besprechen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-spre-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
обсъдя
Kommissarin Georgieva war vor Ort und bei meinem Treffen mit Premierminister Syed Yousaf Raza Gillani I absolut in der Lage , die Reaktion der EU mit ihm zu besprechen .
Членът на Комисията , г-жа Георгиева , беше на място и , когато се срещнах с министър-председателя Syed Yousaf Raza Gillani , можах , разбира се , да обсъдя с него реакцията на ЕС .
|
besprechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
обсъдим
Möglichkeit drei : Wenn der Vertrag oder dessen Auslegung nicht geändert werden kann , könnten wir vielleicht besprechen , ab wann eine Transaktion als " Ok " gilt .
Трети вариант : Ако не можете да промените Договора или неговото тълкуване , вероятно следва да обсъдим какво означава даден вид операция да е " добра " .
|
sie besprechen ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ще разискват ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Обсъждат се и двете точки
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Какво ще разискват ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
drøfte
Was die aktuelle Lage anbelangt , wird eine Delegation der Kommission vom 28 . bis 30 . März nach Malta reisen , um diesen Fall ausführlicher zu besprechen .
Med hensyn til den nuværende situation rejser en delegation fra Kommissionen til Malta den 28. , 29 . og 30 . marts for at drøfte spørgsmålet yderligere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
discuss
Zwei Tage später sind 10 Abgeordnete des britischen Oberhauses gekommen , um diese Richtlinie in Brüssel zu besprechen .
Two days later at least 10 representatives from the House of Lords came to discuss this directive in Brussels .
|
besprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
to discuss
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
arutama
Andere Fragen , die wir besprechen müssten , sind zum einen , welche öffentlichen Hilfen für bedrohte Unternehmen zur Verfügung gestellt werden können .
Teised küsimused , mida me peaksime arutama , on järgmised . Esiteks , millist riiklikku abi võimaldatakse löögi alla sattunud ettevõtjatele ?
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mida nad arutavad ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Arutame mõlemat asja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
keskustelemme
Demnach werden wir dieses Problem behandeln , wenn wir andere Themen besprechen .
Niin ollen käsitelkäämme tätä ongelmaa sitten , kun keskustelemme muistakin aiheista .
|
besprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Es gibt in dieser Hinsicht viel zu besprechen .
Keskusteltavaa on paljon .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mistä he aikovat keskustella ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
discuter
Was die Implementierung der verschiedenen Mittel angeht , denke ich , sollten wir im Haushaltsausschuss auch den Bericht über die Strukturfonds genauer besprechen .
En ce qui concerne la mise en ? uvre des différentes mesures , je pense que nous devrions discuter plus en détail , au sein de la commission des budgets , du rapport relatif aux fonds structurels .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De quoi parleront-ils ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συζητήσουμε
Aus diesem Grund werden wir sie mit diesem Haus besprechen .
Κατά συνέπεια , θα τη συζητήσουμε κυρίως με το Κοινοβούλιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
discutere
Es trifft zu , dass es für uns nichts Wichtigeres zu besprechen gibt , als eine Krise , die 20 Millionen Arbeitsplätze in Europa zerstört hat .
E ' vero che non abbiamo argomento da discutere più importante di una crisi che ha distrutto 20 milioni di posti di lavoro in Europa .
|
besprechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Discuterò
Ich werde diese Angelegenheit im Rat besprechen .
Discuterò la questione in seno al Consiglio .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Di che cosa parleranno ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apspriedīsim
Darf ich darauf hinweisen , dass wir die Frage der Nabucco-Pipeline morgen im Parlament besprechen werden . Darf ich Sie auch daran erinnern , dass der türkische Premierminister Brüssel gedroht hat , dass sein Land seine Unterstützung für die Errichtung einer Erdgaspipeline nochmals überdenken würde , wenn die Verhandlungen zur Öffnung des Energie-Kapitels nicht weitergeführt würden .
Es vēlētos jums darīt zināmu , ka rīt mēs Parlamentā apspriedīsim jautājumu par gāzes cauruļvadu Nabucco , kā arī atgādināt , ka 2009 . gada janvārī Turcijas premjerministrs draudēja Briselei , ka viņa valsts atkārtoti izvērtēs atbalsta sniegšanu dabasgāzes cauruļvada būvniecībai , ja iestāšanās sarunās ar Turciju netiks turpināta enerģētikas sadaļas apspriešana .
|
besprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apspriest
Kommissarin Georgieva war vor Ort und bei meinem Treffen mit Premierminister Syed Yousaf Raza Gillani I absolut in der Lage , die Reaktion der EU mit ihm zu besprechen .
Komisāre Georgieva atradās tur uz vietas , un , kad es satikos ar premjerministru Syed Yousaf Raza Gillani , tad , protams , varēju ar viņu apspriest ES reakciju .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Par ko viņi diskutēs ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
aptarti
Wenn Sie gegebenenfalls besondere Fälle mit mir besprechen möchten , stehe ich Ihnen dafür weiterhin gern zur Verfügung .
Iškilus atskirų atvejų , kuriuos norėtumėte aptarti su manimi , mielai diskusiją pratęstume .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Apie ką jie kalbės ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Diskutuojame abiem šiais klausimais
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bespreken
Diese Verpflichtung , die wir heute hier besprechen , führt einige der im Laufe dieses Prozesses erzielten Änderungen zusammen . Zunächst einmal haben wir im Bereich des Marktes begonnen und sind schließlich im Bereich Gesundheit angelangt ( und ich begrüße diesen Übergang zum Bereich Gesundheit sehr ) .
Het compromis dat wij hier vandaag bespreken , bevat een aantal van de wijzigingen die in de loop van dit proces zijn aangebracht .
|
besprechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bespreken .
|
besprechen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bespreken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Was werden sie besprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O czym będą rozmawiać
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
O czym będą rozmawiać ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
discutir
Die bestehenden europäischen Rechtsvorschriften zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen beziehen sich nur auf den Bereich der Arbeit . Darüber hinaus weisen sie eine Reihe von Lücken auf , die vor allem im Vergleich mit der Richtlinie zur Rassendiskriminierung , die wir heute besprechen , unbedingt geschlossen werden müssen .
A legislação europeia existente em matéria de igualdade de tratamento de homens e mulheres só diz respeito ao âmbito do trabalho , apresentando , além disso , algumas lacunas que , sobretudo quando a comparamos com a directiva que hoje estamos a discutir , relativa à discriminação racial , têm de ser forçosamente corrigidas .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O que irão discutir ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
discuta
Ich hätte gern eine Erklärung vom Rat - und ich habe diesbezüglich einen Änderungsantrag zum Germà-Bericht , den wir später besprechen werden , eingereicht - warum gab es keine europäische Strategie ?
Aş dori o explicaţie din partea Consiliului - şi am depus un amendament la raportul Obiols i Germà pe care îl vom discuta mai târziu - , de ce nu a existat nicio strategie europeană ?
|
besprechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Somit ist es genau die Strategie , die wir besprechen , und die Europa wettbewerbsfähig , funktional und erfolgreich machen will , die uns die Möglichkeit gibt , auch in Ländern , die sich gegenwärtig noch in einer weniger günstigen Lage befinden , die Rentenleistungen zu verbessern .
Drept urmare , strategia pe care o discutăm , cea care intenționează să accentueze competitivitatea , funcționalitatea și succesul Europei , ne va da posibilitatea de a mări pensiile chiar și în țările care , în prezent , au o situație mai puțin favorabilă .
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Despre ce vor discuta ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Discutăm ambele chestiuni
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
diskutera
Darf ich mich nun wieder meinem Thema zuwenden . Eingangs möchte ich kurz das Abkommen mit Vietnam besprechen , bzw . jenen Abschnitt , der sich auf Vietnam bezieht , und mich dann der umfassenderen Frage von ASEAN widmen .
Om jag så går till sakinnehållet , så skulle jag vilja ägna några ögonblick åt att diskutera avtalet med Vietnam , eller den del som rör Vietnam , och sedan gå vidare till den större frågan om ASEAN .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diskutovať
Aber Gasinfrastruktur setzt auch voraus , dass wir die Frage besprechen : Wie viel Gasbedarf haben wir für Wärme und Stromumwandlung in den nächsten Jahrzehnten ?
V súvislosti s plynárenskou infraštruktúrou však musíme diskutovať o otázke , koľko plynu budeme v nadchádzajúcich desaťročiach potrebovať na vykurovanie a premenu elektrickej energie .
|
besprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prediskutovať
Es ist positiv , dass der Kommissar nach Deutschland geht , und es ist klar , dass der Agrarministerrat diese Frage besprechen muss .
Je pozitívne , že pán komisár ide do Nemecka , a je jasné , že Rada ministrov poľnohospodárstva musí túto záležitosť prediskutovať .
|
sie besprechen ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nimi rozprávať ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Diskutujeme o obidvoch otázkach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
razpravljati
Wir sollten hier und jetzt generelle Lösungen besprechen und nicht halbherzige Maßnahmen .
Tukaj in zdaj moramo razpravljati o splošnih rešitvah , ne o delnih ukrepih .
|
besprechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
razpravljali
Das Paket über die wirtschaftspolitische Steuerung , das wir kurz besprechen werden , wird ebenfalls sehr wichtig sein .
Sveženj o gospodarskem upravljanju , o katerem bomo razpravljali v kratkem , bo prav tako zelo pomemben .
|
besprechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
razpravljala
Am Montag werde ich mit den Ministern den politischen Rahmen besprechen , in dem die Europäische Union bereit sein wird , sich der dringendsten Bedürfnisse anzunehmen , aber ich bin heute natürlich sehr daran interessiert , die Ansichten der Abgeordneten in dieser Angelegenheit zu hören .
V ponedeljek bom z ministri razpravljala o političnem okviru , v katerem bo Evropska unija pripravljena reševati najnujnejše potrebe , a bi zelo rada slišala stališča spoštovanih poslancev v zvezi s tem .
|
Was werden sie besprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O čem bodo razpravljali
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O čem bodo razpravljali ?
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Razpravljamo o obeh temah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
discutir
Weiter fordern wir , dass Präsident Putin und der tschetschenische Präsident Aslan Maschadow ins Parlament eingeladen werden , damit wir die Lage besprechen und unsere Unterstützung für Friedensgespräche beweisen können .
Queremos también que se invite al presidente Putin y al presidente de los chechenos , Aslan Maskhadov , para discutir la situación en el Parlamento y para demostrarles nuestro respaldo a las conversaciones de paz .
|
besprechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
debatamos
Frau Präsidentin ! Ich finde es sehr wichtig , dass wir dieses Thema hier besprechen .
( DE ) Señora Presidenta , creo que es muy importante que debatamos sobre esta cuestión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
besprechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diskutovat
Deshalb sagen wir für uns , dass wir das weiter besprechen wollen , dass wir ein gutes Abkommen wollen und dass wir sehr dafür sind , das weiterzubesprechen , wenn es Garantien für ein gutes Abkommen gibt .
Proto říkáme , že o tom chceme dále diskutovat , že chceme dobrou dohodu a že jsme důrazným zastáncem dalších diskusí , pokud existuje záruka , že to povede k dobré dohodě .
|
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Diskutujeme o obou uvedených věcech
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Was werden sie besprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
És miről fognak beszélni
|
Was werden sie besprechen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
És miről fognak beszélni ?
|
Häufigkeit
Das Wort besprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52483. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52478. | Bonnier |
52479. | Verhaltenstherapie |
52480. | Dukas |
52481. | anzutreffende |
52482. | Versuchspersonen |
52483. | besprechen |
52484. | Cairn |
52485. | Amorbach |
52486. | akzeptabel |
52487. | quantum |
52488. | Raspe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzuladen
- überdenken
- begleiten
- verhandeln
- aufzufordern
- arrangieren
- treffen
- gebeten
- verabschieden
- versuchen
- erpressen
- verfolgen
- auffordern
- schicken
- sondieren
- vergewissern
- veranlassen
- bereinigen
- beratschlagen
- erledigen
- aufzuklären
- unternehmen
- beschweren
- Treffen
- konsultieren
- scheitern
- untersuchen
- Unterredung
- verabredeten
- zusammenzubringen
- beseitigen
- erarbeiten
- bereiten
- drängen
- aufzudecken
- begegnen
- ersucht
- Angelegenheit
- anrufen
- zusammenkommen
- reisen
- ersparen
- aufklären
- anzustellen
- einladen
- entschließen
- überreichen
- beizuwohnen
- zusammenbringen
- zwingen
- machen
- aufforderte
- bringen
- einzuholen
- verständigt
- auszuprobieren
- verabredete
- aufgefordert
- auszuräumen
- überredeten
- verschaffen
- provozieren
- ignorieren
- abhalten
- begeben
- zuvorkommen
- Gespräches
- informierte
- anstellen
- entschlossen
- abzuhalten
- vergebens
- lancieren
- vergeblich
- aufzubrechen
- Absicht
- erzwingen
- rehabilitieren
- animieren
- verständigen
- bekommen
- baten
- stoppen
- ermutigt
- erschleichen
- verschleiern
- darum
- fortzufahren
- versprechen
- bat
- verpassen
- abwarten
- abzuwarten
- nachzukommen
- rieten
- unterbinden
- wenden
- ermuntert
- Entschluss
- intervenieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu besprechen
- besprechen und
- zu besprechen und
- besprechen . Die
- und besprechen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃpʀɛçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zerbrechen
- Flächen
- zusammenbrechen
- versprechen
- Tragflächen
- abbrechen
- bestechen
- sprechen
- Versprechen
- Rechen
- durchbrechen
- ausbrechen
- auszusprechen
- Grünflächen
- Gebrechen
- Bächen
- Kriegsverbrechen
- Landflächen
- widersprechen
- entsprechen
- ansprechen
- Verbrechen
- Dachflächen
- brechen
- Stechen
- Blechen
- Wandflächen
- stechen
- aussprechen
- Rebflächen
- Wasserflächen
- unterbrechen
- Erbrechen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Lebenszeichen
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Messen
- gegessen
- stattlichen
- Dienstgradabzeichen
- verständlichen
- reichen
- vergleichen
- Anlässen
- Lagerstätten
- handschriftlichen
- unangemessen
- Entsetzen
- vergessen
- ansehnlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- öffentlichen
- fetten
- sprachwissenschaftlichen
- versetzen
- zahlreichen
- laichen
- voraussetzen
- Psyche
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- erreichen
- pflanzlichen
- weichen
- Lärchen
- väterlichen
- Facetten
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- unterschätzen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- unterstreichen
- Monarchen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- Kassetten
- begleichen
- verletzen
- Bodenschätzen
- manchen
- Steffen
- Postwertzeichen
- Gedenkstätten
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- Schwabmünchen
- irgendwelchen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- Grundsätzen
- Statuetten
- sachlichen
Unterwörter
Worttrennung
be-spre-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- besprechenden
- besprechende
- besprechendes
- besprechenswert
- vorzubesprechen
- besprechend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Beethoven |
|