Häufigste Wörter

schaffen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schaf-fen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
schaffen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
създаде
de Es gibt keine Anleitung , wie die perfekte Währungsunion zu schaffen ist , und man darf auch keine absoluten Wert auf das bisher erworbene Wissen anwenden , da die sozioökonomischen Besonderheiten des Euroraums Vergleiche sinnlos machen .
bg Няма наръчник за това как да се създаде идеалният паричен съюз и не може да се поставя абсолютна стойност за придобитите знания до момента , тъй като социалните и икономическите особености на еврозоната са в състояние да обезсмислят всяко сравнение .
schaffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
създадем
de Damit erreichen wir dann ein Gleichgewicht , in dem wir aus den vorhergehenden Problemen lernen und besser funktionierende Finanzmärkte schaffen . Aber auch die Diskussionen und Entscheidungen , die für bessere Wettbewerbsfähigkeit und besser funktionierende Arbeitsmärkte hier in Europa erforderlich sind , tragen zu diesem Gleichgewicht bei .
bg Така ще постигнем баланс между това , да се поучим от проблемите , които сме имали , и да създадем по-добре функциониращи финансови пазари , а също и обсъжданията и решенията , нужни за осигуряване на по-голяма конкурентоспособност и по-добре функциониращ пазар на труда тук , в Европа .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
създават
de Diese Kleinunternehmen schaffen die meisten Arbeitsplätze , sie haben die größte Fähigkeit , sich neu zu erfinden und spielen die größte Rolle , wenn es um Innovation geht und darum , zu verhindern , dass die europäische Wirtschaft noch weiter zurückfällt .
bg Тези малки предприятия създават по-голямата част от работните места и могат най-добре да се преструктурират и да се предотврати по-нататъшното изоставане на европейската икономика .
Energie schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
създадем основа
schaffen Unsicherheit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Те създават несигурност
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
прецедент
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
работни места
schaffen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
работни места .
schaffen ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
създаде
schaffen ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
да се
zu schaffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
създаде
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
места
schaffen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
места .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
schaffen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
skabe
de Es wäre sinnvoll , ein Instrument der Gemeinschaft zu schaffen , das die Grundsätze des Übereinkommens von Wien über die internationalen Kaufverträge übernimmt , und im Rahmen des dritten Pfeilers eine Initiative zu fördern , deren Ziel die Erlangung des Vollstreckungsrechts für unbezahlte Schulden ist .
da Det ville være godt at skabe et fællesskabsinstrument , som overtager principperne i Wien-konventionen vedrørende internationale købekontrakter samt at fremme et initiativ inden for den tredje søjle med det formål at etablere et eksekutionsgrundlag for inddrivelse af ubetalte fordringer .
schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skaber
de Aus diesem Grund muss die Europäische Union einen angemessenen Bezugsrahmen schaffen , um für gleiche Bedingungen im Bereich der sportlichen Betätigung und der Finanzierung des Sports zu sorgen .
da Der er derfor behov for , at EU skaber en passende referenceramme til fremme af lige muligheder i forbindelse med finansieringen af idræt .
Wir schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi skaber
Vertrauen schaffen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
skabe tillid
schaffen wir
 
(in ca. 78% aller Fälle)
skaber vi
schaffen ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
skabe
zu schaffen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
at skabe
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
arbejdspladser
Deutsch Häufigkeit Englisch
schaffen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
create
de Ich halte es nämlich für sehr wichtig , einen einfacheren und flexibleren Rechtsrahmen zu schaffen , der mehr Freiheiten und mehr Entscheidungsbefugnisse in der Durchführungsphase einräumt , als dies bei der vorherigen , sehr detaillierten Rechtsvorschrift der Fall war .
en In fact , I believe it is of prime importance to create a simpler and more flexible legislative framework that enhances freedom and decision-making power in the implementation phase of laws , compared with previous measures that were too detailed .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to create
schaffen können
 
(in ca. 53% aller Fälle)
can create
Europa schaffen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
create
schaffen ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
create
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jobs
zu schaffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
to create
Deutsch Häufigkeit Estnisch
schaffen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
luua
de In dieser Hinsicht unterstütze ich den demokratischen Prozess und unterstreiche die Wichtigkeit , die richtigen Bedingungen für das Abhalten von Wahlen zu schaffen , um es allen Oppositionskräften und allen Medien zu ermöglichen , sich selbst auf nationaler Ebene Strukturen zu schaffen , und um es der neuen Parlamentarischen Versammlung , der es obliegt , eine demokratische Verfassung abzufassen , zu ermöglichen , das Gleichgewicht zwischen den Exekutiv - und Legislativbefugnissen sowie die Unabhängigkeit der Justiz zu wahren .
et Usun , et Tuneesia autoritaarse režiimi lõpp võib olla toeks stabiilsele demokraatiale ning aidata kaasa sellele , et teisedki rahvad hakkavad püüdlema samade eesmärkide poole . Seoses sellega toetan ma demokraatiaprotsessi ja rõhutan , et on tähtis luua vajalikud tingimused valimiste korraldamiseks , et kõigil opositsioonijõududel ja meediakanalitel oleks võimalik organiseeruda riiklikul tasandil , ning et uus parlamentaarne assamblee peaks koostama demokraatliku põhiseaduse , milles austatakse täidesaatva ja seadusandliku võimu vahelist tasakaalu ja kohtuvõimu sõltumatust .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
looma
de Andererseits müssen wir Arbeitsplätze schaffen und brauchen dafür Bedingungen , die Unternehmensinvestitionen begünstigen .
et Teisest küljest peame looma töökohti ja selleks peavad ettevõtete jaoks investeerimistingimused olemas olema .
schaffen wollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
soovime luua
Wir schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me loome
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pretsedendi
zu schaffen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
luua
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
töökohti
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pretsedendi .
schaffen ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
luua
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
töökohti .
schaffen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
schaffen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
luoda
de Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen , brauchen wir mehr europäische Finanzmittel , und das heißt nicht , dass die Mitgliedstaaten mehr Geld ausgeben müssen .
fi Jos haluamme luoda työpaikkoja , tarvitsemme lisää Euroopan unionin resursseja , ja tämä merkitsee sitä , että jäsenvaltioiden on kulutettava enemmän rahaa .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
luomaan
de Jede Regierung kann Arbeitsplätze schaffen durch Gesetze , indem die Anzahl der Beamten erhöht und die tägliche Arbeitszeit herabgesetzt wird , aber das ist nichts weiter als eine kurzfristige Lösung .
fi Kaikki hallitukset kykenevät luomaan työpaikkoja lakien kautta lisäämällä virkamiehiä ja lyhentämällä työpäivää , mutta ne ovat ainoastaan lyhytaikaisia ratkaisuja .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
luotava
de Wir müssen Vertrauen schaffen . Doch auch wenn diese neuen Systeme noch nicht vorliegen , gibt es keinen Grund , weshalb die Verbraucher online nicht die gleichen Rechte wie offline genießen sollten .
fi Meidän on luotava uskoa , mutta ennen kuin uudet järjestelmät otetaan käyttöön , ei ole mitään syytä siihen , miksi kuluttajien ei pitäisi nauttia samoista oikeuksista verkkokaupassa kuin tavallisessa kaupassa .
Wir schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Luomme
Gemeinsam schaffen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Yhdessä selviämme kyllä
Anreize schaffen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
kannustimia
schaffen wollen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
haluamme luoda
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
työpaikkoja
Deutsch Häufigkeit Französisch
schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
créer
de Auch den Vorschlag , die Richtlinie in eine Verordnung umzuwandeln , kann die Kommission nicht mittragen , weil die Gemeinschaft zur Zeit kein in den Mitgliedstaaten unmittelbar anwendbares Recht schaffen kann .
fr La Commission ne peut pas non plus approuver la proposition de transformer la directive en règlement car , à l'heure actuelle , la Communauté ne peut pas créer de législation qui trouve une application directe dans les États membres .
zu schaffen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
créer
schaffen ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
créer
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
emplois
schaffen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
créer
schaffen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu schaffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de créer
zu schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
créer un
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
emplois .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
schaffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
δημιουργήσουμε
de Das heißt nicht , daß wir nicht parallel dazu neue Strukturen aufbauen müssen , Hilfe und Unterstützung geben müssen , Vertrauen schaffen müssen .
el Αυτό δε σημαίνει πως δεν πρέπει παράλληλα να οικοδομήσουμε νέες δομές , να δώσουμε βοήθεια και υποστήριξη , να δημιουργήσουμε εμπιστοσύνη .
schaffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δημιουργήσει
de Der gesamte Investitionsbedarf in den kommenden Jahren wird auf eine Milliarde Euro geschätzt und hier ist eine Koordinierung notwendig , um die zusätzliche Synergie zu erreichen , die die Europäische Union schaffen kann .
el Χίλια εκατομμύρια ευρώ είναι , σύμφωνα με τις εκτιμήσεις , η συνολική επένδυση που απαιτείται τα επόμενα έτη , και η επένδυση αυτή πρέπει να συντονιστεί προκειμένου να προσφέρει την πρόσθετη συνέργεια που μπορεί να δημιουργήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση .
schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δημιουργία
de Regierungen und die Zivilgesellschaft müssen eine Umgebung schaffen , in denen die Angehörigen verschiedener Religionen und Glaubensrichtungen mühelos interagieren können .
el Αμφότερες η κυβέρνηση και η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζουν ρόλο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου άτομα διαφόρων θρησκειών και πεποιθήσεων μπορούν άνετα να συνεργαστούν .
schaffen wir
 
(in ca. 62% aller Fälle)
δημιουργούμε
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
θέσεις εργασίας
schaffen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
zu schaffen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
δημιουργία
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
θέσεις
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
θέσεις απασχόλησης
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
θέσεις εργασίας .
schaffen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Πρέπει
  • πρέπει
zu schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τη δημιουργία
zu schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
να δημιουργήσουμε
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
δημιουργήσουμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
schaffen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
creare
de Wir müssen legale Arbeitsmöglichkeiten schaffen .
it Dobbiamo creare opportunità di occupazione legale .
schaffen wird
 
(in ca. 83% aller Fälle)
creerà
schaffen wollen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vogliamo creare
zu schaffen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
creare
schaffen ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
creare
schaffen und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
creare
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
creare posti
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
posti
schaffen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
creare
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
creare occupazione
schaffen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
schaffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
radīt
de Ein EU-Japan-Freihandelsabkommen verfügt sicher über das Potenzial , eine beträchtliche Anzahl von Arbeitsplätzen in Europa zu schaffen und Vorteile für europäische Unternehmen zu erzielen . Das liegt daran , dass der derzeitige Anteil der EU-Marktdurchdringung in Japan sehr bescheiden ist , im Vergleich mit den EU-Exporten in andere Gebiete .
lv autors . - Priekšsēdētājas kundze , ES un Japānas brīvās tirdzniecības nolīgumam acīmredzami ir potenciāls radīt daudz darbvietu Eiropā un dot labumu Eiropas uzņēmumiem , un tā iemesls ir tas , ka pašlaik ES izplatība Japānas tirgū ir ārkārtīgi niecīga , salīdzinot ar ES eksportu uz pārējām pasaules valstīm .
schaffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izveidot
de Gemäß Artikel 171 EG-Vertrag kann die Gemeinschaft gemeinsame Unternehmen gründen oder andere Strukturen schaffen , die für die ordnungsgemäße Durchführung der Programme für gemeinschaftliche Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration erforderlich sind , was sie künftig höchstwahrscheinlich in stärkerem Maße tun wird .
lv Saskaņā ar EK līguma 171 . pantu Kopiena var izveidot kopuzņēmumu vai kādas citas struktūras , kas vajadzīgas , lai efektīvi īstenotu Kopienas pētniecības , tehnoloģijas attīstības programmas un demonstrācijas programmas .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
radītu
de Aber sie bräuchten Bankdienstleistungen , um billigere Kredite zu bekommen , damit sie ihr Geschäft erweitern , mehr Leute einstellen und mehr Wohlstand vor Ort schaffen können ; Versicherungsdienstleistungen , um dann , wenn in ihrem Leben oder Unternehmen etwas zusammenbricht oder schief läuft , darauf zurückgreifen zu können ; juristische Dienstleistungen , um mit ihren Partnern abgeschlossene Verträge durchzusetzen ; Kommunikationsdienstleistungen , um die besten Preise auf dem heimischen Markt zu kennen , über den Zeitpunkt des Einstiegs in den heimischen Markt zu entscheiden und dann den heimischen Markt tatsächlich zu erschließen .
lv Taču patiesībā viņiem ir nepieciešami banku pakalpojumi , lai dabūtu lētākus aizdevumus , lai spētu paplašināt savu uzņēmējdarbību un nodarbinātu vairāk cilvēku un radītu lielāku labklājību vietējā mērogā , apdrošināšanas pakalpojumi , lai nodrošinātu , ka tad , kad viņu dzīve būs galā vai uzņēmums izputēs un kaut kas noies greizi , viņiem būs kaut kas , uz ko atbalstīties , juridiskie pakalpojumi , lai piešķirtu spēku ar partneriem noslēgtajiem līgumiem , un sakaru pakalpojumi , lai zinātu vislabākās cenas vietējos tirgos , izlemtu , kad pāriet uz vietējiem tirgiem un patiesībā iekļūtu vietējos tirgos .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Denn diese Dienste stellen große finanzielle und technologische Herausforderungen dar , d. h. sie bieten Europa die Möglichkeit , sich einen erstklassigen Satellitendienstsektor zu schaffen .
lv Šie pakalpojumi ir liels finansiāls un tehnoloģisks izaicinājums , taču tie nozīmē , ka Eiropai ir iespēja iegūt progresīvu nozari satelītpakalpojumu jomā .
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
darbavietas
schaffen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
darba vietas
zu schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
izveidot
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jaunas darbavietas
zu schaffen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
radīt
schaffen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lai
zu schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jaunu
zu schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
radītu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
schaffen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sukurti
de Meine Kollegin , Vizepräsidentin Neelie Kroes , hat die Industrie aufgefordert , einen Selbstregulierungsrahmen für verhaltensbezogene Internetwerbung zu schaffen , basierend auf dem EU-Rechtsrahmen und den vier Grundsätzen effektive Transparenz , geeignete Form der Zustimmung oder Einwilligung , Anwenderfreundlichkeit und wirksame Durchsetzung .
lt Mano kolegė , Pirmininko pavaduotoja Neelie Kroes kreipėsi į šio pramonės sektoriaus atstovus ragindama sukurti savireguliacijos sistemą dėl vartotojų elgesiu grindžiamos reklamos , kuri būtų paremta ES teisine sistema ir keturiais veiksmingo skaidrumo principais ; tinkama patvirtinimo ar sutikimo forma , palankumu vartotojui ir veiksmingu įgyvendinimu .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sąlygas
de Das würde dabei helfen , gleiche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen , während wir das Investitionsklima erleichtern .
lt Tai padėtų sukurti vienodas veiklos sąlygas ir pagerinti investavimo aplinką .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kurti
de Obwohl wir natürlich Lösungen finden müssen , mit den unmittelbaren Folgen dieser Strategien umzugehen , und obwohl die Ausgabenbeschränkung wesentlich ist , müssen wir uns , was ebenso wichtig ist , zu einer Wirtschaftsreform entschließen : um die Flexibilität des Arbeitsmarkts zu verbessern , um Arbeitsplätze zu schaffen , um die Märkte zu öffnen und um Handelsbarrieren abzubauen und um private Investitionen anzukurbeln , so dass wir die Lücke , die von den niedrigeren Ausgaben des öffentlichen Sektors hinterlassen wird , auszufüllen .
lt Nors , be abejo , turime rasti sprendimus , kaip būtų galima kovoti su tiesioginiais šių politikos krypčių vykdymo padariniais , o fiskalinis taupumas šiuo požiūriu labai svarbus , privalome prisiimti ne mažiau svarbius įsipareigojimus įgyvendinti ekonomikos reformas : didinti darbo rinkos lankstumą , kad būtų galima kurti darbo vietas , atverti rinkas ir panaikinti prekybos kliūtis , taip pat skatinti privatųjį sektorių investuoti , kad galėtume užpildyti tuštumą , atsiradusią sumažinus viešojo sektoriaus išlaidas .
schaffen wollen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
norime sukurti
zu schaffen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
sukurti
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
darbo
schaffen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sukurti
schaffen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
schaffen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sukurti
zu schaffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kurti
schaffen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
schaffen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vietas .
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
darbo vietas .
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vietų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
schaffen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
creëren
de Die Unternehmer unseres Kontinents müssen durch eine Umgestaltung des Steuersystems angeregt werden , Arbeitsplätze zu schaffen .
nl Door een hervorming van het belastingstelsel moeten de ondernemers in Europa gestimuleerd worden arbeidsplaatsen te creëren .
schaffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
scheppen
de Es reicht aus , wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen .
nl Het volstaat dat zij een adequaat en evenwichtig kader scheppen .
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
precedent
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
precedent scheppen
schaffen und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
scheppen en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
schaffen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stworzyć
de Ich denke , dass wir in sehr kurzer Zeit einen einheitlichen europäischen Luftraum schaffen könnten , wenn die Mitgliedstaaten ihre aktuellen Bedenken beiseitelegen würden .
pl Moim zdaniem , gdyby państwa członkowskie porzuciły swoje obecne zastrzeżenia , moglibyśmy stworzyć jednolitą europejską przestrzeń powietrzną niemalże od razu .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stworzenia
de Die wirksame Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung auf EU-Ebene würde diesen Sektor meines Erachtens ermutigen , zu investieren und in Zukunft noch mehr Arbeitsplätze zu schaffen .
pl Uważam , że skuteczne egzekwowanie na szczeblu UE rozporządzenia w sprawie wywozu odpadów zachęciłoby w przyszłości ten sektor do inwestycji i stworzenia dodatkowych miejsc pracy .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Der neue rechtliche Status solcher Parteien in der Europäischen Union würde eine organisatorische Einheitlichkeit gewährleisten und die Gelegenheit schaffen , ihre Rolle effektiver auszuüben .
pl Nowy status prawny takich partii w Unii Europejskiej zapewni im jednorodność organizacyjną i stworzy możliwość bardziej skutecznego wypełniania ich roli .
Gemeinsam schaffen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Razem nam
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
precedens .
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
miejsca pracy
schaffen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
schaffen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
stworzyć
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
miejsc pracy
zu schaffen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
stworzenia
schaffen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pracy .
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
miejsca pracy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
criar
de Erforderlich ist jedoch genau das umgekehrte Signal : Wir alle sind bestrebt , weltweit neue Arbeitsplätze zu schaffen .
pt Isso é precisamente o sinal inverso àquele de que precisamos : todos desejamos criar mais empregos a nível mundial .
zu schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
criar
schaffen ,
 
(in ca. 40% aller Fälle)
criar
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
precedente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
schaffen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
crea
de Sie zu verschieben , würde ein Vakuum schaffen und sowohl die Kommission als auch Europa schwächen .
ro Amânarea ei ar crea un vid şi ar slăbi atât Comisia , cât şi Europa .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
creăm
de Wieso wollen wir da Ungleichgewichte schaffen ?
ro De ce dorim să creăm un dezechilibru în această privinţă ?
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
crearea
de Die EU-Strategie 2020 muss dabei helfen , ein integrativeres Europa zu schaffen , mit einer Wirtschaft , die integriert und umweltfreundlich ist .
ro Strategia UE 2020 trebuie să contribuie la crearea unei Europe mai incluzive , cu o economie integrată şi prietenoasă mediului .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
creeze
de Die wirksame Durchsetzung der Abfallverbringungsverordnung auf EU-Ebene würde diesen Sektor meines Erachtens ermutigen , zu investieren und in Zukunft noch mehr Arbeitsplätze zu schaffen .
ro Aplicarea eficientă a Regulamentului privind transferurile de deșeuri la nivelul UE ar încuraja , cred eu , acest sector să investească și să creeze și mai multe locuri de muncă în viitor .
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
un precedent
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
locuri
schaffen ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
crea
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
locuri de muncă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
schaffen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
skapa
de Wir halten es für falsch , um jeden Preis ein Gemeinschaftspatent schaffen zu wollen , da dies tatsächlich den Interessen der kleinen und mittleren Unternehmen zuwiderläuft , was sowohl für die Sprachenregelung als auch für die Rolle der nationalen Institutionen und der nationalen Patentämter gilt .
sv Vi tycker att det är fel att skapa ett gemenskapspatent till varje pris , eftersom det verkligen strider emot de små och medelstora ländernas intressen , både när det gäller språkregimen och de nationella institutionernas och patentverkens roll .
schaffen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skapar
de Ausnahmen und Sonderregelungen untergraben nicht nur die Kohärenz , sie schaffen auch neue Risiken für die Haushaltsführung .
sv Undantag och specialåtgärder inte bara undergräver samstämmighet utan skapar också nya risker för den finansiella förvaltningen .
Wir schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi skapar
schaffen wir
 
(in ca. 88% aller Fälle)
skapar vi
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
prejudikat
schaffen wollen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vill skapa
schaffen können
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kan skapa
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arbetstillfällen
schaffen ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
skapa
zu schaffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
skapa
schaffen und
 
(in ca. 25% aller Fälle)
skapa
zu schaffen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
att skapa
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
schaffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vytvoriť
de Unter diesen Umständen haben wir die Verantwortung , alle uns zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen , um geschlechtsspezifische Gewalt zu beseitigen , voranzukommen und eine gleichberechtigtere Gesellschaft zu schaffen , indem wir mutige und entschiedene gesetzliche Maßnahmen umsetzen .
sk Vzhľadom na túto situáciu sme povinní využiť všetky prostriedky , ktoré máme k dispozícii , na odstránenie násilia založeného na rodovej príslušnosti a pohnúť sa dopredu a pomocou odvážnych a rozhodných zákonných opatrení vytvoriť rovnoprávnejšiu spoločnosť .
Wir schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vytvárame
schaffen Unsicherheit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Vzbudzujú pocit neistoty
schaffen wir
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vytvárame
Gemeinsam schaffen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Spoločne to zvládneme .
schaffen wollen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
chceme vytvoriť
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
precedens .
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
precedens
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
schaffen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ustvariti
de Viele Voraussetzungen für die Umsetzung dieses Schlagwortes sind allerdings erst zu schaffen .
sl Vendar je za izvajanje tega naprej treba ustvariti toliko pogojev , kot je potrebno .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
da
de Die beiden Kontinente müssen sich daher dringend einen neuen Rahmen mit neuen Instrumenten schaffen , um den Dialog zwischen Europa und Afrika auf die höchste Ebene zu heben .
sl Ti dve celini morata torej nujno vzpostaviti nov okvir in pridobiti nov sklop instrumentov , da bi dialog med Evropsko in Afriško unijo povzdignili na veliko višjo raven .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ki
de Das ist eine gute Gelegenheit , um einen besseren Mechanismus zu schaffen , der es ermöglicht , Notfälle effektiv und ohne jegliche Diskriminierung zu behandeln .
sl To je prava priložnost , da ustvarimo boljši mehanizem , ki se bo lahko učinkovito spopadel z izrednimi razmerami brez kakršne koli diskriminacije .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Hier müssen wir das Auskunftsrecht des Patienten ernst nehmen und bessere Zugriffsmöglichkeiten schaffen .
sl V skladu s pravico bolnika do informacij moramo zagotoviti boljšo dostopnost do njih .
schaffen Unsicherheit
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ustvarjajo negotovost
Gemeinsam schaffen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Skupaj nam
Sie schaffen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ustvarjajo
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
delovna mesta
schaffen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
schaffen ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ustvariti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
schaffen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
crear
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
schaffen wollen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
queremos crear
zu schaffen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
crear
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
un precedente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
schaffen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vytvořit
de Drittens wollen wir ein gutes Arbeitsumfeld für alle schaffen .
cs Zatřetí , pro každého chceme vytvořit dobré pracovní prostředí .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vytvářet
de Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Stützung der Realwirtschaft sollten deshalb zügig , zielgerichtet und befristet durchgeführt werden , denn wir wissen , dass die EU Wohlstand schaffen kann , wenn sie den Binnenmarkt weiter entwickelt , aber nicht wenn sie Subventionen verteilt .
cs Je třeba , aby členské státy přijaly rychlá , cílená a dočasná opatření na podporu reálné ekonomiky , protože víme , že Evropská unie může vytvářet prosperitu pouze v případě , že bude nadále rozvíjet vnitřní trh , nikoli když bude rozdávat dotace .
schaffen Unsicherheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pocit nejistoty
schaffen ,
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vytvořit
zu schaffen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vytvořit
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pracovní místa
schaffen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pracovní místa .
schaffen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vytvořit
zu schaffen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vytvoření
schaffen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
místa .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
schaffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
létre
de Pervenche Berès hat völlig Recht : Es geht darum , endlich auch für die Investmentfonds-Branche tatsächlich den Binnenmarkt zu schaffen .
hu Berès asszonynak teljes mértékben igaza van , végső soron arról van szó , hogy hozzuk létre a befektetésialap-kezelő ágazat tényleges belső piacát .
schaffen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hogy
de Ich möchte betonen , dass diese neue vorgeschlagene Verordnung Rechtssicherheit für betroffenen Paare schaffen und Berechenbarkeit und Flexibilität gewährleisten sollte .
hu Szeretném hangsúlyozni , hogy az új rendeletre irányuló javaslat célja , hogy jogbiztonságot teremtsünk az érintett házastársak számára , és garantáljuk a megbízhatóságot és rugalmasságot .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Es ist viel billiger , Gesetze zu schaffen , als sie durchzusetzen .
hu Sokkal olcsóbb is .
schaffen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
megfelelő
de Die wichtigste Aufgabe ist es nun , folgende Probleme anzugehen : alle Wahlbeschwerden zu untersuchen und adäquate Bedingungen für die bevorstehenden Parlamentswahlen zu schaffen .
hu A legsürgetőbb feladat most e problémák kezelése : minden választási panasz kivizsgálása , hogy a közelgő törvényhozási választások számára megfelelő körülményeket biztosítsunk .
Präzedenzfall schaffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
precedenst
Arbeitsplätze schaffen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
munkahelyeket
schaffen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
schaffen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hogy
zu schaffen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
létrehozása
schaffen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ez
schaffen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
létre
schaffen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
schaffen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valamint
schaffen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
létre .

Häufigkeit

Das Wort schaffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3163. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.21 mal vor.

3158. Erfurt
3159. Jesus
3160. Himmel
3161. Central
3162. Gemeinderat
3163. schaffen
3164. mich
3165. Westfalen
3166. L
3167. 1830
3168. könnten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu schaffen
  • schaffen und
  • schaffen . Die
  • zu schaffen . Die
  • schaffen , die
  • zu schaffen und
  • zu schaffen , die
  • schaffen es
  • schaffen und die
  • zu schaffen und die
  • schaffen es die
  • schaffen und zu
  • und schaffen es
  • Sie schaffen es

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃafn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schaf-fen

In diesem Wort enthaltene Wörter

sch affen

Abgeleitete Wörter

  • geschaffen
  • geschaffenen
  • Aschaffenburg
  • verschaffen
  • freischaffender
  • erschaffen
  • Beschaffenheit
  • beschaffen
  • neugeschaffenen
  • Filmschaffenden
  • abzuschaffen
  • Aschaffenburger
  • freischaffende
  • Filmschaffender
  • geschaffenes
  • Filmschaffende
  • abschaffen
  • geschaffener
  • Kulturschaffenden
  • schaffenden
  • Geschaffen
  • Kulturschaffende
  • erschaffenen
  • Filmschaffen
  • anzuschaffen
  • Rechtschaffenheit
  • Kunstschaffen
  • schaffende
  • Kunstschaffenden
  • Kulturschaffender
  • Kunstschaffende
  • rechtschaffenen
  • anschaffen
  • freischaffenden
  • Erschaffen
  • schaffender
  • rechtschaffen
  • Fernsehschaffenden
  • Freischaffender
  • Medienschaffende
  • wiederzubeschaffen
  • Geschaffenen
  • Gesamtschaffen
  • Theaterschaffender
  • beschaffenden
  • Volksschaffen
  • Beschaffen
  • herbeischaffen
  • Kunstschaffender
  • Musikschaffender
  • rechtschaffener
  • heranschaffen
  • Streckenbeschaffenheit
  • Theaterschaffenden
  • Geländebeschaffenheit
  • Kulturschaffen
  • Liedschaffen
  • herbeizuschaffen
  • heranzuschaffen
  • Aschaffenburgs
  • Medienschaffenden
  • Fernsehschaffender
  • selbstgeschaffenen
  • Musikschaffen
  • Aschaffenburg-Damm
  • Opernschaffen
  • wiederbeschaffen
  • schaffendes
  • Abschaffen
  • geschaffenem
  • Beschaffenheiten
  • ungeschaffen
  • wegschaffen
  • erschaffener
  • Musikschaffende
  • beschaffende
  • Verschaffen
  • beschaffenen
  • erschaffenes
  • Hauptschaffenszeit
  • Medienschaffender
  • Rechtschaffenen
  • neugeschaffen
  • Werkschaffen
  • Erschaffenheit
  • Fernsehschaffende
  • Theaterschaffende
  • Heranschaffen
  • Musikschaffenden
  • fortschaffen
  • Geschaffenes
  • Freischaffende
  • schaffend
  • beiseiteschaffen
  • wegzuschaffen
  • Aschaffenburg-Würzburg
  • beiseitezuschaffen
  • neugeschaffenes
  • Waldhof-Aschaffenburg
  • ungeschaffenen
  • rechtschaffenden
  • Hauptschaffensphase
  • Hauptschaffensperiode
  • erschaffenden
  • Aschaffenburg-West
  • Rechtschaffen
  • kulturschaffenden
  • unerschaffen
  • rechtschaffender
  • beschaffenheit
  • Literaturschaffenden
  • anzuschaffenden
  • Kantatenschaffen
  • Aschaffenburg-Miltenberg
  • Aschaffenburg-Alzenau
  • erschaffende
  • Comicschaffenden
  • eisenschaffenden
  • fortzuschaffen
  • bildschaffenden
  • schaffensreichen
  • Bauschaffenden
  • schaffensreichsten
  • Literaturschaffen
  • neugeschaffener
  • geschaffenenen
  • Haarbeschaffenheit
  • Körperbeschaffenheit
  • Fahrbahnbeschaffenheit
  • Theaterschaffen
  • kulturschaffende
  • rechtschaffenes
  • zuschaffen
  • Bauschaffen
  • friedensschaffende
  • Tanzschaffenden
  • Anschaffen
  • Ungeschaffenen
  • Bühnenschaffen
  • friedensschaffender
  • friedensschaffenden
  • rechtschaffende
  • Herbeischaffen
  • wiedererschaffen
  • Frauenschaffen
  • schaffendem
  • Geschaffenem
  • Unerschaffenheit
  • filmschaffende
  • nachgeschaffen
  • Literaturschaffende
  • Werteschaffende
  • eisenschaffende
  • Wegschaffen
  • filmschaffenden
  • Erschaffenen
  • Fortschaffen
  • Bühnenschaffenden
  • geschaffenene
  • Freischaffenden
  • Geistesschaffenden
  • Rechtschaffener
  • umgeschaffen
  • bildschaffende
  • Beiseiteschaffen
  • Comicschaffen
  • Neuschaffen
  • umzuschaffen
  • Hauptschaffensgebiet
  • mitgeschaffen
  • Nachschaffen
  • Schriftschaffen
  • Vokalschaffen
  • Laienschaffen
  • Einbandschaffen
  • Medaillenschaffen
  • Volkskunstschaffen
  • mitgeschaffenen
  • werteschaffenden
  • neuerschaffenen
  • schaffensfreudiger
  • beschaffender
  • Klavierschaffen
  • verschaffende
  • Sinfonieschaffen
  • Instrumentalschaffen
  • Erschaffenes
  • Wertschaffende
  • Mosaikschaffen
  • ausschaffen
  • geschaffenden
  • wertschaffenden
  • Sonatenschaffen
  • Romanschaffen
  • zurückzuschaffen
  • Medienschaffen
  • Werteschaffenden
  • kunstschaffende
  • Erschaffenden
  • Kompositionsschaffen
  • Ausschaffen
  • Avantgardefilmschaffen
  • erschaffendes
  • Comicschaffende
  • Verlagsschaffen
  • Dokumentarfilmschaffen
  • handelsschaffenden
  • Architekturschaffen
  • herauszuschaffen
  • Stummfilmschaffen
  • Modeschaffen
  • Literaturschaffender
  • Dokumentarfilmschaffender
  • beschaffener
  • Oratorienschaffen
  • rechtschaffensten
  • Fernsehschaffen
  • wertschaffendes
  • Amateurfilmschaffen
  • hinauszuschaffen
  • Streichquartettschaffen
  • Animationsfilmschaffenden
  • Trickfilmschaffen
  • Kostümschaffenden
  • Menschaffen
  • kulturschaffender
  • Quartettschaffen
  • zurückschaffen
  • Pornofilmschaffender
  • Bühnenschaffende
  • wertschaffende
  • Wertschaffenden
  • beischaffen
  • aschaffenburg
  • abschaffenden
  • Geistesschaffende
  • Motettenschaffen
  • Videoschaffen
  • Rechtschaffende
  • Eisenschaffende
  • Bauschaffender
  • Madrigalschaffen
  • Hauptschaffen
  • Chorschaffen
  • Jugendkulturschaffende
  • Jazzschaffen
  • Kirchenliedschaffen
  • beschaffendes
  • beschaffendem
  • Tanzschaffender
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Gabel Schaffen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Xavier Naidoo Was wir alleine nicht schaffen 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • für den noch zu gründenden jüdischen Staat zu schaffen . Sowohl Wortschatz als auch Grammatik wurden des
  • Schrift , das einheitliche türkische Alphabet , zu schaffen . Doch dieses fand bei den Sprechern des
  • ein Landsmål auf der Grundlage norwegischer Dialekte zu schaffen . Er wandte sich nicht gegen diesen Plan
  • zum ersten Mal eine einheitliche slowakische Sprache zu schaffen . In der Slowakei machte sich besonders der
Deutschland
  • , Wohlstand und Zusammenarbeit in einer Gesellschaft zu schaffen . Der Schwerpunkt liegt auf Produktionsboni und dem
  • ) darauf , jeweils einzelne produktbezogene Marktorganisationen zu schaffen . Hieraus erwuchs später die Gemeinsame Agrarpolitik .
  • für Schülertheatergruppen eine Möglichkeit des bundesweiten Austausches zu schaffen . Das Schultheater-Treffen findet jedes Jahr im September
  • Voraussetzungen für einen alternativen und autonomen Kulturbetrieb zu schaffen . 1979 wurde der Verein zur Schaffung offener
Deutschland
  • , um eine Bezeichnung für die Standards zu schaffen , die man sich auch merken konnte .
  • und ergänzen , um eigene Werke daraus zu schaffen . Diese werden dann wiederum anderen zur Verfügung
  • . Um gleiche Voraussetzungen für alle Teilnehmer zu schaffen , werden für Wettkämpfe nur lange Zeit nicht
  • wurde , um Chancengleichheit zwischen den Spielern zu schaffen , gibt es heutzutage deutlich mehr Gomoku-Spieler als
Deutschland
  • besondere rechtliche , organisatorische und finanzielle Regelungen zu schaffen , um den Betrieb eines fremden Verkehrsunternehmens auf
  • Bedingungen für den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten zu schaffen ; und die Zusage der Mitgliedstaaten , ihre
  • sich 1965 die Notwendigkeit , Kompetenzen neu zu schaffen und der BAV eine Rechtsgrundlage zu geben .
  • EU-Gesamtbudgets . Die Gemeinsame Fischereipolitik soll einen Ausgleich schaffen zwischen den Fischern der verschiedenen Mitgliedstaaten und eine
HRR
  • , um ein neues Gegengewicht zu Deutschland zu schaffen . Auf der interalliierten Wirtschaftskonferenz in Paris vom
  • Costiera zuzuschlagen und so eine einheitliche Küstenwache zu schaffen , die nach dem Muster der United States
  • ) lösen , um eine stabile Nachkriegsordnung zu schaffen . In diesem Krieg hatte Chile Peru und
  • um ein Gegengewicht zu den kaiserfreundlichen Senatskreisen zu schaffen . Sie hatten von einem Regimewechsel in Italien
HRR
  • seinem Ehrgeiz , sich ein eigenes Reichsfürstentum zu schaffen , nahm Bernhard 1638 in rascher Folge zunächst
  • Reichstagen von 1524 , 1551 und 1559 zu schaffen , scheiterten , weil jedes Mal eine Reihe
  • sich mit der Romagna ein eigenes Herrschaftsgebiet zu schaffen , das Herzogtum Romagna , was ihm in
  • 1224 für kurze Zeit ein unabhängiges Klein-Emirat zu schaffen , das aber schon 1226 von Kastilien erobert
Film
  • der Hand gewinnt , jede gewünschte Figur zu schaffen , aber nie anders als was man perspektivisch
  • im Körper . Kontorsionisten können jedoch die Illusion schaffen , knochenlose Körper zu haben , indem sie
  • nichts anderes als einen Interessensausgleich zwischen den Individuen schaffen möchte . Dieser Aspekt trifft - wie die
  • daher und fragte , ob Gott ein Dreieck schaffen könne , dessen Innenwinkel nicht insgesamt 180 Grad
Film
  • und wird dabei von Maggie verfolgt . Gemeinsam schaffen es beide , ihn zu stellen , worauf
  • folgenden Kämpfe verwickelt . Maggie und ihr Vater schaffen es , die Mädchen zu befreien und die
  • versuchen sie auch ihn aus dem Weg zu schaffen . Schließlich kommt er zusammen mit Rusty und
  • den Ra ' zac angegriffen . Doch gemeinsam schaffen sie es , die Gegner zu besiegen .
Philosophie
  • Lochbild umgewandelt , um eine originale Mutterrolle zu schaffen . Diese Mutterrolle wurde als Stanzvorlage benutzt und
  • den Teameigentümern wollte man damit eine neue Identität schaffen , die eine engere Beziehung mit den Fans
  • bessere , attraktivere und luxuriöse Bedingung “ zu schaffen ; es muss „ bedacht werden , dass
  • erzählt , die mittels Parthenogenese eine Welt zu schaffen versucht , die sowohl männer - als auch
Philosophie
  • wichtige theoretische Grundlage für das gesamte Genre zu schaffen , die dem Code einen hohen Stellenwert gibt
  • sorgen und damit gute Voraussetzungen für die Psychoanalyse schaffen . „ Auf der Couch “ oder „
  • zu begleiten und dabei eine dauerhafte Entwicklungsperspektive zu schaffen . Das Konzept fußt auf einer Analyse der
  • der Antrieb und die Lust , etwas zu schaffen , hervorgehen werden . Die pädagogische Arbeit muss
Berlin
  • um einen ansehnlichen Innenplatz vor der Lambertuskirche zu schaffen . Darüber hinaus plante er den Umbau der
  • Platz für die repräsentative Anlage des Residenzplatzes zu schaffen . Zuvor befand sich an der Stelle des
  • Platz für die Neubebauung mit dem Zoofenster zu schaffen . Von dem ursprünglichen Gebäuderiegel war lediglich der
  • , um Platz für die westliche Landebahn zu schaffen , gleichzeitig konnte unter der Kirche ein archäologisches
Soziologie
  • 2003 in Marburg , um eine Plattform zu schaffen , über die ingenieurwissenschaftliche Projekte in der Entwicklungszusammenarbeit
  • Standards für die Informations - und Kommunikationstechnologien zu schaffen . Gegründet wurde das Institut 1988 auf Initiative
  • die Familie und den sozialen Raum bezogene Angebote schaffen und bündeln . So sollen Angebote transparenter werden
  • Personen oder Organisationen im Prozess öffentlicher Meinungsbildung zu schaffen und zu sichern . Öffentlichkeitsarbeit / Public Relations
Fußballspieler
  • jugoslawische Flügelzange machte der deutschen Mannschaft sehr zu schaffen , Džajić wurde klarer Sieger im Duell mit
  • über den Europacup noch einmal die Rückkehr zu schaffen . Das gelang aber nicht und so beendete
  • selbst den Einstieg in das nordamerikanische Eishockey zu schaffen . Bis dahin hatte er insgesamt 116 Spiele
  • konnten mit einem Sieg im fünften Spiel Klarheit schaffen . Direkt den ersten Matchball verwandelten die Füchse
Illinois
  • für Kaufleute , Ingenieure und höhere Verwaltungsbeamte zu schaffen , führte nach einigen Zwischenetappen 1901 zur Errichtung
  • Bauholz aus dem Land in das Deutsche Reich schaffen und die Industrieproduktion profitierte nun von den Rohstoffen
  • Schweiz zu verwirklichen . Die Naturschutzpioniere wollten Raum schaffen für die von Industrialisierung und Fremdenverkehr bedrängte Natur
  • um Platz für die Einrichtung von Truppenübungsplätzen zu schaffen . Von solchen Maßnahmen waren etwa 171.000 Bauern
Panzer
  • jedoch , um Platz für die Elektronik zu schaffen , das Bugfahrwerk nach links versetzt , was
  • angetrieben . Um Platz für die Bewaffnung zu schaffen , wurde der Fahrerbereich auf die linke Seite
  • vergrößert werden um Platz für den Motor zu schaffen . Der Rumpf ist in Positivbauweise auf einem
  • erreichen und um Platz für die Kühler zu schaffen , wurde das Cockpit weiter nach hinten versetzt
London Underground
  • für die neuen Durchgangsstraßen Kingsway und Aldwych zu schaffen . Die GN&SR änderte ihren Antrag dahingehend ,
  • ) zwischen Canning Town und Stratford International zu schaffen . Der Abschnitt südlich von Canning Town verläuft
  • neuen Bahnviadukt zur Station Shoreditch High Street zu schaffen . Im Februar 2011 wurde das Stationsgebäude versteigert
  • neben der Linie 11 eine zweite Durchmesserlinie zu schaffen . Die Planung dieser nur 740 Meter langen
Musik
  • . Lexikon des Internationalen Films : Wunderschöne Naturaufnahmen schaffen zwar Atmosphäre , können jedoch nicht über den
  • , eine neue Gattung des erotischen Films zu schaffen , die auf der Realität , anstatt auf
  • Bibliotheksrecherchen vorangehen ließ , um authentische Handlungsplätze zu schaffen und viele Hintergrundinformationen einzubauen . Nebenbei fertigte er
  • “ Einer jener seltenen Filme , die es schaffen , tatsächliche politische Ereignisse und eine wirklichkeitsnahe Romanze
Software
  • IRC entwickelte . Er wollte damit eine Echtzeit-Diskussionsplattform schaffen . Das IRC breitete sich von Skandinavien in
  • ist es , mit Eiffel ein Werkzeug zu schaffen , um damit umfangreiche Software aus zuverlässigen ,
  • den beiden rivalisierenden Programmen cpio und tar zu schaffen . cpio verfügt über vier Grundfunktionen , welche
  • einheitliches Protokoll für die Datenübertragung per Infrarot zu schaffen . Zahlreiche Erkenntnisse aus der IrDA-Entwicklung flossen später
Physik
  • Rahmenantenne kann man durch Drehen der Antenne Abhilfe schaffen , sofern beide Sender nicht aus der gleichen
  • Sattelstütze „ höher zu stellen “ . Abhilfe schaffen kann man in diesen Fällen nur durch eine
  • einer Rede kann ein längerer waagerechter Strich Ordnung schaffen . Notationsbeispiel : siehe Weblinks . Redundanz ist
  • , kann man durch Drehen der Antenne Abhilfe schaffen , sofern beide Sender nicht in einer Richtung
Album
  • 7 , 1994 Co-Sourcing und IV-Controlling - Werte schaffen statt Sparen um jeden Preis ! . In
  • fix it ? “ ( Können wir das schaffen ? ) wird meist im Chor mit einem
  • / er faßt “ im Gegensatz zu „ schaffen / er schafft “ „ das Roß /
  • dabågga ( < der + packen ) „ schaffen ; aushalten , verkraften “ si dabårma (
Naturschutzgebiet
  • Gräben und Flutrinnen Unbefestigte , leicht geneigte Flächen schaffen Beschleunigungsstrecken für den Oberflächenabfluss und leiten so große
  • besonders stark . Ist der Gewässergrund unbefestigt , schaffen Strudel mit lotrechter Achse hier oft metertiefe Kolke
  • und der Echten Karettschildkröte beherbergt . Wechselnde Monsunwinde schaffen nur ein enges Zeitfenster von maximal Mitte März
  • einem Meter tiefe Löcher in den Rivier-Grund und schaffen damit temporäre Wasserstellen , die auch von anderen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK