Werten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wer-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (16)
- Englisch (17)
- Estnisch (12)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (11)
- Italienisch (9)
- Lettisch (9)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ценности
Dies erfordert die Entwicklung eines europäischen Rahmenkonzepts mit gemeinsamen Zielen , Anrechten und Werten .
Това налага разработването на европейска рамка , която да се състои от споделени цели , права и ценности .
|
Werten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ценностите
Unterdessen besteht das Schandmal Guantánamo fort , und alle unter uns , die von den Werten der westlichen Zivilisation wie etwa der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit überzeugt sind , erfüllt diese Vorstellung weiterhin mit Scham .
Освен това позорът Гуантанамо продължава и фактически всички ние , които вярваме в ценностите на западната цивилизация като зачитане на правата на човека и принципите на правовата държава , продължаваме да се срамуваме от него .
|
Werten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ценности .
|
menschlichen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
човешките ценности
|
Werten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ценности .
|
Werten und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ценности и
|
demokratischen Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
демократичните ценности
|
den Werten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ценностите
|
und Werten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
и ценности
|
unseren Werten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
нашите ценности
|
europäischen Werten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
европейските ценности
|
auf Werten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
на ценности
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
общи ценности
|
und Werten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
и ценности .
|
den Werten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
с ценностите
|
europäischen Werten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
европейски ценности
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
værdier
Die Tatsache , dass die Europäische Union in ihrer Gesamtheit auf gemeinsamen Werten beruht , bedeutet , dass eben diese Werte ihren Niederschlag in der gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik der Union finden müssen .
Den kendsgerning , at EU som helhed er baseret på fælles værdier , betyder , at disse værdier skal afspejles i dets fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik .
|
Werten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
værdier .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
værdier ,
|
christlichen Werten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kristne værdier
|
demokratischen Werten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
demokratiske værdier
|
und Werten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
og værdier
|
Werten und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
værdier og
|
europäischen Werten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
europæiske værdier
|
auf Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
på værdier
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fælles værdier
|
unseren Werten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
vores værdier
|
den Werten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
de værdier
|
auf Werten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
baseret på værdier
|
europäischen Werten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
europæiske værdier .
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
værdier
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
på fælles værdier
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
values
Oder geht es um die Interessen , die in den europäischen Werten verankert sind , in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie etwa Menschenrechte , Demokratisierung , Stärkung der Zivilgesellschaft und die Rechte von Minderheiten ?
Or are they the interests that are enshrined in European values , in the Charter of Fundamental Rights of the European Union , such as human rights , democratisation , strengthening of civil society and the rights of minorities ?
|
Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
values .
|
kulturellen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cultural values
|
Werten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
values .
|
menschlichen Werten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
human values
|
Werten und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
values and
|
demokratischen Werten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
democratic values
|
europäischen Werten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
European values
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
common values
|
unseren Werten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
our values
|
auf Werten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
on values
|
christlichen Werten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Christian values
|
auf Werten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
based on values
|
unseren Werten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
our values .
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
shared values
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
values
|
mit unseren Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
with our values
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
väärtuste
Aus diesen Gründen ist es wichtiger als je zuvor , dass die Kommission , zu deren Grundsätzen und Werten auch der Wohlstand und das Wohlergehen der Verbraucher zählen , dringend angemessene Maßnahmen ergreift , um zu verhindern , dass sich ähnliche Situationen zu Lasten europäischer Bürger wiederholen .
Seetõttu tundub just praegu eriti vajalik , et komisjon , kes on tarbijate jõukuse ja heaolu arvanud oma põhimõtete ja väärtuste hulka , võtaks kiiresti vastu asjakohased meetmed , et vältida samalaadsete Euroopa kodanikele kahjulike olukordade tekkimist tulevikus .
|
Werten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
väärtustega
Ich glaube , dass der Gedanke der Solidarität mit der Idee und den Werten verbunden ist , auf denen sich die Europäische Union gründet .
Usun , et solidaarsuse põhimõte on Euroopa Liidu põhieesmärgi ja - väärtustega tihedasti seotud .
|
Werten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
väärtustele
Um ihre Verpflichtung gegenüber demokratischen Werten zu demonstrieren , müssen die politischen Führer der Ukraine ein Wahlgesetz verabschieden , das internationalen Standards entspricht .
Selleks et näidata oma pühendumust demokraatlikele väärtustele , peavad Ukraina liidrid võtma vastu valimist käsitlevad õigusaktid , mis vastavad rahvusvahelistele standarditele .
|
Werten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
väärtustel
Ohne die Veränderungen , die auf der Werft ausgelöst wurden , würde ganz Europa heute völlig anders aussehen , ein Europa , das auf Werten wie Demokratie , Freiheit , Gleichberechtigung und Achtung der Menschenrechte beruht . Für den Kampf um diese Werte steht die Danziger Werft .
Kui poleks laevatehasest alguse saanud muutusi , näeks kogu Euroopa täna välja väga erinev - Euroopa , mis põhineb sellistel väärtustel nagu demokraatia , vabadus , võrdsus ja austus inimõiguste vastu , ja Gdanski laevatehas sümboliseerib võitlust nende eest .
|
Werten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väärtustest
Unserer Ansicht nach muss die GASP von den Werten untermauert und geleitet werden , welche die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten hochhalten , besonders Demokratie , Rechtstaatlichkeit , Wahrung der Menschenwürde , der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie die Förderung von Frieden und des tatsächlichen Multilateralismus .
Oleme seisukohal , et ÜVJP peab toetuma ja juhinduma väärtustest , mida Euroopa Liit ja tema liikmesriigid tähtsaks peavad - selleks on eriti demokraatia , õigusriik , austus inimväärikuse ning inimõiguste ja põhivabaduste suhtes ning rahu edendamine ja tõhus mitmepoolsus .
|
Werten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väärtusi
Ich bin der tiefen Überzeugung , dass die Europäische Union , will sie ihren erklärten Werten treu bleiben , einen klaren Standpunkt zur Vergangenheit vertreten muss , der diesen Werten entspricht .
Olen sügavalt veendunud , et kui Euroopa Liit võtab tõsiselt oma väljakuulutatud väärtusi , siis peab ta väga selgelt väljendama samade väärtuste kohaselt ka suhtumist minevikku .
|
Werten basiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väärtustel .
|
den Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
väärtustele
|
auf Werten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
väärtustel
|
europäischen Werten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
väärtustega
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ühistele väärtustele
|
unseren gemeinsamen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie ühistele väärtustele
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
arvoihin
Für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Ländern Afrikas sollte eine gemeinsame Strategie entwickelt werden , die auf gegenseitigem Respekt und gemeinsamen , klar definierten Grundsätzen und Werten basieren sollte .
Euroopan unionin ja Afrikan maiden välistä yhteistyötä varten pitäisi kehittää yhteinen strategia , jonka pitäisi perustua molemminpuoliseen kunnioitukseen ja yhteisiin , selkeästi määriteltyihin periaatteisiin ja arvoihin .
|
Werten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
arvojen
Ist das Treffen mit Präsident Lukaschenko im Einklang mit den Werten , für die wir uns einsetzen ?
Onko presidentti Lukashenkon vierailu yhteensopiva niiden arvojen kanssa , joiden puolesta me puhumme ?
|
Werten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
arvoja
Wir lehnen diese supranationale Rechtsordnung ab , die den uns so wichtigen Grundsätzen und Werten völlig zuwiderlaufen würde .
Hylkäämme tämän ylikansallisen oikeusjärjestelmän , joka olisi kaikkia tärkeinä pitämiämme periaatteita ja arvoja vastaan .
|
Werten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arvot
Durch diese Konzertierung können die Länder mit den gleichen Prinzipien und Werten gemeinsame Positionen in den Hauptfragen der internationalen Agenda beziehen .
Tällaisen yhteistoiminnan ansiosta voidaan lähentää kantoja niiden välillä , joilla on samat periaatteet ja arvot , ja näin käsitellä tärkeimpiä kansainvälisiä kysymyksiä .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvoista
Herr Weber , Europa ist aus den Werten des Zweiten Weltkriegs geboren worden - eine Entscheidung , von der wir uns nie wieder abwenden dürfen , während die eine oder andere Personengruppe zur Zielscheibe oder zum Sündenbock gemacht und in Konzentrations - oder Arbeitslager abgeführt wurde .
Hyvä jäsen Weber , Eurooppa sai alkunsa toisen maailmansodan arvoista - tahdosta varmistaa , että Eurooppa ei enää koskaan katso toisaalle , kun tietty ryhmä tai tietyt ryhmät otetaan silmätikuksi tai syntipukiksi ja kuljetetaan keskitys - ja työleireille .
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
yhteisiin arvoihin
|
unseren Werten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
arvojemme
|
europäischen Werten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
eurooppalaisten arvojen
|
europäischen Werten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
eurooppalaisiin arvoihin
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
yhteisiin arvoihin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
valeurs
Ich möchte abschließend noch einmal wiederholen : Grundlage für eine intensivierte Partnerschaft mit der Ukraine , die wir wollen , ist ein Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und demokratischen Prinzipien und eine überzeugende , klare Politik , diese Werte und diese Prinzipien auch im politischen Alltag Wirklichkeit werden zu lassen .
Permettez-moi de conclure en répétant que le partenariat plus soutenu que nous souhaitons avec l’Ukraine dépend de l’engagement de ce pays vis-à-vis des valeurs communes et des principes démocratiques , mais aussi d’une politique déterminée et non équivoque permettant l’application de ces valeurs et principes à la vie politique au quotidien .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les valeurs
|
Werten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des valeurs
|
europäischen Werten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
valeurs européennes
|
Werten und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
valeurs et
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
valeurs communes
|
unseren Werten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nos valeurs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
αξίες
Unterdessen besteht das Schandmal Guantánamo fort , und alle unter uns , die von den Werten der westlichen Zivilisation wie etwa der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit überzeugt sind , erfüllt diese Vorstellung weiterhin mit Scham .
Ωστόσο , η ντροπή του Γκουαντάναμο συνεχίζεται και , στην πραγματικότητα , όλοι εμείς που πιστεύουμε στις αξίες του δυτικού πολιτισμού , όπως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου , εξακολουθούμε να αισθανόμαστε ντροπή γι ' αυτό .
|
Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αξιών
Als ein auf Prinzipien und Werten beruhendes Bündnis muss die Union ihrem im Dienste des Menschen stehenden Wesen einen Ehrenplatz zuweisen und es international fördern .
Ευρωπαϊκή Ένωση , ως κοινοπολιτεία αρχών και αξιών , οφείλει να προτάξει τον ανθρωποκεντρικό της χαρακτήρα και να τον προβάλει διεθνώς .
|
Werten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τις αξίες
|
politischen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολιτικές αξίες
|
christlichen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
χριστιανικές αξίες
|
europäischen Werten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκές αξίες
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
κοινές αξίες
|
Werten und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
αξίες και
|
den Werten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
στις αξίες
|
den Werten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
τις αξίες
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
σε κοινές αξίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
valori
Es ist in Zeiten wie diesen , mehr denn an Gedenktagen , dass wir unsere Bereitschaft , zu den Werten zu stehen , für die wir eintreten , demonstrieren können und in der Tat demonstrieren sollten .
Proprio in momenti come questo , più che nelle date commemorative , possiamo e dobbiamo dimostrare la nostra volontà di vivere secondo i valori che difendiamo .
|
kulturellen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valori culturali
|
traditionellen Werten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
valori tradizionali
|
demokratischen Werten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
valori democratici
|
Werten und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
valori e
|
europäischen Werten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
valori europei
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
valori comuni
|
unseren Werten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nostri valori
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valori condivisi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vērtībām
Dies ist schlichtweg unannehmbar und steht im krassen Gegensatz zu den Werten , die von Europa angeblich vertreten werden .
Tas ir gluži vienkārši nepieņemami un pretrunā vērtībām , ko Eiropa sludina .
|
Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vērtības
Daher unterstütze ich die Entwicklung einer europäischen Struktur aus gemeinsamen Zielen und Werten , die auch Gemeinsamkeiten hinsichtlich der Rechte und Strukturen vorsieht , was dazu beitragen wird , dass angemessene Einrichtungen der frühkindlichen Förderung und Betreuung angeboten werden . Diese müssen durch eine wirksame und gerechte Finanzierung gefördert werden . -
Tāpēc es atbalstu Eiropas sistēmas izveidi , aptverot kopīgus mērķus un vērtības , kas iekļauj kopīgas tiesības un struktūras , kura veicinās atbilstošu bērnu agrīnās izglītošanas un aprūpes pakalpojumu rašanos ; tiem jāsaņem efektīvs un vienlīdzīgs finansējums .
|
Werten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vērtībām .
|
Werten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vērtību
Diese Kooperationsabkommen müssen auf der Achtung von Werten wie Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte basieren .
Šiem sadarbības nolīgumiem jābūt pamatotiem uz demokrātijas vērtību ievērošanu , tiesiskumu un cilvēktiesību ievērošanu .
|
Werten und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vērtībām un
|
europäischen Werten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Eiropas vērtībām
|
unseren Werten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mūsu vērtībām
|
und Werten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
un vērtībām
|
Werten , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vērtībām ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vertybėmis
Erzogen mit Werten , die ihnen helfen , bessere Menschen zu werden .
Išauginami su vertybėmis , padedančiomis būti geresniais žmonėmis .
|
Werten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vertybių
Europeana kann zu einem erfolgreichen Projekt für die Europäische Union werden , sofern die Website auf den Werten und Idealen der EU aufbaut und den Schwerpunkt für europäische kulturelle Informationen liefert .
" Europeana " gali tapti sėkmingu Europos Sąjungos projektu , jeigu jis bus kuriamas ES vertybių ir idealų pagrindu , o jo dėmesio centre atsidurs Europos kultūrininformacija .
|
Werten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vertybes
Daher halte ich dies für eine gute Gelegenheit , der Forderung der USA nach einem gemeinsamen Standpunkt entsprechend den Werten der Europäischen Union nachzukommen .
Todėl man atrodo , jog tai puiki proga atsiliepti į JAV prašymą , pasiūlant bendrąją poziciją , atitinkančią Europos Sąjungos vertybes .
|
Werten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vertybėms
Da die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme der mit dem gemeinsamen Kulturerbe der Europäer verknüpften Situation nicht vollständig gerecht werden , ist es notwendig , spezifische Programme aufzulegen , die die Kreativität fördern und die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten umfassender und tiefgreifender aufrechterhalten , die das europäische Kulturerbe ausmachen , die ihre Interaktion sowohl im humanistischen Verständnis von Identitäten und Unterschieden als auch im aktuellen Kulturbetrieb erleichtern .
Kita vertus , Bendrijos programos kultūros sektoriuje nevisiškai atspindi bendrojo Europos kultūros paveldo reikšmę . Dėl to turime sukurti konkrečias programas , skirtas kūrybiškumui skatinti ir išsaugoti stipresnius ryšius su materialiomis ir nematerialiomis prekėmis ir vertybėmis , kurios sudaro Europos kultūrinį paveldą ir suteikia galimybę šioms prekėms ir vertybėms sąveikauti remiantis žmogiškąja identiškumo ir skirtumų koncepcija ir šiuolaikiniais kultūros darbais .
|
Werten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vertybėmis .
|
europäischen Werten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Europos vertybėmis
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bendromis vertybėmis
|
Werten und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vertybėmis ir
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bendromis vertybėmis
|
Sie widerspricht unseren gemeinsamen Werten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai prieštarauja mūsų bendroms vertybėms
|
Dieses Vorgehen widerspricht demokratischen Werten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tai prieštarauja demokratinėms vertybėms
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
waarden
Der Vorfall zeigt , dass politische Reformen in der Türkei dringend notwendig sind , damit sich die Türkei der Europäischen Union und den Werten , die die Europäische Union tragen , annähert .
Dit geval laat zien dat er dringend politieke hervormingen nodig zijn in Turkije opdat dit land aansluiting vindt bij de Europese Unie en de waarden die de grondslag van de Europese Unie vormen .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
waarden .
|
universellen Werten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
universele waarden
|
europäischen Werten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Europese waarden
|
auf Werten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
op waarden
|
humanistischen Werten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
humanistische waarden
|
demokratischen Werten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
democratische waarden
|
unseren Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
onze waarden
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke waarden
|
Werten und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
waarden en
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gedeelde waarden
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
op gemeenschappelijke waarden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
wartości
Das Wohlergehen der Gesellschaft und des Staates hängt von den Werten und Prinzipien der künftigen Eltern ab .
Dobrobyt społeczeństwa i państwa zależy od wartości i metod wykorzystywanych przez przyszłych rodziców .
|
Werten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wartościami
Wir alle wissen , dass niemand auf der Welt perfekt ist , aber gemäß den europäischen politischen Standards und Normen und auch der Logik und den Werten der Demokratie zufolge erwarten wir von den ukrainischen Behörden , dass sie ihr Amt nicht missbrauchen , indem sie politisch motivierte Gerichtsverfahren durchführen und unterstützen , sondern den Verdächtigen einer Straftat stattdessen ein faires Verfahren ermöglichen , statt politische Rache zu üben .
Jak wszyscy wiemy , nikt na tym świecie nie jest doskonały , ale zgodnie z europejskimi standardami i normami politycznymi oraz zgodnie z logiką i wartościami demokracji oczekujemy , że władze Ukraińskie nie będą nadużywać swych uprawnień wspierając i organizując politycznie motywowane procesy , a zamiast tego zaoferują podejrzanym sprawiedliwy proces , a nie polityczną zemstę .
|
Werten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
wartościach
Lassen Sie mich gleich am Anfang sagen , dass sie auf Werten basiert .
Przede wszystkich chcę powiedzieć , że opiera się ono na wartościach .
|
Werten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wartości .
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wspólnych wartościach
|
europäischen Werten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
wartościami europejskimi
|
europäischen Werten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
europejskimi wartościami
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
na wspólnych wartościach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
valores
Diese Erklärung zur Abstimmung ist auch und vor allem eine eindeutig politische Bejahung von Prinzipien und politischen Werten .
Esta declaração de voto é , também e sobretudo , uma afirmação , inequivocamente política , de princípios e valores políticos .
|
Werten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os valores
|
Werten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valores como
|
und Werten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
e valores
|
demokratischen Werten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
valores democráticos
|
Werten und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
valores e
|
auf Werten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
em valores
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valores comuns
|
europäischen Werten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
valores europeus
|
unseren Werten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nossos valores
|
den Werten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
aos valores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
valorile
In diesem Bericht wird ein mögliches Gleichgewicht zwischen den gegensätzlichen Werten und widersprüchlichen Emotionen , denen wir ausgesetzt sind , dargelegt . Er zeugt von dem Bemühen , einen Kompromiss zu finden .
Acest raport stabileşte un echilibru între valorile şi emoţiile cu care ne confruntăm şi demonstrează efortul de a ajunge la un compromis , care nu face altceva decât să înnobileze acest Parlament şi deputaţii săi .
|
Werten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valori
Wir sollten jedoch nicht vergessen , dass wir in einem vereinten Europa agieren , in dem die Mobilität der Gedanken und die Mobilität der Menschen tatsächlich zu unseren wichtigeren Werten gehören , und wir sollten uns kontinuierlich darum kümmern .
Nu ar trebui să uităm însă că activăm într-o Europă unită , în care mobilitatea gândirii şi a persoanelor este , de fapt , una dintre cele mai importante valori ale noastre şi ar trebui să o consolidăm în permanenţă .
|
Werten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valorilor
Seien wir ehrlich : unser globales Wirtschaftssystem wuchs und verfiel in einer Weise , die im völligen Gegensatz zu den Werten steht , die wir in unseren Familien , unseren Gemeinden und in jedem anderen Bereich unseres Lebens ehren und hochhalten - Werte , die verlangen , zu anderen fair zu sein , Verantwortung zu übernehmen , harte Arbeit anzuerkennen und unverantwortliche Exzesse nicht zu belohnen .
Trebuie să fim sinceri unii cu alţii : sistemul nostru economic global s-a dezvoltat şi s-a deformat în moduri care sunt contrare valorilor pe care le celebrăm şi susţinem în familiile noastre , în comunităţile noastre şi în fiecare altă parte a vieţilor noastre - valori cum ar fi corectitudinea faţă de ceilalţi şi asumarea responsabilităţii , cinstirea muncii şi nerecompensarea excesului iresponsabil .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valorile noastre
|
Werten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cu valorile
|
menschlichen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valorile umane
|
Werten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valori precum
|
jüdisch-christlichen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
iudeo-creştine .
|
den Werten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
valorile
|
europäischen Werten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
valorile europene
|
demokratischen Werten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
valorile democratice
|
unseren Werten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
valorile noastre
|
unseren Werten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
valorilor noastre
|
Zielen und Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obiective și valori
|
mit unseren Werten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cu valorile noastre
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pe valori comune
|
Dieses Vorgehen widerspricht demokratischen Werten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Acest lucru contravine valorilor democratice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
värderingar
Um sie aufzuhalten , müssen auch wir alle unsere Möglichkeiten ausschöpfen - Polizei , Militärtechnologien - , die mit unserer Gesetzgebung und unseren Werten in Einklang stehen .
För att stoppa dem måste vi använda alla lagliga verktyg som finns att tillgå - lagstiftning och militärens underrättelsetjänst - som är förenliga med våra lagar och värderingar .
|
Werten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
värden
Aus diesem Grund , Herr Präsident , empfinde ich es als Ehre , mit meiner geringen und vielleicht nicht gerade entscheidenden Stimme zu Ihrer Wahl beigetragen zu haben , und es ist mir eine große Freude , dass sich heute hier im Parlament unterschiedliche , jedoch von denselben Werten und Idealen geprägte geschichtliche Verläufe vereinigen , die die Stärke der großartigen Geschichte dieses jungen Europa ausmachen .
Av detta skäl , talman Buzek , känner jag mig hedrad över att ha bidragit med min anspråkslösa röst , även om den inte var avgörande för er utnämning . Det gläder mig att olika historiska händelser idag samlas och förädlas i parlamentet , inspirerade av samma värden och ideal : händelser som gör detta unga Europas fantastiska historia stark .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
värderingar .
|
humanistischen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humanistiska värderingar
|
Werten und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
värderingar och
|
demokratischen Werten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
demokratiska värderingar
|
unseren Werten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
våra värderingar
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
gemensamma värderingar
|
europäischen Werten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
europeiska värderingar
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gemensamma värden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hodnotami
Die Fußball-EM sollte sowohl auf dem Rasen als auch außerhalb von den Werten der Sportbewegung geprägt sein : Kameradschaft , Gesundheit und Fairness .
Chcela by som , aby boli európske futbalové majstrovstvá na ihriskách aj mimo nich presiaknuté hodnotami , ktoré predstavujú životodarnú miazgu športu : Priateľstvom , zdravým pohybom a férovosťou .
|
Werten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hodnotách
Was Russland anbelangt , so sollte man dort zudem aufhören zu behaupten , die Partnerschaft zwischen der EU und Russland gründe sich auf gemeinsamen Werten .
A keď už spomíname Rusko , táto krajina by mala prestať tvrdiť , že partnerstvo EÚ - Rusko je založené na spoločných hodnotách .
|
Werten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hodnôt
Die Unruhen in vielen arabischen Ländern , insbesondere in Tunesien und Ägypten , zeigt die Notwendigkeit , Projekte zu unterstützen , die Auswirkungen auf das Streben nach demokratischen Werten und Menschenrechten haben .
Udalosti , ktoré otriasli mnohými arabskými krajinami , predovšetkým Tuniskom a Egyptom , poukazujú na potrebu podporiť projekty , ktoré majú vplyv na dosiahnutie demokratických hodnôt a ľudských práv .
|
Werten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hodnotám
Heute sagen wir " Ja " zu guten Werten , doch fragen wir uns auch , was mit diesen Werten morgen sein wird .
Dnes hovoríme " áno " dobrým hodnotám , ale zároveň sa pýtame , aké budú tie hodnoty zajtra .
|
Werten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hodnoty
Es ist kein Geheimnis , dass wir bei unserem Streben nach einer globalisierten Welt den eigenen Interessen und Werten den Vorzug geben .
Nie je tajomstvom , že v snahe o globalizovaný svet sme uprednostňovali naše vlastné záujmy a hodnoty .
|
europäischen Werten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
európskymi hodnotami
|
ihren Werten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
svojimi hodnotami
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spoločných hodnotách
|
auf Werten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
na hodnotách
|
den Werten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
s hodnotami
|
und Werten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a hodnotami
|
demokratischen Werten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
demokratických hodnôt
|
unseren Werten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
našimi hodnotami
|
und Werten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a hodnôt
|
unseren Werten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
s našimi hodnotami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vrednotami
Dies ist schlichtweg unannehmbar und steht im krassen Gegensatz zu den Werten , die von Europa angeblich vertreten werden .
To je enostavno nesprejemljivo in v nasprotju z vrednotami , ki naj bi jih Evropa predstavljala .
|
Werten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vrednotah
Es geht um eine Vision , die auf gemeinsamen Werten und Prinzipien basiert , auf gegenseitigem Respekt , um eine Vision , die auf das Wohlergehen der Menschen gerichtet ist .
Govorimo o viziji , ki temelji na skupnih vrednotah in načelih , na medsebojnem spoštovanju , ki je povezano z blaginjo za ljudi .
|
Werten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vrednot
Aus dem Fall der Berliner Mauer haben wir Lehren über autoritäre und kommunistische Regierungssysteme gezogen und wir konnten unseren Kontinent auf den Werten von Freiheit , Demokratie und sozialer Marktwirtschaft wieder vereinen .
Padec Berlinskega zidu nas je veliko naučil o avtoritarnih in komunističnih režimih in našo celino smo ponovno združili okrog vrednot svobode , demokracije in socialnega tržnega gospodarstva .
|
Werten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vrednotam
Ich möchte in diesem Plenarsaal klar zum Ausdruck bringen , dass die Verbreitung ethnischer und religiöser Intoleranz eine Handlung ist , die den europäischen Werten und den grundlegenden Menschenrechten sowie den Traditionen der bulgarischen Gesellschaft eklatant widerspricht .
V tej dvorani želim zelo jasno povedati , da je širjenje etnične in verske nestrpnosti dejanje , ki brezsramno nasprotuje evropskim vrednotam in temeljnim človekovim pravicam , kakor tudi tradicijam bolgarske družbe .
|
Werten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vrednote
Die EU sollte nicht aufhören , ihre außenpolitischen Zielsetzungen weiterzuentwickeln sowie ihren Werten und Interessen weltweit Geltung zu verschaffen , mit dem allgemeinen Ziel , einen Beitrag zum Frieden , zur Sicherheit , zur Solidarität , zur Konfliktverhütung , zur Förderung der Demokratie , zum Schutz der Menschenrechte , zur Gleichstellung von Frauen und Männern , zur Achtung des Völkerrechts , zur Unterstützung internationaler Institutionen , zum wirkungsvollen Multilateralismus und zur gegenseitigen Achtung unter den Völkern , zur nachhaltigen Entwicklung , zum freien und gerechten Handel sowie zur Beseitigung der Armut zu leisten .
EU mora naprej razvijati cilje svoje zunanje politike in na mednarodni ravni spodbujati svoje vrednote in interese , da bi prispevala k miru , varnosti , solidarnosti , preprečevanju konfliktov , spodbujanju demokracije , varovanju človekovih pravic , enakosti spolov , spoštovanju mednarodnega prava , podpiranju mednarodnih institucij , učinkoviti večstranskosti in medsebojnemu spoštovanju med narodi , trajnostnemu razvoju , svobodni in pošteni trgovini ter izkoreninjanju revščine .
|
Werten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na vrednotah
|
europäischen Werten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
evropskimi vrednotami
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
skupnih vrednotah
|
unseren Werten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
našimi vrednotami
|
auf Werten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
na vrednotah
|
auf Werten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
temelji na vrednotah
|
Werten und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vrednotah in
|
den Werten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
z vrednotami
|
unseren Werten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
z našimi vrednotami
|
europäischen Werten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
evropskih vrednot
|
europäischen Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
z evropskimi vrednotami
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
valores
Ferner vermittelt das Programm eine Reihe von Werten , die bei den Jugendlichen ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen gesellschaftlichen und kulturellen Raum schaffen .
También permite a los jóvenes acceder a una serie de valores que determinan un sentimiento de pertenencia a un espacio social y cultural común .
|
Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los valores
|
demokratischen Werten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
valores democráticos
|
europäischen Werten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
valores europeos
|
christlichen Werten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
valores cristianos
|
Werten und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
valores y
|
universellen Werten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
valores universales
|
humanistischen Werten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
valores humanistas
|
diesen Werten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
estos valores
|
unseren Werten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nuestros valores
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
valores comunes
|
humanistischen Werten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
humanistas
|
unseren Werten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nuestros valores .
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valores
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valores compartidos
|
unseren Werten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
valores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
hodnotami
Gestatten Sie mir noch eine dritte , persönliche Anmerkung : Wir belohnen niemanden mit diesen Verhandlungen ; wir verfolgen unsere Interessen gemäß den Werten , an die wir glauben .
Dovolte mi ještě třetí , osobní poznámku : těmito jednáními nikoho neodměňujeme ; pečujeme o své zájmy v souladu s hodnotami , ve které věříme .
|
Werten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hodnotách
Gleichzeitig muss diese Partnerschaft auf folgenden Werten beruhen : Demokratie , Marktwirtschaft , Förderung der Menschenrechte und der freien Meinungsäußerung . Man darf nicht nur kommerzielle Interessen sehen und sich im Zusammenhang mit diesen Interessen auf nur eine Sache konzentrieren , während wir unsere Augen stur vor anderen Dingen verschließen .
Zároveň musí být partnerství založeno na těchto hodnotách : demokracii , tržním hospodářství , podpoře lidských práv a svobodě projevu ; nikoliv pouze na obchodních zájmech a vnímání určité věci v souvislosti s těmito zájmy , pokud jsou zároveň nad jinými věcmi přivírány oči .
|
Werten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hodnotám
Das stimmt nicht mit der Europäischen Union , ihren Grundsätzen oder ihren Werten überein .
To neodpovídá Evropské unii , jejím zásadám a jejím hodnotám .
|
Werten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hodnot
Allerdings müssen wir an unseren Werten festhalten : Wir können nicht hinnehmen , dass der Aufbau einer Nation mit nationalistischer Rhetorik verwechselt wird oder mit grober Manipulation der Geschichte , die bis ins Altertum zurückreicht .
Musíme se nicméně držet našich hodnot : nemůžeme tolerovat , aby se pojmy jako budování národa zaměňovaly s nacionalistickou rétorikou či hrubou manipulací s historií , která sahá až do starověku .
|
Werten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hodnoty
Die Welt braucht eine Führung , die auf universellen Werten beruht .
Svět potřebuje správu věcí veřejných , která se opírá o univerzální hodnoty .
|
Werten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na hodnotách
|
europäischen Werten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
evropskými hodnotami
|
den Werten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
s hodnotami
|
gemeinsamen Werten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
společných hodnotách
|
auf gemeinsamen Werten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
na společných hodnotách
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Werten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
értékekkel
Als Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben wir Gesetze sowie Satzungen und sind tief in europäischen Werten , die unsere Rechte sichern , verwurzelt .
Az Európai Unió tagállamaiként olyan jogszabályokkal , alapszabályokkal és mélyen gyökerező európai értékekkel rendelkezünk , amelyek oltalmazzák jogainkat .
|
Werten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
értékek
Stattdessen ist eine solche Politik ein absolutes Muss , ein Akt der Gerechtigkeit , durch den sichergestellt wird , dass die Europäische Union ihren eigenen Werten konsequent treu bleibt das Eintreten ihrer Bürger für diese Werte sichert .
Ezek a politikák abszolút elvárások , mert olyan igazságügyi kérdések , amelyek biztosítják , hogy az Európai Unió következetesen ragaszkodik értékeihez és fenntartja a polgárok ezen értékek iránti elkötelezettségét .
|
Werten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
értékeken
Wir müssen ein gemeinsames europäisches Rahmenkonzept mit gemeinsamen Zielen und Werten entwickeln , das auch Gemeinsamkeiten hinsichtlich der Anrechte und Strukturen vorsieht .
Létre kell hoznunk egy olyan , közös célokon és értékeken alapuló közös európai keretet , amely közös jogosultságokat és struktúrákat is magában foglalna .
|
Werten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
értékekre
Vizepräsidentin der Kommission . - Frau Präsidentin ! Die Europäische Union gründet sich , wie Sie wissen , auf Rechten und Werten , und dazu gehört der Schutz von Minderheiten , der Grundsatz der Freizügigkeit und das Diskriminierungsverbot - all dies gilt uneingeschränkt für Roma .
a Bizottság alelnöke . - Elnök asszony , az Európai Unió , mint tudjuk , jogokra és értékekre épül , és ezek közé tartozik a kisebbségek védelme , a szabad mozgás elve és a megkülönböztetés tilalma - és mindezek a romákra teljes mértékben érvényesek .
|
unseren Werten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
értékeinkkel
|
europäischen Werten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
európai értékekkel
|
Sie widerspricht unseren gemeinsamen Werten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez ellentétes közös értékeinkkel
|
Häufigkeit
Das Wort Werten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11159. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.88 mal vor.
⋮ | |
11154. | Kelch |
11155. | Chen |
11156. | Ingeborg |
11157. | Gegebenheiten |
11158. | Alexei |
11159. | Werten |
11160. | Option |
11161. | jahrelang |
11162. | Wasserstoff |
11163. | Wörtern |
11164. | Abgeordnetenhaus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Werte
- Differenz
- gewichtet
- Wertigkeiten
- Gewichtungen
- Wert
- Nutzenfunktionen
- Gewichtung
- gemessenen
- Zielgröße
- gleichgewichtige
- gewichteten
- Zeitpunkten
- Zinsstruktur
- Abweichung
- Insolvenzprognosen
- relativen
- Einzelwerte
- Bezugsgrößen
- Ausfallwahrscheinlichkeiten
- definierten
- individuellen
- D.h.
- korreliert
- Teilsystemen
- Produktionsfunktionen
- Faktoren
- Preisänderung
- arithmetisch
- Nutzenniveau
- übereinstimmen
- kumulative
- Grenznutzen
- Outputs
- Preis-Absatz-Funktion
- Eintrittswahrscheinlichkeit
- Erwartungswert
- erfassbaren
- Gini-Koeffizienten
- Theil-Index
- Abweichungen
- größtmöglichen
- Lohnsatz
- Gini-Koeffizient
- Annahmen
- Einflussgrößen
- Suchraum
- wahrgenommenen
- spezifischen
- Risikoaversion
- erfassbare
- Zufallsstichprobe
- Wohlfahrtsfunktion
- bewertende
- Ungleichverteilung
- gegebenen
- Zahlungsströme
- übereinstimmt
- Linearität
- Lohnhöhe
- Wertes
- Zielgrößen
- vorgegebenen
- subjektiven
- quantitatives
- Bezugsgröße
- korrelieren
- Zahlen
- Kaufentscheidungen
- Ausbringungsmenge
- zugrundegelegten
- absoluten
- Inputs
- Abhängigkeiten
- rationale
- Ausgangsdaten
- Abhängigkeit
- Argumenten
- irrationalen
- Nutzwert
- Kapitalintensität
- Interaktionspartner
- zugrundegelegt
- Punktwerte
- quantifizierbare
- ergibt
- Einflussfaktoren
- obigen
- annäherungsweise
- Prämissen
- Kriterien
- Größen
- Detaillierungsgrad
- d.h.
- aggregierten
- verglichenen
- Dimensionen
- Gleichgewichtspreis
- divergieren
- Grenzkosten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Werten
- von Werten
- Werten der
- Werten und
- mit Werten
- Werten von
- den Werten der
- und Werten
- Werten in
- Werten des
- Werten für
- diesen Werten
- Werten , die
- mit Werten in
- von Werten und
- den Werten von
- den Werten des
- mit Werten von
- Werten und Normen
- Werten in der
- Werten der Jahre
- Werten für die
- Werten von CORPUSxMATH
- Werten . Die
- Werten in CORPUSxMATH
- den Werten und
- den Werten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Werte
- Merten
- Werken
- Werben
- Werfen
- Werden
- Wertes
- Wetten
- Welten
- Westen
- Weiten
- Herten
- werten
- Warten
- Worten
- Werften
- Were
- Wren
- Wert
- Wegen
- Waren
- Deren
- deren
- Arten
- Orten
- orten
- erben
- Wehen
- Wesen
- Weben
- beten
- Beten
- Werne
- Welte
- Warte
- Werth
- Werts
- Weite
- Werre
- Werke
- Werbe
- Werle
- Worte
- Weste
- Wette
- Wirte
- Wirtin
- Wehren
- Marten
- Morten
- Metten
- Murten
- Wirken
- Wirren
- Witten
- Hirten
- Wilten
- Weihen
- Merton
- Mertes
- Bertel
- Werfel
- Oertel
- Hertel
- Bertin
- Wettin
- Wirtes
- Werler
- Wellen
- Weston
- Wetton
- Perlen
- Werber
- Werfer
- Werner
- Werder
- Werkes
- Berton
- lebten
- Welden
- Weiden
- Wenden
- Weyden
- Welpen
- Welfen
- Wespen
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Wengen
- Welter
- Wetter
- Weiter
- Wester
- Weitem
- Herden
- Herren
- Heroen
- Herzen
- Heften
- Zelten
- Felten
- Kelten
- Selten
- selten
- Velten
- gelten
- Wüsten
- Würfen
- Würden
- Serien
- Serben
- Seiten
- Septen
- Sekten
- Bergen
- bergen
- regten
- legten
- Nerven
- herben
- derben
- Berben
- Verben
- Kerben
- werben
- merken
- Fernen
- Ferien
- Fersen
- Lernen
- Kernen
- fernen
- lernen
- werfen
- werden
- Kerpen
- Kerzen
- Jeroen
- Verden
- Versen
- serien
- Termen
- Terzen
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- besten
- testen
- Testen
- Resten
- Gesten
- festen
- Festen
- Besten
- Renten
- Leuten
- deuten
- fetten
- Letten
- Ketten
- Fetten
- retten
- Betten
- Texten
- Wurden
- Warden
- Wurzen
- Warzen
- Warren
- Herter
- erbten
- Wörter
- Wärter
- Vertex
- wertet
- Wortes
- Garten
- ersten
- treten
- Treten
- ernten
- Sorten
- Gurten
- Gärten
- Porten
- Horten
- hörten
- Barten
- warten
- harten
- Karten
- zarten
- Härten
- Kürten
- Western
- Wörtern
- Werther
- lernten
- Westend
- Westens
- Vierten
- vierten
- Mertens
- geraten
- beraten
- Kersten
- Oertzen
- Geräten
- Wursten
- lehrten
- Wertung
- kehrten
- mehrten
- wehrten
- Werthern
- Zeige 170 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
veːɐ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Wer-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- pH-Werten
- Hash-Werten
- ISO-Werten
- Wertenbruch
- IQ-Werten
- Ist-Werten
- CORPUSxMATH-Werten
- DAX-Werten
- Wertenbaker
- z-Werten
- Vitamin-D-Werten
- y-Werten
- Soll-Werten
- U-Werten
- HLB-Werten
- 32-Bit-Werten
- LD_50-Werten
- RGB-Werten
- MAK-Werten
- LDL-Werten
- Calcium-Werten
- Dezibel-Werten
- x-Werten
- PaO_2-Werten
- O-Werten
- CO_2-Werten
- pKs-Werten
- TRAK-Werten
- Pf-Werten
- 8-Bit-Werten
- Cut-off-Werten
- CAI-Werten
- AFP-Werten
- Wertenschlag
- Fen-Werten
- PSA-Werten
- ASCII-Werten
- k-Werten
- Jiao-Werten
- Aluminium-Werten
- P-Werten
- HDL-Werten
- MOS-Werten
- CODATA-Werten
- ω-Werten
- ΔK-Werten
- PAM-Werten
- T-Werten
- Z-Werten
- YPbPr-Werten
- PNEC-Werten
- BMI-Werten
- c-Werten
- Wertenbroich
- dB-Werten
- TRK-Werten
- Hämoglobin-Werten
- ASA-Werten
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Informatik |
|
|
Religion |
|
|
Münze |
|
|
Illinois |
|
|
Briefmarkenserie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Philosoph |
|
|
Metro Montreal |
|
|