spielfilmen
- Veilchen
- wenigen
- Patrouillen
- Kollegen
- luftgekühlten
- Aussagen
- Klimaanlagen
- Medaillen
- Schergen
- Eggen
- Schlägen
- Ansagen
- Halten
- absteigen
- Sölden
- Niederlagen
- gestielten
- ansteigen
- Sagen
- Gläubigen
- Seggen
- Gynäkologen
- Herbergen
- aufzeigen
- Milben
- Voraussagen
- Synagogen
- ausschalten
- Sägen
- Falten
- regen
- Nelken
- Psalmen
- Anklagen
- abbilden
- Vorhersagen
- Revolten
- erledigen
- Michigan
- Horrorfilmen
- Grundlagen
- Philologen
- Chirurgen
- festlegen
- obliegen
- eigen
- malten
- Kriegen
- Halmen
- Ziegen
- beinhalten
- Gebirgen
- beschädigen
- fortbewegen
- besteigen
- Kinofilmen
- gestalten
- besänftigen
- Vorlagen
- jagen
- entgegen
- bewältigen
- Haushalten
- Falken
- Palmen
- Zeitzeugen
- überwogen
- vernachlässigen
- Almen
- Filmen
- spalten
- widerlegen
- beitragen
- Ligen
- unzähligen
- Goldmedaillen
- festigen
- Anlagen
- wilden
- Kolben
- Nachfragen
- Gilden
- einsteigen
Unterwörter
Worttrennung
fol-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- folgenden
- folgender
- folgende
- erfolgen
- darauffolgenden
- nachfolgenden
- verfolgen
- folgendermaßen
- Erfolgen
- folgend
- folgendes
- nachfolgende
- folgendem
- aufeinanderfolgenden
- zurückverfolgen
- darauffolgende
- nachfolgender
- befolgen
- Nachfolgende
- Rechtsfolgen
- Spätfolgen
- folgenlos
- erfolgenden
- erfolgende
- Misserfolgen
- folgenschweren
- nachfolgen
- Technikfolgenabschätzung
- Kriegsfolgen
- verfolgenden
- Torerfolgen
- Verfolgen
- aufeinanderfolgender
- Abfolgen
- Doppelfolgen
- nachfolgendem
- folgenschwere
- Tonfolgen
- Anfangserfolgen
- mitverfolgen
- Klimafolgenforschung
- zurückzuverfolgen
- nachfolgendes
- folgenreiche
- folgenreichen
- Reihenfolgen
- verfolgende
- folgenschwerste
- folgenschwerer
- Zeichenfolgen
- Serienfolgen
- folgenreich
- Zahlenfolgen
- Nachfolgender
- Befolgen
- Bildfolgen
- nächstfolgenden
- Unfallfolgen
- folgenreichste
- nachzufolgen
- Nachfolgenden
- weiterzuverfolgen
- Schrittfolgen
- nächstfolgende
- weiterverfolgen
- Langzeitfolgen
- folgenreichsten
- folgendermassen
- Zugfolgen
- Akkordfolgen
- Schichtfolgen
- folgenschwersten
- aufeinanderfolgen
- nachverfolgen
- Wahlerfolgen
- Nebenfolgen
- Fruchtfolgen
- Verletzungsfolgen
- Ziffernfolgen
- Einzelfolgen
- Technikfolgen-Abschätzung
- Bitfolgen
- Buchstabenfolgen
- Handlungsfolgen
- folgenschwer
- Bilderfolgen
- Verkaufserfolgen
- folgenreicher
- darauffolgender
- Achtungserfolgen
- Lautfolgen
- Funktionenfolgen
- Teilfolgen
- Haftfolgen
- Gesundheitsfolgen
- Wortfolgen
- Charterfolgen
- darauffolgendes
- Gesteinsfolgen
- Turniererfolgen
- Pilotfolgen
- Achsfolgen
- folgenlosen
- Rangfolgen
- Schädigungsfolgen
- mitzuverfolgen
- erfolgender
- darauffolgen
- Stammfolgen
- Bewegungsfolgen
- Nullfolgen
- Bewegungsabfolgen
- Publikumserfolgen
- Spezialfolgen
- Fernsehfolgen
- Codefolgen
- folgenschweres
- Taktfolgen
- Nichtbefolgen
- Sedimentabfolgen
- Hörfolgen
- Erbfolgen
- Hörspielfolgen
- folgenderweise
- Gesetzesfolgenabschätzung
- Schichtenfolgen
- Umweltfolgen
- Impulsfolgen
- Raumfolgen
- Gesteinsabfolgen
- Klimafolgen
- Schussfolgen
- folgenlose
- folgenreiches
- Schnittfolgen
- Aufeinanderfolgen
- Pokalerfolgen
- Originalfolgen
- Harmoniefolgen
- darauffolgendem
- nachzuverfolgen
- Sonderfolgen
- Technologiefolgenabschätzung
- Technikfolgen
- Rechtsfolgenseite
- Sprungfolgen
- Fährtenfolgen
- Wettbewerbserfolgen
- Sedimentfolgen
- Krankheitsfolgen
- Teilerfolgen
- Filmerfolgen
- Nachfolgenutzung
- Silbenfolgen
- Traumafolgen
- Befehlsfolgen
- Rennerfolgen
- Nachfolgendes
- Schlagfolgen
- Todesfolgen
- Welterfolgen
- Sturzfolgen
- Darauffolgende
- Kinoerfolgen
- Lernerfolgen
- Szenenfolgen
- Satzfolgen
- Tatortfolgen
- Signalfolgen
- Kriegsfolgengesetz
- Kurzfolgen
- befolgenden
- Koeffizientenfolgen
- Einzelerfolgen
- Bühnenerfolgen
- Symbolfolgen
- Bytefolgen
- Scheidungsfolgen
- Kriegsfolgen-Forschung
- Nachfolgen
- Schadensfolgen
- Ruffolgen
- Illustrationsfolgen
- Holzschnittfolgen
- Trommelfolgen
- befolgende
- Tatfolgen
- Markterfolgen
- Technologiefolgen-Abschätzung
- Melodiefolgen
- Strahlenfolgen
- Behandlungserfolgen
- Medaillenerfolgen
- Konsonantenfolgen
- Meisterschaftserfolgen
- folgenkompakt
- Therapieerfolgen
- Sündenfolgen
- Zuchterfolgen
- Wechselfolgen
- Theatererfolgen
- Datenfolgen
- Ereignisfolgen
- Fehlerfolgen
- zufolgen
- Byte-Reihenfolgen
- Haftungsfolgen
- Weltcuperfolgen
- erfolgendem
- Überraschungserfolgen
- Etappenerfolgen
- Strichfolgen
- Langfolgen
- Differenzenfolgen
- Steuerfolgen
- Speisefolgen
- abfolgende
- verfolgender
- Längsschrittfolgen
- Gefolgen
- aufeinanderfolgendes
- aufeinanderfolgendem
- Cauchyfolgen
- Stichfolgen
- Globalisierungsfolgen
- Saisonerfolgen
- Heilerfolgen
- hintereinanderfolgenden
- Handlungsabfolgen
- darunterfolgenden
- Nullfolgenkriterium
- Figurenfolgen
- Sendefolgen
- Endspielerfolgen
- Besitzerfolgen
- Missionserfolgen
- Chart-Erfolgen
- darausfolgenden
- Klangfolgen
- Mitlautfolgen
- Sprachenfolgen
- Kriegsfolgenbewältigung
- Prozessfolgen
- Rechtsfolgenlösung
- Hiterfolgen
- Phonemfolgen
- Funktionsfolgen
- Dürrefolgen
- Vereinserfolgen
- Kriegsfolgenforschung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- In Häusern, wo Bildung herrscht und Sitte, da gehen die Frauen zuerst, die Männer folgen ihrem Schritte.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pohlmann. | Bitte Folgen Sie Dem Licht | 2007 |
Marianne Rosenberg | Und mein Lächeln wird dir folgen | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Art |
|
|
Schauspieler |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Sprache |
|
|
Militär |
|
|
Informatik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mathematik |
|
|
Métro Paris |
|
|
Bibel |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Haydn |
|