Häufigste Wörter

lehren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung leh-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
lehren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
lære os
Deutsch Häufigkeit Englisch
lehren
 
(in ca. 80% aller Fälle)
teach
de In dem Augenblick , da sich die europäische Gesellschaft neuen Erfordernissen und Bedürfnissen öffnet , werden Rassendiskriminierung , Rassenhaß und die Angst vor allem Fremden bekämpft und besiegt werden können , wenn wir unsere Kinder lehren , daß es nicht genügt , kraft der Staatsbürgerschaft dieses oder jenen europäischen Staates , die man besitzt , Europäer zu sein , sondern daß man Europäer wird , wenn man die Unterschiede zu respektieren lernt - ein Grundsatz , der unserem alten Kontinent zu größerer Ehre gereicht .
en At a time when European society is opening up to new needs and requirements , we can fight and conquer racial discrimination , racism and the fear of what is different , as long as we teach our children that it is not enough to be European merely through our citizenship of this or that European country , but that one becomes European by learning to respect diversity , a value which does the greatest credit to this old continent of ours .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
lehren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
õpetada
de Wie brauchen Geduld , um zur Wahrheit vorzudringen , um richtig und objektiv zu analysieren , die Hilfe richtig zu gestalten , gezielte Projekte zu erarbeiten , Geld zu investieren , zu lehren und zu führen .
et Me peame suutma olla rahulikud , et näha tõde , et analüüsida asjakohaselt ja objektiivselt , et planeerida abi , valmistada ette konkreetse olukorraga sobivaid projekte , investeerida raha , õpetada ja juhtida .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
lehren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
opettaa
de Diejenigen unter Ihnen , die glauben , dass Protektionismus die Welt etwas lehren und ihr auf irgendeine Art helfen würde , sollten aus der Geschichte lernen .
fi Niiden teistä , jotka katsovat , että suojelupolitiikalla voitaisiin jollakin tavalla opettaa ja auttaa maailmaa , olisi otettava opikseen menneisyydestä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
lehren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
enseigner
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , es ist bedauernswert . dass das Europäische Parlament am Ende seiner Legislaturperiode im Hinblick auf einen so heiklen Punkt einen schizophrenen Ansatz gewählt haben soll , denn es ist tatsächlich schizophren , sich einerseits in die Zukunft zu projizieren , obwohl letztere Technologien einführt , die Gewalt und Vergewaltigung lehren und andererseits in die Vergangenheit zurückzufallen , um zu Stammesritualen zurückzukehren und diejenigen zu beschwichtigen , die Blutvergießen und mehr sinnloses Leiden in den Augen der Opfer sehen wollen .
fr Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , il est regrettable que le Parlement européen ait adopté une approche schizophrène en fin de législature et sur un sujet aussi délicat , car il faut être schizophrène pour , d'une part , se projeter dans le futur , même si celui-ci introduit des technologies utilisées pour enseigner la violence et le viol et , d'autre part , se replonger dans le passé pour revenir à des rites tribaux et apaiser ceux qui ont besoin de voir le sang se répandre et plus de souffrance inutile dans les yeux de la victime .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
lehren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
διδάξει
de In dem Augenblick , da sich die europäische Gesellschaft neuen Erfordernissen und Bedürfnissen öffnet , werden Rassendiskriminierung , Rassenhaß und die Angst vor allem Fremden bekämpft und besiegt werden können , wenn wir unsere Kinder lehren , daß es nicht genügt , kraft der Staatsbürgerschaft dieses oder jenen europäischen Staates , die man besitzt , Europäer zu sein , sondern daß man Europäer wird , wenn man die Unterschiede zu respektieren lernt - ein Grundsatz , der unserem alten Kontinent zu größerer Ehre gereicht .
el Τη στιγμή που η ευρωπαϊκή κοινωνία ανοίγεται σε νέες απαιτήσεις και ανάγκες , οι φυλετικές διακρίσεις , ο ρατσισμός και ο φόβος του διαφορετικού μπορούν να καταπολεμηθούν και να νικηθούν εάν έχουμε διδάξει στα παιδιά μας ότι δεν αρκεί να είμαστε ευρωπαίοι λόγω της ιθαγένειάς μας ενός ή άλλου ευρωπαϊκού κράτους , αλλά γινόμαστε ευρωπαίοι μαθαίνοντας να σεβόμαστε τις διαφορές , αξία που τιμά περισσότερο τη γηραιά μας ήπειρο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
lehren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
insegnare
de Niemand gibt uns das Recht , irgendein Volk der Union Demokratie zu lehren .
it Ritengo che nessuno ci dia il diritto di insegnare la democrazia ad alcun popolo dell ' Unione .
lehren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
insegnano
de Das Strafrecht ist , das betone ich , ein drastisches Instrument des Rechtssystems , weshalb strafrechtliche Vorschriften – die , wie uns die Rechtsväter lehren , das äußerste Mittel zur Ahndung von Straftaten der Bürger sind – nur angewandt werden sollten , wenn es absolut erforderlich ist .
it Il diritto penale , lo ribadisco , è uno strumento grave dell ’ ordinamento giuridico , per cui la norma penale – che , come ci insegnano i padri del diritto , è l’estremo rimedio per colpire i reati degli individui – deve essere applicata solo quando ciò risulti assolutamente necessario .
lehren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
insegnarci
de Die Geschichte sollte uns allerdings lehren , dass wir autoritäre Regime nicht unterstützen dürfen .
it La storia dovrebbe insegnarci a non diventare uno strumento di sostegno ai regimi autoritari .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
lehren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
leren
de Einer der besten Wege , um Kinder etwas zu lehren , besteht darin , sie die Dinge selbst tun zu lassen , und das wird erleichtert , wenn die Kinder oder Studenten einen multimedialen Computer benutzen .
nl De beste manier voor kinderen om iets te leren is het te doen . Als het kind of de student een multimediacomputer kan gebruiken wordt dat veel gemakkelijker .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
lehren
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ensinar
de Sie hält es ferner für erforderlich , die Arbeit an der Europäischen Charta für Kleinunternehmen fortzusetzen , die uns , so hoffe ich , lehren wird , zuallererst an das Wohl dieser kleinsten Wirtschaftseinheiten zu denken , bevor wir versuchen , sie in den globalen Kontext einzufügen .
pt Considera-se igualmente importante o compromisso de prosseguir o trabalho ligado à Carta Europeia das Pequenas Empresas , que espero nos venha a ensinar a considerar em primeiro lugar e sobretudo o que é mais vantajoso para essas unidades de menor dimensão , antes de procurarmos adaptá-las ao contexto global .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
lehren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
učiti
de Lassen Sie uns deshalb unsere Kinder in Schulen , Kirchen und an religiösen Orten sowie in Moscheen lehren , dass nicht die Kaaba oder die Al-Aqsa-Moschee oder die Dreifaltigkeitskirche heilig ist , sondern der Mensch - die Menschheit ist das größte Heiligtum des Universums , und ihre Bedeutung übersteigt die aller anderen Heiligtümer .
sl Naše otroke moramo v šolah , cerkvah , na verskih krajih in v mošejah učiti , da je v vesolju svet le človek in ne kaaba ali mošeja al Aksa ali cerkev Svete trojice , ampak človeštvo - človeštvo je najsvetejše v vesolju in pomembnejše od vsake druge svete stvari .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
lehren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
enseñar
de Meiner Einschätzung nach gibt es in unseren Ländern reale Probleme der Menschenrechtsverletzung : da wäre die Frage des Rechts oder der Rechtsstaatlichkeit , die wir die Länder außerhalb der Union zu lehren beanspruchen , und somit die Fragen der Unterdrückung des Rechts auf Verteidigung , der persönlichen Garantien , der Haftbedingungen , die Frage , daß nichts zur Resozialisierung der Häftlinge getan wird , was selbstverständlich eine soziale Belastung für all unsere Staaten in der Union ist .
es A mi juicio , existen unos problemas reales de vulneración de los derechos humanos dentro de nuestros países : existe la cuestión de la justicia , existe el Estado de derecho que pretendemos enseñar a los países que no pertenecen a Europa y , en consecuencia , las cuestiones de la opresión de los derechos de defensa , de las garantías individuales , de las condiciones en las cárceles , el hecho de que no existe ninguna actividad de reinserción de los detenidos , lo que supone , sin duda , un agravio social para todos los Estados miembros de la Unión .
lehren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
enseñan
de Die Philosophie und die Geschichte lehren uns , dass jeder Kompromiss hinsichtlich der Würde des Menschen unausweichlich zu deren Negierung führt .
es La filosofía y la historia nos enseñan que todo compromiso sobre el respeto por la persona humana lleva inevitablemente a su negación .

Häufigkeit

Das Wort lehren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23258. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.44 mal vor.

23253. unbewohnte
23254. Anteilen
23255. ünchen
23256. Desmond
23257. palästinensischen
23258. lehren
23259. Verbündete
23260. Vektoren
23261. Kurden
23262. nachgesagt
23263. 2400

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu lehren
  • lehren und
  • zu lehren und
  • und lehren
  • lehren , dass
  • lehren . Die
  • lehren . Er
  • zu lehren . Die
  • lehren und lernen
  • lehren ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈleːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

leh-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

lehre n

Abgeleitete Wörter

  • lehrenden
  • Grundlehren
  • Irrlehren
  • Glaubenslehren
  • Geheimlehren
  • Weisheitslehren
  • lehrender
  • Mittelehrenbach
  • Mengenlehren
  • Betriebswirtschaftslehren
  • Heilslehren
  • Sonderlehren
  • Berufslehren
  • Sittenlehren
  • Hauptlehren
  • Soziallehren
  • Ernährungslehren
  • Rechtslehren
  • Grenzlehren
  • Krankheitslehren
  • Arzneimittellehren
  • Yogalehrenden
  • Lebenslehren
  • Sprachlehren
  • Naturrechtslehren
  • Verhaltenslehren
  • Reinkarnationslehren
  • Farblehren
  • Religionslehren
  • Harmonielehren
  • Ganzheitslehren
  • Staatslehren
  • Erlösungslehren
  • Rassenlehren
  • Tugendlehren
  • Figurenlehren
  • Unterscheidungslehren
  • Glückslehren
  • Morallehren
  • Gesundheitslehren
  • Gewindelehren
  • Hochschullehrenden
  • Gestaltungslehren
  • Handlungslehren
  • Typenlehren
  • Gutarbeitslehren
  • Farbenlehren
  • Fechtlehren
  • Anlehren
  • Kirchenlehren
  • Wirtschaftslehren
  • Christenlehren
  • lehren/leeren
  • Ausschussarbeitslehren
  • Rosenkreuzerlehren
  • Bewegungslehren
  • Seelenlehren
  • Dichtungslehren
  • Schnupperlehren
  • lehrenhaltig
  • Kernlehren
  • lehrendes
  • Vorlehren
  • Deutschlehrenden
  • Methodenlehren
  • Prädestinationslehren
  • Bohrlehren
  • Lautlehren
  • Kompositionslehren
  • Musiklehren
  • Meditationslehren
  • Kaufmannslehren
  • Tempellehren
  • Formenlehren
  • Verslehren
  • Konstitutionslehren
  • Gesellschaftslehren
  • Dämonenlehren
  • Ethiklehren
  • Grundrechtslehren
  • Schauspiellehren
  • Handwerkslehren
  • Tonsatzlehren
  • Managementlehren
  • Fühlerlehren
  • Astrallehren
  • Dzogchenlehren
  • Operationslehren
  • Ausschußarbeitslehren
  • Wahrnehmungslehren
  • Evolutionslehren
  • Filmlehren
  • Kunstlehren
  • Schieblehren
  • Einstelllehren
  • Gedächtnislehren
  • zulehren
  • Einheitslehren
  • Stillehren
  • Engellehren
  • Schöpfungslehren
  • Wertlehren
  • Trostlehren
  • Messlehren
  • Standeslehren
  • Kegellehren
  • Wirtschaftszweiglehren
  • Tanzlehrenden
  • Funktionslehren
  • Falschlehren
  • Klugheitslehren
  • Strafrechtslehren
  • Wissenschaftslehren
  • Pitchlehren
  • Konstruktionslehren
  • Tauflehren
  • Götterlehren
  • Fremdsprachenlehren
  • Souveränitätslehren
  • Naturlehren
  • Zeige 70 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • LdL:
    • Lernen durch Lehren

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • um dort am Case-Institut Navigation für Armeeeinheiten zu lehren und geheime Militärforschung zu betreiben . Trotz des
  • um die „ Nürnberger Pfeffersäcke das Brennen zu lehren “ . Im Dreißigjährigen Krieg ( 10 .
  • . der Licentia Docendi ( „ Erlaubnis zu lehren “ ) . In Österreich und teilweise in
  • nach Argentinien und Kolumbien , um dort zu lehren . Eine zentrale Rolle bei der Durchführung des
Film
  • zu
  • Wagnisse
  • Menschen-Willen
  • Fürchten
  • Sünden
  • um von nun an dem alltäglichen lernen und lehren nachzugehen . Am 7 . Dezember 1993 wurde
  • in seinen Bildern auftauchen . Seine Großväter wiederum lehren ihm handwerkliche Techniken . So ist der Großvater
  • der Welt in der Kunst die Schönheit zu lehren , und den höchsten Flug menschlicher Kräfte in
  • deutliche Aussprache konnte er gut auf der Kanzel lehren . Wenn er vortrug , vereinigte sich in
Film
  • , die besagt : " um wahrhaft zu lehren , muss man sich unterhalten ; sich wahrhaft
  • dass sie erreichbar ist ; es Wahrhaftigkeit zu lehren , nicht die Wahrheit , denn „ die
  • Einzelnen wendet sich die Ausstellung ; sie will lehren und einprägen , was jeder Einzelne wissen ,
  • des Biocomputers , wie die oben genannten , lehren uns die elementare Wahrheit über unsere eigene Ausstattung
Film
  • Ziel war es , „ allen alles zu lehren “ . Die sich aus diesem Ideal ableitende
  • Wir können die Europäer etwas über diese Dinge lehren . ) Die Insel ist bekannt für die
  • Alle alles in Rücksicht auf das Ganze zu lehren “ ) . Ziel der Stiftung ist die
  • dafür , die Menschen das Sehen wieder zu lehren und ihre Sinne zu öffnen . Die Gruppe
Film
  • Drache zusagt , das Mädchen das Zaubern zu lehren , verspricht dieses dem alternden Lindwurm Pflege .
  • 1564 wird er als „ wohlgelehrt , zu lehren tüchtig und wohlgeschickt “ bezeichnet . Zu gleich
  • Kleider zu kleiden und ihr vornehmes Benehmen zu lehren , um ihren Bruder einen Streich zu spielen
  • , Räuber in der Nacht das Fürchten zu lehren . Als vermeintliches Opfer wehrt er sich mit
Historiker
  • 48-57 . Dr. Uta Sändig : " Lernen lehren - Lehren lernen " - 2 . Deutschlehrertagung
  • Tsd . 1985 ) , ISBN 3-499-17432-4 Geschichte lehren . Thematische Anregungen zum Lehrplan . Freies Geistesleben
  • Irene : Funktionelle Bewegungslehre - Bewegung lernen und lehren . Springer , Berlin 2000 Suppé , Barbara/Spirgi-Gantert
  • In : U. Sielert/K . Valtl , Sexualpädagogik lehren : Didaktische Grundlagen und Materialien für die Aus
Historiker
  • brasilianischen Universitäten . An der 1934 gegründeten Universität lehren etwa 2.100 Dozenten ; die Universität wird von
  • dem Mittelalter , Almedalen . An der Hochschule lehren zehn Professoren in den Bereichen IT/Wirtschaftswissenschaften , Archäologie
  • ist Prof. George Ulrich . An der RGSL lehren Professoren und Dozenten aus ganz Europa und den
  • WPAnRV erfolgen . In der Fakultät forschen und lehren die Professoren Abke , Beck-Meuth , Bochtler ,
Theologe
  • Schrift über den Ablasshandel die Erlaubnis an Hochschulen lehren zu dürfen als Magister legens ( Habilitation )
  • Rest seines Lebens sollte Florowski an theologischen Hochschulen lehren , obwohl er selbst keinen akademischen Abschluss in
  • perennitate animi humani das Recht , an Hochschulen lehren zu können . 1733 berief ihn Karl Friedrich
  • mit Berechtigung , an der medizinischen Fakultät zu lehren , erstmals Vorlesungen - entgegen damaligen Gepflogenheiten in
Theologe
  • Im gleichen Jahr begann Schieck als Privatdozent zu lehren . Als sein Lehrer von Hippel an die
  • er , als unbesoldeter Privatdozent in Erlangen zu lehren . Die akademische Karriere verbaute sich Feuerbach durch
  • 1890 nach Heidelberg zurück , um dort zu lehren . 1896 übernahm er den Lehrstuhl für Astronomie
  • Konservatorium und begann dort im gleichen Jahr zu lehren und erhielt 1928 eine Stelle als außerordentlicher Professor
Christentum
  • Wirken Gottes auf Erden dienen . Viele Religionen lehren auf verschiedene Weise , dass Gott direkt mit
  • , die biblische Schöpfungsgeschichte in öffentlichen Schulen zu lehren , niemandem vorgeschrieben werde , welcher religiösen Überzeugung
  • von den Weltreligionen vertreten wird . Manche Religionen lehren aber auch eine Auferstehung des Körpers Erwerb leiblicher
  • der Traditionen von Judentum , Christentum und Islam lehren , dass Gott außerhalb der Zeit steht und
Politiker
  • Solingen , wo er über 40 Jahre lang lehren sollte . 1922 wurde ihm der Titel eines
  • die Erlaubnis ( idschâza ) , Quran-Rezitation zu lehren , erworben hatte , kehrte er nach Deutschland
  • unter der Führung seines Vaters in Japan zu lehren begonnen . Er trainierte 10 Jahre , dann
  • werden , schlug er aus , um weiter lehren zu können . Von 1956 bis 1958 war
Mathematiker
  • sie , an der UC Berkeley Schreiben zu lehren . Am 8 . März 2003 wurde Kingston
  • Journalismus an der University of New Mexico zu lehren , wo sie auch im Jahre 1977 ihren
  • City College of New York um dort zu lehren . Von 1910 bis 1922 war er Kurator
  • um wieder am Trinity College in Cambridge zu lehren . In den folgenden Jahren arbeitete er zudem
Band
  • „ Eine neue Weise , alte Wahrheit zu lehren " . In : Peter Neuner / Gunther
  • Rückseite : Thomas Natschinski & Gruppe Denn sie lehren die Kinder ( Amiga ) 1968 : Friedenslied
  • Darmstadt ausgezeichnet . Petra Neumann-Prystaj : Wo jeder lehren und lernen kann . In : Darmstädter Echo
  • u.a. ) 2012 . ISBN 978-3-631-62056-4 „ Schreiben lehren , Schreiben lernen . “ Zusammen mit Katrin
Informatik
  • , Sterne , usw . gebildet . Beobachtungen lehren jedoch das Gegenteil . Altersbestimmungen von Galaxien haben
  • fähig ist , genauer und die Ursachen zu lehren Unter den Wissenschaften ist die , welche „
  • einer speziellen Technik möglich , sie sprechen zu lehren . Worin diese Technik bestand , wurde in
  • „ Hoshin-sul “ ) legt . Diese Techniken lehren , meist als Abwehreaktion auf ein Vielzahl stilisierter
Roman
  • Opfer bringt ? Wer wird künftig deinen Kleinen lehren Speere werfen und die Götter ehren , Wenn
  • ; und du sollst die Kunst des Giftmordes lehren , jene zu vergiften , die sich große
  • Reihen von Inisfail Sollen den Tyrannen das Fürchten lehren . Unsere Lagerfeuer brennen nun herunter ; Seht
  • verhalten uns nach Ehrenburgs Rezept . Welche Rache lehren wir : Deutsche Weiber aufs Kreuz legen ,
Physiker
  • , um am Jesuitenkolleg Valkenburg als Professor zu lehren . 1942 löste die Gestapo das Kolleg auf
  • Pest , um an der dortigen Universität zu lehren . In den Ruhestand trat Alber 1830 .
  • 1769 in Erlangen und 1770 in Jena zu lehren , bevor er im Jahr 1770 im Alter
  • an die Universität ging , um dort zu lehren . Von 1569 bis 1587 lehrte er als
Kampfsport
  • Lehrer , von denen zwölf Japaner sind , lehren im Shōnen-Kendō-Klub Kendō , davon ist einer Träger
  • vertraglich die Legitimation , in Deutschland Judo zu lehren und sowohl Kyu - als auch Dan-Prüfungen abzunehmen
  • Belgien , in der Schweiz und in Dänemark lehren Schüler von ihm . Typische Merkmale des Shin
  • und die einzelnen Kata aufführten , die er lehren durfte . Die höchste Lehrlizenz , die den
Verwaltungsgemeinschaft
  • Werk diente dem Anliegen , die Psychologie zu lehren und zu verbreiten . Sie hielt unzählige Vorträge
  • um dort in verschiedenen religiösen Instituten Islam zu lehren . Er veröffentlichte eine Zeitschrift namens „ Schule
  • erneut an das Queenwood College , um zu lehren und wissenschaftliche Literatur zu übersetzen und herauszugeben .
  • in Kingsessing . Verschiedene Angebote , Botanik zu lehren , lehnte er ebenso ab wie das Angebot
Schule
  • Schreibwerkstatt will ihre Schüler bzw . Teilnehmer Schreibtechniken lehren . Erste Schreibwerkstätten haben sich im Rahmen der
  • verpflichtet , ihre Kinder Lesen und Schreiben zu lehren . Später wurden öffentliche Schulen eingerichtet . Jedes
  • von 100 Pfund , Sklaven das Schreiben zu lehren ; das Lesen durfte weiterhin unterrichtet werden .
  • waren , Grundschüler das Lesen und Schreiben zu lehren . Creangă hatte große Schwierigkeiten , sich dem
Sprache
  • » leere - in vielen Dialekten sowohl « lehren » als auch « lernen » lisme -
  • “ Tschadisch : Hausa karànta-s / karànta-r „ lehren “ zu karàntaa „ lernen “ Weitere weit
  • lernen “ u. a. mit den Wörtern „ lehren “ und „ List “ verwandt . Es
  • Verba docent , exempla trahunt . „ Worte lehren , Beispiele ziehen “ - Deutsche Variante :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK