bestreiten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-strei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (13)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
отричаме
Das bestreiten wir nicht .
Не отричаме това .
|
bestreiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
отречем
Wir können dies nicht bestreiten .
Не можем да отречем това .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Не отричаме това
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Не отричаме това
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не можем да отречем това
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Не отричаме това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bestride
Wir führen heute keine Kohledebatte , aber , Herr Rapkay , ich möchte Ihnen schon sagen , daß eine Industrie , bei der jeder Arbeitsplatz im Jahr mit 120.000 DM subventioniert wird - das sind nun einmal Fakten , das kann man nicht bestreiten , d.h. , jeder Arbeitsplatz kostet im Monat 10.000 DM an öffentlichen Geldern - nicht überleben kann .
Vi behandler i dag ikke spørgsmålet om kul , men , hr . Rapkay , jeg vil gerne sige til Dem , at en industri , hvor hver arbejdsplads årligt får et statstilskud på 120.000 DM - det er nu engang kendsgerningerne , det kan man ikke bestride , dvs . at hver arbejdsplads koster pr . måned 10.000 DM offentlige midler - ikke kan overleve .
|
bestreiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
benægte
Niemand würde bestreiten , daß dies ein Bereich ist , in dem sich Zusammenarbeit für die Länder lohnt , aber die Zusammenarbeit unserer Länder auf dem Gebiet der Asylpolitik ist doch nichts Neues .
Ingen vil benægte , at dette er et område , hvor lande kan have et udbytte af et gensidigt samarbejde , men der er intet nyt i samarbejde blandt vores hjemlande inden for asylområdet .
|
bestreiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nægter
Jetzt dürfen diejenigen , die hauptverantwortlich sind und eine gesamtpolitische Schuld tragen , sich nicht der Verantwortung entziehen oder sie bestreiten .
Det er ikke tidspunktet for , at de , der bærer hovedansvaret og har skylden for hele politikken , undviger eller nægter det.
|
bestreiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bestrider
Wir bestreiten dies auch nicht , aber wir stellen die Frage , ob es nicht ratsamer ist , dieses bereits im Rahmen der WTO insgesamt zu tun .
Det bestrider vi heller ikke , men vi stiller det spørgsmål , om det ikke er mere tilrådeligt at gøre dette inden for rammerne af WTO som helhed .
|
bestreiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
benægtes
Dennoch lässt sich nicht bestreiten , dass Religion in einigen Fällen für politische und wirtschaftliche Zwecke ausgenutzt wurde und wird .
Ikke desto mindre kan det ikke benægtes , at religion i visse tilfælde er blevet udnyttet politisk og kommercielt .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det nægter vi
|
Dies bestreiten wir |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Det bestrider vi
|
Wer könnte das bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvem vil bestride det
|
Dies bestreiten wir nicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det bestrider vi ikke
|
Dies bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det bestrider vi ikke .
|
Das würde niemand bestreiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen vil bestride det.
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det nægter vi ikke .
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hvem vil bestride det ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
deny
Es sind große Fortschritte gemacht worden , das lässt sich nicht bestreiten .
Much progress has been made , that much we can not deny .
|
Das würde niemand bestreiten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nobody would dispute that
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
We do not deny that
|
Dies bestreiten wir nicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
We do not dispute that
|
Das würde niemand bestreiten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nobody would dispute that .
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
We can not deny that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
eitada
Keine der vielen Regierungen , die heute Frieden in Georgien fordern , kann ihre Verantwortung bestreiten : Mit der Anerkennung des Kosovo schufen die USA und ein Großteil der europäischen Länder einen Präzedenzfall , der zwangsläufig zur Destabilisierung der Kaukasus-Region führte .
Ükski paljudest valitsustest , kes praegu rahule üles kutsuvad , ei saa eitada riigi enda vastutust : Kosovot tunnustades tekitasid USA ja enamik Euroopa riike pretsedendi , mis põhjustas Kaukaasia piirkonna destabiliseerumise .
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me ei saa seda eitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kiistää
Denn es gibt einen merkwürdigen Widerspruch : Auf der einen Seite kann man nicht bestreiten , dass radioaktive Risiken – und Risiken gibt es natürlich – grenzüberschreitenden Charakter haben . Auf der anderen Seite weigern wir uns aber anzuerkennen , dass diese grenzüberschreitenden Risiken eine europäische Regelung verdienen .
Asiaan liittyvä ristiriita on nimittäin ilmeinen : toisaalta ei voi kiistää , ettei radioaktiivisuuteen liittyisi riskejä ja etteivät ne olisi luonteeltaan rajat ylittäviä , mutta toisaalta kieltäydymme myöntämästä , että nämä rajat ylittävät riskit on hoidettava Euroopan tasolla .
|
bestreiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kiistä
Es wird wohl niemand bestreiten , dass wir versuchen müssen , etwas gegen die furchtbaren Auswirkungen des Drogenmissbrauchs auf Drogensüchtige , ihre Familien und die Gesellschaft insgesamt zu unternehmen .
Kukaan ei kiistä , etteikö meidän ole pyrittävä vähentämään huumausaineiden väärinkäytöstä niiden väärinkäyttäjille , heidän perheilleen ja koko yhteiskunnalle aiheutuvia tuhoisia vaikutuksia .
|
bestreiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kiellä
Ich will auch nicht bestreiten , daß ich es mit einer gewissen Sympathie betrachte , daß dadurch , daß wir jetzt diese europäische Gesetzgebung bekommen , vielleicht auch in meinem Heimatland , in Deutschland , die Schuldrechtsdebatte neu losgetreten wird , die ja seit einiger Zeit eingeschlafen ist .
En kiellä myöskään sitä , että seuraan tietyllä tavalla myötätuntoisena sitä , että kun nyt saamme tämän eurooppalaisen lainsäädännön , ehkä myös kotimaassani Saksassa velvoitteita koskevaa lainsäädäntöä käsittelevä keskustelu , joka jo joksikin aikaa oli unohdettu , viriää uudestaan .
|
Wer könnte das bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kukapa sen voisi kiistää
|
Das würde niemand bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistä sitä
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emme voi kieltää sitä
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kukapa sen voisi kiistää ?
|
Das würde niemand bestreiten . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kukaan ei kiistä sitä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contestons
Wir diskutieren nicht das Dogma der Preisstabilität ; weder verteidigen wir den Stabilitätspakt , noch stellen wir ihn in Frage ; wir bestreiten weder die Notwendigkeit noch die Dringlichkeit beschleunigter Strukturreformen , um drei Dinge zu erreichen : einen funktionsfähigen Markt , den Grundsatz des sozialen Ausgleichs und eine nachhaltige Entwicklung .
Nous ne contestons pas le dogme de la stabilité des prix ; nous ne défendons ni mettons en question le Pacte de stabilité ; nous ne contestons pas la nécessité ni l'urgence d'accélérer des réformes structurelles afin d'obtenir trois choses : un marché qui fonctionne , le principe de la compensation sociale et le développement durable .
|
Dies bestreiten wir |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
le contestons pas
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui pourrait le contester ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das bestreiten wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
το αρνούμαστε .
|
Dies bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aυτό δεν το αμφισβητούμε .
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι αδιαμφισβήτητο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
neghiamo
Das bestreiten wir nicht .
Non lo neghiamo .
|
bestreiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
negarlo
Das wird meines Erachtens niemand bestreiten .
Credo che nessuno possa negarlo .
|
bestreiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contestare
Frau Präsidentin ! Bei der Abstimmung über den Änderungsantrag Nr . 4 zur Abstimmung über den Haushalt - das findet sich auf der Seite 11 des Protokolls - gab es eine äußerst wichtige Klarstellung durch Herrn Samland , nämlich , daß der Änderungsantrag keineswegs zum Ziel habe , den Pensionsfonds in Frage zu stellen oder seine Rechtmäßigkeit zu bestreiten .
Signora Presidente , al momento della votazione sull 'em endamento 4 al progetto di bilancio - riportata a pagina 11 della versione francese del resoconto integrale delle sedute - l'onorevole Samland è intervenuto per fare una precisazione estremamente importante : ha detto che lo scopo dell 'em endamento non era affatto quello di rimettere in discussione e contestare la legittimità del fondo pensioni .
|
Dies bestreiten wir nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Anche questo non lo contestiamo
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Non lo neghiamo
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non lo neghiamo .
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Chi potrebbe negarlo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nenoliedzam
Das bestreiten wir nicht .
Mēs to nenoliedzam .
|
bestreiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
noliegt
Ich bin besorgt , dass einige euroskeptische Kollegen weiterhin die Notwendigkeit dieser Maßnahme bestreiten , wohingegen ich davon überzeugt bin , dass die Aufnahme in diese Konvention eine bessere Gewährleistung des Schutzes von Menschenrechten auch innerhalb der EU mit sich bringt .
Es esmu nobažījies , ka daži eirofobi deputāti turpina noliegt šī pasākuma nepieciešamību , bet , manuprāt , šīs konvencijas parakstīšana nozīmē lielāku cilvēktiesību aizsardzības garantiju arī ES iekšienē .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
to nenoliedzam .
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Mēs to nenoliedzam
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To mēs nevaram noliegt
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs to nenoliedzam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paneigti
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , angesichts der Fortschritte , die seit der Verabschiedung der Erklärung und der Pekinger Aktionsplattform vor 15 Jahren gemacht wurden , kann man nicht bestreiten , dass uns noch viel Arbeit bevorsteht .
ALDE frakcijos vardu . - Pone pirmininke , pasižiūrėjus atgal ir įvertinus , kas pasiekta per tuos penkiolika metų nuo tada , kai buvo patvirtinta Pekino veiksmų platforma , negalima paneigti , kad dar daug kas nepadaryta .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To neneigiame .
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To neneigiame
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To paneigti negalime
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To neneigiame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Niemand kann jedoch bestreiten , dass die Probe aufs Exempel darin bestände , unseren Worten konkrete Taten folgen zu lassen , wenn es um die unendliche Geschichte der Folter in einem der Mitgliedstaaten - im Königreich Spanien - geht .
Niemand zal echter kunnen ontkennen dat dit slechts holle frasen zijn als we niet bereid zijn concrete maatregelen uit te vaardigen om iets te ondernemen tegen de martelpraktijken in één van de lidstaten - het koninkrijk Spanje .
|
bestreiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betwisten
Niemand in diesem Parlament wird ernsthaft bestreiten , daß die Gesundheit unserer Bevölkerungen und der Schutz der Verbraucher und der Umwelt wichtige Anliegen sind , von denen unser Denken und Handeln bestimmt sein muß .
Niemand in dit Parlement kan redelijkerwijs betwisten dat de gezondheid van onze bevolking en de bescherming van de consumenten en het milieu belangrijke bekommeringen zijn die onze ideeën en daden moeten bepalen .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
We ontkennen dat
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
We ontkennen
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
We ontkennen dat niet
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat kunnen we niet ontkennen
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wie kan dit ontkennen ?
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
We ontkennen dat niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zaprzeczyć
Niemand kann bestreiten , dass viele AKP-Länder mit erheblichen Schwierigkeiten zu kämpfen haben , aber wenn die WPA korrekt gestaltet sind , sollten sie als Chance für die AKP-Länder betrachtet werden .
Nikt nie może zaprzeczyć , że przed wieloma krajami AKP stoją znaczne wyzwania , jeżeli umowy o partnerstwie gospodarczym będą miały właściwe ramy , to powinny być postrzegane jako szansa dla AKP .
|
bestreiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zaprzeczamy
Das bestreiten wir nicht .
Nie zaprzeczamy temu .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nie zaprzeczamy temu
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Nie zaprzeczamy temu
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie możemy temu zaprzeczyć
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nie zaprzeczamy temu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
negar
Andererseits kann niemand bestreiten , dass der Kampf gegen den Terrorismus heute absolute Priorität hat , und niemand würde verstehen , wenn es zum jetzigen Zeitpunkt , da die europäische Gesellschaft in Furcht vor jenen lebt , die ihre Sicherheit und Stabilität bedrohen , keine Zusammenarbeit zwischen den Ländern gäbe , die sich dem Terrorismus entgegenstellen .
Por outro lado , ninguém pode negar que a luta contra o terrorismo é hoje uma prioridade absoluta e que , ao mesmo tempo , quando a sociedade europeia , que vive atemorizada por aqueles que ameaçam a sua segurança e estabilidade , não poderia entender a falta de colaboração entre aqueles países que se confrontam com o terrorismo .
|
bestreiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
contestar
Niemand in diesem Parlament wird ernsthaft bestreiten , daß die Gesundheit unserer Bevölkerungen und der Schutz der Verbraucher und der Umwelt wichtige Anliegen sind , von denen unser Denken und Handeln bestimmt sein muß .
Ninguém , nesta assembleia , poderá contestar , com algum fundamento , que a saúde das nossas populações e a protecção dos consumidores e do ambiente sejam preocupações importantes que não podem deixar de orientar as nossas reflexões e os nossos actos .
|
bestreiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
negamos
Wir wollen nicht bestreiten , daß es notwendig ist , die Verhandlungen zu einem Abschluß zu bringen , aber zuvor müssen unbedingt und auf befriedigende Weise alle lebenswichtigen Fragen Europas gelöst werden .
Não negamos a necessidade de concluir as negociações , mas , antes disso , é necessário resolver , de forma satisfatória , questões vitais para a Europa .
|
bestreiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
negá-lo
Wir können dies nicht bestreiten .
Não podemos negá-lo .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
o negamos .
|
Dies bestreiten wir nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nós não contestamos isso
|
Dies bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nós não contestamos isso .
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não o negamos .
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quem poderia negálo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
negăm
Wir bestreiten nicht , dass es für die verschiedenen Mitgliedstaaten Möglichkeiten zur Zusammenarbeit , Vernetzung und Koordination ihrer Aktivitäten zur Kontrolle und Bekämpfung illegalen Fischfangs geben muss , wir waren jedoch skeptisch , dass die Schaffung der Europäischen Fischereiaufsichtsbehörde ( EUFA ) Vorteile bringen würde , da wir glauben , dass einige ihrer Befugnisse mit den Befugnissen der Mitgliedstaaten kollidieren .
Nu negăm nevoia ca între diferitele state membre să existe căi de cooperare , de colaborare și de coordonare a activităților acestora de control și de combatere a pescuitului ilegal , însă am fost sceptici cu privire la beneficiile aduse de crearea Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului ( ACCP ) , întrucât credem că unele dintre competențele sale se întrepătrund cu cele ale statelor membre .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nu negăm acest
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nu negăm
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nu negăm acest lucru
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Nu negăm acest lucru .
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nu negăm acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
förneka
Herr Schulz kann nicht bestreiten , daß uns die Zahl der illegal in der Union befindlichen Personen vor eine große Herausforderung stellt .
Schulz kan inte förneka att vi har ett problem med det antal människor som illegalt befinner sig i unionen .
|
bestreiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
förnekar
Damit bestreiten wir die Tatsache , dass sie Schaden anrichten .
Att göra det förnekar det faktum att de orsakar skada .
|
bestreiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bestrida
Wenn wir also über Heizkosten reden , die sehr häufig von älteren Menschen und Rentnern getragen werden , so hoffe ich auf einen Beschluss unserer Mitgliedstaaten , wonach den Rentnern ein regional unterschiedlicher finanzieller Betrag zugewiesen wird , damit sie diese Kosten bestreiten können .
På tal om uppvärmningskostnader , som mycket ofta drabbar gamla och pensionärer , önskar jag att våra stater skall sätta en summa pengar åt sidan , vars storlek skall skifta från område till område , för att pensionärerna skall kunna bestrida dem .
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det förnekar vi inte .
|
Das würde niemand bestreiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen skulle ifrågasätta det.
|
Wer könnte das bestreiten ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vem kan bestrida detta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
poprieť
Wir können dies nicht bestreiten .
To nemôžeme poprieť .
|
bestreiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nepopierame
Das bestreiten wir nicht .
To nepopierame .
|
bestreiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
To nepopierame
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To nepopierame .
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
To nepopierame
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nemôžeme poprieť
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nepopierame .
|
können dies nicht bestreiten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To nemôžeme poprieť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zanikamo
Das bestreiten wir nicht .
Tega ne zanikamo .
|
bestreiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zanikati
Obgleich diese Ergebnisse nicht ausschließlich der Lissabon-Strategie geschuldet sind , lässt sich ebenso wenig bestreiten , dass sie dazu beigetragen hat .
Čeprav ti rezultati niso le posledica lizbonske strategije , ne moremo zanikati , da je k njim prispevala tudi strategija .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ne zanikamo .
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tega ne zanikamo
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega ne zanikamo .
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega ne moremo zanikati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
negar
Keine der vielen Regierungen , die heute Frieden in Georgien fordern , kann ihre Verantwortung bestreiten : Mit der Anerkennung des Kosovo schufen die USA und ein Großteil der europäischen Länder einen Präzedenzfall , der zwangsläufig zur Destabilisierung der Kaukasus-Region führte .
Ninguno de los muchos gobiernos que ahora realizan un llamamiento a favor de la paz en Georgia puede negar sus propias responsabilidades : al reconocer a Kosovo , los Estados Unidos y la mayoría de los países europeos sentaron un precedente que estaba destinado a desestabilizar la región del Cáucaso .
|
bestreiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
niego
Herr Präsident ! Ich möchte keinesfalls bestreiten , dass es sich bei Transnistrien um ein äußerst wichtiges Thema handelt , jedoch sollte es in diesem Hohen Hause erst am Dienstag oder Mittwoch diskutiert werden .
– Señor Presidente , no niego que Transdniéster sea una cuestión muy importante , pero merece que se debata en esta Asamblea el martes o el miércoles .
|
bestreiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
innegable
Sicher sind nicht alle dieser Vergehen und Verbrechen gegen Frauen und Kinder gerichtet , aber die allgemeine Tendenz des Anstiegs der Gewalt ist auch in diesem Bereich nicht zu bestreiten .
Ciertamente , todos estos crímenes y delitos no afectan sólo a las mujeres y a los niños , aunque la tendencia general al aumento de la violencia es innegable también en este ámbito .
|
Das bestreiten wir nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
No lo niego
|
Dies bestreiten wir nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
No lo cuestionamos
|
Dies bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No lo cuestionamos .
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No lo niego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nepopíráme
Das bestreiten wir nicht .
To nepopíráme .
|
Das bestreiten wir |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
To nepopíráme .
|
Das bestreiten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nepopíráme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestreiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tagadhatjuk
Wir können dies nicht bestreiten .
Ezt nem tagadhatjuk .
|
Wir können dies nicht bestreiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt nem tagadhatjuk
|
Häufigkeit
Das Wort bestreiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12403. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.17 mal vor.
⋮ | |
12398. | teuer |
12399. | Ana |
12400. | Scientific |
12401. | Bandbreite |
12402. | binden |
12403. | bestreiten |
12404. | steuerte |
12405. | Verteidigungsminister |
12406. | Kontrast |
12407. | Abgerufen |
12408. | Absturz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestritten
- auszutragen
- antraten
- Heimvorteil
- Qualifikationsspiele
- austrug
- gewinnen
- starten
- beendeten
- ausgetragen
- qualifiziert
- Amateurstatus
- teilnehmende
- Main-Tour
- Qualifikationsturniers
- Vorjahre
- Qualifikationsturnieren
- Hauptwettbewerb
- Turnier
- zufriedengeben
- Turniere
- gewertet
- verzichten
- gewannen
- verbuchte
- Finaltag
- ausgetragene
- Ranglistenturniere
- Teilnahmeberechtigung
- Regeländerung
- verbuchen
- Qualifikationsturniere
- hinauskamen
- Saisonspiel
- wiederholen
- Gastgeberland
- Lehrgeld
- Sieger
- Profispielern
- Turnieren
- versäumte
- Ersatztorwart
- Erfolgserlebnis
- Trainingszeiten
- Qualifikationsspiel
- Topspieler
- zählbaren
- ausschied
- Regionalmeisterschaften
- U-19-Asienmeisterschaft
- erzielten
- begnügen
- Ligen
- abgeben
- enttäuschende
- Siegerteam
- Nachstoß
- erkämpfen
- Spitzenspieler
- Trainingscamps
- durchsetzen
- beendete
- Olympiavorbereitung
- Vereinsmeisterschaft
- Siegerpokal
- Profisport
- enttäuschend
- hochklassigen
- erfahreneren
- Saisoneröffnung
- Kontinentalverbände
- A-Gruppe
- Starterlaubnis
- teilnehmenden
- U-21-Europameisterschaft
- Extrapunkte
- fidschianischen
- erringen
- Startpositionen
- Mannschaftskämpfen
- Amateursport
- Achtungserfolge
- Startgeld
- Makuuchi-Division
- Vorjahren
- überstehen
- prestigeträchtige
- Fußballturnieren
- Wertung
- aufholen
- EBSA
- respektablen
- Vorausscheidungen
- Titelvergabe
- Teilnehmeranzahl
- Austragungsorten
- gemeldeten
- Gastgeberlandes
- Handballturnier
- Turnierserien
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bestreiten
- bestreiten konnte
- bestreiten und
- Spiele bestreiten
- bestreiten die
- bestreiten . Die
- bestreiten zu
- Rennen bestreiten
- nicht bestreiten
- bestreiten . In
- Lebensunterhalt bestreiten
- bestreiten . Im
- bestreiten zu können
- bestreiten , dass
- bestreiten . In der
- zu bestreiten und
- zu bestreiten . Die
- bestreiten , nämlich
- Wettkampf bestreiten
- Spiele bestreiten konnte
- Lebensunterhalt bestreiten zu können
- zu bestreiten . Im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtʀaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
- bestritten
- streiten
- Streiten
- bereiten
- betreiben
- bestreitet
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
be-strei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestreitenden
- bestreitende
- mitbestreiten
- bestreitendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Boxer |
|
|
Band |
|
|
Radsportler |
|
|
New Jersey |
|
|
Computerspiel |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|