überwachen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-wa-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (16)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (9)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
наблюдава
Ich glaube , dass dies - das Problem ausländischer Investitionen im Südsudan - bald eine neue Front sein wird , die die Europäische Union überwachen muss und an der sie die Glaubwürdigkeit zur Geltung bringen muss , die sie sich in den letzten Jahren in dieser Region erarbeitet hat .
Считам , че това - проблемът за чуждестранните инвестиции в Южен Судан - скоро ще бъде нова фронтова линия , която Европейският съюз трябва да наблюдава , и на която трябва да затвърди доверието , което е заслужил през последните години в този регион .
|
überwachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
следи
Die Europäische Union muss diese Maßnahmen unterstützen und detailliert überwachen sowie den Pluralismus beim Aufbau einer Zivilgesellschaft fördern .
Европейският съюз трябва да подкрепи тези мерки и да ги следи задълбочено , насърчавайки плурализма в процеса на изграждане на гражданско общество .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
наблюдават
Was die Substanz anbelangt , möchte ich die zukünftige Verantwortung der EU-Delegationen betonen , die Menschenrechtslage eines Landes zu überwachen , wozu auch regelmäßige Kontakte mit den Trägern und Kandidaten des Sacharow-Preises gehören .
Що се отнася до естеството , бих искал да подчертая бъдещата отговорност на делегациите на ЕС да наблюдават правата на човека в дадена държава , включително редовните контакти с носителите на наградата " Сахаров " и кандидатите за нея там .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
наблюдаваме
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess ?
Как наблюдаваме процеса на подготовка ?
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
отблизо
Diese muss diese Maßnahme genau überwachen und gegebenenfalls Sanktionen verhängen , um sicherzustellen , dass die Kommunalbehörden in Kampanien die Abfallbewirtschaftungsvorschriften der EU erfüllen .
Последната следва да контролира отблизо тези действия и , ако е подходящо , да наложи санкции с цел да се гарантира , че местните органи в Кампания спазват разпоредбите на ЕС относно управлението на отпадъците .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
наблюдение
Ich habe insbesondere für den Goulard-Bericht gestimmt , weil ich glaube , dass es wichtig ist , Kriterien festzulegen , aber auch und vor allem Mechanismen einzurichten , um diese Kriterien zu überwachen .
По-специално , гласувах за доклада Goulard , защото считам , че е важно да се определят критерии , но също така преди всичко да се създадат механизми за наблюдение на тези критерии .
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как упражнявате контрол
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как наблюдаваме процеса на подготовка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
overvåge
Seien Sie versichert , dass die Kommission die Ausarbeitung und Umsetzung dieses Verhaltenskodexes aufmerksam überwachen wird .
De kan være sikker på , at Kommissionen nøje vil overvåge udarbejdelsen og gennemførelsen af denne adfærdskodeks .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overvåger
Wir überwachen Vorfälle , bei denen es zu Verhaftungen und politischem Druck auf demokratische Aktivisten , Journalisten und die politische Opposition kommt .
Vi overvåger hændelser med bl.a . arrestationer og politisk pres på demokratiske aktivister , journalister og den politiske opposition .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at overvåge
|
überwachen , |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
overvåge
|
überwachen und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
overvåge
|
zu überwachen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
at overvåge
|
zu überwachen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
overvåge
|
überwachen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
overvåge
|
zu überwachen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
at overvåge
|
Wir müssen sie überwachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dem skal vi overvåge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
monitor
Die Förderung der Konvergenz von Vorschriften durch die gegenseitige Bewertung ihrer effektiven Umsetzung würde nicht nur die Arbeit der Mitgliedstaaten erleichtern ( die so in Verzug sind , dass das Parlament es in diesem Bericht für notwendig hält , ihre Arbeit zu überwachen ) , sondern auch einen genauen Rahmen für das System von einheitlichen Ansprechpartnern festlegen , das den Informationsfluss zu kleinen und mittleren Unternehmen gewährleisten wird .
Promoting the convergence of regulations through mutual assessment of their effective transposition would not only facilitate the work of the Member States ( which are running so late that in this report , Parliament deems it necessary to monitor their work ) but would also set a definite framework for the system of points of single contact , which will guarantee the flow of information to small and medium-sized enterprises .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to monitor
|
überwachen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
monitor
|
zu überwachen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
to monitor
|
überwachen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
monitor
|
zu überwachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
monitor
|
zu überwachen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
to monitor
|
zu überwachen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
monitor
|
Wir müssen sie überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We must monitor them
|
Wir müssen sie überwachen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
We must monitor them .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jälgida
Sollten wir nicht ständig weltweite Tendenzen überwachen , um auf diese Art von Situationen schnell reagieren zu können ?
Kas meil poleks tarvis pidevalt jälgida maailma trende , et meil oleks taoliste olukordade jaoks vastus valmis ?
|
überwachen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jälgima
Es war schwierig : Viele von uns haben immer noch Fragen bezüglich der Umsetzung bestimmter Dinge und , Herr Kommissar , ich bin für Ihr Versprechen , das Sie im Hinblick auf die Behandlung der einheimischen Gemeinschaften gegeben haben , dankbar : Das ist ein Aspekt , der Vielen wichtig sein wird , und den wir sehr sorgfältig überwachen müssen .
See on olnud raske ; paljudel meist on veel küsimusi selle kohta , kuidas asju ellu viiakse , ning härra volinik , ma olen tänulik kinnituse üle , mille te andsite selle kohta , kuidas tegeldakse põliste kogukondadega - see on asi , mis on paljude jaoks väga oluline ja mida me peame väga hoolikalt jälgima .
|
überwachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
järelevalvet
Meiner Ansicht nach sollte die Kommission keine makroregionale Strategie ausarbeiten , sondern eher ihre Entstehung überwachen , da der eigentliche Inhalt auf der Ebene der Mitgliedstaaten , der Gebiete , der einzelnen Städte und Dörfer festgelegt werden sollte .
Minu arvates ei peaks komisjon töötama välja makropiirkondlikku strateegiat , vaid pigem teostama järelevalvet selle koostamise üle , sest selle tegelik sisu tuleks määratleda liikmesriikides , piirkondades ning üksikutes linnades ja külades .
|
überwachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jälgib
Die Kommission wird den Vorgang unterstützen und überwachen , einschließlich mittels eines regelmäßigen Beitrittsdialogs zwischen der Kommission und der Regierung .
Komisjon toetab ja jälgib protsessi , pidades sealhulgas korrapärast ühinemisdialoogi asjaomase riigi valitsusega .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rakendamist
Allerdings muss die Kommission angesichts der jetzt bekannten Ergebnisse dringend aufgefordert werden , die Durchführung der Richtlinie 2006/114/EG zu überwachen und zugleich , mit Blick auf ihre Verbesserung , ihre Grenzen zu testen .
Arvestades aga tulemusi , mis on nüüdseks teada , tuleb nõuda , et komisjon kontrolliks direktiivi 2006/114/E Ü rakendamist ning ühtlasi paneks end proovile selle parandamisega .
|
zu überwachen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jälgida
|
Wie wollen Sie das überwachen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kuidas te seda jälgite
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kuidas toimub ettevalmistusprotsessi järelevalve
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
valvoa
Die bestehenden Regelungen sind kompliziert und technisch schwer zu überwachen .
Voimassa olevat säädökset ovat monimutkaisia ja teknisesti vaikeita valvoa .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valvottava
Sie muss überwachen und prüfen , ob dieser Ansatz auch in unseren Nachbarländern angewandt wird , insbesondere in denjenigen , die vorhaben , neue Kernkraftwerke in der Nähe der EU-Außengrenzen zu bauen , und ob die Bestimmungen der internationalen Übereinkommen richtig umgesetzt werden oder kaum größere Bedeutung als ein Blatt Papier haben .
Komission on valvottava ja tarkistettava , sovelletaanko tätä lähestymistapaa naapurimaissa ja etenkin niissä , jotka aikovat rakentaa ydinvoimaloita EU : n ulkorajojen läheisyyteen , ja pannaanko kansainvälisten yleissopimusten määräykset niissä kunnolla täytäntöön vai ovatko ne vain pala paperia .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
valvomaan
Andernfalls werden wir ausländischen Erzeugnissen aus Drittstaaten ausgesetzt sein , deren Produktion wir nicht mit der notwendigen Sicherheit überwachen können .
Ellei näin toimita , tulemme olemaan kolmansista maista tuotavan ulkomaisen tuotannon armoilla , jota emme pysty valvomaan riittävästi .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seurata
Wir haben die Frage aufgeworfen , wie wir die Strategie besser und effektiver überwachen und verfolgen können und wie wir die Koordinationsvorteile , die sich aus Wechselwirkungen mit anderen EU-Strategien , zum Beispiel der Strategie von Lissabon , ergeben , nutzen können .
Olemme käsitelleet kysymystä siitä , miten voimme valvoa ja seurata strategiaa entistä paremmin ja tehokkaammin , sekä siitä miten voimme hyödyntää koordinointia muiden EU : n strategioiden , esimerkiksi Lissabonin strategian , kanssa .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seuraamaan
Natürlich werden wir die Lage möglichst genau überwachen und dafür sorgen , daß die Konstruktionen dieser Forderung entsprechen .
Tietysti on selvää , että tulemme seuraamaan tilannetta mahdollisimman tiiviisti ja varmistamaan , että rakenteet ovat riittävän hyviä .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seurattava
Darüber hinaus muss die Europäische Union Menschenrechtsverletzungen in ihren Mitgliedstaaten überwachen und genau verfolgen .
Euroopan unionin on myös valvottava ja seurattava tarkasti omissa jäsenvaltioissaan tapahtuvia ihmisoikeusloukkauksia .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valvovat
Welche Länder überwachen wirklich die Anwendung der europäischen Vorschriften ?
Mitkä maat todellakin valvovat EU : n asetusten soveltamista ?
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
täytäntöönpanoa
Aufgabe von Parlamenten ist es , politische Leitlinien festzulegen , Maßnahmen durchzuführen , die Umsetzung der Maßnahmen zu überwachen und über die Verwendung der Gelder Rechenschaft abzulegen .
Parlamentit ovat sitä varten , että ne päättävät politiikasta , panevat täytäntöön ja valvovat täytäntöönpanoa sekä tekevät tiliä rahan käytöstä .
|
zu überwachen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
valvoa
|
überwachen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
valvoa
|
zu überwachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
seurata
|
zu überwachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valvomaan
|
das überwachen ? |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Miten valvotte käytäntöä ?
|
zu überwachen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
valvoa
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miten valvotte käytäntöä
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Miten me valvomme valmistautumisprosessia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
surveiller
Wir werden das sehr aufmerksam überwachen , wie ich es bereits getan habe , da ich soeben eine Mitteilung erhielt und ich mich sofort weiter erkundigt habe , um die Mitglieder unseres Parlaments informieren zu können .
Nous allons surveiller cela très attentivement , comme je l'ai déjà fait , puisque j' ai été informée tout à l'heure , et que j' ai tout de suite été aux nouvelles pour pouvoir informer les membres de notre Assemblée .
|
überwachen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
contrôler
Gleichwohl denke ich , dass es darauf ankommt , weiterhin die Mittelverteilung zu überwachen , um zu gewährleisten , dass die Ergebnisse den Aufwand rechtfertigen .
Je suis tout de même d'avis qu'il est important que nous continuions de contrôler la répartition des fonds , afin de veiller à l'optimisation des ressources .
|
zu überwachen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
contrôler
|
überwachen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
surveiller
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
παρακολουθεί
im Namen der PSE-Fraktion . - ( HU ) Herr Präsident , Herr Vizepräsident , meine Damen und Herren ! Das Europäische Parlament betrachtet den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union als eine ihrer wichtigsten Aufgaben , da es , wie alle Parlamente , das Recht und die Pflicht hat , die Ausgaben zu überwachen .
εξ ονόματος της Ομάδας PSE . - ( HU ) Κύριε Πρόεδρε , κύριε Αντιπρόεδρε , κυρίες και κύριοι , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πιο σημαντικό καθήκον του , διότι - όπως όλα τα κοινοβούλια - έχει το δικαίωμα αλλά και το χρέος να παρακολουθεί τις δαπάνες .
|
überwachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παρακολουθούν
Das Thema wurde auch in der technischen Arbeitsgruppe " Menschenrechte " angesprochen , die ein Forum für Entwicklungspartner in Uganda ist , um zu diskutieren , zu überwachen , zu koordinieren und um bei Fällen von Menschenrechtsverletzungen konkrete Maßnahmen einzuleiten .
Το ζήτημα εξετάστηκε , επίσης , στην τεχνική ομάδα εργασίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα , η οποία αποτελεί ένα φόρουμ για τις αναπτυσσόμενες χώρες στην Ουγκάντα προκειμένου να συζητούν , να παρακολουθούν , να συντονίζουν και να λαμβάνουν συγκεκριμένη δράση σε περιπτώσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα . "
|
überwachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
παρακολουθούμε
Abgesehen von der Beschlussfassung ist natürlich auch sehr wichtig , dass wir die Umsetzung unserer Entscheidungen und Änderungen beim Betriebsablauf kontinuierlich überwachen .
( FI ) Κυρία Πρόεδρε , όπως και η λήψη των αποφάσεων , είναι προφανώς πολύ σημαντικό να παρακολουθούμε την εφαρμογή και επίσης να παρακολουθούμε συνεχώς τις αλλαγές στο επιχειρησιακό περιβάλλον .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
παρακολούθηση
Das sollte sich ändern , und ich betone : vereinfachen und informieren - ja , aber auch überwachen .
Αυτή η κατάσταση πρέπει να αλλάξει , και τονίζω : απλοποίηση και πληροφόρηση , αλλά επίσης παρακολούθηση .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
επιβλέπει
Deshalb ist der Stabilitätsund Wachstumspakt rasch umzusetzen , und er ist zu überwachen durch die europäische Zentralbank , an deren Unabhängigkeit und Kompetenz als oberste Währungshüterin kein Jota verändert werden darf .
Για αυτό , πρέπει να υλοποιηθεί γρήγορα το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης και πρέπει να επιβλέπει την τήρησή του η ΕΚΤ , στην ανεξαρτησία και τις αρμοδιότητες της οποίας ως ανώτατου φύλακα του νομίσματος δεν πρέπει να γίνει ούτε η παραμικρή αλλαγή .
|
Wir müssen sie überwachen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Πρέπει να τις παρακολουθήσουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
monitorare
Wir bereiten die Einrichtung von " River Information Services " vor , unter denen wir in praktischer Hinsicht ein System zur Verwaltung von Informationen über die Binnenschifffahrt verstehen , das es den Schiffern ermöglicht , ihre Reisen besser zu planen , die Wartezeit an Schleusen zu verkürzen und den Verkehr ständig zu überwachen .
Stiamo lavorando alla realizzazione dei servizi di informazione fluviale , ovvero , in concreto , un sistema di gestione di informazioni relative al trasporto sulle vie navigabili interne , che permetterà ai battellieri di pianificare meglio i loro tragitti , di ridurre i tempi d'attesa alle chiuse e di monitorare costantemente i trasporti .
|
überwachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
controllare
Man muß also dem Rat das Recht einräumen , Initiativen zu ergreifen und auch die Kommission zu überwachen , ihr sogar das Mißtrauen auszusprechen .
Occorre quindi assegnare al Consiglio il diritto di prendere iniziative , nonché quello di controllare la Commissione e perfino di censurarla .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vigilare
Es ist vorgesehen , dass weitere Übereinkommen abgeschlossen werden , die die notwendigen Bestimmungen für die Umsetzung dieser Beteiligung festlegen werden , insbesondere jene , die den Schutz der finanziellen Interessen der EU sicherstellen , und jene , die es dem Rechnungshof erlauben , den gesamten Prozess zu überwachen .
Si prevede la conclusione di ulteriori accordi , al fine di stabilire le disposizioni necessarie all ' attuazione di tale partecipazione , in particolare quelle che garantiscono la tutela degli interessi finanziari dell ' Unione europea e quelle che consentono alla Corte dei conti di vigilare sull ' intero processo .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vicino
Wir werden die Situation weiterhin genau überwachen und die Behörden in den Beitrittsländern unterstützen .
Continueremo a seguire la situazione da vicino e ad assistere le autorità nei paesi in via di adesione .
|
zu überwachen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
monitorare
|
zu überwachen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
controllare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
uzraudzīt
Die Kommission wird die Lage weiter überwachen .
Komisija turpinās uzraudzīt situāciju .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pārraudzīt
Es wird sowohl in die Struktur des Hauptsitzes sowie in all unsere Delegationen Einzug halten , um die Menschenrechtssituation überwachen und eine effektive Umsetzung der Ziele der EU-Menschenrechtspolitik fördern zu können .
Cilvēktiesību aspekts tiks iestrādāts šī dienesta pārvaldes struktūrā un arī visu mūsu delegāciju darbībā , lai nodrošinātu mums iespēju pārraudzīt stāvokli cilvēktiesību jomā un veicināt ES cilvēktiesību politikas mērķu efektīvu īstenošanu .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jāuzrauga
Es bleibt , die Anwendung dieser Vorschriften zu überwachen , was nicht leicht sein wird .
Šo noteikumu piemērošana būs jāuzrauga , kas nebūs viegli .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uzraudzītu
Diese Analyse sollte dazu dienen , die Schwierigkeiten zu überwachen , und wenn nötig geeignete Unterstützungsmaßnahmen zu ergreifen , die darauf abzielen , das vorgeschlagene Ziel für die Energieeffizienz zu erreichen .
Šāda analīze jāizmanto , lai uzraudzītu grūtības un vajadzības gadījumā veiktu atbilstošus atbalsta pasākumus , kas paredzēti , lai sasniegtu ierosināto energoefektivitātes mērķi .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jāpārrauga
Wir sollten jedoch überwachen , wie diese Mittel ausgegeben werden und ob sie tatsächlich zu einer Verbesserung der Lage in diesem Sektor beitragen .
Tomēr mums ir jāpārrauga , kā šie līdzekļi tiek izmantoti un vai tie tiešām veicina situācijas uzlabošanos nozarē .
|
zu überwachen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uzraudzīt
|
überwachen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
uzraudzīt
|
zu überwachen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uzraudzīt
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kā tiek uzraudzīts sagatavošanās process
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
stebėti
Gesetzgeber sollten darauf achten , dass sie keine Rechtsvorschriften erlassen , deren Einhaltung sich praktisch nicht überwachen lässt .
Teisės aktų leidėjai turėtų būti atsargūs siekdami , kad būtų laikomasi įstatymų , kurių taikymo praktiškai neįmanoma stebėti .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kontroliuoti
Alle Mitgliedstaaten müssen die Verordnungen des Binnenmarktes zeitgerecht und in transparenter Weise einführen , und die Kommission muss ihrerseits deren Umsetzung streng und konsequent überwachen .
Visos valstybės narės turi bendrosios rinkos reglamentavimo nuostatas priimti laiku ir skaidriai , o Komisija savo ruožtu turi griežtai ir nuosekliai kontroliuoti jų įgyvendinimą .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stebės
Die Kommission wird eng mit Griechenland zusammenarbeiten und überwachen , wie das Land die Empfehlungen umsetzt .
Komisija artimai bendradarbiaus su Graikija ir stebės , kaip ji įgyvendina rekomendacijas .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prižiūrėti
Das Europäische Parlament und der Rat müssen sich an das europäische Recht halten , und die Kommission muss dies als Hüterin der Verträge überwachen .
Europos Parlamentas ir Taryba turi laikytis Europos teisės aktų , o Komisija , kaip sutarčių sergėtoja , turi tai prižiūrėti .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atidžiai
Die Kommission , die EZB und der IWF überwachen weiterhin genau den Fortschritt bei der Umsetzung des Anpassungsprogramms .
Komisija , ECB ir TVF toliau atidžiai stebi koregavimo programos įgyvendinimo pažangą .
|
zu überwachen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
stebėti
|
überwachen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
stebėti
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaip prižiūrime parengimo procesą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toezicht
Für unsere Landwirte und Geflügelerzeuger , aber auch für die Verbraucher gibt es einen Weg zum Seelenfrieden , und zwar eine Aufstockung der Mittel des Lebensmittel - und Veterinäramtes , damit dieses die Lage weiter überwachen kann .
Er is maar één manier om onze boeren , onze pluimveehouders en onze consumenten gerust te stellen : de middelen van het Voedsel - en Veterinair Bureau moeten zodanig worden opgetrokken dat het bureau in staat is toezicht te houden .
|
überwachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
controleren
Müßte man nicht allgemein die Qualität von Milch und Muttermilchersatz besser überwachen , und gedenkt die Kommisson , hier etwas zu unternehmen ?
Wordt het niet tijd om de kwaliteit van melk en zuigelingenvoeding beter te controleren en is de Commissie van plan iets te ondernemen op dit gebied ?
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toezien
Erwägung 13 unterstreicht die Bedeutung der Normung von Kraftstoffen und schlägt vor , dass die Kommission und die Normungsgremien diese Normen überwachen und umsetzen sollen , um sicherzustellen , dass die Biokraftstoffe das Vertrauen der Verbraucher und der Hersteller gewinnen .
In overweging 13 wordt het belang van normalisatie van brandstoffen onderstreept en wordt voorgesteld dat de Commissie en de normalisatie-instellingen toezien op de naleving van de normen , en die aanpassen aan de ontwikkelingen , dit om ervoor te zorgen dat biobrandstoffen ingang vinden bij consumenten en fabrikanten .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nauwlettend
Die Industrie und die Behörden müssen zusammenarbeiten , um die Entwicklung der Handelsstrukturen mit China genau zu überwachen und zu verhindern , dass sich die Situation von 2005 wiederholt .
De industrieen de autoriteiten zullen moeten samenwerkenom de ontwikkeling van handelspatronen met China nauwlettend te kunnen volgenen te voorkomen dat de situatievan 2005 zich herhaalt .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bewaken
Sie muss einen Fahrplan aufstellen und überwachen , wie es beim Binnenmarkt und der Einheitswährung der Fall war .
De Commissie moet een stappenplan bedenken en de uitvoering daarvan bewaken . Zo is het met de interne markt en de gemeenschappelijke munt ook gegaan .
|
zu überwachen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
te controleren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
monitorować
In der Tat werden die Kommission , und insbesondere meine Dienststellen bei der GD Wettbewerb , diesen Sektor sorgfältig überwachen , und es sollten keine Zweifel an der Entschlossenheit der Kommission gehegt werden , Wettbewerbsregeln durchzusetzen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , falls ernsthafte Verstöße oder Mängel festgestellt werden .
Faktycznie , Komisja , a w szczególności moje służby , DG ds . Konkurencji , będą uważnie monitorować ten sektor , przy czym nie powinno być wątpliwości co do determinacji Komisji , by wdrożyć zasady konkurencji , a także co do podejmowania koniecznych kroków w przypadku wykrycia poważnych naruszeń lub braków .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
monitorowanie
Deshalb wäre es sinnvoll , systematisch Fälle zu überwachen , in denen die Verordnung Anwendung findet und damit gleichzeitig eine öffentliche Datenbank der Europäischen Verbünde für territoriale Zusammenarbeit zu schaffen .
Zasadne byłoby zatem systematyczne monitorowanie przypadków zastosowania rozporządzenia , a tym samym jednoczesne stworzenie dostępnej publiczne bazy danych dotyczących europejskich ugrupowań współpracy terytorialnej .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monitorowania
Das zentrale Thema ist hier die De-facto-Umsetzung des Gemeinschaftsrechts , und ich halte es diesbezüglich für unabdingbar , Frau Kommissarin , dass die Kommission sich mit den nötigen Ressourcen ausstattet , damit sie die tatsächliche Umsetzung des Gemeinschaftsrechts überwachen kann .
Kluczową kwestią jest w tej sytuacji faktyczne wdrażanie prawa wspólnotowego i w tym względzie wydaje mi się -- tu zwracam się do pani komisarz - że kluczowe jest , by Komisja posiadała środki niezbędne do monitorowania rzeczywistego wdrażania prawa wspólnotowego .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontrolować
Sie werden die Rundfunksender überwachen , sie werden die Fernsehnetze überwachen , aber Sarkozy werden sie nicht kontrollieren , das stimmt .
Będą kontrolować radiostacje , będą kontrolować sieci telewizyjne , ale nie będą kontrolować Sarkozy'ego , to prawda .
|
Menschenrechte überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będziemy stale monitorować poszanowanie
|
überwachen , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
monitorować
|
überwachen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
monitorować
|
überwachen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
monitorować
|
zu überwachen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
monitorowanie
|
zu überwachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
monitorować
|
zu überwachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
monitorowania
|
Wie wollen Sie das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jak zamierza pan to monitorować
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaką strategię zamierzacie przyjąć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
acompanhar
Hier werden Sie hart arbeiten müssen , denn das Parlament wird seine Rechte verteidigen , um eine vernünftige Lösung zu finden , wenn der Vertrag in Kraft tritt , was hoffentlich der Fall sein wird , da eine Reihe sehr interessanter Ämter zu vergeben sein werden , und diesen Prozess wollen wir natürlich demokratisch überwachen .
Vão ter de trabalhar muito nesta questão , pois o Parlamento irá defender os seus direitos a fim de garantir uma solução inteligente quando o Tratado entrar em vigor - como espero que suceda - , dado que haverá uma série de cargos muito interessantes a atribuir e , naturalmente , queremos acompanhar este processo de uma forma democrática .
|
überwachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
controlar
Die Überprüfung ihrer Einhaltung hat nichts mit der Mitgliedschaft eines Staates in irgendeiner politischen Union oder einer anderen Staatengemeinschaft zu tun , sondern hat etwas damit zu tun , ob politisch Handelnde , ob Regierungen , ob Administrationen - egal wo - in der Lage sind , die von ihnen selbst formulierten Grundrechte nicht nur einzuhalten , sondern ihre Einhaltung auch zu überwachen und notfalls durchzusetzen .
O controlo do seu cumprimento nada tem a ver com o facto de um Estado pertencer a uma qualquer União política ou a outra comunidade de Estados , tendo sim a ver com o facto de os dirigentes políticos , os governos , as administrações - não importa onde - serem ou não capazes de respeitar os direitos fundamentais por eles próprios formulados , de controlar e , se necessário , de impor o seu cumprimento .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
monitorizar
Natürlich müssen wir Pakistan unterstützen , aber wir müssen diese Unterstützung auch überwachen , und genau das möchte ich die Kommission fragen : Haben wir die Mechanismen um sicherstellen zu können , dass unsere Hilfe für Pakistan auf die richtigen Wege geleitet wird und nicht für andere Zwecke oder gewisse Industrien auf Kosten der europäischen Unternehmen und der europäischen Arbeitnehmer eingesetzt wird ?
É claro que é de ajudar o Paquistão , mas devemos também monitorizar a situação e é isso que eu quero perguntar à Comissão : dispomos nós de mecanismos aptos a assegurar que a ajuda que prestamos ao Paquistão seja encaminhada para o destino correcto e não seja desviada para outros fins ou para determinadas indústrias , em detrimento das empresas e dos trabalhadores europeus ?
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
supervisionar
Außerdem darf ich festhalten , daß die Schaffung des Euro-X-Rates zur Koordinierung des Ecofin-Rates - bestehend aus den Finanzministern der 15 - nicht nur bestätigt , sondern durch die Art und Weise , wie wir die Währungspolitik in der Gemeinschaft überwachen wollen , sogar noch untermauert worden ist .
Posso igualmente afirmar que , na criação do Euro-X , o papel coordenador do ECOFIN - que abrange os ministros das Finanças dos 15 - não apenas foi reconhecido mas também reforçado em termos do modo como iremos supervisionar e acompanhar a evolução da política económica em toda a Comunidade .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vigiar
Sie wissen ja , ich habe es mehr als einmal gesagt , daß das Europäische Parlament zwar die Kommission und die Exekutive zu überwachen und zu kontrollieren hat , daß wir aber auch in vielen Bereichen objektiv Verbündete sind , und ich meine , daß wir in unseren Diskussionen bei dieser Haltung bleiben sollten .
Como sabeis , e eu já o disse mais de uma vez , apesar de caber ao Parlamento Europeu vigiar e controlar a Comissão e o poder executivo , nós somos igualmente , em muitos domínios , aliados objectivos e creio que devemos manter também essa atitude nas discussões que temos entre nós .
|
zu überwachen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
controlar
|
überwachen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
controlar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
monitoriza
Wir , die Mitglieder des Europäischen Parlaments der Jobbik-Partei und einige andere Mitglieder wie Andreas Mölzer und Bruno Gollnisch werden vor Ort die Sicherheit derjenigen überwachen , die an der Gedenkfeier teilnehmen .
Noi , deputaţii Jobbik în Parlamentul European , împreună cu câţiva colegi deputaţi , cum ar fi Andreas Mölzer şi Bruno Gollnisch , vom monitoriza în acest loc siguranţa fizică a celor care participă la comemorare .
|
überwachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
monitorizeze
Gemäß dem Solidaritätsprinzip muss das von einzelnen Ländern vorbereitete Reparaturprogramm von der Europäischen Union unterstützt werden , die es der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank ermöglicht , die Ausführung des Programms zu überwachen .
În conformitate cu principiul solidarităţii , programul de remediere pregătit de fiecare ţară trebuie să beneficieze de sprijin din partea Uniunii Europene , fapt care permite Comisiei Europene şi Băncii Centrale Europene să monitorizeze realizarea programului .
|
überwachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
monitorizăm
( ES ) Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Wie Sie feststellen werden , überwachen wir in diesem Gremium die Einhaltung der Rechtsvorschriften , einschließlich solcher Rechtsvorschriften , die noch nicht in Kraft getreten sind .
( ES ) Domnule președinte , doamnă președintă , după cum vedeți , în acest Parlament monitorizăm conformitatea cu legislația , inclusiv cu legislația care nu a intrat în vigoare .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monitorizarea
Die israelische Regierung spricht von mehr als 1 000 Migranten , die monatlich versuchen , ohne Papiere ins Land zu kommen , und hat begonnen , die Grenze stärker abzusichern und zu überwachen .
Guvernul israelian vorbește despre peste 1 000 de imigranți care încearcă să intre în țara lor fără documente în fiecare lună și a început să intensifice securitatea și monitorizarea pe tot parcursul graniței .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
îndeaproape
Die Kommission , die EZB und der IWF überwachen weiterhin genau den Fortschritt bei der Umsetzung des Anpassungsprogramms .
Comisia , BCE și FMI vor monitoriza în continuare îndeaproape evoluția implementării programului de ajustare .
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
să monitorizeze
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
să monitorizăm
|
Welt überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
monitorizăm problemele
|
das überwachen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cum o controlați ?
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cum o controlați
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
övervaka
In Zukunft möchte das Europäische Parlament die Umsetzung der Strategie überwachen , weil es einen echten Einfluss auf die Situation haben soll und nicht nur Ausdruck unseres Wunschdenkens sein soll .
I framtiden kommer Europaparlamentet att vilja övervaka genomförandet av strategin - tanken är att strategin på ett substantiellt sätt ska påverka situationen och inte bara vara ett uttryck för vårt önsketänkande .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att övervaka
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontrollera
Es stimmt , dass der Beitritt dieses Landes zur Europäischen Union zu bedeutenden wirtschaftlichen Vorteilen führen könnte , insbesondere für unsere Unternehmen , aber ich glaube , dass die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien eine erste Vorbedingung ist , die die Union streng überwachen muss .
Det är sant att det finns stora ekonomiska vinster med ett turkiskt medlemskap , framför allt för våra företag . Jag anser emellertid att uppfyllandet av Köpenhamnskriterierna är ett villkor som måste prioriteras och att EU noggrant måste kontrollera att dessa kriterier uppfylls .
|
überwachen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
övervakar vi
|
überwachen , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
övervaka
|
zu überwachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
övervaka
|
überwachen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
övervaka och
|
überwachen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
övervaka
|
überwachen und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
övervaka
|
zu überwachen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
att övervaka
|
überwachen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
övervaka de
|
überwachen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
att övervaka
|
zu überwachen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
övervaka
|
zu überwachen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
att övervaka
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
monitorovať
Die Europäische Union sollte die Lage überwachen und versuchen , durch das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte eine Zivilgesellschaft zu gründen .
Európska únia by mala situáciu monitorovať a snažiť sa prostredníctvom nástroja pre demokraciu a ľudské práva financovať občiansku spoločnosť .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sledovať
Die Gefahren entstehen dann , sobald es freigesetzt wird , und so muss eine der Botschaften sein , dass wir uns die Risikogebiete in unserer Europäischen Union anschauen müssen , um zu erkennen , wo wir die Risiken aufzeigen und für die Zukunft überwachen sollten . -
Len čo unikne , vtedy vzniká nebezpečenstvo , a preto jedným z odkazov musí byť to , že sa musíme pozerať na rizikové oblasti našej Európskej únie , aby sme videli , kde by sme mali zdôrazniť riziko a sledovať ho v budúcnosti .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monitorovanie
Die EU sollte Regelsysteme für den Binnenmarkt und die Umweltzusammenarbeit entwickeln und überwachen , was erstaunlich wenig kostet .
Čo by Európska únia naopak robiť mala , je rozvoj a monitorovanie regulačných systémov pre vnútorný trh a spoluprácu v oblasti životného prostredia .
|
verantwortungsbewusst überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zodpovedne monitorovať
|
überwachen , |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
monitorovať
|
überwachen und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
monitorovať
|
zu überwachen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
monitorovať
|
überwachen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
monitorovať
|
überwachen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sledovať
|
zu überwachen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
monitorovať
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akým spôsobom túto situáciu kontrolujete
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako dozeráme na postup prípravy
|
Wie wollen Sie das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako to budete monitorovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
spremljati
Wir sollten jedoch überwachen , wie diese Mittel ausgegeben werden und ob sie tatsächlich zu einer Verbesserung der Lage in diesem Sektor beitragen .
Toda moramo spremljati način porabe teh sredstev , ki morajo ne glede na vse prispevati k izboljšanju razmer v sektorju .
|
überwachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spremljamo
Wir überwachen diese Angelegenheit natürlich sehr genau und werden sie beim Rat in der nächsten Woche wieder zur Sprache bringen .
Seveda to zelo pozorno spremljamo in se bomo v Svet vrnili naslednji teden .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spremljanje
Selbstverständlich begrüße ich das Interesse von Kommissarin Kuneva und ihr Versprechen , die Aktivitäten dieser Unternehmen zu überwachen , doch durch Überwachung allein erzielen wir keine Ergebnisse und lassen sich diese Unternehmen nicht gezielt bekämpfen .
Vsekakor sprejemam zanimanje komisarke Kuneve in njeno zavezo za spremljanje njihovih dejavnosti , toda samo spremljanje ne bo uspešno in ne bo dejavno zadevalo teh podjetij .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spremljala
Die Kommission hat immer die Rechte indigener Völker verteidigt und wird weiterhin die beschriebenen Projekte überwachen .
Komisija je vedno zagovarjala pravice avtohtonih prebivalstev in bo še naprej spremljala projekte , ki so bili opisani .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spremlja
Bislang hatte dieses Projekt eine eigene Haushaltslinie , dank der das Parlament die Situation überwachen konnte und auch regelmäßig informiert wurde .
Do zdaj je imel ta projekt svojo proračunsko postavko , kar je omogočalo , da Parlament spremlja stanje in da se ga redno obvešča .
|
überwachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nadzorovati
Was die Gehälter im Finanzsektor angeht , so sollten wir Gehaltsausschüsse empfehlen , die Transparenz dieser Gehälter durch strengere Offenlegungsvorschriften erhöhen und variable Gehälter , insbesondere Bonuszahlungen , überwachen .
Kar zadeva plače v finančnem sektorju , bi morali predlagati odbore za plače , povečati preglednost teh plač s strožjimi zahtevami glede razkritja ter nadzorovati spremenljive plače , predvsem pa nagrade .
|
zu überwachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
spremljanje
|
überwachen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spremljala
|
überwachen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spremljati
|
das überwachen ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Kako jo nadzorujete ?
|
Wie kann man das überwachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kako jo nadzorujete
|
Wie wollen Sie das überwachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kako boste to spremljali
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
supervisar
Ist der portugiesische Ratsvorsitz davon überzeugt , dass die EU und ihre Mitgliedstaaten ihr Möglichstes tun , um Sexualstraftäter zu identifizieren , vor Gericht zu bringen und nach der Verurteilung zu überwachen , Informationen über Sexualverbrechen an Kindern auszutauschen und vermisste , entführte oder gefährdete Kinder zu schützen bzw . zu retten ?
¿ Considera la Presidencia portuguesa satisfactoria la actuación de la UE y sus Estados miembros , que están adoptando todas las medidas a su alcance para identificar , entregar a las autoridades judiciales y supervisar tras condena judicial a los autores de crímenes sexuales contra niños , y para intercambiar información sobre los delitos de pederastia y proteger y rescatar a los niños desaparecidos , secuestrados o que corran algún peligro de esta índole ?
|
überwachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
controlar
Deshalb muss die Europäische Union das Verhalten aller Kandidatenländer streng beurteilen und überwachen , und zwar ohne die selektiven Sensibilitäten und Berechnungen , die häufig von bestimmten Interessen und kurzfristigen politischen Zielsetzungen geleitet sind .
Desde este punto de vista , la Unión Europea necesita ser un juez estricto y controlar la conducta de todos los países candidatos , y debe hacerlo sin delicadezas selectivas y cálculos que a menudo vienen dictados por intereses y conveniencias políticas a corto plazo .
|
überwachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vigilar
Ich rufe daher die Kommission auf , ihre Sicht der WikiLeaks-Affäre bekannt zu geben und zu erklären , wie sie die Situation überwachen möchte , damit diese Affäre nicht genutzt wird , um Informationsfreiheit einzuschränken und Einschränkungen im Internet einzuführen . Das Internet hat sich wieder einmal als ein außergewöhnlich mächtiges demokratisches Instrument erwiesen , weswegen es geschützt werden muss .
Por tanto , insto a la Comisión a que declare su postura con respecto al asunto de WikiLeaks y explique cómo pretende vigilar la situación de manera que este asunto no se utilice para poner freno a la libertad de información y para imponer restricciones a Internet , que una vez más ha demostrado ser un instrumento democrático excepcionalmente potente y que , por ende , debe protegerse .
|
überwachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seguimiento
Erwägt die Kommission vor dem Hintergrund dessen , was der Herr Kommissar über die Notwendigkeit einer verstärkten Zusammenarbeit der Polizei - und Justizbehörden gesagt hat , eine Initiative zur Einführung eines europaweiten Registers für Sexualstraftäter , um diese Personen überwachen zu können ?
En vista de lo manifestado por el Comisario sobre la necesidad de una mayor cooperación judicial y policial , ¿ piensa la Comisión adoptar una iniciativa para crear un registro europeo de delincuentes sexuales , a fin de que pueda hacerse un seguimiento de estas personas ?
|
überwachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un seguimiento
|
zu überwachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
supervisar
|
Wie wollen Sie das überwachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cómo prevé controlar esta cuestión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sledovat
Die Kommission ist verpflichtet , zu überwachen , dass die Mitgliedstaaten Maßnahmen ergreifen , die auf die Vereinbarkeit von Privat - und Berufsleben , die Reduzierung des Lohngefälles zwischen Männern und Frauen sowie die Schaffung von Möglichkeiten des Zugriffs auf Führungspositionen durch Frauen abzielen .
Komise je povinna sledovat , zda členské státy přijímají opatření zaměřená na vytvoření rovnováhy mezi prací a soukromým životem , snižování rozdílu ve výši mezd mezi ženami a muži , stejně jako na poskytnutí ženám přístup na manažerské posty .
|
überwachen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
monitorovat
schriftlich . - Abfallrecycling und - vermeidung , Luftemissionen und Klimawandel , nachhaltiger Verbrauch und nachhaltige Produktion ließen sich besser überwachen , wenn hochwertige Daten vorlägen , die Umwelt und Wirtschaft miteinander verknüpfen .
písemně . - Recyklaci a předcházení vzniku odpadů , emise do ovzduší a změnu klimatu či trvale udržitelnou spotřebu a výrobu by bylo možno monitorovat mnohem účinněji , kdyby byly k dispozici vysoce kvalitní údaje o vzájemném vztahu mezi environmentálními a ekonomickými faktory .
|
überwachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kontrolovat
Wir haben die Frage aufgeworfen , wie wir die Strategie besser und effektiver überwachen und verfolgen können und wie wir die Koordinationsvorteile , die sich aus Wechselwirkungen mit anderen EU-Strategien , zum Beispiel der Strategie von Lissabon , ergeben , nutzen können .
Vznesli jsme otázku , jak bychom mohli lépe a účinněji kontrolovat a plnit tuto strategii , včetně toho , jak bychom mohli využít koordinace vyplývající ze vzájemné interakce s dalšími strategiemi Evropské unie , například s Lisabonskou strategií .
|
überwachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dohlížet
Andererseits müssen die Mitgliedstaaten die Realisierung dieser Bauwerke sicherstellen und überwachen , es sei denn , die Gefährdung für die Umwelt oder die Gesundheit gilt als erwiesen .
Na druhé straní , členské státy musí garantovat a dohlížet na dokončení této výstavby , kromě případů , kde byl dokázaný škodlivý vliv na životní prostředí anebo na zdraví člověka .
|
zu überwachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sledovat
|
zu überwachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dohled nad
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
überwachen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
figyelemmel
Wir müssen sehr glaubhaft verhandeln und die Kriterien , welche die Bewerberländer erfüllt haben , überwachen , aber wir müssen auch glaubhaft bei dem sein , was wir den Bewerberländern anbieten , damit wir Vertrauen auf beiden Seiten aufbauen .
Rendkívül hitelesnek kell lennünk a tagjelölt országok által teljesítendő kritériumok megtárgyalása és figyelemmel kísérése során , de hitelesnek kell lennünk a tagjelölt országoknak tett ígéreteink terén is annak érdekében , hogy mindkét oldalon kialakuljon a bizalom .
|
überwachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nyomon
Diese muss diese Maßnahme genau überwachen und gegebenenfalls Sanktionen verhängen , um sicherzustellen , dass die Kommunalbehörden in Kampanien die Abfallbewirtschaftungsvorschriften der EU erfüllen .
Utóbbinak közelről kell nyomon követnie ezt fellépést és - szükség esetén - szankciót kell kivetnie annak biztosítása érdekében , hogy a campaniai helyi hatóságok eleget tegyenek az Európai Unió hulladékgazdálkodással kapcsolatos előírásainak .
|
überwachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nyomon követni
|
Wie überwachen wir den Vorbereitungsprozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A felkészítést hogyan ellenőrizzük
|
Häufigkeit
Das Wort überwachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17089. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.57 mal vor.
⋮ | |
17084. | Charta |
17085. | Symbolik |
17086. | Landestheater |
17087. | herstellte |
17088. | lutherische |
17089. | überwachen |
17090. | Gewissen |
17091. | Gates |
17092. | sendete |
17093. | stumpf |
17094. | Direktorin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kontrollieren
- gewährleisten
- unterbinden
- durchführen
- garantieren
- durchzuführen
- steuern
- erschweren
- bereitzustellen
- umgehen
- behindern
- testen
- verwalten
- beauftragen
- blockieren
- Vorkehrungen
- überwacht
- auszuführen
- nutzen
- überwachten
- stören
- gefährden
- auszutauschen
- abzusichern
- nötigenfalls
- schaffen
- jederzeit
- einsetzen
- einleiten
- erteilen
- beschaffen
- versuchen
- einzuleiten
- registrieren
- integrieren
- verstärken
- einzusetzen
- belasten
- absichern
- beschleunigen
- aufrechtzuerhalten
- verhindern
- ausführen
- schicken
- untersagen
- unverzüglich
- Beschaffen
- kontrolliert
- sammeln
- auswerten
- bereitstellen
- zugewiesenen
- lösen
- nötigen
- verlegen
- betreiben
- bereitzuhalten
- entfernen
- reservieren
- einzustellen
- erfragen
- gestalten
- signalisieren
- bestellen
- sorgen
- verhüten
- erweitern
- auszustatten
- auszuwählen
- unbürokratisch
- eventuellen
- aufzustellen
- liefern
- Sicherheitsbehörden
- orten
- Ziele
- aufheben
- bereithalten
- pflegen
- verlagern
- vorbereiten
- schnellstmöglichen
- schnellstmögliche
- Kontrolle
- ändern
- finanzieren
- zukünftig
- bestmöglichen
- anzubieten
- mildern
- ordnungsgemäß
- rechtzeitige
- speichern
- kopieren
- verarbeiten
- Zielpersonen
- vorzugeben
- anzulegen
- zuzustellen
- etwaigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu überwachen
- überwachen und
- zu überwachen und
- und überwachen
- überwachen . Die
- überwachen die
- überwachen zu
- überwachen sollte
- zu überwachen . Die
- überwachen zu können
- zu überwachen und zu
- überwachen und die
- überwachen , die
- überwachen , um
- besser überwachen zu können
- und überwachen die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈvaχn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- mehrfachen
- Ursachen
- dreifachen
- vierfachen
- schwachen
- einfachen
- machen
- Rachen
- Drucksachen
- Drachen
- mitmachen
- Wachen
- wachen
- zweifachen
- lachen
- ausmachen
- vereinfachen
- vielfachen
- widersprochen
- Knochen
- nachgelassen
- hatten
- verpassen
- Flaggen
- Rabatten
- brachen
- gelassen
- Hacken
- verbuchen
- erfassen
- Gatten
- zerbrochen
- Fremdsprachen
- verschaffen
- ungebrochen
- Hauskatzen
- Nachlassen
- geschaffen
- Attacken
- Button
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- Jochen
- kochen
- Menschenaffen
- buchen
- Nacken
- Druckplatten
- Steinplatten
- überraschen
- Rauchen
- erstatten
- Massen
- Aachen
- Quallen
- lassen
- Wintermonaten
- Affen
- Trassen
- Minderheitensprachen
- Backen
- Spatzen
- entlassen
- waschen
- Gassen
- Suchen
- veranlassen
- besprochen
- raschen
- versuchen
- Lachen
- bizarren
- Schulklassen
- Schatten
- abgebrochen
- Tassen
- rauchen
- zugelassen
- Platten
- zusammenfassen
- beschaffen
- Tierversuchen
- tauchen
- Kuchen
- Stahlplatten
- knappen
- verbrauchen
- überlappen
- unterlassen
- Baracken
- blassen
- angesprochen
- Einzelsprachen
- Knappen
- gestatten
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- gebrochen
Unterwörter
Worttrennung
über-wa-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überwachenden
- überwachende
- überwachender
- überwachendes
- atlantiküberwachende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Psychologie |
|
|
Informatik |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Rakete |
|
|
Schiff |
|
|
Medizin |
|
|
Volk |
|