verzeichnen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-zeich-nen |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sket
Fakt ist , dass wir auch eine Steigerung dieser Vorfälle zu verzeichnen haben und die Kontrolle unserer Außengrenze kaum funktioniert .
Det er en kendsgerning , at der er sket en stigning i antallet af sådanne tilfælde , og at vores ydre grænsekontroller knapt fungerer .
|
verzeichnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stigning
Fakt ist , dass wir auch eine Steigerung dieser Vorfälle zu verzeichnen haben und die Kontrolle unserer Außengrenze kaum funktioniert .
Det er en kendsgerning , at der er sket en stigning i antallet af sådanne tilfælde , og at vores ydre grænsekontroller knapt fungerer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verzeichnen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
edistytty
Berichterstatter Turchi hat Recht , wenn er feststellt , dass bei den Investitionen in die Eisenbahn und Binnenwasserstraßen Rückstände zu verzeichnen sind sowie der Bau von Tunneln unter den Alpen und den Pyrenäen kaum voranschreitet .
Esittelijä Turchi on oikeassa huomauttaessaan , että rautateihin ja sisävesiin on investoitu liian vähän ja että Alppien ja Pyreneiden alta kulkevien tunnelien rakentamisessa on edistytty liian vähän .
|
verzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
huomattavasti
Und da sie von allen von dieser Regelung betroffenen Parteien angewendet werden können , verzeichnen wir einen wesentlichen Fortschritt hin zu mehr Transparenz , der sich meiner Auffassung nach zugunsten der Dienststellen , der Kommissionsmitglieder und der Kabinette der Kommissionsmitglieder auswirkt .
Kaikki sääntöjen osapuolet voivat käyttää niitä , joten olemme edistyneet huomattavasti avoimuudessa , mistä hyötyvät mielestäni niin yksiköt , komission jäsenet kuin komission jäsenten kabinetitkin .
|
verzeichnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tapahtunut
Auch in diesem Bereich ist eine Verbesserung zu verzeichnen .
Tällä alalla on myös tapahtunut parannusta .
|
verzeichnen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
zu verzeichnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
edistystä
|
zu verzeichnen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enregistré
Auch in den Bereichen Verbrauch , Beschäftigung und Auslandsinvestitionen sind sehr positive Indizes zu verzeichnen .
De même , la consommation , l' emploi et l' investissement étranger ont enregistré des indices très positifs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
registrato
Die Länder , die nach dem Mai 2004 auf Einschränkungen verzichtet haben , verzeichnen ein stärkeres Wirtschaftswachstum , niedrigere Arbeitslosenquoten und höhere Beschäftigungsniveaus .
I paesi che non hanno introdotto restrizioni dopo il maggio 2004 hanno registrato una crescita economica più forte , un tasso di disoccupazione inferiore e un tasso di occupazione superiore .
|
verzeichnen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
geboekt
Sicher sind erfreulicherweise Erfolge zu verzeichnen , aber ein bitterer Nachgeschmack bleibt dennoch .
Er is natuurlijk vooruitgang geboekt , maar de verbittering blijft groot .
|
verzeichnen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
zu verzeichnen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
geboekt
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
registado
Ich denke beispielsweise an die ' IJzeren Rijn ' - Eisenbahnstrecke , bei der keine Fortschritte zu verzeichnen sind , aber Europa scheint Maßnahmen als vorrangig zu betrachten , die bekanntermaßen nur zum Abbau sozialer Standards und mehr Arbeitslosigkeit führen .
Vejam , por exemplo , a ligação ferroviária do Reno , onde não tem sido registado qualquer progresso . A Europa , porém , parece considerar prioritárias medidas que nós sabemos só poderem resultar em desintegração social e em mais desemprego .
|
zu verzeichnen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
registado
|
verzeichnen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verzeichnen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verzeichnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Podarilo
Es sind also Fortschritte zu verzeichnen .
Podarilo sa nám teda dosiahnuť pokrok .
|
verzeichnen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort verzeichnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9042. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.53 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verzeichnete
- erzielen
- verzeichneten
- nennenswerten
- spürbaren
- steigern
- beachtliche
- nennenswerte
- erheblichen
- enorm
- bescherte
- beachtlichen
- Trend
- vorzuweisen
- aufzuweisen
- enormen
- rechnen
- deutlichen
- enorme
- erwarten
- steigerten
- stetig
- rasanten
- immens
- gewachsen
- beachtlich
- überdurchschnittlich
- zurückgingen
- Popularität
- verbuchte
- Aufwärtsentwicklung
- überdurchschnittliche
- anhaltende
- starke
- erhebliche
- raschen
- Verlusten
- enormer
- rasante
- Steigerung
- nennenswerter
- zurückging
- drastischen
- Fluktuation
- Mitverantwortlich
- ungeahnten
- anwuchsen
- beachtlicher
- profitieren
- weitaus
- spürbare
- größere
- schrumpften
- einsetzende
- Konkurrenz
- verlangsamte
- auswirkte
- bemerkbar
- verstärkte
- zählte
- bedeutete
- beträchtlichen
- bewirkten
- Trendwende
- ausgeblieben
- gravierenden
- gravierende
- mäßige
- spürbar
- rapider
- verdrängen
- Vergleich
- beträchtliche
- Niveau
- spürbarer
- immensen
- anhaltenden
- überdurchschnittlichen
- stabilisierte
- nachgelassen
- zuzunehmen
- übertrafen
- rasche
- sorgten
- vorweisen
- Imageverlust
- verbessern
- ausweiten
- wuchsen
- dramatisch
- überschaubar
- erheblicher
- rasch
- Umstellungen
- einsetzenden
- stärksten
- bescheidenem
- beeinträchtigte
- starken
- voranschritt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verzeichnen
- verzeichnen konnte
- verzeichnen . Die
- zu verzeichnen . Die
- Erfolge verzeichnen
- zu verzeichnen hatte
- verzeichnen . Im
- zu verzeichnen . Im
- verzeichnen , die
- zu verzeichnen , die
- verzeichnen , als
- Erfolge verzeichnen konnte
- verzeichnen . Im Jahr
- Erfolg verzeichnen konnte
- zu verzeichnen , als
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʦaɪ̯çnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bezeichnen
- unterzeichnen
- rechnen
- kennzeichnen
- berechnen
- Zeichnen
- auszeichnen
- zeichnen
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- Nachrichten
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- Weinen
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- eigenen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Göttinnen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- anerkennen
- Verstorbenen
- Äbtissinnen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Autorinnen
- Mobiltelefonen
- Kalksteinen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Nonnen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
Unterwörter
Worttrennung
ver-zeich-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verzeichnende
- verzeichnenden
- verzeichnender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Distrikt |
|
|
Distrikt |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Art |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Ringer |
|
|
Illinois |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Provinz |
|
|