prüfen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | prü-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (17)
- Finnisch (11)
- Französisch (7)
- Griechisch (8)
- Italienisch (8)
- Lettisch (9)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
проучи
Im Vorfeld ist etwa genauestens zu prüfen , ob entsprechende Rückübernahmeabkommen für Scheinasylanten und Wirtschaftsflüchtlinge Missbräuche verhindern können .
Преди това да се направи , трябва да се проучи възможно най-внимателно дали подходящи споразумения за реадмисия във връзка с фалшиви лица , търсещи убежище , и икономически мигранти биха могли да предотвратят злоупотреби със системата .
|
prüfen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
проучим
Auch hier müssen wir sehr genau prüfen , welche Bedingungen wir einbauen wollen .
Тук също трябва да проучим много внимателно условията , които искаме да включим в споразуменията .
|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
разгледа
Aufgabe dieses Ausschusses ist es , bewährte Praktiken zu prüfen , mögliche Konflikte zu behandeln und künftige Entwicklungen im Bereich des Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zu erörtern .
Задачата на тази група е да проучи най-добрите практики , да разгледа евентуалните конфликти и да обсъди по-нататъшното развитие на въпроса за публичния достъп до документи .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
внимателно
Auch hier müssen wir sehr genau prüfen , welche Bedingungen wir einbauen wollen .
Тук също трябва да проучим много внимателно условията , които искаме да включим в споразуменията .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
проверим
Wir werden dies prüfen .
Ще го проверим .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
още
Wenn es gegen den Vorschlag von Frau Prets keine Einwände gibt , werden wir den Text auf dieser Basis selbstverständlich noch einmal sehr sorgfältig prüfen .
Ако няма възражения към предложението на г-жа Prets , ние , разбира се , ще преразгледаме на тази основа текста още веднъж много внимателно .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ще проверим въпроса
|
das prüfen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ще проверим въпроса
|
zu prüfen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
да проучи
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще проверим въпроса
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ще проверя
|
werden das prüfen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ще проверим въпроса .
|
Das werden wir prüfen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ще видим
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ще го проверим
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ще проверим въпроса
|
Ich werde dies prüfen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще проверя .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
undersøge
Wir werden das sehr aufmerksam prüfen .
Vi skal undersøge sagen nærmere .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overveje
Ich hoffe jedoch , daß Sie meine Worte berücksichtigen und den Wortlaut unter diesem Aspekt erneut prüfen werden .
Jeg håber , at De vil tage dette synspunkt fra min side til efterretning eller sammen nærmere overveje eller uddybe disse indvendinger .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se
Die Verringerung der Arbeitszeit kann jedoch einen Beitrag leisten , und diesen Beitrag müssen wir prüfen .
Men det kan yde et bidrag , og det er et bidrag , vi må se nøjere på .
|
Wir prüfen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vi undersøger
|
prüfen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
undersøge
|
prüfen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
undersøge
|
zu prüfen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
at undersøge
|
prüfen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
undersøge
|
zu prüfen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undersøge
|
prüfen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
undersøge ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
examine
Wenn die Kommission sagt , sie müsse dies von Fall zu Fall prüfen , sehe ich das nicht als Beleg dafür , dass die Definition schwach ist .
When the Commission states that it needs to examine this on a case-by-case basis , I do not see this as proof that we have a weak definition .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
check
Ich werde prüfen , ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen .
I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum .
|
Wir prüfen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
We shall examine
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
carefully
|
zu prüfen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to examine
|
prüfen und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
examine
|
prüfen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
examine
|
prüfen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
examine
|
Wir prüfen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
shall examine
|
zu prüfen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
examine
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uurime
Anhand dieser noch ausstehenden Auskünfte werden wir prüfen , ob weitere Schritte für eine Abmilderung der Auswirkungen auf die Natur in diesem Gesamtgebiet unternommen werden können .
Kui oleme selle teabe saanud , siis uurime , kas oleks vaja astuda veel samme , et leevendada mõju loodusele piirkonnas tervikuna .
|
prüfen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uurida
Wenn solche automatisierten Systemsynergien mit den Businessprozessen und den Anlagen für SIS II und VIS eingeführt werden , müssen wir eingehend prüfen , ob wir unsere bestehende Infrastruktur so effizient wie möglich nutzen .
Kui me hakkame kasutama niisuguseid automatiseeritud süsteemide sünergiaid äriprotsessidega ja seadmeid SIS II ja viisainfosüsteemi jaoks , tuleb põhjalikult uurida , kas me kasutame oma olemasolevaid infrastruktuure nii tõhusalt kui võimalik .
|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uurima
Die Kommission ist bereit , die Frage erneut zu prüfen .
Komisjon on valmis seda küsimust veel kord uurima .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hoolikalt
Der Rat wird diesen Bericht gründlich prüfen und beurteilen .
Nõukogu uurib ja hindab seda aruannet väga hoolikalt .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaaluma
Die Frage , die wir jetzt prüfen müssen , ist , ob Entscheidungen von solcher Tragweite nicht einem Rückholrecht des Parlaments unterworfen werden sollten und ob nicht am Ende die Möglichkeit besteht , dass sich das Parlament eine solche weitreichende Entscheidung zurückholt .
Peame nüüd kaaluma seda , kas nii tähtsa küsimuse puhul ei peaks parlamendil olema õigust selle otsuse vastuvõtmist mõjutada ning kas parlamendil on võimalik teha nii , et selline kõikehõlmav otsus lõpuks tagasi võetaks .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kaaluda
Ferner wäre es angemessen zu prüfen , ob das Recht der Gründung einer solchen Partei auf politische Parteien auf nationaler oder regionaler Ebene beschränkt sein sollte .
Samuti oleks asjakohane kaaluda , kas sellise erakonna asutamise õigust peaks piirama erakondadega , mis tegutsevad liikmesriigi või piirkondlikul tasandil .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Eks näis
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neid
Um die nationalen Prioritäten einzuhalten , wird die Kommission zusammen mit ihren Partnern prüfen , wie sie diese Ressourcen zur Verstärkung der Methoden nutzen kann , die zur Bekämpfung der Pandemie angewandt werden .
Et pidada kinni riiklikest prioriteetidest , uurib komisjon koos partneritega , kuidas kasutada neid vahendeid nii , et sellega tugevdataks pandeemia vastu võitlemise meetodeid .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaatama
Gemeinsam mit Ihnen müssen wir als Parlament prüfen , wie wir den Rat herausfordern können , der Stärkung des Stabilitäts - und Wachstumspaktes zuzustimmen .
Meie , parlament , peame vaatama , kuidas saaksime teiega kutsuda nõukogu üles stabiilsuse ja kasvu pakti tugevdamisega tegelikult nõustuma .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hoolikalt
|
zu prüfen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uurida
|
prüfen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
die Unterstützungsbekundungen prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Liikmesriigid kinnitavad toetusavaldused .
|
werde dies prüfen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ma uurin seda
|
Das müssen wir prüfen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Me peame sellele tähelepanu pöörama
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ma uurin seda
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Me uurime seda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tutkia
Dem Präsidenten obliegt es , jedes Jahr bei der Annahme des Haushaltsplans zu prüfen , ob die erforderlichen Mehrheiten eingehalten und berücksichtigt wurden .
Joka vuosi , kun talousarvio hyväksytään , kuuluu puhemiehen vastuuseen tutkia , että riittävät enemmistöt on saatu aikaan ja että ne on otettu huomioon .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkastella
Hinsichtlich der Handelsfrage hat der EU-Japan-Gipfel im vergangenen Jahr zugestimmt , Optionen zu prüfen , wie unsere Beziehungen am besten verbessert werden .
Kauppaa koskevan kysymyksen osalta totean , että viime vuonna järjestetyssä Euroopan unionin ja Japanin välisessä huippukokouksessa päätettiin tarkastella , miten suhteitamme voitaisiin kehittää parhaiten .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tutkimaan
Daher würde ich Sie bitten zu prüfen , Herr Präsident , ob das Parlament morgen bezüglich der Durchführung der Abstimmung über unsere Positionen befragt werden soll .
Arvoisa puhemies , pyytäisin teitä sen tähden tutkimaan , onko parlamenttia kuultava huomenna siitä , toimitetaanko kannoistamme äänestys vai ei .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkasteltava
Der Antrag meiner Fraktion bereitet mir als Berichterstatterin keine Probleme , diejenigen der Grünen müssen wir jedoch noch einmal genauer prüfen , denn es hat keinen Sinn , weiter als die Vorschriften der Verordnung zu gehen .
Oman ryhmäni tarkistuksen kanssa minulla esittelijänä ei ole juurikaan ongelmia . Vihreiden tarkistuksia meidän on vielä tarkasteltava huolellisesti , sillä ei ole mitään mieltä mennä pidemmälle kuin asetuksen säännöksissä mennään .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir prüfen derzeit , ob wir von der Genfer Flüchtlingskonvention Abstand nehmen sollten , um die Kontrolle über die Zuwanderungs - und Asylpolitik zurückzuerlangen , und lehnen deshalb Änderungsantrag 35 ab .
Tarkastelemme parhaillaan kysymystä , joka koskee irrottautumista YK : n pakolaisia koskevasta Geneven yleissopimuksesta , jotta voimme saada maahanmuutto - ja turvapaikkapolitiikan takaisin hallintaamme . Tämän vuoksi emme voi kannattaa tarkistusta 35 .
|
Wir prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarkastelemme
|
Angelegenheit prüfen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tarkistamme tämän asianmukaisesti
|
aufmerksam prüfen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tarkastelemme tapausta huolellisesti
|
das prüfen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tarkistamme asian
|
dies prüfen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Tarkistamme asian
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
huolellisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
examiner
Es obliegt dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg zu prüfen , ob die Rechtsvorschriften von Institutionen , Organen und Agenturen der EU , einschließlich der Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofes , den Vorschriften der Europäischen Menschenrechtskonvention entsprechen .
La Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg deviendra compétente pour examiner la conformité de la législation des institutions , organes et agences de l'UE , y compris les décisions de la Cour européenne de justice , avec les dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vérifier
Aufgrund der Bemerkungen einiger Abgeordneter darf ich die Kommission dennoch bitten , die Rechtmäßigkeit der Projekte zu prüfen , wenn diese Entscheidung angewendet wird .
Toutefois , suite aux observations faites par certains de mes collègues , je voudrais demander à la Commission européenne de bien vérifier , lorsqu’il s ’ agira de mettre en application cette décision , la validité des projets .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'examiner
Ich halte es für notwendig zu prüfen , ob eine Umstellung auf andere landwirtschaftliche Produkte möglich ist , und drittens auch zu prüfen , wie und ob die Existenz vieler Bauern und vieler Tausend Familien trotzdem gesichert werden kann .
J'estime qu'il est indispensable d'examiner la possibilité de transposition de ces mesures à d'autres produits agricoles et d'examiner également si et comment l'existence de nombreux paysans et de milliers de familles peut malgré tout être garantie .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
examinerons
Wir prüfen nun die vorgeschlagenen Änderungen .
Nous examinerons les amendements proposés .
|
zu prüfen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
d'examiner
|
prüfen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
examiner
|
zu prüfen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
d’examiner
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
εξετάσει
Ich fordere die Kommission auf zu prüfen , daß wir einen neuen Ansatz bei der Bestandsbewertung und der Festsetzung der Quoten benötigen .
Θα ήθελα να ζητήσω από την Επιτροπή να εξετάσει το γεγονός ότι χρειαζόμαστε μια νέα προσέγγιση για την εκτίμηση των αποθεμάτων και για τον καθορισμό των ποσοστώσεων .
|
prüfen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εξετάσουμε
Wir werden aber - wie der Kollege Lehne gesagt hat - sehr sorgfältig prüfen , ob diese Rechtsgrundlage adäquat ist , und notfalls werden wir den Europäischen Gerichtshof damit befassen .
Εμείς όμως - όπως είπε ο συνάδελφος Lehne - θα εξετάσουμε με μεγάλη προσοχή αν αυτή η νομική βάση είναι σωστή και αν χρειαστεί , θα προσφύγουμε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προσεκτικά
Das Jahr 2009 wird für die Arbeit des Parlaments viele Veränderungen mit sich bringen , und wir glauben , dass es zur Beibehaltung der Disziplin erforderlich sein wird , alle Ausgabenvorschläge genau zu prüfen , um im Interesse des Steuerzahlers einen optimalen Mitteleinsatz zu gewährleisten .
Το 2009 θα είναι ένα έτος που θα φέρει πολλές αλλαγές στον τρόπο που λειτουργεί το Κοινοβούλιο και πιστεύουμε ότι , προκειμένου να τηρήσουμε αυτήν την πειθαρχία , θα είναι απαραίτητο να εξετάσουμε προσεκτικά όλες τις προτάσεις δαπανών , ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι θα είναι αποδοτικές για τον φορολογούμενο .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
να εξετάσει
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ελέγξουμε
Wir wollen erstens für künftige Lizenzen die Sicherheitsvorkehrungen prüfen , also die Frage , was bei neuen Genehmigungen an höheren , an höchsten Standards möglich ist .
Πρώτον , θέλουμε να ελέγξουμε τις προφυλάξεις ασφαλείας για τις μελλοντικές άδειες · με άλλα λόγια , ποιες υψηλότερες ή υψηλότατες προδιαγραφές είναι δυνατές για τις νέες άδειες .
|
Wir prüfen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Θα συζητήσουμε :
|
prüfen , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εξετάσει
|
zu prüfen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
να εξετάσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esaminare
Die Kommission hat zugesagt zu prüfen , ob kleine Infrastrukturprojekte zugunsten von Aktionen zur Verkehrsverlagerung unterstützt werden können .
La Commissione si è impegnata ad esaminare la possibilità di offrire un sostegno ai progetti di infrastrutture di piccole dimensioni a beneficio delle azioni per il trasferimento modale .
|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verificare
Könnten Sie prüfen lassen , ob dies bereits erfolgt ist oder noch erfolgen wird ?
Può verificare se effettivamente sia già stato o verrà dato corso a tale richiesta ?
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valutare
Natürlich muss Europa prüfen , welche Indikatoren des Wirtschaftswachstums es verbessern muss .
Naturalmente l’Europa deve valutare quali indicatori di crescita economica vanno migliorati .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
attentamente
|
dies prüfen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Verificheremo .
|
Angelegenheit prüfen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Procederemo alle verifiche del
|
prüfen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esaminare
|
zu prüfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esaminare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pārbaudīt
Es wird natürlich beim neuen Parlament liegen , zu prüfen und zu gewährleisten , dass den Verpflichtungen , insbesondere innerhalb der bereitgestellten Zeiträume , entsprochen wird .
Protams , jaunā Parlamenta uzdevums būs pārbaudīt un nodrošināt , ka plānotās saistības tiek izpildītas paredzētajā laikā .
|
prüfen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pārbaudīsim
Anhand dieser noch ausstehenden Auskünfte werden wir prüfen , ob weitere Schritte für eine Abmilderung der Auswirkungen auf die Natur in diesem Gesamtgebiet unternommen werden können .
Tiklīdz mēs būsim saņēmuši šo informāciju , mēs pārbaudīsim , vai ir iespējams veikt turpmākas darbības , lai mazinātu ietekmi uz dabu šajā teritorijā kopumā .
|
prüfen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apsvērt
Zu dem Zeitpunkt hat der Rat aufgrund der vorliegenden Informationen verkündet , dass diese Mitgliedstaaten prüfen sollten , ob sie die Einschränkungen weiterhin anwenden wollen .
Toreiz , ņemot vērā pieejamo informāciju , Padome sacīja , ka šīm dalībvalstīm vajadzētu apsvērt , vai turpināt šo ierobežojumu piemērošanu .
|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rūpīgi
Wir müssen aber sehr gründlich und sorgfältig prüfen , was wir im Hinblick auf diese Instrumente und die Folgen unternehmen , die durch diese Turbulenzen ausgelöst wurden .
Tomēr mums vajadzētu rūpīgi un uzmanīgi skatīties , kas būtu darāms attiecībā uz šiem instrumentiem un sekām , ko radījušas šīs svārstības .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izpētīt
Ich denke , dass den Mitgliedstaaten mehr Zeit gegeben werden sollte , um zu prüfen , ob die Aufhebung der Richtlinien zu Rechtsunsicherheit führen wird , was eine europäische Harmonisierung der Vorschriften notwendig macht .
Es uzskatu , ka dalībvalstīm būtu jādod vairāk laika , lai tās varētu izpētīt , vai minēto direktīvu atcelšana neizraisīs juridisku neskaidrību , kas savukārt radītu vajadzību attiecīgos noteikumus saskaņot Eiropas līmenī .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jāpārbauda
Unterstützen möchte ich den hier eingereichten Änderungsantrag 37 , der daran erinnert , dass alle Möglichkeiten zu prüfen sind , damit " die Länder , die nicht zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehören und kein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unterzeichnen , in den Genuss eines neuen Rahmens für den Handel kommen können , der Handelspräferenzen bietet , die wenigstens denen des Abkommens von Cotonou entsprechen " .
Es vēlos atbalstīt šeit iesniegto grozījumu Nr . 37 , kas atgādina , ka jebkura iespēja ir jāpārbauda un , ka valstis , kas nav viszemāk attīstītās valstis un kuras nav noslēgušas nevienu ekonomiskās partnerības nolīgumu , var izmantot jauno tirdzniecības sistēmu , kas piedāvā tirdzniecības preferences , ja tās vismaz atbilst Kotonu nolīguma kritērijiem .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jāapsver
Bis Ende 2008 soll die Kommission zudem prüfen , ob finanzielle Unterstützung aus dem EU Haushalt geleistet werden kann .
Komisijai ir arī jāapsver - arī līdz 2008 . gada beigām - finanšu atbalsts atbilstīgi ES budžetam .
|
dies prüfen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
to pārbaudīsim .
|
prüfen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pārbaudīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
išnagrinėti
Meines Erachtens sollte die Kommission diese Vorschläge prüfen , denn die Modelle gibt es bereits .
Manau , kad šiuos pasiūlymus Komisijai derėtų išnagrinėti , nes modelis iš tiesų yra .
|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apsvarstyti
Aus diesem Grund müssen die Regierungen prüfen , wie sie im Rahmen ihrer Prioritäten auf dieses Problem reagieren können , aber die Lösung - und das muss ich wiederholen - liegt nicht in einer Aufweichung der Haushaltsdisziplin , denn wenn dies der Ausweg ist , werden wir wahrscheinlich erleben , wie sich die Situation in einigen Ländern verschlechtert und im Anschluss daran auch die Situation der besonders Notleidenden in diesen Ländern .
Todėl vyriausybės turėtų apsvarstyti , kaip jos galėtų spręsti šią prioritetinę problemą . Vis dėlto sprendimas ( turiu pakartoti ) negali būti susietas su biudžeto drausmės pažeidimais , nes tokio sprendimo atveju tikriausiai pamatysime , kad kai kurių šalių padėtis pablogės ir , be to , ypač pablogės šių šalių labiausiai pažeidžiamų grupių padėtis .
|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Wir werden dies prüfen .
Patikrinsime tai .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atidžiai
Dieses Dokument ist zugegebenermaßen eine absolute Notwendigkeit , weshalb wir seinen Inhalt genau prüfen müssen .
Reikia pripažinti , kad šis dokumentas būtinas , būtent todėl , turime atidžiai išnagrinėti jo turinį .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
patikrinti
Es wird natürlich beim neuen Parlament liegen , zu prüfen und zu gewährleisten , dass den Verpflichtungen , insbesondere innerhalb der bereitgestellten Zeiträume , entsprochen wird .
Žinoma , jis bus pateiktas naujajam Parlamentui patikrinti ir užtikrinti , kad nustatyti įsipareigojimai bus vykdomi ir būtent per nustatytus laikotarpius .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kruopščiai
Denn wir glauben , dass das Parlament , wenn Sie einen solchen Vorschlag für den Winterflugplan machen wollten , diesen sorgfältig prüfen muss , weil wir die Interessen der Fluglinien - und zwar unterschiedlichster Arten von Fluglinien - , die Interessen der Flughäfen und die Interessen der Passagiere dann sorgfältiger untersuchen müssten .
Mes manome , kad jei jūs ketinate pateikti tokį pasiūlymą žiemos skrydžių plane , Parlamentas turės jį kruopščiai išanalizuoti , kadangi mes turėtume kruopščiau išnagrinėti daugelio skirtingų oro transporto bendrovių interesus , taip pat oro uostų ir keleivių interesus .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pamatysime
Das werden wir prüfen .
Pamatysime .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
išsiaiškinsime
Wir werden dies prüfen .
Mes tai išsiaiškinsime .
|
Frage prüfen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Mes spręsime šį
|
das prüfen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Patikrinsime tai
|
dies prüfen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tai patikrinsime .
|
sie genauer prüfen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mes peržvelgsime jį vėliau
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Patikrinsime tai
|
Das werden wir prüfen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Pamatysime
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mes tai išsiaiškinsime
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mes tai išsiaiškinsime
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onderzoeken
Wir wollen kritisch prüfen , ob Richtlinienvorschläge wirklich zu einer Verbesserung der Prinzipien der Gemeinschaft führen , und ob es auf dem Markt " Dysfunktionen " gibt , welche die Vorschriften erforderlich machen .
Wij willen kritisch onderzoeken of het voorstel voor een richtlijn werkelijk leidt tot verbetering van de gemeenschapsbeginselen en of er " verstoringen " van de markt plaatsvinden die regelgeving noodzakelijk maken .
|
prüfen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bestuderen
Die Vorschläge der Europäischen Kommission , die wir heute prüfen , sollen den europäischen Volkswirtschaften neue Impulse geben und ihnen helfen , aus der Rezession herauszukommen .
De voorstellen van de Europese Commissie die wij vandaag bestuderen , zijn erop gericht om de Europese economieën een nieuwe impuls te geven en uit de recessie te helpen .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bekijken
Diesmal sollten wir neben positiven Prioritäten mehr denn je prüfen , was nicht funktioniert .
Meer dan ooit moeten we deze keer naast de positieve prioriteiten ook bekijken wat niet succesvol is .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kijken
Wie Kommissar Špidla richtig gesagt hat , sollten wir gemeinsam mit der Kommission prüfen , wie diese Mittel zu verwenden sind , beispielsweise im Rahmen des Programms HERKULES .
Ik denk dat we samen met de Commissie , zoals commissaris Špidla terecht zei , moeten kijken hoe dat geld moet worden gebruikt , bijvoorbeeld in het Hercules-programma .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nagaan
Herr Kommissar , bitte prüfen Sie einmal ernsthaft , ob ein Land wie Angola , das so viele Waffen ankauft , das LoméAbkommen erfüllt , und bitte prüfen Sie vor allem , ob die EU-Mittel allen Bürgern Angolas zugute kommen und nicht nur der Elite .
Commissaris , wilt u eens serieus nagaan of een land als Angola , dat zoveel wapens aankoopt , aan de Lomé-Conventie voldoet en wilt u vooral nagaan of het EU-geld aan alle burgers van Angola ten goede komt en niet alleen aan de elite ?
|
Wir prüfen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Wij behandelen :
|
prüfen und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
bestuderen
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zorgvuldig
|
prüfen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bestuderen en
|
das prüfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zullen ernaar kijken
|
prüfen , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
onderzoeken
|
zu prüfen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
te onderzoeken
|
zu prüfen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onderzoeken
|
prüfen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onderzoeken .
|
prüfen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zbadać
Man muss prüfen , welche Konsequenzen breitere oder schwerere Fahrzeuge für die Infrastruktur , für die Sicherheit , für die Umwelt , für die wirtschaftliche Situation der Belader und der Beförderer und für den intermodalen Wettbewerb haben können .
Musimy zbadać skutki dopuszczenia do transportu szerszych lub cięższych ciężarówek dla infrastruktury , bezpieczeństwa , środowiska systemu spedycyjnego i przewoźników , oraz dla konkurencyjności między środkami transportu .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oceny
Ich habe nur eine Frage an die Kommission , Frau Präsidentin . In unserem gemeinsamen Entschließungsantrag fordern wir dazu auf zu prüfen , ob ein freiwilliges Sicherheitssiegel ergänzend zu der CE-Kennzeichnung angezeigt ist .
Mam tylko jedno pytanie do Komisji . Pani przewodnicząca : w naszej wspólnej rezolucji wzywamy o dokonanie oceny , której celem będzie sprawdzenie , czy możliwe jest dodatkowe wprowadzenie dobrowolnych oznaczeń bezpieczeństwa , obok oznaczenia CE .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przeanalizować
In diesem Umfeld ist der Bericht zu prüfen .
Właśnie w tym otoczeniu należy przeanalizować to sprawozdanie .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Przekonamy
Das werden wir prüfen .
Przekonamy się .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Przyjrzymy
Wir werden sie sorgfältig prüfen und dem Rat unseren Standpunkt mitteilen .
Przyjrzymy się tym poprawkom bardzo uważnie i przedstawimy naszą opinię Radzie .
|
die Unterstützungsbekundungen prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deklaracje poparcia będą weryfikowane przez
|
bestehenden Optionen prüfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ma sprawdzić dostępne opcje .
|
werde dies prüfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Sprawdzę to
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przyjrzymy się temu
|
Das müssen wir prüfen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Musimy się temu przyglądać
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sprawdzę to
|
Das werden wir prüfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Przekonamy się
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Przyjrzymy się temu
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dokonamy tego sprawdzenia
|
Das werden wir prüfen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Zobaczymy
|
Die Kommission sollte dies prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komisja powinna je przeanalizować
|
Ich werde dies prüfen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sprawdzę to .
|
Wir werden diese Frage prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zbadamy tę kwestię
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
analisar
An anderer Stelle werden Regierungen aufgefordert , das Gefälle zu prüfen , das durch unterschiedliche Wahlsysteme entstanden ist .
Numa outra passagem , os governos são exortados a analisar o desnível surgido devido a sistemas eleitorais diferentes .
|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
estudar
Wie ich bereits sagte , haben wir keine Beweise für den Gebrauch von Käfigbetten in Rumänien gefunden , aber wenn Ihnen diesbezüglich konkrete Hinweise vorliegen , dann bin ich gern bereit , sie zu prüfen , und ich würde meine Beamten bitten , die Angelegenheit nochmals unter die Lupe zu nehmen . Dann können wir die Sache erforderlichenfalls bei den rumänischen Behörden ansprechen .
Como disse , nunca encontrei provas da utilização de camas-jaula na Roménia , mas se puder disponibilizar-me provas concretas dessa prática , estou disposto a estudá-las , a pedir aos meus funcionários que voltem a estudar a situação e poderei depois levantar a questão junto da Roménia , se for caso disso .
|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
examinar
Am Ende der Redebeiträge möchte ich darauf hinweisen , dass die Konferenz der Präsidenten die Vorschläge prüfen wird , die die Fraktionsvorsitzenden unterbreiten , und dass in zehn Tagen die Plenartagung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer in Brüssel stattfinden wird , mit der die Präsidentschaft der Europäischen Union in dieser Institution ausläuft .
– Terminado o período de intervenções , gostaria de assinalar que a Conferência dos Presidentes irá examinar as propostas que os Presidentes dos grupos políticos apresentarem e que dentro de dez dias terá lugar em Bruxelas a sessão plenária da Assembleia Parlamentar Euromediterrânica , que marcará o fim da Presidência da União Europeia dessa Instituição .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verificar
Sie haben zwar gesagt , es gibt keine Einwände , was die ethische Seite betrifft , aber Sie prüfen den Schutz der Erfindung .
Embora tenha dito que não existem quaisquer objecções do ponto de vista ético , está a verificar a protecção do invento .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cuidadosamente
|
prüfen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
analisar
|
das prüfen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Analisaremos a
|
zu prüfen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
analisar
|
prüfen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
examinar
|
prüfen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
analisar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
examina
Die litauischen Staatsorgane prüfen derzeit diese Änderungen .
Autoritățile lituaniene sunt în proces de a examina aceste schimbări .
|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
analiza
Es war sehr wichtig , dass die Kommission dies beim Europäischen Rat ankündigte , da in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates nun zumindest die Verpflichtung enthalten ist , die Vorschläge zu prüfen , die die Kommission bezüglich der Besteuerung von Finanztransaktionen vorlegen wird .
Faptul că Comisia a comunicat acest anunț Consiliului European a fost foarte important întrucât există , cel puțin în concluziile Consiliului European , un angajament de a analiza propunerile pe care le va înainta Comisia cu privire la impozitarea financiară .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
analizăm
Heute prüfen wir das Ersuchen um Zustimmung des Rates zu zwei Abkommen mit den USA und Australien .
Astăzi analizăm cererea de aprobare de către Consiliu cu privire la cele două acorduri cu SUA şi Australia .
|
dies prüfen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
să-l analizeze .
|
prüfen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
examina
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom analiza această chestiune
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Voi verifica
|
Das werden wir prüfen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vom vedea
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Vom verifica acest lucru
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Vom analiza această chestiune
|
Die Kommission sollte dies prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comisia ar trebui să-l analizeze
|
Ich werde dies prüfen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voi verifica .
|
Das werden wir prüfen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vom vedea .
|
Wir werden das prüfen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vom analiza această chestiune .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
undersöka
Deshalb fordere ich die Kommission auf , die unterschiedlichen Informationen regelmäßig zusammenzustellen – ob nun über Europol , Schengen oder die Polizeichefs – und die Veröffentlichung von Informationen , die keiner Geheimhaltung unterliegen , zu prüfen , um deutlich zu machen , dass wir als Gemeinschaft gegen das internationale Verbrechen vorgehen .
Jag uppmanar därför kommissionen att se till att den information som kommer från olika håll regelbundet sammanställs , antingen via Europol , Schengenregelverket eller polischeferna . Jag uppmanar den också att undersöka vad som kan offentliggöras utan att säkerheten äventyras , så att det klart framgår att vi står enade inom gemenskapen i kampen mot den internationella brottsligheten .
|
prüfen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
granska
Gleichwohl war er berechtigt , Einwände Dritter zu prüfen , und demzufolge hat er zu Recht die von Herrn Occhetto vorgebrachten Anfechtungen geprüft .
Det stämmer självfallet att utskottet kunde granska överklaganden från tredje man , och därför granskade man rättmätigt de utmaningar som Achille Occhetto framförde .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontrollera
Ich möchte daher anregen , außerhalb der konkreten Richtlinie zu prüfen , inwieweit über die bestehenden Europaabkommen mit diesen Ländern noch vor ihrem Beitritt Schritte unternommen werden können , um sie auch auf diesem Gebiet Schritt für Schritt in die EU-Bestimmungen einzubeziehen .
Jag vill därför väcka intresse för att utanför det konkreta direktivet kontrollera i vad mån man kan vidta åtgärder utöver det befintliga europaavtalet med dessa länder för att steg för steg även på detta område inbegripa dem i EU-bestämmelserna .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
titta
Natürlich wird es Kompromisse und Diskussionen geben , aber wir müssen sehr genau prüfen , was unter dem Begriff " Freistellung " zu verstehen ist , wenn er dazu benutzt werden könnte , die Entfernung von Produkten vom Markt zu umgehen .
Det kommer givetvis att uppstå vissa kompromisser och diskussioner , men vi måste titta mycket noga på innebörden hos ordet " undantag " , om det skall befästas som en begränsning på vägen mot ett avlägsnande .
|
Wir prüfen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Vi ska gå igenom
|
prüfen wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
undersöker vi
|
prüfen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
undersöka
|
zu prüfen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
undersöka
|
prüfen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
undersöka
|
prüfen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
zu prüfen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
att undersöka
|
prüfen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
granska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
preskúmať
Es ist eine Tatsache , dass Tadschikistan durch seine geopolitische Lage ein neuralgischer Punkt ist , und Europa sollte prüfen , wie wir es schaffen können , sowohl die Kriminalität in Zusammenhang mit Drogen aus Afghanistan als auch - und dies ist am wichtigsten - die Migrationsbewegungen zu verringern .
Faktom je , že Tadžikistan je v geopolitickom postavení centrálnym uzlom , a Európa by mala preskúmať spôsoby , ako sa nám môže podariť obmedziť zločin v súvislosti s drogami z Afganistanu a predovšetkým migračné pohyby .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pozrieme
Wir werden die Sachlage prüfen , und wie von Frau Angelilli erhofft , sondieren wir außerdem konkrete Möglichkeiten , Kinder , d. h. Vertreter von Kindern , zur direkten Beteiligung an den Tagungen des Europäischen Forums einzuladen .
Pozrieme sa na situáciu a , ako spomínala pani Angelilli , pozeráme sa aj na praktické spôsoby , ako pozvať deti a ich zástupcov , aby sa priamo zúčastnili na všetkých stretnutiach európskeho fóra .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Uvidíme
Das werden wir prüfen .
Uvidíme .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zvážiť
In Zukunft , glaube ich , wäre es besser , zu prüfen , ob es nicht vielmehr - wenn wir diese Abläufe erneut reduzieren müssten - eine öffentliche Kontrolle dieser Auswahl geben sollte , als sie ausschließlich den Rentabilitätskriterien einzelner Unternehmen zu überlassen .
Myslím si , že v budúcnosti by sme mali zvážiť , že ak budeme musieť túto činnosť znovu obmedziť , potom by mali takéto rozhodnutia podliehať verejnej kontrole a nemali by ich prijímať jednotlivé spoločnosti len na základe kritéria ziskovosti .
|
Fall prüfen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
návrh preskúmame .
|
das prüfen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Pozrieme sa
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dôkladne
|
dies prüfen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Preveríme túto
|
zu prüfen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
preskúmať
|
dies prüfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Skontrolujem to
|
dies prüfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pozrieme sa
|
prüfen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preskúmať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
preučiti
Ich denke auch , dass wir die Mittel und Wege prüfen müssen , wie wir Tunesien auch finanziell helfen können , sowie die Hilfe und Unterstützung , die die europäische Zivilgesellschaft der tunesischen Zivilgesellschaft zukommen lassen kann , insbesondere den Menschenrechtsorganisationen und den Sozialpartnern .
Prav tako menim , da moramo preučiti načine pomoči Tuniziji , vključno s finančno , kot tudi podporo in pomoč evropske civilne družbe tunizijski civilni družbi , zlasti združenjem za varstvo človekovih pravic in socialnim partnerjem .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Daher wäre es von Vorteil , wenn wir - von Fall zu Fall - die Möglichkeit prüfen würden , auch Hilfen an Eigentümer von Unternehmen zu gewähren , die unter der Globalisierung und der globalen Krise zu leiden hatten .
Zato bi bilo koristno , če bi - od primera do primera - preučili možnost zagotavljanja pomoči tudi lastnikom podjetij , ki sta jih prizadeli globalizacija in svetovna gospodarska kriza .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preveriti
Die Mitgliedstaaten müssen entscheiden , ob der Asylsuchende Flüchtlingsstatus beanspruchen kann und , falls er nicht die Kriterien erfüllt , um als Flüchtling anerkannt zu werden , müssen sie prüfen , ob er so genannten subsidiären Schutz erhalten kann .
Države članice se morajo odločiti , ali lahko prosilec za azil zaprosi za status begunca , če pa ne izpolnjuje meril za begunca , pa morajo preveriti , ali lahko dobi tako imenovano subsidiarno zaščito .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bomo
Dann können wir die Kommissionsvorschläge erörtern und prüfen und anschließend entsprechend vorgehen .
Upamo , da bomo te predloge Komisije pregledali in ocenili ter nato ustrezno ukrepali .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pregledati
Auf Betreiben des Ministerrats hin , die Politiken zu prüfen , um die Integration der Roma zu verbessern , räumt die Kommission in einem Dokument vom 2 . Juli die Dringlichkeit dieser Angelegenheit ein .
Zaradi pritiska Sveta ministrov , da je treba pregledati politike , zato da se izboljša vključevanje Romov , je Komisija priznala nujnost tega v dokumentu 2 . julija .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preuči
Vor diesem Hintergrund möchte ich das Haus bitten , einen Änderungsantrag sorgfältig zu prüfen , der von 40 Abgeordneten vorgelegt und unterzeichnet wurde , Änderungsantrag Nr . 351 , welcher fordert , dass Verbrauchern nicht nur Informationen über die Herkunft der genutzten Rohmaterialien in einigen unverarbeiteten Agrarerzeugnissen , die auf unseren Tellern landen , zur Verfügung gestellt werden , sondern auch die der Rohmaterialien in verarbeiteten Produkten , die nur aus einer Zutat bestehen ; mit anderen Worten , diejenigen , die zusätzlich zu dem Agrarerzeugnis noch Zusatzstoffe enthalten .
V tem okviru bi rad prosil ta parlament , da temeljito preuči spremembo , ki jo je vložilo in podpisalo 40 poslancev , spremembo 351 , ki poziva , da se potrošnikom posredujejo informacije ne le o poreklu surovin , uporabljenih v nekaterih nepredelanih kmetijskih proizvodih , ki najdejo mesto na naši mizi , temveč tudi o poreklu surovin , uporabljenih v predelanih proizvodih z eno samo sestavino ; z drugimi besedami , tistih , ki vsebujejo dodatek poleg kmetijskega proizvoda .
|
prüfen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preučila
Gestern sagte der Präsident , er wolle prüfen , ob es für die IND/DEM-Fraktion tatsächlich zulässig sei , namentliche Abstimmungen zu fordern .
Včeraj je predsednica dejala , da bo preučila , ali je dejansko mogoče , da skupina IND/DEM zahteva poimensko glasovanje .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pozorno
Der Rat wird sowohl den Wortlaut des Berichts als auch den der Änderungsvorschläge ausführlich prüfen , und deren Aufnahme in die gemeinsame Ratsposition sorgsam betrachten , um eine zweite Lesung des Übereinkommens zu unterstützen .
Svet bo podrobno pregledal besedilo poročila , kot tudi vse predlagane spremembe in bo pozorno preučil , kako jih vključiti v skupno stališče Sveta , da bi bilo mogoče podpreti sporazum na drugi obravnavi .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
po
Wir fordern die Kommission auf , die spezifischen Unterschiede zwischen Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen gewissenhafter zu berücksichtigen und zu prüfen , welche Daten aufgeschlüsselt nach Geschlecht sowie zu den Langzeitfolgen und psychischen Auswirkungen von Arbeit verfügbar sind .
Komisijo pozivamo , naj bolj pozorno obravnava posebne razlike med delavkami in delavci ter oceni razpoložljivost podatkov , razčlenjenih po spolu , in podatkov o dolgoročnih vplivih in psiholoških posledicah zaposlitve .
|
genauer prüfen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dodatno preučili
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skrbno
|
prüfen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
zu prüfen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preuči
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
examinar
In diesem Zusammenhang verweist der Rat auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 12 . und 13 . Dezember 2002 betreffend die Sicherheit im Seeverkehr und die Meeresverschmutzung und begrüßt die von der Kommission eingeleiteten Maßnahmen zur Bewältigung der Folgen der Havarie sowie ' die Absicht der Kommission zu prüfen , ob weitere spezifische Maßnahmen erforderlich sind ' ; dies betrifft unter anderem auch ' Fragen hinsichtlich der Haftung und die entsprechenden Sanktionen ' .
En este contexto , el Consejo toma nota de las conclusiones del Consejo Europeo de 12 y 13 de diciembre de 2002 , relativas a la seguridad marítima y la contaminación del mar que agradece la actuación de la Comisión para confrontar las consecuencias derivadas de este suceso y « su intención de examinar la necesidades de más medidas específicas » y , entre ellas , « cuestiones relacionadas con la responsabilidad y las sanciones correspondientes » .
|
prüfen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
estudiar
Das sollte das Lebensmittel - und Veterinäramt der EU in nächster Zeit eingehend prüfen .
Es un tema que la Oficina Alimentaria y Veterinaria de la UE debería estudiar en un futuro inmediato .
|
prüfen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
analizar
In diesen beiden Fällen bin ich bereit , Möglichkeiten zu prüfen , die Finanzierung noch einige Jahre fortzusetzen .
Para estos dos casos , estoy dispuesto a analizar formas para que la financiación pueda continuar , durante algunos años .
|
Wir prüfen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Examinamos
|
zu prüfen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
examinar
|
das prüfen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Lo analizaremos .
|
prüfen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
examinar
|
prüfen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a examinar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prozkoumat
Darüber hinaus müssen wir unbedingt neue Ideen prüfen , wie den Vorschlag von Frau Merkel zur Berechnung der Pro-Kopf-Emissionen , und über Anpassungen nachdenken , die sich insbesondere auf Kontinente wie Afrika auswirken , wo die Verschmutzung zwar geringer ist , doch wo die Auswirkungen des Klimawandels stärker zu spüren sind .
Mimoto je důležité prozkoumat nové myšlenky , např . návrh paní Merkelové na výpočet emisí na hlavu , a promyslet úpravy týkající se zejména kontinentů , jako je Afrika , které znečišťují méně a jsou změnou klimatu postiženy mnohem tvrději .
|
prüfen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Podíváme
Wir werden dies prüfen .
Podíváme se na to .
|
prüfen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přezkoumat
Die Europäische Union sollte meiner Ansicht nach prüfen , ob und inwieweit die Einführung der Internationalen Rechnungslegungsstandards für kleine und mittlere Unternehmen von Nutzen ist .
Jsem přesvědčen , že Evropská unie by měla přezkoumat , zda by ze zavedení mezinárodních účetních standardů do malých a středních podniků bylo možné získat nějaké výhody , a pokud ano , jaké .
|
das prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podíváme se
|
dies prüfen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Prověříme to
|
Wir werden das prüfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podíváme se na to
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ověřím si to
|
Wir werden dies prüfen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Prověříme to
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
prüfen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vizsgálni
Wir werden prüfen , welche Verbesserungen bei Frontex und seinen Operationen möglich sind , sofern dies erforderlich ist .
Meg fogjuk vizsgálni , hogy a FRONTEX működését , valamint igény esetén az általa végrehajtott műveleteket miképp lehetne még jobbá tenni .
|
dies prüfen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Utána fogunk nézni
|
Ich werde dies prüfen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Utána fogok nézni
|
Das müssen wir prüfen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Meg kell néznünk
|
Häufigkeit
Das Wort prüfen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13088. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.85 mal vor.
⋮ | |
13083. | Wiederaufnahme |
13084. | Aloe |
13085. | vorgesehene |
13086. | Wanderer |
13087. | Cecil |
13088. | prüfen |
13089. | Gebhard |
13090. | Friedhofs |
13091. | Passion |
13092. | Democratic |
13093. | Heike |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überprüfen
- prüft
- festzulegen
- vorzunehmen
- regeln
- beraten
- Überprüfung
- berücksichtigen
- untersagen
- anordnen
- Richtigkeit
- beantworten
- vorlegen
- garantieren
- erfüllen
- Anforderung
- konkrete
- entsprechende
- gestatten
- etwaige
- benennen
- Vorgehensweise
- beachten
- sicherstellen
- erbringen
- planen
- einreichen
- Vorgaben
- betreffenden
- erwartende
- zeitnahe
- jederzeit
- prüften
- Festlegung
- personenbezogene
- Anordnungen
- Verfahrens
- verfahren
- unterstellen
- zuzulassen
- diesbezügliche
- Vorgabe
- Überprüfungen
- vermerken
- Zusatzjobs
- erforderliche
- vorgeben
- auszuschließen
- grundsätzlich
- entnehmen
- einsetzen
- erklären
- vorgeschriebene
- weitergehende
- identifizieren
- unzulässige
- geforderten
- dringende
- geforderte
- einschränken
- nachzukommen
- vorliegenden
- leiten
- vornimmt
- Anforderungen
- urteilen
- Nachbesserung
- dokumentieren
- Machbarkeit
- angerufenen
- beschränken
- Aufenthaltsortes
- geeignete
- generelle
- beabsichtigten
- eingehenden
- hilfsweise
- unterschreiben
- Geschäftsunterlagen
- heranziehen
- unerheblich
- wählen
- einführen
- bezüglich
- objektive
- Verlangt
- vergleichen
- Einschaltung
- Geltendmachung
- verbindlichen
- Beratungen
- versenden
- relevanten
- Prüfungen
- bewerben
- Abläufe
- Bestätigungen
- anzustreben
- Maßnahme
- betreffende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu prüfen
- prüfen , ob
- zu prüfen , ob
- prüfen und
- zu prüfen und
- prüfen , ob die
- prüfen zu
- prüfen . Die
- prüfen lassen
- zu prüfen , ob die
- prüfen zu lassen
- zu prüfen . Die
- prüfen , ob der
- prüfen und zu
- prüfen , ob eine
- prüfen , ob das
- prüfen , ob sie
- zu prüfen , ob der
- prüfen und gegebenenfalls
- prüfen und die
- prüfen zu können
- prüfen , ob es
- prüfen , ob sich
- prüfen , ob er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈpʀyːfən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Haftstrafen
- Häfen
- Tiefen
- überprüfen
- widerrufen
- Flughäfen
- alternativen
- Bischöfen
- Paragraphen
- abrufen
- Kufen
- Strafen
- eingeschlafen
- Grafen
- Untiefen
- Aufrufen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Riesen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- scharfen
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- lohnen
- Heiraten
- durchqueren
- repräsentieren
- Turkmenen
- pastoralen
- dorsalen
- Kompositionen
- totalen
Unterwörter
Worttrennung
prü-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
prüf
en
Abgeleitete Wörter
- überprüfen
- prüfenden
- prüfende
- Überprüfen
- nachprüfen
- nachzuprüfen
- überprüfenden
- überprüfende
- prüfend
- Großprüfening
- wirtschaftsprüfenden
- prüfender
- prüfendes
- Nachprüfen
- prüfendem
- abprüfen
- Überprüfenden
- überprüfender
- Abprüfen
- gegenprüfen
- Strukturprüfende
- prüfen.Der
- gegenzuprüfen
- nachprüfende
- abzuprüfen
- Kleinprüfening
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|