schaffen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schaf-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (11)
- Finnisch (8)
- Französisch (10)
- Griechisch (14)
- Italienisch (11)
- Lettisch (13)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
създаде
Es gibt keine Anleitung , wie die perfekte Währungsunion zu schaffen ist , und man darf auch keine absoluten Wert auf das bisher erworbene Wissen anwenden , da die sozioökonomischen Besonderheiten des Euroraums Vergleiche sinnlos machen .
Няма наръчник за това как да се създаде идеалният паричен съюз и не може да се поставя абсолютна стойност за придобитите знания до момента , тъй като социалните и икономическите особености на еврозоната са в състояние да обезсмислят всяко сравнение .
|
schaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
създадем
Damit erreichen wir dann ein Gleichgewicht , in dem wir aus den vorhergehenden Problemen lernen und besser funktionierende Finanzmärkte schaffen . Aber auch die Diskussionen und Entscheidungen , die für bessere Wettbewerbsfähigkeit und besser funktionierende Arbeitsmärkte hier in Europa erforderlich sind , tragen zu diesem Gleichgewicht bei .
Така ще постигнем баланс между това , да се поучим от проблемите , които сме имали , и да създадем по-добре функциониращи финансови пазари , а също и обсъжданията и решенията , нужни за осигуряване на по-голяма конкурентоспособност и по-добре функциониращ пазар на труда тук , в Европа .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
създават
Diese Kleinunternehmen schaffen die meisten Arbeitsplätze , sie haben die größte Fähigkeit , sich neu zu erfinden und spielen die größte Rolle , wenn es um Innovation geht und darum , zu verhindern , dass die europäische Wirtschaft noch weiter zurückfällt .
Тези малки предприятия създават по-голямата част от работните места и могат най-добре да се преструктурират и да се предотврати по-нататъшното изоставане на европейската икономика .
|
Energie schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
създадем основа
|
schaffen Unsicherheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Те създават несигурност
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
прецедент
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
работни места
|
schaffen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
работни места .
|
schaffen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
създаде
|
schaffen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да се
|
zu schaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
създаде
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
места
|
schaffen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
места .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skabe
Es wäre sinnvoll , ein Instrument der Gemeinschaft zu schaffen , das die Grundsätze des Übereinkommens von Wien über die internationalen Kaufverträge übernimmt , und im Rahmen des dritten Pfeilers eine Initiative zu fördern , deren Ziel die Erlangung des Vollstreckungsrechts für unbezahlte Schulden ist .
Det ville være godt at skabe et fællesskabsinstrument , som overtager principperne i Wien-konventionen vedrørende internationale købekontrakter samt at fremme et initiativ inden for den tredje søjle med det formål at etablere et eksekutionsgrundlag for inddrivelse af ubetalte fordringer .
|
schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skaber
Aus diesem Grund muss die Europäische Union einen angemessenen Bezugsrahmen schaffen , um für gleiche Bedingungen im Bereich der sportlichen Betätigung und der Finanzierung des Sports zu sorgen .
Der er derfor behov for , at EU skaber en passende referenceramme til fremme af lige muligheder i forbindelse med finansieringen af idræt .
|
Wir schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi skaber
|
Vertrauen schaffen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
skabe tillid
|
schaffen wir |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skaber vi
|
schaffen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
skabe
|
zu schaffen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
at skabe
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
arbejdspladser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
create
Ich halte es nämlich für sehr wichtig , einen einfacheren und flexibleren Rechtsrahmen zu schaffen , der mehr Freiheiten und mehr Entscheidungsbefugnisse in der Durchführungsphase einräumt , als dies bei der vorherigen , sehr detaillierten Rechtsvorschrift der Fall war .
In fact , I believe it is of prime importance to create a simpler and more flexible legislative framework that enhances freedom and decision-making power in the implementation phase of laws , compared with previous measures that were too detailed .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to create
|
schaffen können |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
can create
|
Europa schaffen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
create
|
schaffen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
create
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jobs
|
zu schaffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to create
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
luua
In dieser Hinsicht unterstütze ich den demokratischen Prozess und unterstreiche die Wichtigkeit , die richtigen Bedingungen für das Abhalten von Wahlen zu schaffen , um es allen Oppositionskräften und allen Medien zu ermöglichen , sich selbst auf nationaler Ebene Strukturen zu schaffen , und um es der neuen Parlamentarischen Versammlung , der es obliegt , eine demokratische Verfassung abzufassen , zu ermöglichen , das Gleichgewicht zwischen den Exekutiv - und Legislativbefugnissen sowie die Unabhängigkeit der Justiz zu wahren .
Usun , et Tuneesia autoritaarse režiimi lõpp võib olla toeks stabiilsele demokraatiale ning aidata kaasa sellele , et teisedki rahvad hakkavad püüdlema samade eesmärkide poole . Seoses sellega toetan ma demokraatiaprotsessi ja rõhutan , et on tähtis luua vajalikud tingimused valimiste korraldamiseks , et kõigil opositsioonijõududel ja meediakanalitel oleks võimalik organiseeruda riiklikul tasandil , ning et uus parlamentaarne assamblee peaks koostama demokraatliku põhiseaduse , milles austatakse täidesaatva ja seadusandliku võimu vahelist tasakaalu ja kohtuvõimu sõltumatust .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
looma
Andererseits müssen wir Arbeitsplätze schaffen und brauchen dafür Bedingungen , die Unternehmensinvestitionen begünstigen .
Teisest küljest peame looma töökohti ja selleks peavad ettevõtete jaoks investeerimistingimused olemas olema .
|
schaffen wollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
soovime luua
|
Wir schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me loome
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pretsedendi
|
zu schaffen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
luua
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
töökohti
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pretsedendi .
|
schaffen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
luua
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
töökohti .
|
schaffen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
luoda
Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen , brauchen wir mehr europäische Finanzmittel , und das heißt nicht , dass die Mitgliedstaaten mehr Geld ausgeben müssen .
Jos haluamme luoda työpaikkoja , tarvitsemme lisää Euroopan unionin resursseja , ja tämä merkitsee sitä , että jäsenvaltioiden on kulutettava enemmän rahaa .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
luomaan
Jede Regierung kann Arbeitsplätze schaffen durch Gesetze , indem die Anzahl der Beamten erhöht und die tägliche Arbeitszeit herabgesetzt wird , aber das ist nichts weiter als eine kurzfristige Lösung .
Kaikki hallitukset kykenevät luomaan työpaikkoja lakien kautta lisäämällä virkamiehiä ja lyhentämällä työpäivää , mutta ne ovat ainoastaan lyhytaikaisia ratkaisuja .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
luotava
Wir müssen Vertrauen schaffen . Doch auch wenn diese neuen Systeme noch nicht vorliegen , gibt es keinen Grund , weshalb die Verbraucher online nicht die gleichen Rechte wie offline genießen sollten .
Meidän on luotava uskoa , mutta ennen kuin uudet järjestelmät otetaan käyttöön , ei ole mitään syytä siihen , miksi kuluttajien ei pitäisi nauttia samoista oikeuksista verkkokaupassa kuin tavallisessa kaupassa .
|
Wir schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luomme
|
Gemeinsam schaffen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Yhdessä selviämme kyllä
|
Anreize schaffen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kannustimia
|
schaffen wollen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
haluamme luoda
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
työpaikkoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
créer
Auch den Vorschlag , die Richtlinie in eine Verordnung umzuwandeln , kann die Kommission nicht mittragen , weil die Gemeinschaft zur Zeit kein in den Mitgliedstaaten unmittelbar anwendbares Recht schaffen kann .
La Commission ne peut pas non plus approuver la proposition de transformer la directive en règlement car , à l'heure actuelle , la Communauté ne peut pas créer de législation qui trouve une application directe dans les États membres .
|
zu schaffen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
créer
|
schaffen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
créer
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
emplois
|
schaffen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
créer
|
schaffen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
zu schaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de créer
|
zu schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
créer un
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
emplois .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
δημιουργήσουμε
Das heißt nicht , daß wir nicht parallel dazu neue Strukturen aufbauen müssen , Hilfe und Unterstützung geben müssen , Vertrauen schaffen müssen .
Αυτό δε σημαίνει πως δεν πρέπει παράλληλα να οικοδομήσουμε νέες δομές , να δώσουμε βοήθεια και υποστήριξη , να δημιουργήσουμε εμπιστοσύνη .
|
schaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δημιουργήσει
Der gesamte Investitionsbedarf in den kommenden Jahren wird auf eine Milliarde Euro geschätzt und hier ist eine Koordinierung notwendig , um die zusätzliche Synergie zu erreichen , die die Europäische Union schaffen kann .
Χίλια εκατομμύρια ευρώ είναι , σύμφωνα με τις εκτιμήσεις , η συνολική επένδυση που απαιτείται τα επόμενα έτη , και η επένδυση αυτή πρέπει να συντονιστεί προκειμένου να προσφέρει την πρόσθετη συνέργεια που μπορεί να δημιουργήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημιουργία
Regierungen und die Zivilgesellschaft müssen eine Umgebung schaffen , in denen die Angehörigen verschiedener Religionen und Glaubensrichtungen mühelos interagieren können .
Αμφότερες η κυβέρνηση και η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζουν ρόλο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου άτομα διαφόρων θρησκειών και πεποιθήσεων μπορούν άνετα να συνεργαστούν .
|
schaffen wir |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
δημιουργούμε
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
θέσεις εργασίας
|
schaffen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
zu schaffen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
δημιουργία
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
θέσεις
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
θέσεις απασχόλησης
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
θέσεις εργασίας .
|
schaffen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
zu schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τη δημιουργία
|
zu schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
να δημιουργήσουμε
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δημιουργήσουμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
creare
Wir müssen legale Arbeitsmöglichkeiten schaffen .
Dobbiamo creare opportunità di occupazione legale .
|
schaffen wird |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
creerà
|
schaffen wollen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vogliamo creare
|
zu schaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
creare
|
schaffen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
creare
|
schaffen und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
creare
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
creare posti
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
posti
|
schaffen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
creare
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
creare occupazione
|
schaffen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
radīt
Ein EU-Japan-Freihandelsabkommen verfügt sicher über das Potenzial , eine beträchtliche Anzahl von Arbeitsplätzen in Europa zu schaffen und Vorteile für europäische Unternehmen zu erzielen . Das liegt daran , dass der derzeitige Anteil der EU-Marktdurchdringung in Japan sehr bescheiden ist , im Vergleich mit den EU-Exporten in andere Gebiete .
autors . - Priekšsēdētājas kundze , ES un Japānas brīvās tirdzniecības nolīgumam acīmredzami ir potenciāls radīt daudz darbvietu Eiropā un dot labumu Eiropas uzņēmumiem , un tā iemesls ir tas , ka pašlaik ES izplatība Japānas tirgū ir ārkārtīgi niecīga , salīdzinot ar ES eksportu uz pārējām pasaules valstīm .
|
schaffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izveidot
Gemäß Artikel 171 EG-Vertrag kann die Gemeinschaft gemeinsame Unternehmen gründen oder andere Strukturen schaffen , die für die ordnungsgemäße Durchführung der Programme für gemeinschaftliche Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration erforderlich sind , was sie künftig höchstwahrscheinlich in stärkerem Maße tun wird .
Saskaņā ar EK līguma 171 . pantu Kopiena var izveidot kopuzņēmumu vai kādas citas struktūras , kas vajadzīgas , lai efektīvi īstenotu Kopienas pētniecības , tehnoloģijas attīstības programmas un demonstrācijas programmas .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
radītu
Aber sie bräuchten Bankdienstleistungen , um billigere Kredite zu bekommen , damit sie ihr Geschäft erweitern , mehr Leute einstellen und mehr Wohlstand vor Ort schaffen können ; Versicherungsdienstleistungen , um dann , wenn in ihrem Leben oder Unternehmen etwas zusammenbricht oder schief läuft , darauf zurückgreifen zu können ; juristische Dienstleistungen , um mit ihren Partnern abgeschlossene Verträge durchzusetzen ; Kommunikationsdienstleistungen , um die besten Preise auf dem heimischen Markt zu kennen , über den Zeitpunkt des Einstiegs in den heimischen Markt zu entscheiden und dann den heimischen Markt tatsächlich zu erschließen .
Taču patiesībā viņiem ir nepieciešami banku pakalpojumi , lai dabūtu lētākus aizdevumus , lai spētu paplašināt savu uzņēmējdarbību un nodarbinātu vairāk cilvēku un radītu lielāku labklājību vietējā mērogā , apdrošināšanas pakalpojumi , lai nodrošinātu , ka tad , kad viņu dzīve būs galā vai uzņēmums izputēs un kaut kas noies greizi , viņiem būs kaut kas , uz ko atbalstīties , juridiskie pakalpojumi , lai piešķirtu spēku ar partneriem noslēgtajiem līgumiem , un sakaru pakalpojumi , lai zinātu vislabākās cenas vietējos tirgos , izlemtu , kad pāriet uz vietējiem tirgiem un patiesībā iekļūtu vietējos tirgos .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Denn diese Dienste stellen große finanzielle und technologische Herausforderungen dar , d. h. sie bieten Europa die Möglichkeit , sich einen erstklassigen Satellitendienstsektor zu schaffen .
Šie pakalpojumi ir liels finansiāls un tehnoloģisks izaicinājums , taču tie nozīmē , ka Eiropai ir iespēja iegūt progresīvu nozari satelītpakalpojumu jomā .
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
darbavietas
|
schaffen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
darba vietas
|
zu schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izveidot
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jaunas darbavietas
|
zu schaffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
radīt
|
schaffen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lai
|
zu schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jaunu
|
zu schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
radītu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sukurti
Meine Kollegin , Vizepräsidentin Neelie Kroes , hat die Industrie aufgefordert , einen Selbstregulierungsrahmen für verhaltensbezogene Internetwerbung zu schaffen , basierend auf dem EU-Rechtsrahmen und den vier Grundsätzen effektive Transparenz , geeignete Form der Zustimmung oder Einwilligung , Anwenderfreundlichkeit und wirksame Durchsetzung .
Mano kolegė , Pirmininko pavaduotoja Neelie Kroes kreipėsi į šio pramonės sektoriaus atstovus ragindama sukurti savireguliacijos sistemą dėl vartotojų elgesiu grindžiamos reklamos , kuri būtų paremta ES teisine sistema ir keturiais veiksmingo skaidrumo principais ; tinkama patvirtinimo ar sutikimo forma , palankumu vartotojui ir veiksmingu įgyvendinimu .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sąlygas
Das würde dabei helfen , gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen , während wir das Investitionsklima erleichtern .
Tai padėtų sukurti vienodas veiklos sąlygas ir pagerinti investavimo aplinką .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kurti
Obwohl wir natürlich Lösungen finden müssen , mit den unmittelbaren Folgen dieser Strategien umzugehen , und obwohl die Ausgabenbeschränkung wesentlich ist , müssen wir uns , was ebenso wichtig ist , zu einer Wirtschaftsreform entschließen : um die Flexibilität des Arbeitsmarkts zu verbessern , um Arbeitsplätze zu schaffen , um die Märkte zu öffnen und um Handelsbarrieren abzubauen und um private Investitionen anzukurbeln , so dass wir die Lücke , die von den niedrigeren Ausgaben des öffentlichen Sektors hinterlassen wird , auszufüllen .
Nors , be abejo , turime rasti sprendimus , kaip būtų galima kovoti su tiesioginiais šių politikos krypčių vykdymo padariniais , o fiskalinis taupumas šiuo požiūriu labai svarbus , privalome prisiimti ne mažiau svarbius įsipareigojimus įgyvendinti ekonomikos reformas : didinti darbo rinkos lankstumą , kad būtų galima kurti darbo vietas , atverti rinkas ir panaikinti prekybos kliūtis , taip pat skatinti privatųjį sektorių investuoti , kad galėtume užpildyti tuštumą , atsiradusią sumažinus viešojo sektoriaus išlaidas .
|
schaffen wollen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
norime sukurti
|
zu schaffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sukurti
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
darbo
|
schaffen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sukurti
|
schaffen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
schaffen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sukurti
|
zu schaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kurti
|
schaffen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
schaffen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vietas .
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
darbo vietas .
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vietų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
creëren
Die Unternehmer unseres Kontinents müssen durch eine Umgestaltung des Steuersystems angeregt werden , Arbeitsplätze zu schaffen .
Door een hervorming van het belastingstelsel moeten de ondernemers in Europa gestimuleerd worden arbeidsplaatsen te creëren .
|
schaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
scheppen
Es reicht aus , wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen .
Het volstaat dat zij een adequaat en evenwichtig kader scheppen .
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
precedent
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
precedent scheppen
|
schaffen und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
scheppen en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stworzyć
Ich denke , dass wir in sehr kurzer Zeit einen einheitlichen europäischen Luftraum schaffen könnten , wenn die Mitgliedstaaten ihre aktuellen Bedenken beiseitelegen würden .
Moim zdaniem , gdyby państwa członkowskie porzuciły swoje obecne zastrzeżenia , moglibyśmy stworzyć jednolitą europejską przestrzeń powietrzną niemalże od razu .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stworzenia
Die wirksame Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung auf EU-Ebene würde diesen Sektor meines Erachtens ermutigen , zu investieren und in Zukunft noch mehr Arbeitsplätze zu schaffen .
Uważam , że skuteczne egzekwowanie na szczeblu UE rozporządzenia w sprawie wywozu odpadów zachęciłoby w przyszłości ten sektor do inwestycji i stworzenia dodatkowych miejsc pracy .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der neue rechtliche Status solcher Parteien in der Europäischen Union würde eine organisatorische Einheitlichkeit gewährleisten und die Gelegenheit schaffen , ihre Rolle effektiver auszuüben .
Nowy status prawny takich partii w Unii Europejskiej zapewni im jednorodność organizacyjną i stworzy możliwość bardziej skutecznego wypełniania ich roli .
|
Gemeinsam schaffen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Razem nam
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
precedens .
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
miejsca pracy
|
schaffen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
schaffen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stworzyć
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
miejsc pracy
|
zu schaffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stworzenia
|
schaffen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pracy .
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
miejsca pracy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
criar
Erforderlich ist jedoch genau das umgekehrte Signal : Wir alle sind bestrebt , weltweit neue Arbeitsplätze zu schaffen .
Isso é precisamente o sinal inverso àquele de que precisamos : todos desejamos criar mais empregos a nível mundial .
|
zu schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
criar
|
schaffen , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
criar
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
precedente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
crea
Sie zu verschieben , würde ein Vakuum schaffen und sowohl die Kommission als auch Europa schwächen .
Amânarea ei ar crea un vid şi ar slăbi atât Comisia , cât şi Europa .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
creăm
Wieso wollen wir da Ungleichgewichte schaffen ?
De ce dorim să creăm un dezechilibru în această privinţă ?
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crearea
Die EU-Strategie 2020 muss dabei helfen , ein integrativeres Europa zu schaffen , mit einer Wirtschaft , die integriert und umweltfreundlich ist .
Strategia UE 2020 trebuie să contribuie la crearea unei Europe mai incluzive , cu o economie integrată şi prietenoasă mediului .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
creeze
Die wirksame Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung auf EU-Ebene würde diesen Sektor meines Erachtens ermutigen , zu investieren und in Zukunft noch mehr Arbeitsplätze zu schaffen .
Aplicarea eficientă a Regulamentului privind transferurile de deșeuri la nivelul UE ar încuraja , cred eu , acest sector să investească și să creeze și mai multe locuri de muncă în viitor .
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
un precedent
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
locuri
|
schaffen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
crea
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
locuri de muncă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skapa
Wir halten es für falsch , um jeden Preis ein Gemeinschaftspatent schaffen zu wollen , da dies tatsächlich den Interessen der kleinen und mittleren Unternehmen zuwiderläuft , was sowohl für die Sprachenregelung als auch für die Rolle der nationalen Institutionen und der nationalen Patentämter gilt .
Vi tycker att det är fel att skapa ett gemenskapspatent till varje pris , eftersom det verkligen strider emot de små och medelstora ländernas intressen , både när det gäller språkregimen och de nationella institutionernas och patentverkens roll .
|
schaffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skapar
Ausnahmen und Sonderregelungen untergraben nicht nur die Kohärenz , sie schaffen auch neue Risiken für die Haushaltsführung .
Undantag och specialåtgärder inte bara undergräver samstämmighet utan skapar också nya risker för den finansiella förvaltningen .
|
Wir schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi skapar
|
schaffen wir |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skapar vi
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
prejudikat
|
schaffen wollen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vill skapa
|
schaffen können |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kan skapa
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
arbetstillfällen
|
schaffen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
skapa
|
zu schaffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skapa
|
schaffen und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skapa
|
zu schaffen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
att skapa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vytvoriť
Unter diesen Umständen haben wir die Verantwortung , alle uns zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen , um geschlechtsspezifische Gewalt zu beseitigen , voranzukommen und eine gleichberechtigtere Gesellschaft zu schaffen , indem wir mutige und entschiedene gesetzliche Maßnahmen umsetzen .
Vzhľadom na túto situáciu sme povinní využiť všetky prostriedky , ktoré máme k dispozícii , na odstránenie násilia založeného na rodovej príslušnosti a pohnúť sa dopredu a pomocou odvážnych a rozhodných zákonných opatrení vytvoriť rovnoprávnejšiu spoločnosť .
|
Wir schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vytvárame
|
schaffen Unsicherheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vzbudzujú pocit neistoty
|
schaffen wir |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vytvárame
|
Gemeinsam schaffen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Spoločne to zvládneme .
|
schaffen wollen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
chceme vytvoriť
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
precedens .
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
precedens
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ustvariti
Viele Voraussetzungen für die Umsetzung dieses Schlagwortes sind allerdings erst zu schaffen .
Vendar je za izvajanje tega naprej treba ustvariti toliko pogojev , kot je potrebno .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
da
Die beiden Kontinente müssen sich daher dringend einen neuen Rahmen mit neuen Instrumenten schaffen , um den Dialog zwischen Europa und Afrika auf die höchste Ebene zu heben .
Ti dve celini morata torej nujno vzpostaviti nov okvir in pridobiti nov sklop instrumentov , da bi dialog med Evropsko in Afriško unijo povzdignili na veliko višjo raven .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ki
Das ist eine gute Gelegenheit , um einen besseren Mechanismus zu schaffen , der es ermöglicht , Notfälle effektiv und ohne jegliche Diskriminierung zu behandeln .
To je prava priložnost , da ustvarimo boljši mehanizem , ki se bo lahko učinkovito spopadel z izrednimi razmerami brez kakršne koli diskriminacije .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Hier müssen wir das Auskunftsrecht des Patienten ernst nehmen und bessere Zugriffsmöglichkeiten schaffen .
V skladu s pravico bolnika do informacij moramo zagotoviti boljšo dostopnost do njih .
|
schaffen Unsicherheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ustvarjajo negotovost
|
Gemeinsam schaffen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Skupaj nam
|
Sie schaffen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ustvarjajo
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
delovna mesta
|
schaffen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
schaffen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ustvariti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
crear
Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
|
schaffen wollen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
queremos crear
|
zu schaffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
crear
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
un precedente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vytvořit
Drittens wollen wir ein gutes Arbeitsumfeld für alle schaffen .
Zatřetí , pro každého chceme vytvořit dobré pracovní prostředí .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vytvářet
Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Stützung der Realwirtschaft sollten deshalb zügig , zielgerichtet und befristet durchgeführt werden , denn wir wissen , dass die EU Wohlstand schaffen kann , wenn sie den Binnenmarkt weiter entwickelt , aber nicht wenn sie Subventionen verteilt .
Je třeba , aby členské státy přijaly rychlá , cílená a dočasná opatření na podporu reálné ekonomiky , protože víme , že Evropská unie může vytvářet prosperitu pouze v případě , že bude nadále rozvíjet vnitřní trh , nikoli když bude rozdávat dotace .
|
schaffen Unsicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pocit nejistoty
|
schaffen , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vytvořit
|
zu schaffen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vytvořit
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pracovní místa
|
schaffen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pracovní místa .
|
schaffen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vytvořit
|
zu schaffen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vytvoření
|
schaffen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
místa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
létre
Pervenche Berès hat völlig Recht : Es geht darum , endlich auch für die Investmentfonds-Branche tatsächlich den Binnenmarkt zu schaffen .
Berès asszonynak teljes mértékben igaza van , végső soron arról van szó , hogy hozzuk létre a befektetésialap-kezelő ágazat tényleges belső piacát .
|
schaffen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hogy
Ich möchte betonen , dass diese neue vorgeschlagene Verordnung Rechtssicherheit für betroffenen Paare schaffen und Berechenbarkeit und Flexibilität gewährleisten sollte .
Szeretném hangsúlyozni , hogy az új rendeletre irányuló javaslat célja , hogy jogbiztonságot teremtsünk az érintett házastársak számára , és garantáljuk a megbízhatóságot és rugalmasságot .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Es ist viel billiger , Gesetze zu schaffen , als sie durchzusetzen .
Sokkal olcsóbb is .
|
schaffen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
megfelelő
Die wichtigste Aufgabe ist es nun , folgende Probleme anzugehen : alle Wahlbeschwerden zu untersuchen und adäquate Bedingungen für die bevorstehenden Parlamentswahlen zu schaffen .
A legsürgetőbb feladat most e problémák kezelése : minden választási panasz kivizsgálása , hogy a közelgő törvényhozási választások számára megfelelő körülményeket biztosítsunk .
|
Präzedenzfall schaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precedenst
|
Arbeitsplätze schaffen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
munkahelyeket
|
schaffen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
schaffen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hogy
|
zu schaffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
létrehozása
|
schaffen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ez
|
schaffen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
létre
|
schaffen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
schaffen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valamint
|
schaffen . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
létre .
|
Häufigkeit
Das Wort schaffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3163. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gestalten
- verbessern
- sichern
- verschaffen
- fördern
- gewährleisten
- nutzen
- aufzubauen
- entwerfen
- beseitigen
- motivieren
- umzusetzen
- erlangen
- unterstützen
- organisieren
- gewähren
- beleben
- aufzuwerten
- aufrechtzuerhalten
- werben
- konzipieren
- überwachen
- verleihen
- sammeln
- forcieren
- koordinieren
- präsentieren
- einzuführen
- langfristig
- Möglichkeit
- pflegen
- attraktiver
- voranzutreiben
- positionieren
- erschweren
- aufbauen
- anzuregen
- formen
- verstärken
- auszuarbeiten
- geben
- bewegen
- auszurichten
- veranlassen
- bereichern
- neue
- einzubinden
- leiten
- auszubilden
- übernehmen
- steuern
- beschleunigen
- verfeinern
- Bemühungen
- erwarten
- Freiräume
- künftige
- mildern
- beabsichtigt
- benennen
- Entwicklungsmöglichkeiten
- umsetzen
- einzubringen
- unterstreichen
- zusammenführen
- rücken
- zukünftige
- einbringen
- gerecht
- liefern
- einführen
- Gelegenheit
- leisten
- revitalisieren
- begutachten
- bestmöglichen
- vereinen
- Grundvoraussetzung
- beherrschen
- Aufgabe
- handeln
- erzeugen
- identifizieren
- konzentrieren
- vernachlässigen
- angestrebten
- entfalten
- versetzen
- umzustrukturieren
- anzunähern
- beruhigen
- überfordern
- bearbeiten
- intensivieren
- beizubehalten
- künftig
- abzuhelfen
- mindern
- gezielt
- heranzuführen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu schaffen
- schaffen und
- schaffen . Die
- zu schaffen . Die
- schaffen , die
- zu schaffen und
- zu schaffen , die
- schaffen es
- schaffen und die
- zu schaffen und die
- schaffen es die
- schaffen und zu
- und schaffen es
- Sie schaffen es
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃafn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Schaffen
- Affen
- schiffen
- Schiffen
- Schatten
- Schaffner
- Schafen
- schafften
- schaffe
- Schaffe
- Assen
- offen
- Elfen
- hoffen
- Neffen
- Öfen
- Ofen
- Massen
- schätzen
- Schätzen
- schossen
- Schüssen
- Tassen
- fassen
- Gassen
- lassen
- machen
- Maschen
- Matten
- matten
- Chatten
- cutten
- Katzen
- schützen
- Rachen
- Schotten
- raschen
- lachen
- Lachen
- Wachen
- wachen
- Patten
- hatten
- Button
- Gatten
- Paschen
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- waschen
- Waschen
- Taschen
- Wappen
- Happen
- Lappen
- schicken
- Scheffel
- schaffte
- Schafte
- Schaffung
- Hafen
- Schaden
- schaden
- Schaben
- schaben
- halfen
- schalten
- schallten
- haften
- Haften
- Staffel
- schufen
- Larven
- Harfen
- Schlacken
- Spatzen
- schwachen
- Steffen
- Stoffen
- schöpfen
- beschaffen
- geschaffen
- schlafen
- straffen
- Zeige 41 weitere
- Zeige weniger
Reime
- verschaffen
- geschaffen
- Menschenaffen
- Affen
- beschaffen
- Kernwaffen
- Nuklearwaffen
- erschaffen
- Giraffen
- Schaffen
- Schusswaffen
- Massenvernichtungswaffen
- straffen
- abschaffen
- Arzneistoffen
- taufen
- schöpfen
- mehrfachen
- Rufen
- Anläufen
- Traufen
- nachgelassen
- Ursachen
- hatten
- Wirkstoffen
- einkaufen
- verpassen
- Freiheitsstrafen
- Flaggen
- Rabatten
- Schleifen
- schiefen
- Knöpfen
- gelassen
- Läufen
- Hacken
- erfassen
- Gatten
- Pfeifen
- liefen
- Hauskatzen
- laufen
- Nachlassen
- Standstreifen
- dreifachen
- hervorrufen
- geschliffen
- Attacken
- Hieroglyphen
- Button
- Sonthofen
- Insektenlarven
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- abgeworfen
- Galaxienhaufen
- rufen
- Wasserläufen
- entwerfen
- Wassertropfen
- Yachthafen
- überwachen
- Friedrichshafen
- Nacken
- Druckplatten
- Bombenangriffen
- anknüpfen
- Steinplatten
- Handelsschiffen
- überraschen
- Entwürfen
- aufgerufen
- erstatten
- Gersthofen
- Massen
- Steffen
- Quallen
- dürfen
- Elfen
- lassen
- Brennstoffen
- Wintermonaten
- vierfachen
- Fotografen
- gegriffen
- entschärfen
- Trassen
- Farbstoffen
- Backen
- Spatzen
- griffen
- offen
- kämpfen
- Eingriffen
- tiefen
- entlassen
- schufen
- Seehafen
- waschen
Unterwörter
Worttrennung
schaf-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
sch
affen
Abgeleitete Wörter
- geschaffen
- geschaffenen
- Aschaffenburg
- verschaffen
- freischaffender
- erschaffen
- Beschaffenheit
- beschaffen
- neugeschaffenen
- Filmschaffenden
- abzuschaffen
- Aschaffenburger
- freischaffende
- Filmschaffender
- geschaffenes
- Filmschaffende
- abschaffen
- geschaffener
- Kulturschaffenden
- schaffenden
- Geschaffen
- Kulturschaffende
- erschaffenen
- Filmschaffen
- anzuschaffen
- Rechtschaffenheit
- Kunstschaffen
- schaffende
- Kunstschaffenden
- Kulturschaffender
- Kunstschaffende
- rechtschaffenen
- anschaffen
- freischaffenden
- Erschaffen
- schaffender
- rechtschaffen
- Fernsehschaffenden
- Freischaffender
- Medienschaffende
- wiederzubeschaffen
- Geschaffenen
- Gesamtschaffen
- Theaterschaffender
- beschaffenden
- Volksschaffen
- Beschaffen
- herbeischaffen
- Kunstschaffender
- Musikschaffender
- rechtschaffener
- heranschaffen
- Streckenbeschaffenheit
- Theaterschaffenden
- Geländebeschaffenheit
- Kulturschaffen
- Liedschaffen
- herbeizuschaffen
- heranzuschaffen
- Aschaffenburgs
- Medienschaffenden
- Fernsehschaffender
- selbstgeschaffenen
- Musikschaffen
- Aschaffenburg-Damm
- Opernschaffen
- wiederbeschaffen
- schaffendes
- Abschaffen
- geschaffenem
- Beschaffenheiten
- ungeschaffen
- wegschaffen
- erschaffener
- Musikschaffende
- beschaffende
- Verschaffen
- beschaffenen
- erschaffenes
- Hauptschaffenszeit
- Medienschaffender
- Rechtschaffenen
- neugeschaffen
- Werkschaffen
- Erschaffenheit
- Fernsehschaffende
- Theaterschaffende
- Heranschaffen
- Musikschaffenden
- fortschaffen
- Geschaffenes
- Freischaffende
- schaffend
- beiseiteschaffen
- wegzuschaffen
- Aschaffenburg-Würzburg
- beiseitezuschaffen
- neugeschaffenes
- Waldhof-Aschaffenburg
- ungeschaffenen
- rechtschaffenden
- Hauptschaffensphase
- Hauptschaffensperiode
- erschaffenden
- Aschaffenburg-West
- Rechtschaffen
- kulturschaffenden
- unerschaffen
- rechtschaffender
- beschaffenheit
- Literaturschaffenden
- anzuschaffenden
- Kantatenschaffen
- Aschaffenburg-Miltenberg
- Aschaffenburg-Alzenau
- erschaffende
- Comicschaffenden
- eisenschaffenden
- fortzuschaffen
- bildschaffenden
- schaffensreichen
- Bauschaffenden
- schaffensreichsten
- Literaturschaffen
- neugeschaffener
- geschaffenenen
- Haarbeschaffenheit
- Körperbeschaffenheit
- Fahrbahnbeschaffenheit
- Theaterschaffen
- kulturschaffende
- rechtschaffenes
- zuschaffen
- Bauschaffen
- friedensschaffende
- Tanzschaffenden
- Anschaffen
- Ungeschaffenen
- Bühnenschaffen
- friedensschaffender
- friedensschaffenden
- rechtschaffende
- Herbeischaffen
- wiedererschaffen
- Frauenschaffen
- schaffendem
- Geschaffenem
- Unerschaffenheit
- filmschaffende
- nachgeschaffen
- Literaturschaffende
- Werteschaffende
- eisenschaffende
- Wegschaffen
- filmschaffenden
- Erschaffenen
- Fortschaffen
- Bühnenschaffenden
- geschaffenene
- Freischaffenden
- Geistesschaffenden
- Rechtschaffener
- umgeschaffen
- bildschaffende
- Beiseiteschaffen
- Comicschaffen
- Neuschaffen
- umzuschaffen
- Hauptschaffensgebiet
- mitgeschaffen
- Nachschaffen
- Schriftschaffen
- Vokalschaffen
- Laienschaffen
- Einbandschaffen
- Medaillenschaffen
- Volkskunstschaffen
- mitgeschaffenen
- werteschaffenden
- neuerschaffenen
- schaffensfreudiger
- beschaffender
- Klavierschaffen
- verschaffende
- Sinfonieschaffen
- Instrumentalschaffen
- Erschaffenes
- Wertschaffende
- Mosaikschaffen
- ausschaffen
- geschaffenden
- wertschaffenden
- Sonatenschaffen
- Romanschaffen
- zurückzuschaffen
- Medienschaffen
- Werteschaffenden
- kunstschaffende
- Erschaffenden
- Kompositionsschaffen
- Ausschaffen
- Avantgardefilmschaffen
- erschaffendes
- Comicschaffende
- Verlagsschaffen
- Dokumentarfilmschaffen
- handelsschaffenden
- Architekturschaffen
- herauszuschaffen
- Stummfilmschaffen
- Modeschaffen
- Literaturschaffender
- Dokumentarfilmschaffender
- beschaffener
- Oratorienschaffen
- rechtschaffensten
- Fernsehschaffen
- wertschaffendes
- Amateurfilmschaffen
- hinauszuschaffen
- Streichquartettschaffen
- Animationsfilmschaffenden
- Trickfilmschaffen
- Kostümschaffenden
- Menschaffen
- kulturschaffender
- Quartettschaffen
- zurückschaffen
- Pornofilmschaffender
- Bühnenschaffende
- wertschaffende
- Wertschaffenden
- beischaffen
- aschaffenburg
- abschaffenden
- Geistesschaffende
- Motettenschaffen
- Videoschaffen
- Rechtschaffende
- Eisenschaffende
- Bauschaffender
- Madrigalschaffen
- Hauptschaffen
- Chorschaffen
- Jugendkulturschaffende
- Jazzschaffen
- Kirchenliedschaffen
- beschaffendes
- beschaffendem
- Tanzschaffender
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Gabel Schaffen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Xavier Naidoo | Was wir alleine nicht schaffen | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Berlin |
|
|
Soziologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Illinois |
|
|
Panzer |
|
|
London Underground |
|
|
Musik |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|
|
Album |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|