Kurs
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kurse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kurs |
Nominativ |
der Kurs |
die Kurse |
---|---|---|
Dativ |
des Kurses |
der Kurse |
Genitiv |
dem Kurs dem Kurse |
den Kursen |
Akkusativ |
den Kurs |
die Kurse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
курса
Das zwingt chinesische Hersteller dazu , den Kurs ebenfalls zu ändern .
Това ще накара и китайските производители да сменят курса .
|
Kurs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
курс
Es ist wichtig , dass das Europäische Parlament den Kurs in seinen Beziehungen zu Birma beibehält .
Важно е Европейският парламент да продължи да поддържа същия курс в отношенията си с Бирма .
|
Kurs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
верният
Ich glaube nicht , dass dies der richtige Kurs ist .
Не считам , че това е верният път .
|
richtige Kurs ist |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
е верният път
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Поели сме грешния курс
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е правилната линия
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Поели сме грешния курс .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kurs
Heute hat das Europäische Parlament ein starkes Signal seiner Unterstützung für die Politik der Aufhebung der Visumpflicht für die Länder des westlichen Balkans gegeben und setzt so den Kurs aus dem letzten Jahr fort , als auf die vorgeschriebenen Visa für die Staatsangehörigen Serbiens , Montenegros und der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien verzichtet wurde .
I dag har Europa-Parlamentet udsendt et kraftigt signal om sin støtte til politikken for afskaffelse visumordningen for landene på Vestbalkan , idet man viderefører den kurs , man fulgte sidste år , da man afskaffede visumpligten for statsborgere fra Serbien , Montenegro og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien .
|
Kurs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vej
Ich bin der Ansicht , dass wir aus Gründen der Stimmigkeit und des Schutzes der Verbraucher und unserer Landwirte diesen Kurs nicht fortsetzen dürfen .
Af hensyn til sammenhæng og konsekvens samt til beskyttelse af forbrugerne og vores landmænd mener jeg , at vi ikke kan fortsætte ad denne vej .
|
Kurs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kursen
Wir sollten beim jetzigen Kurs bleiben , wenn wir die währungspolitischen Bedingungen einfacher gestalten wollen , um den policy mix flexibler zu gestalten .
Jeg mener endelig , at vi bør fastholde kursen , hvis vi netop vil sikre os bedre muligheder for at lempe policy mix ' et gennem rentepolitikken .
|
Kurs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
course
In der letzten Sitzung sagten Sie , daß Sie einen Kurs verfolgten , der nicht als Beispiel dienen sollte .
At the last session you said that you were following a course of action which was not to be used as a precedent .
|
richtige Kurs ist |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
right course
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kurssi
Wir sind erfreut , dass die Wahlen in einer ruhigen , geordneten Atmosphäre abgehalten wurden und dass die neue Regierung nicht nur ihre feste Absicht geäußert hat , einen pro-europäischen Kurs zu fördern , sondern auch eine Reihe von Maßnahmen ergriffen hat , die in diese Richtung deuten .
Meil on hea meel , et valimised toimusid rahumeelses ja distsiplineeritud õhkkonnas ning et peale selle , et uus valitsus väljendas kindlameelset kavatsust toetada riigi Euroopa-meelset kurssi , on ta võtnud ka mitu sellekohast meedet .
|
Kurs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kurss
Dies ist der Kurs , den wir einschlagen müssen , und ich fordere die Kommission und den Rat auf , darauf hinzuarbeiten .
See on kurss , mida me peame võtma , ning ma palun komisjonil ja nõukogul selle suunas töötada .
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oleme võtnud vale suuna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suunta
Wenn wir wollen , dass Europa wieder in Bewegung kommt und den richtigen Kurs einschlägt , dann müssen wir uns sowohl auf diesen Kurs als auch auf die dafür erforderlichen konkreten Maßnahmen verständigen .
Jos haluamme saada unionin jälleen jaloilleen ja liikkumaan oikeaan suuntaan , meidän on myös sovittava siitä , mikä tämä suunta on ja millä toimenpiteillä sinne pääsemme .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Pyrimme väärään suuntaan
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on oikea suunta
|
Wir verfolgen genau diesen Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Juuri tämä on toimintalinjamme
|
Der Kurs ist politisch vorherbestimmt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suuntamme on poliittisesti ennalta määrätty
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pyrimme väärään suuntaan .
|
Diesem Kurs müssen wir folgen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Siinä on meille oikea kurssi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
cap
Es geht also darum , den Kurs zu halten , und ich möchte allen danken , vor allem Herrn Daul , Herrn Watson und vielen anderen , die diese Orientierung klar unterstützt haben .
Il s ' agit donc de maintenir le cap et je tiens à remercier tous ceux , notamment M. Daul , M. Watson et tant d'autres , qui ont clairement soutenu cette orientation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
πορεία
Wenn wir jedoch wollen , daß sowohl die positiven Ideen von Herrn Van Velzen als auch die Bemühungen von Kommissar Flynn und der Kommission insgesamt zur Ausarbeitung einer Strategie auf der Grundlage bestimmter Pfeiler zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit heute überhaupt Ergebnisse bringen , dann muß meiner Meinung nach der von Maastricht eingeschlagene Kurs geändert werden .
Σήμερα , όμως , νομίζω ότι , εάν θέλουμε τόσο οι θετικές ιδέες που έχει ο κ . Van Velzen όσο και οι προσπάθειες του Επίτροπου Flynn και της Επιτροπής συνολικά προς διαμόρφώση μιας στρατηγικής με βάση ορισμένους πυλώνες για την ανεργία να έχουν κάποια αποτελέσματα , πρέπει να αλλάξει η πορεία που έχει χαράξει το Μάαστριχτ .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ξεκινήσαμε σε λάθος δρόμο
|
Wir verfolgen genau diesen Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ακολουθούμε αυτήν ακριβώς τη γραμμή
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ξεκινήσαμε σε λάθος δρόμο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rotta
Das kleine Boot der Europäischen Union steuert jetzt ächzend einen legalistischen Kurs .
La barchetta dell ' Unione europea segue ora a fatica una rotta legalistica .
|
Kurs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
direzione
Der am 13 . Dezember 2007 in Lissabon unterzeichnete Vertrag bringt die Europäische Union auf einen neuen Kurs .
Il Trattato firmato a Lisbona il 13 dicembre 2007 conduce l'Unione europea verso una nuova direzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kursu
Während dieser langen Monate voller Schall und Wahn - wenn Sie mir diesen Ausdruck verzeihen - blieb der belgische Ratsvorsitz fest auf dem Kurs der europäischen Politik .
Visā šo ilgo trokšņa un niknuma mēnešu laikā - ja jūs piedosiet šo izteicienu - Beļģijas prezidentūra stingri ievēroja Eiropas politikas kursu .
|
Kurs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
virzienu
Am problematischsten und provokativsten in der Entschließung ist die Tatsache , dass darin nicht die geringste Kritik am opportunistischen Kurs des georgischen Präsidenten Saakaschwili geübt wird , der die Krise angezettelt hat , um die amerikanischen Beschützer nicht zu verärgern .
Vissliktākais un provokatīvākais rezolūcijas aspekts ir tas , ka tā ne mazākā mērā nekritizē oportūnistisko darbības virzienu , ko ieņem Gruzijas premjerministrs Saakashvili , kurš stimulēja krīzes rašanos , lai neliktu vilties saviem Amerikas aizstāvjiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kursą
Ich hoffe , dieser gute Kurs wird beibehalten , denn mit diesen Regelungen vereinheitlichen wir die Umweltanforderungen an Industrieanlagen in der EU .
Tikiu , kad galime išlaikyti šį kursą , nes minėtos taisyklės suderins aplinkosaugos reikalavimus pramoniniams įrenginiams visoje ES .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Pasirinkome netinkamą kryptį
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasirinkome netinkamą kryptį .
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir tai teisinga pozicija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
koers
Wir haben immer gesagt , dass sich dieser Kurs nachteilig auf das Wirtschaftswachstum und die Arbeitsplätze auswirken wird , und die Realität beweist es jetzt .
Wij hebben altijd gezegd dat deze koers negatieve gevolgen zou hebben voor de economische groei en de werkgelegenheid . Deze vrees wordt thans bevestigd .
|
Kurs |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koers van
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We volgen een verkeerde koers
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kurs
Kurz zusammengefasst möchte ich Frau Ayala Sender zu ihrem Bericht beglückwünschen , und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen , dass der eingeschlagene Kurs im Laufe dieses Jahres weiter verfolgt werden kann .
Podsumowując krótko , składam wyrazy uznania posłance Ayali Sender za jej sprawozdanie i mam nadzieję , że obrany przez nas kurs zostanie utrzymany także w późniejszym okresie tego roku .
|
Kurs |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kierunek
Um zu überleben , muss Europa seinen Kurs jetzt ändern .
Aby przetrwać , Europa musi teraz zmienić kierunek .
|
Kurs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kursu
Letztlich geht es also darum , meine Damen und Herren , den Kurs zu halten .
Wreszcie , panie i panowie , musimy trzymać się wytyczonego kursu .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Zboczyliśmy na zły kurs
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zboczyliśmy na zły kurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rumo
Als Präsident hielt Piet Dankert den Kurs des Europäischen Parlaments in einer der schwierigsten Phasen der Unionsgeschichte .
Como Presidente , Piet Dankert dirigiu o rumo do Parlamento Europeu durante uma das fases mais difíceis da história da União .
|
Kurs |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
caminho
In vielen Mitgliedstaaten wirkt sich der gegenwärtige Kurs der Haushaltspolitik stark auf die langfristige Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen aus und erfordert Korrekturmaßnahmen .
Em muitos Estados-Membros , o actual caminho seguido pela política orçamental possui um enorme peso sobre a sustentabilidade a longo prazo das finanças públicas , exigindo medidas correctivas .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Seguimos o caminho errado
|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Seguimos o caminho errado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Am pornit pe calea greșită
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kurs
Was wird in zehn Jahren noch zu ihren Aufgaben gehören , wenn die EU auf ihrem gegenwärtigen Kurs voranschreitet ?
Vad kommer deras arbete att bestå av om tio år , om EU fortsätter sin nuvarande kurs ?
|
Kurs |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kursen
Damit erhält die Debatte über die Zukunft Europas neuen Aufschwung , was sehr erfreulich ist , denn in den entscheidenden Perioden ist es stets erforderlich , über die unmittelbaren Anliegen und Termine hinaus zu blicken und den künftigen Kurs festzulegen .
Debatten om Europas framtid har därför inletts på nytt och det finns verkligen anledning att glädjas åt det , eftersom det är så viktigt att i avgörande perioder se lite längre än till omedelbart utbyte och direkta orosmoment , att ta ut kursen helt enkelt .
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är rätt förhållningssätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kurz
Die Steuerpolitik sollte dennoch weiterhin einen nachhaltigen Kurs verfolgen und die Erwartungen in einer geordneten Überwindung der Krise verankern .
Fiškálna politika však má mať trvalo udržateľný kurz , ktorý podporuje očakávania týkajúce sa usporiadaného vyriešenia krízy .
|
Der Kurs ist falsch |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vybrali sme sa zlým smerom
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je tá správna cesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nadaljeval
Kurz zusammengefasst möchte ich Frau Ayala Sender zu ihrem Bericht beglückwünschen , und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen , dass der eingeschlagene Kurs im Laufe dieses Jahres weiter verfolgt werden kann .
Na koncu bi rad čestital gospe Ayali Sender za poročilo in upam , da se bo postopek , ki se je začel izvajati , nadaljeval pozneje v tem letu .
|
richtige Kurs |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pravi pristop
|
Dies ist der richtige Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je pravi pristop
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kurs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rumbo
Mit seinem proeuropäischen Kurs steht Ministerpräsident Sanader alles in allem unter Druck , so dass er der konkreten Unterstützung durch Brüssel bedarf .
De todas formas , el rumbo proeuropeo del Primer Ministro Sanader está en tela de juicio , por lo que lo que necesita es un verdadero apoyo de Bruselas .
|
Kurs |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el rumbo
|
Wir verfolgen genau diesen Kurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estamos precisamente siguiendo esa línea
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zvolili jsme špatný směr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Der Kurs ist falsch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rossz utat választottunk .
|
Häufigkeit
Das Wort Kurs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5772. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.64 mal vor.
⋮ | |
5767. | anzutreffen |
5768. | Durchschnittseinkommen |
5769. | vermehrt |
5770. | 86 |
5771. | dauert |
5772. | Kurs |
5773. | Ursachen |
5774. | Bayreuth |
5775. | Madonna |
5776. | abgehalten |
5777. | Amerikaner |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Panamakanal
- Lehrgang
- Backbordseite
- weiterfahren
- vorbereitet
- intensivierte
- umkehren
- vorzubereiten
- Torpedotreffer
- geschleppt
- erwartete
- auszurichten
- erwarteten
- kurzfristig
- Rettungsboot
- überholt
- Aufwind
- entgegen
- Zerstörers
- Termin
- riskanten
- Besatzungsmitglied
- einzustellen
- vorbereiten
- beordert
- Passagierdampfer
- heranführen
- kürzte
- wechseln
- einsetzte
- teilzunehmen
- beförderte
- Geschwaders
- überflogen
- gelaufen
- Schiffs
- Hilfskreuzer
- Septembers
- rechnete
- zweijährigen
- anfänglich
- eingeleiteten
- Atlantischen
- riss
- Gegenrichtung
- schwächen
- Handelsschiffe
- Treibstoffverbrauch
- Walfänger
- Einflussnahme
- benötigte
- sympathisierte
- Ausflug
- Heizer
- Halifax
- nahestehende
- beschleunigte
- dementsprechend
- Spitzenplatz
- Rakete
- reiste
- bremsen
- planen
- transportierten
- Hiernach
- Wertung
- Schulbetrieb
- instabilen
- Nachhut
- plädiert
- Andretti
- wendet
- defensiv
- Golfs
- Wechsels
- lancierte
- Cape
- überstieg
- Jervis
- gleichzeitig
- Gesundheitsreform
- Tarifvertrag
- angefeindet
- Entmachtung
- Rennstalls
- neugegründete
- gemeinsamen
- Teamkollege
- Unwillen
- verdächtigte
- Lesern
- optimal
- Quote
- Luft
- reduzierte
- mitgeführt
- Anregung
- Idealerweise
- 180
- Sportkarriere
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Kurs
- Kurs auf
- Kurs der
- der Kurs
- einen Kurs
- Kurs in
- Der Kurs
- Kurs des
- Kurs und
- Kurs von
- Kurs auf die
- den Kurs der
- Kurs , der
- den Kurs des
- mit Kurs auf
- Kurs auf den
- nahm Kurs auf
- einen Kurs in
- der Kurs der
- der Kurs des
- Kurs in der
- Kurs in Richtung
- Kurs der Partei
- Der Kurs der
- den Kurs in
- Ein Kurs in
- sie Kurs auf
- einem Kurs von
- Kurs . Die
- Kurs in Wundern
- im Kurs
- einen Kurs der
- zum Kurs von
- Kurs und Geschwindigkeit
- Der Kurs des
- Kurs der Aktie
- dem Kurs der
- dem Kurs des
- wieder Kurs auf
- den Kurs und
- dem Kurs von
- nahm Kurs auf die
- Kurs und die
- den Kurs von
- mit Kurs auf die
- einen Kurs , der
- Kurs des Basiswertes
- Kurs von 1
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Kur
- Kure
- Kura
- Gurs
- Kurz
- Kurd
- Kurt
- Kuss
- Kues
- Kars
- Kurse
- Kursk
- Kr
- ur
- us
- Ku
- Rus
- Rur
- Ius
- Fur
- Sus
- Sur
- Kuh
- Kos
- Kor
- Mus
- Mrs
- Mur
- Kut
- Kir
- Bus
- Kar
- Dur
- Nur
- Our
- Ker
- our
- iur
- sur
- Hur
- Tur
- fur
- pur
- jur
- Pur
- Zur
- nur
- zur
- Kür
- ums
- ugs
- uns
- url
- Gus
- Kun
- ius
- sus
- Aus
- Hus
- zus
- aus
- Jus
- Kuß
- Ars
- ars
- Urs
- KZs
- Kung
- Juri
- Jura
- Jury
- Jure
- Murg
- Burg
- Kids
- Kuno
- Kuna
- Duns
- Suns
- Runs
- Guns
- Kunz
- Kirk
- Karg
- Birs
- Kirn
- Kira
- Kies
- Kiss
- Krug
- Aura
- Bure
- Sure
- Pure
- äure
- Eure
- Cure
- Hure
- jure
- iure
- Lure
- eure
- pure
- Kube
- Kuxe
- Bugs
- Curt
- Curd
- Cura
- Hurt
- Nuri
- mura
- cura
- Sura
- Dura
- Mura
- Tura
- Murr
- Burr
- Surf
- Wurf
- Turn
- Burn
- turn
- Turm
- Turk
- Muri
- Yuri
- Buri
- Gurt
- Guru
- Gurk
- Wurm
- kurz
- jur.
- Fury
- Bury
- Furt
- Euro
- Ouro
- Burk
- Burt
- Cups
- Cuts
- Cubs
- Russ
- Kuch
- muss
- Muss
- Guss
- Huss
- Buss
- Fuss
- russ
- Nuss
- Duos
- aufs
- Kuen
- Sues
- Kulm
- Kula
- Kuba
- Guts
- Nuts
- Kult
- Kuhl
- Kuhn
- Puls
- Luís
- Luis
- Pubs
- suis
- Huis
- Guus
- Guys
- Lars
- Kyra
- Karn
- Korn
- Kern
- Kora
- Kork
- Korf
- Korb
- Mors
- Tors
- Koks
- Karo
- Cars
- Pars
- Kara
- Bars
- pars
- Kart
- Kari
- Karl
- Fars
- Gars
- wars
- Wars
- Mars
- Kerb
- Kerr
- Kerk
- Kerl
- Keri
- vers
- Gers
- Pers
- ders
- Vers
- Ders
- Kals
- Kais
- Kaas
- Kaps
- Kaus
- Crus
- fürs
- Klas
- Klus
- Brus
- Kees
- Keys
- Kris
- Küss
- Kuren
- Klubs
- Keres
- Karst
- Karas
- Karls
- Wurst
- Kunst
- Hurst
- Durst
- Kurth
- Kerns
- iuris
- Iuris
- juris
- Juris
- Korps
- Kyros
- Kubas
- Kubus
- Kurie
- Kruse
- Burns
- Turns
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
kʊʁs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Kurs
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kurse
- Kursen
- Kursk
- Kurses
- Kursbuch
- Kurstadt
- Kursachsen
- Kurswagen
- Kursbuchstrecke
- Kurswechsel
- Kursivschrift
- Kursaal
- Kursiv
- Kursänderung
- Kurstaates
- Kursus
- Kurssetzer
- Kursive
- Kursker
- Kursivdruck
- Kursell
- Kurstaat
- Kursteilnehmer
- Kurssystem
- Kursangebot
- Kursindex
- Kurskorrekturen
- Kurskorrektur
- Kursachsens
- Kurswert
- Kursmünzen
- Kursleiter
- Kursbuchstrecken
- Kurschat
- Kursant
- Kursentwicklung
- Kursbuchnummer
- Kurstin
- Kursprogramm
- Kursangebote
- Kursschwankungen
- Kursänderungen
- Kurseinbruch
- Kursteilnehmern
- Kursgewinne
- Kursbildung
- Kursverluste
- Kurschatten
- Kursverlauf
- Kursivierung
- Kurskaja
- Kurskreisel
- Kurstimme
- Kurstaats
- Kurszettel
- Kursstufe
- Erste-Hilfe-Kurs
- Kursaison
- Kursanstieg
- Kurstraße
- Kurssturz
- Kursverlusten
- Kurscheid
- Kursrisiko
- Kursalon
- Kursaals
- Kursbüchern
- Kurswinkel
- Kursverfall
- Kursawe
- Kursbücher
- Kurssteigerungen
- Kurs-Gewinn-Verhältnis
- Kursleiterin
- Kurspflege
- Kursivschreibung
- Kurschskaja
- Kurssystems
- Kursabweichung
- Kursivierte
- Kursmünze
- Kursdorf
- Kursstabilität
- Kursbuchstreckennummer
- Kursiven
- Kursräume
- Kursangeboten
- Kursi
- Alpha-Kurs
- Kursschiffe
- Reichsbahn-Kursbücher
- Kursdaten
- Zick-Zack-Kurs
- Grand-Prix-Kurs
- Kurstädte
- Kurslinie
- Kursgebühren
- Kursbestimmung
- Kursmanipulation
- Online-Kurs
- Kursverkehr
- Kurschen
- Kursbewegungen
- Kursfahrten
- Kursumfang
- Zickzack-Kurs
- Kurschwert
- Kursentwicklungen
- Kurseinheiten
- Kurszusatz
- Punkt-zu-Punkt-Kurs
- Kurswagenläufe
- Kursinhalte
- Kurschus
- Kursphase
- Kurseinheit
- Kursveränderungen
- Kursbuchs
- Kurswechsels
- Kurs-Buchwert-Verhältnis
- Kurswagenverbindung
- Kursivschriften
- Kurschild
- Kursbeschickung
- Kursunterlagen
- Kursschiff
- Kursverläufe
- Crash-Kurs
- Kursform
- Kursana
- Kursbuchlink
- Kursarbeit
- Kurstimmen
- Kursmaterialien
- Kurskorrekturmanöver
- Kursmanipulationen
- Kursverlust
- Kurssel
- Kurschmied
- Kursschiffen
- Kursanten
- Kursbuchtabellen
- Eisenbahn-Kursbuch
- Am-Wind-Kurs
- Kurswagenverbindungen
- Kursthemen
- Kursmakler
- Kurschmiede
- Kursbuches
- Kursrückgang
- Kursdauer
- Kurschski
- Schulschrift-Kursiv
- Kursdifferenzen
- Kursgewinn
- Kursbuchnummern
- Am-Wind-Kursen
- Kursmaterial
- PADI-Kurs
- Kurschwertern
- Kursstätte
- Diver-Kurs
- Kursaalgebäude
- Kursan
- Kursinformationen
- Kursgewinnen
- Kursschifffahrt
- GP-Kurs
- Kursleiterinnen
- Kursrichtung
- A-Kurs
- Kurschwerter
- Kursrisiken
- Kurseinbrüchen
- Kursbewegung
- Kursziel
- Kurssetzung
- Kursverläufen
- Kursfahrt
- Kursmünzensätze
- C-Kurs
- Kurssprünge
- Kurssteuerung
- Kurssicherung
- Kursunterricht
- Kurssteigerung
- Kursawa
- Kursdreieck
- Kursraum
- Kurschildgen
- Kurswechseln
- Kursverfalls
- Kursfeststellung
- Kursprogramme
- Kursbarometer
- Kurswerte
- Kursniveau
- Kursanbieter
- Kursangebots
- Kursveränderung
- Kursbeginn
- Kursräumen
- Dollar-Kurs
- Kurshalbjahr
- E-Learning-Kursen
- Kursbetrieb
- Kursivbuchstaben
- Kursvorlesungen
- Kurshalter
- Senshusei-Kurs
- Kurssysteme
- Kursabweichungen
- Kursnotierung
- Kursbuchauszug
- Kursbereich
- Kursstürze
- Master-Kurs
- Kursteilnahme
- Kurswettbewerb
- Kursmünzensätzen
- Kurseong
- Kursells
- Kursteilnehmenden
- Kursanatorium
- Kurswahl
- Kursbuchtabelle
- Kurskonzept
- Kursabschlag
- Kursziele
- Kursimeve
- Kursbuchstreckennummern
- Kurssprecher
- Kursverhältnis
- Kurswagengruppe
- Kursangebotes
- Kursstürzen
- G-Kurs
- Online-Kursen
- Kursbausteine
- Kurstätigkeit
- Kursorten
- Kursarbeiten
- Kurszán
- Kursleitern
- Kursleitung
- Kurstrend
- Kurszentrum
- B-Kurs
- Kursbester
- Kurshalbjahren
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Auf Kurs | 2008 |
Subtle | Eneby Kurs | 2002 |
Labveligais Tips | Kurs Neko Nedara |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|
Schule |
|
|
HRR |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematiker |
|
|
Maler |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Texas |
|
|
Theologe |
|
|
Portugal |
|