Häufigste Wörter

besprechen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-spre-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
besprechen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
обсъдя
de Kommissarin Georgieva war vor Ort und bei meinem Treffen mit Premierminister Syed Yousaf Raza Gillani I absolut in der Lage , die Reaktion der EU mit ihm zu besprechen .
bg Членът на Комисията , г-жа Георгиева , беше на място и , когато се срещнах с министър-председателя Syed Yousaf Raza Gillani , можах , разбира се , да обсъдя с него реакцията на ЕС .
besprechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
обсъдим
de Möglichkeit drei : Wenn der Vertrag oder dessen Auslegung nicht geändert werden kann , könnten wir vielleicht besprechen , ab wann eine Transaktion als " Ok " gilt .
bg Трети вариант : Ако не можете да промените Договора или неговото тълкуване , вероятно следва да обсъдим какво означава даден вид операция да е " добра " .
sie besprechen ?
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ще разискват ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Обсъждат се и двете точки
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Какво ще разискват ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
besprechen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
drøfte
de Was die aktuelle Lage anbelangt , wird eine Delegation der Kommission vom 28 . bis 30 . März nach Malta reisen , um diesen Fall ausführlicher zu besprechen .
da Med hensyn til den nuværende situation rejser en delegation fra Kommissionen til Malta den 28. , 29 . og 30 . marts for at drøfte spørgsmålet yderligere .
Deutsch Häufigkeit Englisch
besprechen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
discuss
de Zwei Tage später sind 10 Abgeordnete des britischen Oberhauses gekommen , um diese Richtlinie in Brüssel zu besprechen .
en Two days later at least 10 representatives from the House of Lords came to discuss this directive in Brussels .
besprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
to discuss
Deutsch Häufigkeit Estnisch
besprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
arutama
de Andere Fragen , die wir besprechen müssten , sind zum einen , welche öffentlichen Hilfen für bedrohte Unternehmen zur Verfügung gestellt werden können .
et Teised küsimused , mida me peaksime arutama , on järgmised . Esiteks , millist riiklikku abi võimaldatakse löögi alla sattunud ettevõtjatele ?
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mida nad arutavad ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Arutame mõlemat asja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
besprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
keskustelemme
de Demnach werden wir dieses Problem behandeln , wenn wir andere Themen besprechen .
fi Niin ollen käsitelkäämme tätä ongelmaa sitten , kun keskustelemme muistakin aiheista .
besprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Keskusteltavaa
  • keskusteltavaa
de Es gibt in dieser Hinsicht viel zu besprechen .
fi Keskusteltavaa on paljon .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mistä he aikovat keskustella ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
besprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
discuter
de Was die Implementierung der verschiedenen Mittel angeht , denke ich , sollten wir im Haushaltsausschuss auch den Bericht über die Strukturfonds genauer besprechen .
fr En ce qui concerne la mise en ? uvre des différentes mesures , je pense que nous devrions discuter plus en détail , au sein de la commission des budgets , du rapport relatif aux fonds structurels .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
De quoi parleront-ils ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
besprechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
συζητήσουμε
de Aus diesem Grund werden wir sie mit diesem Haus besprechen .
el Κατά συνέπεια , θα τη συζητήσουμε κυρίως με το Κοινοβούλιο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
besprechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
discutere
de Es trifft zu , dass es für uns nichts Wichtigeres zu besprechen gibt , als eine Krise , die 20 Millionen Arbeitsplätze in Europa zerstört hat .
it E ' vero che non abbiamo argomento da discutere più importante di una crisi che ha distrutto 20 milioni di posti di lavoro in Europa .
besprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Discuterò
de Ich werde diese Angelegenheit im Rat besprechen .
it Discuterò la questione in seno al Consiglio .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Di che cosa parleranno ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
besprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
apspriedīsim
de Darf ich darauf hinweisen , dass wir die Frage der Nabucco-Pipeline morgen im Parlament besprechen werden . Darf ich Sie auch daran erinnern , dass der türkische Premierminister Brüssel gedroht hat , dass sein Land seine Unterstützung für die Errichtung einer Erdgaspipeline nochmals überdenken würde , wenn die Verhandlungen zur Öffnung des Energie-Kapitels nicht weitergeführt würden .
lv Es vēlētos jums darīt zināmu , ka rīt mēs Parlamentā apspriedīsim jautājumu par gāzes cauruļvadu Nabucco , kā arī atgādināt , ka 2009 . gada janvārī Turcijas premjerministrs draudēja Briselei , ka viņa valsts atkārtoti izvērtēs atbalsta sniegšanu dabasgāzes cauruļvada būvniecībai , ja iestāšanās sarunās ar Turciju netiks turpināta enerģētikas sadaļas apspriešana .
besprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
apspriest
de Kommissarin Georgieva war vor Ort und bei meinem Treffen mit Premierminister Syed Yousaf Raza Gillani I absolut in der Lage , die Reaktion der EU mit ihm zu besprechen .
lv Komisāre Georgieva atradās tur uz vietas , un , kad es satikos ar premjerministru Syed Yousaf Raza Gillani , tad , protams , varēju ar viņu apspriest ES reakciju .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Par ko viņi diskutēs ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
besprechen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
aptarti
de Wenn Sie gegebenenfalls besondere Fälle mit mir besprechen möchten , stehe ich Ihnen dafür weiterhin gern zur Verfügung .
lt Iškilus atskirų atvejų , kuriuos norėtumėte aptarti su manimi , mielai diskusiją pratęstume .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Apie ką jie kalbės ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Diskutuojame abiem šiais klausimais
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
besprechen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
bespreken
de Diese Verpflichtung , die wir heute hier besprechen , führt einige der im Laufe dieses Prozesses erzielten Änderungen zusammen . Zunächst einmal haben wir im Bereich des Marktes begonnen und sind schließlich im Bereich Gesundheit angelangt ( und ich begrüße diesen Übergang zum Bereich Gesundheit sehr ) .
nl Het compromis dat wij hier vandaag bespreken , bevat een aantal van de wijzigingen die in de loop van dit proces zijn aangebracht .
besprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bespreken .
besprechen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bespreken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Was werden sie besprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O czym będą rozmawiać
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
O czym będą rozmawiać ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
besprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
discutir
de Die bestehenden europäischen Rechtsvorschriften zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen beziehen sich nur auf den Bereich der Arbeit . Darüber hinaus weisen sie eine Reihe von Lücken auf , die vor allem im Vergleich mit der Richtlinie zur Rassendiskriminierung , die wir heute besprechen , unbedingt geschlossen werden müssen .
pt A legislação europeia existente em matéria de igualdade de tratamento de homens e mulheres só diz respeito ao âmbito do trabalho , apresentando , além disso , algumas lacunas que , sobretudo quando a comparamos com a directiva que hoje estamos a discutir , relativa à discriminação racial , têm de ser forçosamente corrigidas .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
O que irão discutir ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
besprechen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
discuta
de Ich hätte gern eine Erklärung vom Rat - und ich habe diesbezüglich einen Änderungsantrag zum Germà-Bericht , den wir später besprechen werden , eingereicht - warum gab es keine europäische Strategie ?
ro Aş dori o explicaţie din partea Consiliului - şi am depus un amendament la raportul Obiols i Germà pe care îl vom discuta mai târziu - , de ce nu a existat nicio strategie europeană ?
besprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • discutăm
  • Discutăm
de Somit ist es genau die Strategie , die wir besprechen , und die Europa wettbewerbsfähig , funktional und erfolgreich machen will , die uns die Möglichkeit gibt , auch in Ländern , die sich gegenwärtig noch in einer weniger günstigen Lage befinden , die Rentenleistungen zu verbessern .
ro Drept urmare , strategia pe care o discutăm , cea care intenționează să accentueze competitivitatea , funcționalitatea și succesul Europei , ne va da posibilitatea de a mări pensiile chiar și în țările care , în prezent , au o situație mai puțin favorabilă .
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Despre ce vor discuta ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Discutăm ambele chestiuni
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
besprechen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
diskutera
de Darf ich mich nun wieder meinem Thema zuwenden . Eingangs möchte ich kurz das Abkommen mit Vietnam besprechen , bzw . jenen Abschnitt , der sich auf Vietnam bezieht , und mich dann der umfassenderen Frage von ASEAN widmen .
sv Om jag så går till sakinnehållet , så skulle jag vilja ägna några ögonblick åt att diskutera avtalet med Vietnam , eller den del som rör Vietnam , och sedan gå vidare till den större frågan om ASEAN .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
besprechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
diskutovať
de Aber Gasinfrastruktur setzt auch voraus , dass wir die Frage besprechen : Wie viel Gasbedarf haben wir für Wärme und Stromumwandlung in den nächsten Jahrzehnten ?
sk V súvislosti s plynárenskou infraštruktúrou však musíme diskutovať o otázke , koľko plynu budeme v nadchádzajúcich desaťročiach potrebovať na vykurovanie a premenu elektrickej energie .
besprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prediskutovať
de Es ist positiv , dass der Kommissar nach Deutschland geht , und es ist klar , dass der Agrarministerrat diese Frage besprechen muss .
sk Je pozitívne , že pán komisár ide do Nemecka , a je jasné , že Rada ministrov poľnohospodárstva musí túto záležitosť prediskutovať .
sie besprechen ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nimi rozprávať ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Diskutujeme o obidvoch otázkach
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
besprechen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
razpravljati
de Wir sollten hier und jetzt generelle Lösungen besprechen und nicht halbherzige Maßnahmen .
sl Tukaj in zdaj moramo razpravljati o splošnih rešitvah , ne o delnih ukrepih .
besprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
razpravljali
de Das Paket über die wirtschaftspolitische Steuerung , das wir kurz besprechen werden , wird ebenfalls sehr wichtig sein .
sl Sveženj o gospodarskem upravljanju , o katerem bomo razpravljali v kratkem , bo prav tako zelo pomemben .
besprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
razpravljala
de Am Montag werde ich mit den Ministern den politischen Rahmen besprechen , in dem die Europäische Union bereit sein wird , sich der dringendsten Bedürfnisse anzunehmen , aber ich bin heute natürlich sehr daran interessiert , die Ansichten der Abgeordneten in dieser Angelegenheit zu hören .
sl V ponedeljek bom z ministri razpravljala o političnem okviru , v katerem bo Evropska unija pripravljena reševati najnujnejše potrebe , a bi zelo rada slišala stališča spoštovanih poslancev v zvezi s tem .
Was werden sie besprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O čem bodo razpravljali
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O čem bodo razpravljali ?
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Razpravljamo o obeh temah
Deutsch Häufigkeit Spanisch
besprechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
discutir
de Weiter fordern wir , dass Präsident Putin und der tschetschenische Präsident Aslan Maschadow ins Parlament eingeladen werden , damit wir die Lage besprechen und unsere Unterstützung für Friedensgespräche beweisen können .
es Queremos también que se invite al presidente Putin y al presidente de los chechenos , Aslan Maskhadov , para discutir la situación en el Parlamento y para demostrarles nuestro respaldo a las conversaciones de paz .
besprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
debatamos
de Frau Präsidentin ! Ich finde es sehr wichtig , dass wir dieses Thema hier besprechen .
es ( DE ) Señora Presidenta , creo que es muy importante que debatamos sobre esta cuestión .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
besprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
diskutovat
de Deshalb sagen wir für uns , dass wir das weiter besprechen wollen , dass wir ein gutes Abkommen wollen und dass wir sehr dafür sind , das weiterzubesprechen , wenn es Garantien für ein gutes Abkommen gibt .
cs Proto říkáme , že o tom chceme dále diskutovat , že chceme dobrou dohodu a že jsme důrazným zastáncem dalších diskusí , pokud existuje záruka , že to povede k dobré dohodě .
Wir besprechen beide dieser Angelegenheiten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Diskutujeme o obou uvedených věcech
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Was werden sie besprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
És miről fognak beszélni
Was werden sie besprechen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
És miről fognak beszélni ?

Häufigkeit

Das Wort besprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52483. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.

52478. Bonnier
52479. Verhaltenstherapie
52480. Dukas
52481. anzutreffende
52482. Versuchspersonen
52483. besprechen
52484. Cairn
52485. Amorbach
52486. akzeptabel
52487. quantum
52488. Raspe

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu besprechen
  • besprechen und
  • zu besprechen und
  • besprechen . Die
  • und besprechen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʃpʀɛçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-spre-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • besprechenden
  • besprechende
  • besprechendes
  • besprechenswert
  • vorzubesprechen
  • besprechend

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • selbst kann wegen Problemen , die er zu besprechen hat , nicht kommen . Schludnerix empfängt daraufhin
  • macht auf eine besondere Impression aufmerksam . Zwar besprechen die vier Demonstranten nichts Wesentliches , doch gerade
  • Wohnung , um das weitere detaillierte Vorgehen zu besprechen . Unerwartet tauchen jedoch wieder die Quists auf
  • weil Pres sich nicht darum scherte , zu besprechen , welche Stücke gespielt werden sollten , wie
Film
  • , sie müsse mit ihrem Schüler noch etwas besprechen und geht mit ihm in ihr Zimmer .
  • . Sie will diese Dinge mit Monte Beragon besprechen , einem vornehmen , aber meist mittellosen Schürzenjäger
  • seiner Villa sitzen , um einen neuen Plan besprechen . Als Egon gerade damit anfangen will und
  • Schwester verheiratet ist , etwas sehr Wichtiges zu besprechen . Dort erfährt er durch einen Brief von
Philosophie
  • Vertretern eine Gelegenheit , um gemeinsame Anliegen zu besprechen , Erfahrungen auszutauschen und Politikvorschläge zu entwickeln .
  • mit ihren Lehrern , um offene Fragen zu besprechen und die weitere Projektarbeit zu planen . Eine
  • Abständen , um die Entwicklung des WM-Projekts zu besprechen und die gemeinsame Vorgehensweise zu koordinieren . Die
  • - und Fachteams , die regelmäßig ihre Arbeit besprechen und gemeinsame Kriterien für den Unterricht festlegen .
Medizin
  • , Wassersucht , Nasenbluten und andere Krankheiten zu besprechen . Zum Brauchtum gehörte das Neujahrssingen und das
  • , also nicht vor dem Patienten , zu besprechen .
  • , sämtliche Speisepläne vorher mit den Ärzten zu besprechen . Häufig muss sie nun Kompromisse eingehen .
  • den Verzehr von Becel pro-activ mit ihrem Arzt besprechen sollten . Diese Hinweise klingen harmlos . Die
Beethoven
  • die zusammenkommen , um Prinzipien der Politik zu besprechen . Sie wird betrachtet als ein Organ ,
  • Dieser führt ihm seine Bienenzucht vor , beide besprechen verschiedene politische Dinge in Heliopolis und allgemeine ethische
  • , um Probleme oder Angelegenheiten des Clans zu besprechen , sondern dienen eher der Unterhaltung und des
  • haben den Zweck , bisher unpublizierte Erkenntnisse zu besprechen und in den Tagungsbänden zu veröffentlichen . Die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK