unterstützen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-stüt-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (7)
- Finnisch (4)
- Französisch (11)
- Griechisch (10)
- Italienisch (4)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
подкрепяме
Wir unterstützen die Entschließung .
Ние подкрепяме резолюцията .
|
unterstützen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
подкрепим
Aus diesem Grund birgt das Versäumnis Europas , klar und entschieden vorzugehen , die Gefahr , diejenigen , die mutig für etwas kämpfen , das wir unterstützen sollten , allein zu lassen .
Ето защо , ако не успее да предприеме ясни и решителни действия , Европа рискува да остави в изолация борещите се храбро за нещо , което ние следва да подкрепим .
|
unterstützen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
подкрепят
Sie unterstützen ein Gesetz , das Homosexuelle mit der Todesstrafe oder mit einer lebenslangen Freiheitsstrafe bestrafen würde , je nach Art der sogenannten Straftat .
Те подкрепят закон , чрез който на хомосексуалистите ще се налага смъртно наказание или доживотна присъда , в зависимост от характера на тяхното така наречено престъпление .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
подкрепи
Das Instrument zu Demokratie - und Menschenrechtsförderung ist so strukturiert , dass es in den unterschiedlichen gesellschaftlichen Strukturen diejenigen unterstützen kann , die an der Verbesserung der Menschenrechtssituation arbeiten .
Инструментът за насърчаване на демокрацията и правата на човека е структуриран по такъв начин , че да може да подкрепи различни държавни структури , които работят за подобряването на ситуацията с правата на човека .
|
unterstützen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
подкрепя
Ich kann dieses Bemühen nur unterstützen , wie es auch der gesamte Entwicklungsausschuss durch Förderung der Subsidiarität getan hat .
Не мога да направя друго освен да подкрепя усилията им , както направи и цялата комисия по развитие , в смисъл на насърчаване на субсудиарността .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
подкрепа
Und auch hier ein Aufruf an die Kommission , über die IPA-Gelder dies stärker zu unterstützen und zu finanzieren , weil wir davon überzeugt sind , dass der Kontakt zwischen Menschen und nicht nur zwischen Leadern notwendig ist .
Във връзка с това призовавам Комисията да окаже допълнителна помощ и финансиране чрез инструмента за предприсъединителна подкрепа ( ИПП ) , тъй като сме убедени , че е необходим контакт между хората , а не само между лидерите .
|
Berichterstatterin unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
подкрепим позицията
|
Berichterstatter unterstützen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
подкрепя докладчика
|
Wir unterstützen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
unterstützen wird |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ще подкрепи
|
Deshalb unterstützen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Следователно подкрепяме доклада
|
und unterstützen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
и подкрепяме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
støtte
Im Wesentlichen können wir diesen Bericht nur unterstützen , denn er beruht auf grundlegenden Argumenten , über die im Europäischen Parlament und unter den Bürgern der Union Einigkeit besteht , insbesondere zur Achtung der Grundsätze der UN-Charta und des Völkerrechts , zu einem Rahmen für die Leitlinien der gemeinschaftlichen Außenpolitik , die die Sicherheits - und Verteidigungspolitik umfassen , zur Notwendigkeit , dass Europa gemeinsam Verantwortung auf dem Gebiet der Sicherheits - und Verteidigungspolitik übernimmt , angefangen von militärischer Unterstützung für humanitäre Hilfseinsätze , Konfliktverhütung und - lösung bis hin zur Beibehaltung transatlantischer Beziehungen und eines multilateralen Vorgehens .
Betænkningens substans fortjener vores støtte , for den hviler på et grundlag , som der er fundamental enighed om i Europa-Parlamentet og blandt EU 's borgere , nemlig respekt for FN 's charter og for folkeretten , fælles udenrigspolitiske retningslinjer også for sikkerheds - og forsvarspolitikken , accept af et fælles europæisk ansvar for sikkerhed og forsvar , hvilket i første omgang betyder militær støtte til løsning af humanitære opgaver , konfliktforebyggelse og - løsning samt opretholdelse af de transatlantiske forbindelser i kombination med multilateralisme .
|
unterstützen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
støtter
Diejenigen , die sich für Unternehmergeist und Kleinunternehmertum aussprechen , handeln wider besseres Wissen , wenn sie diesen Richtlinienvorschlag nicht unterstützen .
De , som kalder sig fortalere for fortagsomhed og iværksættelse , taler mod bedre viden , hvis de ikke støtter dette direktivforslag .
|
Sozialdemokraten unterstützen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
socialdemokrater støtter
|
Wir unterstützen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vi støtter
|
gegenseitig unterstützen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
støtte hinanden
|
unterstützen können |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kan støtte
|
nicht unterstützen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ikke støtte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
support
Ich arbeite eng mit Günter Verheugen zusammen , um Unternehmen und Handel aufeinander abzustimmen , damit wir von den kleinen Unternehmen erfahren , wo sie Marktbedarf haben . Wir wollen ihnen helfen , diese Märkte zu erschließen , und sie bei ihrer Handelstätigkeit unterstützen .
I am working closely with Günter Verheugen to get enterprise and trade collaborating effectively to make sure that we provide opportunities for small businesses to tell us where they need markets to open , to support them in helping those markets to open , and to support them in trade .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to support
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
support the
|
oder unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or support
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Conservatives support
|
alle unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
all support
|
aktiv unterstützen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
actively support
|
Wir unterstützen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toetada
Diejenigen , die dies unterstützen wollen , haben ihre eigenen , persönlichen Gründe sowie die Gründe ihrer Mitgliedstaaten , doch diese ist eine gemeinsame Fischereipolitik und daran müssen wir uns halten .
Need kes soovivad seda toetada , teevad seda isiklikel ja oma liikmesriigi jaoks olulistel põhjustel , kuid tegemist on ühise kalanduspoliitikaga ning me peame sellest kinni pidama .
|
unterstützen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toetama
Wir begrüßen die Demokratisierung in diesen Ländern sehr und sollten sie unterstützen .
Meil on väga hea meel näha neis riikides demokraatlikke tendentse ja peaksime neid toetama .
|
unterstützen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
toetame
Warum unterstützen wir derartige Schritte , wenn wir wissen , dass die Regierung absolut nichts tun wird , um das Verhalten ihrer Vertreter zu kritisieren oder zu verurteilen ?
Miks me toetame niisugust teguviisi , kuigi teame , et kõnealuse riigi valitsus nende isikute käitumist hukka ei mõista ?
|
unterstützen alle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toetame kõiki
|
unterstützen auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toetame ka
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
konservatiivid toetavad
|
unterstützen wir |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
toetame
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tukea
Ich kann daher die Ausschusslinien im Wesentlichen unterstützen .
Voin näin ollen tukea valiokunnan keskeisiä suuntaviivoja .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Sie hat die Grundsätze der Neutralität , Gestaltungsfreiheit und Verhältnismäßigkeit , die wir unterstützen , dargelegt , und sie hat auf die Frage , wie wir mehr Rechtsklarheit erreichen , von sich aus vorgeschlagen , dies durch Freistellungsverordnungen und Einzelfallentscheidungen zu lösen .
Se esitteli puolueettomuuden , määrittelyn vapauden ja suhteellisuuden periaatteet , joita me tuemme , ja vastauksena kysymykseen , kuinka saamme lisättyä oikeudellista selkeyttä , se ehdotti , että asia ratkaistaan poikkeuksia koskevien asetusten ja yksittäispäätösten avulla .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuettava
Wer tatsächlich interessiert ist am Frieden im Nahen Osten , muss auf jeden Fall diesen Bericht unterstützen , denn dieser Bericht stärkt ein Land , das seit Jahren um diesen Frieden im Nahen Osten kämpft .
Sen , joka on todella kiinnostunut rauhan saamisesta Lähi-itään , on joka tapauksessa tuettava tätä mietintöä , sillä mietintö vahvistaa maata , joka on vuosia pyrkinyt rauhaan Lähi-idässä .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tukemaan
Wir begrüßen diese Schritte und sind bereit , sie zu unterstützen , wo immer das notwendig ist .
Olemme iloisia tästä edistyksestä ja valmiita tukemaan sitä kaikin tavoin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
soutenir
( PL ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich feststellen , dass wir meiner Ansicht nach alle drei Berichte unterstützen sollten , und ich darf allen drei Berichterstattern für ihre Bemühungen danken .
( PL ) Monsieur le Président , je commencerais par dire que je crois que nous devrions soutenir les trois rapports et par remercier les trois rapporteurs pour leurs efforts .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
soutenons
Deshalb unterstützen wir diese Entschließung voll und ganz , die fordert , dass die Kommission , beziehungsweise Eurostat , Prüfbefugnisse erhält und dass die gemeinsamen Standards gestärkt werden .
C'est pourquoi nous soutenons tout à fait cette résolution qui demande pour la Commission , pour Eurostat , des pouvoirs d'investigation ainsi que le renforcement de standards communs .
|
Wir unterstützen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
unterstützen wird |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
soutiendra
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
britanniques soutiennent
|
nur unterstützen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
que soutenir
|
wir unterstützen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nous soutenons
|
zu unterstützen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
soutenir
|
unterstützen , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
soutenir
|
unterstützen wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
soutenons
|
unterstützen wir |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
υποστηρίξουμε
Das ist ein wichtiges Unterfangen , das wir alle unterstützen müssen .
Πρόκειται για ένα σημαντικό εγχείρημα που πρέπει όλοι να υποστηρίξουμε .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υποστηρίζουμε
Aus diesen Gründen und unter Wahrung des Prinzips des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts befürworten und unterstützen wir den Vorschlag für eine politische Entschließung , den dieses Plenum mit Sicherheit billigen wird .
Για τους λόγους αυτούς , και για την προάσπιση της αρχής της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής , προσυπογράφουμε και υποστηρίζουμε την πολιτική πρόταση ψηφίσματος την οποία η ολομέλεια αυτή , ασφαλώς , θα εγκρίνει .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στηρίξουμε
Erstaunlicherweise wird in dem vorliegenden Bericht kein Sterbenswörtchen über den genauen Status des Kosovo gesagt , trotz des dazu eingereichten Änderungsantrags 13 , den wir unterstützen werden .
Κατά παράδοξο τρόπο , στην έκθεση δεν αναφέρεται λέξη για το συγκεκριμένο καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου , παρότι αυτό συμβαίνει στην τροπολογία 13 , την οποία θα στηρίξουμε .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
υποστηρίξει
Zuerst würde ich vorschlagen , dass das Parlament den Vorschlag von Herrn Lehne unterstützen muss , und dass Sie in Betracht ziehen , was eben über die Veränderung anderer Richtlinien gesagt wurde .
Πρώτα απ ' όλα , θα έλεγα ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να υποστηρίξει την πρόταση του κ . Lehne και να λάβετε υπόψη αυτό που μόλις ειπώθηκε σχετικά με την τροποποίηση άλλων οδηγιών .
|
voll unterstützen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
υποστηρίξουμε πλήρως
|
Wir unterstützen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
wir unterstützen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
υποστηρίζουμε
|
unterstützen wir |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
unterstützen wird |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
θα υποστηρίξει
|
und unterstützen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
και υποστηρίζουμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sostenere
Der Petitionsausschuss hatte drei Gründe , den Bürgerbeauftragten mit der Resolution zu unterstützen , die einstimmig vom Ausschuss angenommen wurde :
Tre sono le motivazioni che hanno spinto la commissione per le petizioni a sostenere il Mediatore europeo con la risoluzione approvata all ' unanimità in tale commissione :
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
appoggiare
Mit der Einfrierung von Finanzmitteln für diejenigen , die EU-Gelder irregulär verwendet haben , hätte die Europäische Union ausreichend Mittel , um die edlen Ziele zu finanzieren , die sie behauptet unterstützen zu wollen .
Congelare i finanziamenti a coloro che hanno utilizzato in maniera irregolare i fondi comunitari conferirebbe all ' Unione europea risorse sufficienti per finanziare le cause nobili che sostiene di voler appoggiare .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sostegno
Das Parlament und unsere Fraktion werden Sie dabei tatkräftig unterstützen .
Lei potrà contare sull ' attivo sostegno del Parlamento e del mio gruppo .
|
unterstützen wird |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sosterrà
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
atbalstīt
Zweitens sollten wir angesichts dieser Tatsachen den von der Kommission vorgeschlagenen Fonds unterstützen , auch wenn er mit den dafür veranschlagten 80 Millionen Euro eher bescheiden ausfällt .
Otrkārt , ņemot vērā to , ko es tikko teicu , ir pareizi atbalstīt Komisijas priekšlikumu izveidot fondu , lai gan ierosinātie EUR 80 miljoni ir niecīga summa .
|
unterstützen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atbalstām
Daher haben wir eine alternative Entschließung eingereicht , die alle Elemente ihres Berichts enthält , die wir unterstützen .
Tādēļ mēs esam iesnieguši alternatīvu rezolūciju , kurā ir ietverti visi tie šī ziņojuma elementi , ko mēs atbalstām .
|
unterstützen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jāatbalsta
Wir müssen solche Frauen mit Taten unterstützen .
Mums ir jāatbalsta šādas sievietes , kas rīkojas .
|
zu unterstützen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
atbalstīt
|
Wir unterstützen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Mēs atbalstām
|
unterstützen können |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
varam atbalstīt
|
unterstützen wird |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
atbalstīs
|
unterstützen wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mēs atbalstām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
remti
Wir müssen Nachbarländer unterstützen , die europäische Werte anerkennen und bestrebt sind , Teil der europäischen Familie zu werden .
Turime remti kaimynines šalis , kurios pritaria Europos vertybėms ir siekia tapti Europos šeimos dalimi .
|
unterstützen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
paremti
Wir müssen die Mitgliedstaaten ergänzen und sie in ihren Strategien unterstützen , was aber nicht heißt , dass die Europäische Union keine Rolle zu spielen hat , wie es im Bericht erwogen und von einigen Abgeordneten unterstützt wird .
Turime prisidėti prie valstybių narių veiksmų ir paremti jų politiką , bet tai nereiškia , kad Europos Sąjunga neturi savo vaidmens , kaip teigiama pranešime ir kaip teignariai .
|
unterstützen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pritarti
Ich hoffe , meine Kollegen können ihn unterstützen und möchte nochmals den zahlreichen Personen danken , die sich sehr dafür interessiert haben .
Tikiuosi , kad kolegos gali jam pritarti ir dar kartą dėkoju daugybei žmonių , kurie labai padėjo jį parengti .
|
unterstützen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
palaikyti
Wir unterstützen die Vorschläge , die bessere Bedingungen für Frauen , insbesondere in Bezug auf die sexuelle und reproduktive Gesundheit , fordern .
Nusprendėme palaikyti pasiūlymus dėl geresnių sąlygų moterims sudarymo , ypač seksualinės ir reprodukcinės sveikatos srityje .
|
Antrag unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Todėl pageidauju patvirtinti minėtą pasiūlymą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
steunen
Es besteht kein Zweifel , dass wir Georgien unterstützen müssen , doch wie einige von Ihnen bereits erklärten , müssen gute Freunde auch gute Ratschläge annehmen , und ich denke , dass wir ihnen Folgendes sagen müssen : Der einzige Weg nach vorn besteht im Dialog .
Het is duidelijk dat we Georgië moeten steunen , maar , zoals een aantal van u heeft gezegd , horen goede vrienden ook goede adviezen over te nemen , en ik denk dat we hun als eerste horen te vertellen dat de dialoog de enige weg vooruit is .
|
unterstützen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ondersteunen
Es ist eine aufgeweckte , eine pluralistische Gesellschaft , die versucht , ihre Informationen zu bekommen , und diesen Weg unterstützen wir mit dem Farsi-Sender .
Het is een energieke , en pluralistische maatschappij , die probeert de nodige informatie te vergaren , en dat ondersteunen wij met de programma 's van de Farsi-zender .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
steun
In diesem Zusammenhang möchte ich betonen , dass ich jene Teile des Haushaltsplans nicht unterstützen kann , in denen es um das Abgeordnetenstatut und Beihilfen für die europäischen politischen Parteien geht .
In dit verband wil ik graag benadrukken dat ik geen steun kan verlenen aan die delen van de begroting die betrekking hebben op het statuut van de leden en op steun aan de Europese politieke partijen .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
steunen .
|
Bericht unterstützen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
verslag steunen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poprzeć
Der Änderungsantrag 10 unserer Fraktion schätzt das Problem der Informationsfreiheit in Italien geringer ein , lehnt es genaugenommen ab , daher konnte ich ihn nicht unterstützen .
W swojej poprawce nr 10 nasza grupa nie docenia problemów dotyczących wolności informacji we Włoszech lub w rzeczywistości je odrzuca , więc nie mogłam jej poprzeć .
|
unterstützen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wspierać
Wir müssen sie auf verschiedenste Weise unterstützen : in rechtlicher , medizinischer , sozialer Hinsicht , in den Gemeinschaften und auf finanzielle Art . Des Weiteren sollten wir ihnen wahrscheinlich auch Entschädigungsleistungen zukommen lassen .
Musimy je wspierać na różne sposoby : od strony prawnej , medycznej , społecznej , społecznościowej i finansowej . Powinniśmy też w miarę możliwości zadbać o jakąś kompensację dla nich .
|
unterstützen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
popieramy
Durch unsere Entschließung unterstützen wir die von der IAO vorgebrachten Zielsetzungen .
Poprzez naszą rezolucję popieramy ambicję MOP .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wsparcia
Die ursprüngliche Verordnung wurde daher erneut geprüft . Der Fonds sollte effizienter reagieren können , um Arbeiter zu unterstützen , die ihre Jobs nicht nur aufgrund der Globalisierung , sondern vorübergehend aufgrund des finanziellen und wirtschaftlichen Rückgangs eingebüßt hatten .
W związku z tym oryginalna regulacja została poddana przeglądowi , by umożliwić Funduszowi skuteczniejsze reagowanie w celu wsparcia pracowników , którzy stracili pracę nie tylko w wyniku globalizacji , ale również tymczasowo z powodu spowolnienia finansowego i gospodarczego .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poparcia
Ich ersuche meine Kollegen , mit ihrer Unterschrift diese Erklärung vom 23 . zu unterstützen .
Wobec tego zwracam się z prośbą do kolegów posłów o podpisanie tego oświadczenia w ramach poparcia tej inicjatywy .
|
unterstützen sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Popieramy je
|
Wir unterstützen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
unterstützen wir |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
wir unterstützen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
popieramy
|
unterstützen den |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nadal wspierać
|
unterstützen wird |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
poprze
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
apoiar
Das gesamte Haus , auch diese Seite des Hauses , sollte gegebenenfalls eine solche Agenda unterstützen .
Toda a Assembleia , incluindo este lado do hemiciclo , deverá apoiar essa agenda , se ela , efectivamente se concretizar .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoio
Im Wesentlichen können wir diesen Bericht nur unterstützen , denn er beruht auf grundlegenden Argumenten , über die im Europäischen Parlament und unter den Bürgern der Union Einigkeit besteht , insbesondere zur Achtung der Grundsätze der UN-Charta und des Völkerrechts , zu einem Rahmen für die Leitlinien der gemeinschaftlichen Außenpolitik , die die Sicherheits - und Verteidigungspolitik umfassen , zur Notwendigkeit , dass Europa gemeinsam Verantwortung auf dem Gebiet der Sicherheits - und Verteidigungspolitik übernimmt , angefangen von militärischer Unterstützung für humanitäre Hilfseinsätze , Konfliktverhütung und - lösung bis hin zur Beibehaltung transatlantischer Beziehungen und eines multilateralen Vorgehens .
A substância deste relatório merece o nosso apoio , pois desenvolve-se à volta de pontos fundamentais consensuais no Parlamento Europeu e entre os cidadãos da União , designadamente o respeito pelos princípios da Carta das Nações Unidas e do Direito Internacional , um quadro de orientações comuns em matéria de política exterior em que se inscreva a política de segurança e defesa , a necessidade de assumir responsabilidades europeias conjuntas na esfera da segurança e defesa , começando pelo apoio militar a tarefas de ajuda humanitária , de prevenção e resolução de conflitos , preservar as relações transatlânticas combinadas com o multilateralismo .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apoiamos
Daher unterstützen wir die Vorschläge , die darauf abzielen , das Verbot der Freisetzung - auch zu Forschungszwecken - von Antibiotikaresistenzmarker enthaltenden GVO in die Richtlinie aufzunehmen , sowie die Forderung an die Kommission und die Mitgliedstaaten , daß keine GVO und/oder Produkte aus GVO das EU-Hoheitsgebiet verlassen , ohne daß der Einfuhrstaat vorab in Kenntnis gesetzt wurde und seine Zustimmung erteilt hat .
Assim , apoiamos as propostas que visam incluir na Directiva a proibição da libertação de OGM contendo marcadores resistentes aos antibióticos , ainda que para fins de investigação , bem como a exigência à Comissão e aos Estados membros de que nenhum OGM e/ou produtos derivados deixem o território da UE sem informação e consentimento prévios do país que proceder à importação .
|
Demokratie unterstützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E sim
|
Wir unterstützen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sprijini
Als Leiterin der Wahlbeobachtungsmission in Sierra Leone für die Europäische Union glaube ich wirklich daran , dass es unsere politische und moralische Verpflichtung ist , dieses Gericht zu unterstützen . Es wäre inakzeptabel und unvorstellbar , dass dieses Gericht aus finanziellen Gründen seine Arbeit nicht weiterführen kann .
În calitate de fost şef al Misiunii Uniunii Europene de monitorizare a alegerilor din Sierra Leone , consider că avem responsabilitatea politică şi morală de a sprijini acest tribunal , deoarece ar fi inacceptabil şi de neimaginat ca , din motive financiare , acest tribunal să nu aibă posibilitatea să-şi continue activitatea .
|
unterstützen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sprijinim
Auch was die Dublin-Umgestaltung angeht , so heißen wir den ursprünglichen Vorschlag willkommen , wir unterstützen die Aufschiebemethode und werden tatsächlich so stimmen , dass die breitest mögliche Definition der Familienzusammenführung beibehalten wird .
În ceea ce priveşte reformarea Regulamentului de la Dublin , salutăm propunerea iniţială , sprijinim mecanismul de suspendare şi , într-adevăr , vom vota pentru definiţia cea mai cuprinzătoare posibil privind reunirea familiei .
|
unterstützen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
susţinem
Wir haben versprochen , Sie dabei zu unterstützen .
Am promis să vă susţinem în îndeplinirea acestei sarcini .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sprijine
Die Mitgliedstaaten haben schließlich Zugang zu Mitteln , um die Integration der Roma zu unterstützen , greifen aber nur selten auf diese Gelder zurück .
În definitiv , statele membre au acces la fonduri din care să sprijine integrarea romilor , dar folosesc într-o mică măsură aceste fonduri .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
susţine
Deshalb kann ich die Annahme der Richtlinie nicht unterstützen .
Din acest motiv , nu pot susţine adoptarea directivei .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sprijin
Wir brauchen Solidarität , wenn wir unsere baltischen Freunde oder Länder unterstützen müssen , die von der Gaskrise zwischen Russland und der Ukraine betroffen sind , aber wir brauchen auch Solidarität , wenn wir unsere Mittelmeerfreunde unterstützen müssen , wenn sie vor Herausforderungen stehen , die sie nicht alleine bewältigen können .
Avem nevoie de solidaritate când trebuie să oferim sprijin prietenilor din zona Baltică sau ţărilor afectate de criza gazelor naturale dintre Rusia şi Ucraina , dar avem nevoie , de asemenea , de solidaritate şi când oferim sprijin prietenilor din zona Mediteraneană , atunci când se confruntă cu provocări cărora nu le pot face faţă singuri .
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
- Conservatorii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stödja
Ich bitte dieses Parlament , diese Änderungsvorschläge zu unterstützen , um sicherzustellen , daß wir unsere Fischbestände und Fischereigemeinden für die Zukunft schützen .
Jag anmodar detta parlament att stödja dessa ändringsförslag för att säkerställa våra fiskbestånd och fiskesamhällen för framtiden .
|
unterstützen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stöder
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir unterstützen den Gemeinsamen Standpunkt und finden unsere Änderungsanträge darin berücksichtigt .
Herr ordförande , fru kommissionär , kära kolleger ! Vi stöder den gemensamma ståndpunkten och ser att man i den tagit hänsyn till våra ändringsförslag .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att stödja
|
unterstützen natürlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stöder naturligtvis
|
Wir unterstützen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi stöder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
podporiť
Das ist der einzige Weg für uns , Frauen zu unterstützen und die Akzeptanz häuslicher Gewalt in der Gesellschaft , sowie die Straflosigkeit derjenigen , die diese Verbrechen begehen , zu bekämpfen .
Je to jediný spôsob , ako môžeme podporiť ženy a postaviť sa proti akceptovaniu domáceho násilia spoločnosťou a beztrestnosti páchateľov tohto trestného činu .
|
unterstützen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podporovať
Wir können dieses wunderbare , ehrfurchtgebietende Streben nur unterstützen und jene auf das Schärfste verurteilen , die es gewaltsam unterdrücken wollen , und dabei ohne zu zögern tausende Zivilisten töten und verwunden .
Toto úžasné a úctyhodné úsilie možno iba podporovať a dôrazne treba odsúdiť tých , ktorí sa ho usilujú potlačiť silou a neváhajú pritom zabíjať a spôsobovať zranenia tisícom ľudí .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podporujeme
In diesem Zusammenhang unterstützen wir die Emission von gemeinsamen Eurobonds zur Finanzierung von Infrastrukturprojekten .
V tejto súvislosti podporujeme spoločné vydanie eurobondov na financovanie projektov v oblasti infraštruktúry .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podporu
Zudem wäre es auch sinnvoll , Programme zur Unterstützung der Ukraine in der Europäischen Union , aber auch zur Unterstützung der Europäischen Union in der Ukraine , zu unterstützen und umzusetzen , ebenso wie Programme zur Förderung der Entwicklung von Wissenschaft und Bildung .
Úžitok by mohla priniesť podpora a zavedenie programov , ktoré by propagovali Ukrajinu v Európskej únii a naopak , Európsku úniu v Ukrajine , a taktiež i programov na podporu rozvoja vedy a vzdelávania , problém , o ktorom hovoril pán profesor Buzek .
|
Wir unterstützen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
Berichterstatter unterstützen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
podporila pána
|
unterstützen wir |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
konzervatívci podporujú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
podpreti
Langfristige Investitionen in die grüne Wirtschaft , in wissenschaftliche Forschung und in Infrastruktur sind für wirtschaftliche Stabilität , die Schaffung von Arbeitsplätzen und für Wachstum von höchster Bedeutung , und ich kann dieses Reformpaket nicht unterstützen , das lähmende Sparmaßnahmen für ganz Europa vorsieht .
Dolgoročne naložbe v zeleno gospodarstvo , znanstvene raziskave in v infrastrukturo so temeljne za gospodarsko stabilnost , ustvarjanje delovnih mest in rast , tega svežnja reform , ki namerava zaostriti varčevanje v Evropi , pa ne morem podpreti .
|
unterstützen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podpiramo
Dann werden wir auch mitgehen und Sie unterstützen , wenn wir auch in einzelnen Details unterschiedliche Meinungen haben .
V tem primeru se strinjamo z vami in vas podpiramo , tudi če se v posameznih podrobnosti naše mnenje razhaja .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podporo
Vor diesem Hintergrund ist es die Pflicht der europäischen Organe , eine mehrdimensionale Strategie für den Irak zu unterstützen , mit der die direkte EU-Hilfe für die technische Unterstützung bei der Förderung der Rechtsstaatlichkeit , der Justiz und der verantwortungsvollen Finanzverwaltung verstärkt wird , um die grundlegenden Menschenrechte durch die Schaffung regionaler Stabilität und Sicherheit zu schützen .
V tem smislu je dolžnost evropskih institucij podpora večplastne strategije za Irak , ki povečuje neposredno podporo EU za tehnično pomoč za spodbujanje pravne države , pravice in trdnega finančnega upravljanja in se tako z vzpostavitvijo regionalne stabilnosti in varnosti zagotovi varovanje temeljnih človekovih pravic .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podprli
Wenn wir unsere Jugend heute nicht unterstützen , werden wir einem düsteren Rückgang des Wirtschaftswachstums und möglicherweise sogar einer neuen Krise entgegen blicken .
Če sedaj ne bomo podprli mladih , se bomo srečali z neugodnimi obeti za upočasnitev gospodarske rasti , mogoče tudi z novo krizo .
|
unterstützen möchte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
želi podpreti
|
unterstützen hier |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Podpiramo skupino tu
|
Wir unterstützen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
unterstützen wir |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
podpiramo
|
unterstützen auch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Podpiramo tudi
|
morgen unterstützen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jutri podprli
|
unterstützen den |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
wir unterstützen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
podpiramo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
apoyar
Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar ! Auch im Namen meiner Fraktion möchte ich unsere Solidarität mit den Opel-Arbeitnehmern überall in Europa erklären , insbesondere aber möchte ich die Arbeitnehmer aus Bochum unterstützen , die in einen Streik getreten waren .
Señor Presidente , Señorías , señor Comisario , tanto en mi propio nombre como en el de mi Grupo deseo expresar nuestra solidaridad con los trabajadores de Opel en toda Europa , pero quiero apoyar especialmente a los trabajadores de Bochum que se han declarado en huelga .
|
unterstützen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apoyamos
Wir unterstützen die Entschließung , die am Dienstag vom Parlament angenommen wurde , obwohl wir meinen , daß ihr Wortlaut in bestimmten Teilen Mängel aufweist .
El martes pasado apoyamos la aprobación de la resolución , aunque bien es cierto que la consideramos en algunos aspectos deficiente por su formulación .
|
unterstützen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoyo
Dieses Versprechen ist die eindeutige Zusage , auch künftig an der Seite der USA Kriege führen zu wollen und die bisherigen weiter zu unterstützen .
Esta garantía es un compromiso claro de continuar haciendo la guerra al lado de los Estados Unidos , en el futuro , y de un constante apoyo en las guerras que ya están en curso .
|
Wir unterstützen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
podpořit
Steuermaßnahmen wie die Einführung einer einheitlichen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage , ein klarer Rahmen für die Umsatzsteuer und die Senkung von Verwaltungslasten könnten KMU dabei unterstützen , grenzübergreifende Geschäfte zu betreiben .
Daňová opatření , například zavedení společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob a jasně formulovaný rámec DPH , a snížení administrativní zátěže by mohly podpořit malé a střední podniky , aby se pustily do přeshraničního podnikání .
|
unterstützen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
podporovat
Natürlich stimmen wir alle darin überein , dass wir KMU unterstützen müssen , und , zu Recht , sollte sich jeder über Fragen Gedanken machen , die gleichzeitig Sicherheit , Erwerbstätige , Verkehrsteilnehmer und die Bedingungen für freien und fairen Wettbewerb betreffen .
Každý samozřejmě souhlasí , že bychom měli podporovat malé a střední podniky , a každého by pochopitelně měly zíroveň znepokojovat otázky bezpečnosti , pracovníků , uživatelů silnic a podmínek svobodné a nenarušené hospodářské soutěže .
|
unterstützen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podporujeme
Im Prinzip unterstützen wir jede Initiative , die die Situation der Europäischen Union verbessert , aber das heißt nicht , dass es keinen Raum für Kritik und Verbesserungen gibt .
V zásadě podporujeme každou iniciativu , která zlepší situaci v Evropské unii , ale to neznamená , že není prostor pro kritiku a zlepšení .
|
unterstützen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podporu
Ich persönlich begrüße außerordentlich die Forderung an die Kommission und die Mitgliedstaaten , Freiwilligentätigkeit zu unterstützen und Maßnahmen in die Rechtsetzung einzuführen , die es ermöglichen würden , die von Arbeitslosen geleistete Freiwilligentätigkeit als Arbeitszeit anzuerkennen .
Osobně velmi podporuji apel na Komisi a členské státy , pokud jde o podporu dobrovolnických aktivit , aby bylo do legislativy zaneseno opatření , které by umožnilo uznávat dobrovolnickou činnost u nezaměstnaných jako odpracovanou dobu .
|
Wir unterstützen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
morgen unterstützen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zítra podpoří
|
Berichterstatter unterstützen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bych zpravodaje podpořila
|
unterstützen wir |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
podporujeme
|
wir unterstützen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
podporujeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterstützen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
támogatni
Werden Sie darüber mit den Amerikanern sprechen und werden Sie die diesbezüglichen Forderungen von US-Bürgern unterstützen ?
Mondanak-e erről majd valamit az amerikaiaknak , vagy pedig az USA állampolgárainak igényeit fogják támogatni ?
|
unterstützen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
támogatjuk
Wie ich schon sagte , unterstützen wir natürlich grundsätzlich die Beschlüsse des Rates zum Pakt für den Euro , und wir sind der Meinung , dass der Euro nach wie vor eine gute Währung ist .
Mint mondtam , természetesen alapvetően támogatjuk a Tanács döntéseit az európaktummal kapcsolatban és úgy gondoljuk , hogy az euró még mindig egy jó valuta .
|
Konservativen unterstützen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
konzervatívok támogatják
|
Wir unterstützen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
wir unterstützen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
támogatunk
|
unterstützen wir |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
támogatjuk
|
Häufigkeit
Das Wort unterstützen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3274. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.42 mal vor.
⋮ | |
3269. | beschädigt |
3270. | machten |
3271. | Wohnung |
3272. | türkischen |
3273. | Nachrichten |
3274. | unterstützen |
3275. | übergeben |
3276. | seither |
3277. | beider |
3278. | 1852 |
3279. | Gestalt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- koordinieren
- organisieren
- fördern
- unterstützt
- integrieren
- planen
- ermutigen
- Unterstützung
- initiieren
- bereitzustellen
- werben
- übernehmen
- schaffen
- mobilisieren
- einzubinden
- sammeln
- kooperieren
- zusammenarbeiten
- umzusetzen
- verbreiten
- pflegen
- fordern
- informieren
- ergreifen
- vermitteln
- schwächen
- vorbereiten
- kümmern
- leisten
- aufzubauen
- voranzutreiben
- gründen
- schulen
- betreuen
- koordiniert
- aufzurufen
- auszuweiten
- beteiligen
- auszubilden
- abzusichern
- forcieren
- eröffnen
- umsetzen
- erlangen
- zukünftig
- zusammenzuarbeiten
- bemühen
- gewähren
- effektiver
- einbringen
- Aufgabe
- konzentrieren
- zusammenführen
- Bemühungen
- Kampagnen
- respektieren
- identifizieren
- üben
- anzugehen
- bewerben
- beauftragen
- einzuschränken
- aufzuspüren
- aufrechtzuerhalten
- begutachten
- verknüpfen
- zukünftige
- fortzuführen
- Ressourcen
- agieren
- einzuführen
- positionieren
- unterstütze
- Unterstützt
- bereichern
- unterhalten
- sperren
- intensivieren
- vereinbaren
- Kampagne
- Maßnahmen
- wahrzunehmen
- dienen
- aufbauen
- beherrschen
- präsentieren
- umzustrukturieren
- vernachlässigen
- mitwirken
- legitimieren
- bemüht
- verzichten
- mitzuwirken
- zukünftigen
- heranzuführen
- Anstrengungen
- verbieten
- stellen
- weiterzuführen
- bedienen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterstützen
- unterstützen und
- unterstützen die
- unterstützen . Die
- zu unterstützen und
- zu unterstützen . Die
- unterstützen , die
- zu unterstützen , die
- zu unterstützen und zu
- unterstützen und die
- und unterstützen die
- zu unterstützen und die
- Sie unterstützen die
- unterstützen die Arbeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈʃtʏʦən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Scharfschützen
- Stützen
- nützen
- Schützen
- beschützen
- Füllen
- Konsequenzen
- Ursprüngen
- Toleranzen
- platzen
- Blitzen
- Abschlüssen
- Flüssen
- Einflüssen
- erfüllen
- Matratzen
- ausfüllen
- füllen
- Präferenzen
- Dürren
- Ausschüssen
- dünnen
- Resistenzen
- Sprüngen
- Komplizen
- Spitzen
- Prinzen
- Schanzen
- Wanzen
- Provinzen
- Dissonanzen
- Substanzen
- Nebenflüssen
- kürzen
- Hüllen
- Aufsätzen
- enthüllen
- Walzen
- Kopfschmerzen
- Referenzen
- Notizen
- verjüngen
- Hütten
- Pflanzen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Resonanzen
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- Senken
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
- Aktionen
- Emissionen
- Fersen
- Lykien
- anfallen
- widerfahren
- Moldawien
- Behörden
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- entfliehen
- Geschmacksrichtungen
- Afghanen
- Turbinen
- letzten
- Arbeitszeiten
- träumen
- Folterungen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- Litauen
- Ulmen
- lustigen
- großflächigen
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-stüt-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterstützende
- unterstützenden
- unterstützender
- unterstützendes
- familienunterstützende
- unterstützendem
- Familienunterstützender
- computerunterstützen
- unterstützenswert
- vertriebsunterstützende
- entscheidungsunterstützende
- friedensunterstützenden
- familienunterstützender
- Entscheidungsunterstützende
- terrorunterstützenden
- Friedensunterstützende
- behördenunterstützende
- kampfunterstützenden
- forschungsunterstützende
- berufsausbildungsunterstützenden
- unterrichtsunterstützenden
- familienunterstützenden
- regierungsunterstützenden
- vertriebsunterstützenden
- friedensunterstützende
- Familienunterstützenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Informatik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Verein |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Unternehmen |
|
|