Gesten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Geste |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ges-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
жестове
Wir Europäer können symbolische Gesten machen und unsere Vorbehalte gegenüber der Schwäche der nepalesischen Regierung äußern .
Ние , европейците , можем да правим символични жестове и да изразяваме нашите резерви спрямо слабото правителство на Непал .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gestus
Mir als Ärztin und Politikerin gefällt es gar nicht , dass so viele europäische und nationale Rechtsvorschriften schlichtweg nur populistische Gesten sind .
Både som læge og politiker kan jeg ikke lide , at så mange EU-bestemmelser og nationale bestemmelser udelukkende er en populistisk gestus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Die Gesten zugunsten der Nutztierhalter sind unzureichend .
Inadequate gestures are being made for the livestock farmers ' benefit .
|
Gesten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gestures ,
|
Gesten sind nicht genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Gestures are not enough
|
Gesten sind nicht genug . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Gestures are not enough .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
žeste
Bisher hat Europa Konflikte mit den betroffenen Ländern vermieden , politische Zugeständnisse gemacht und politische Gesten gezeigt .
Seni on Euroopa vältinud konflikte asjaomaste riikidega ning teinud poliitilisi järeleandmisi ja žeste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
eleitä
Mehr als Händeschütteln und freundliche Gesten , brauchen wir Maßnahmen , die Castros Regierung dazu bewegen , jede Hoffnung auf das Erreichen eines Kompromisses aufzugeben , der für die Frage der Menschenrechte gar keine Bedeutung hat oder zumindest nur von zweitrangiger Bedeutung ist .
Kättelyitä ja ystävällisiä eleitä enemmän tarvitsemme asianmukaisia toimia , jotka saavat Castron hallituksen luopumaan toiveesta päästä kompromissiin , jossa ihmisoikeuksille ei annettaisi merkitystä tai vain toissijainen merkitys .
|
und Gesten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
eleistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
gestes
Auch hinsichtlich der vorgeschlagenen Kommission hätten Sie einige Gesten machen können .
Vous auriez pu , même avec les hommes , faire quelques gestes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
χειρονομίες
Sicherlich sollten wir statt Qualitätskennzeichnungen und Gesten wie dieser dem Markt vertrauen , wir sollten den Verbrauchern und den Menschen vertrauen .
Σίγουρα , αντί να εμπιστευόμαστε σήματα ποιότητας και χειρονομίες σαν αυτή , θα πρέπει να εμπιστευόμαστε την αγορά , θα πρέπει να εμπιστευόμαστε τους καταναλωτές και θα πρέπει να εμπιστευόμαστε τους ανθρώπους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gesti
Zusätzlich zu den symbolischen Gesten bin ich jedoch auch der Meinung , dass die EU eine führende Rolle dabei spielen sollte , praktische Schritte zu ergreifen , um die Gleichstellung der Geschlechter zu verwirklichen .
Tuttavia , oltre ai gesti simbolici , ritengo che l’Unione europea debba anche assumere un ruolo guida agendo concretamente per realizzare la parità tra i sessi .
|
Gesten sind nicht genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I gesti non bastano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gestus
Die haben Parteiführer , die irgendwelche Gesten in der Luft machen und im Nachhinein nichts sagen .
Jų partijų lyderiai rodo tam tikrus gestus ir apie tai negalvoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gebaren
Diese symbolischen Gesten sind geeignet , alte Gräben zwischen den Menschen aufbrechen zu lassen .
Deze symbolische gebaren zijn in staat oude kloven tussen de mensen open te breken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gesty
Vertrauen muss das Schlüsselwort sein : Vertrauen in unsere Fähigkeit , zu erreichen , was wir versprochen haben ; Vertrauen in Taten und Verwirklichungen , und , wie ich zuvor schon gesagt habe , Verwirklichung und nicht Gesten .
Słowem kluczowym musi być zaufanie : zaufanie , że potrafimy spełniać obietnice ; zaufanie do działania i wdrażania , ale - jak wspomniałem wcześniej - chodzi o realne wdrażanie , a nie puste gesty .
|
Gesten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gestów
Nach unseren Worten und Gesten müssen wir jedoch handfeste Taten sprechen lassen .
Musimy jednak przejść od słów i gestów do konkretów .
|
freundliche Gesten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przyjaznych gestów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
gestos
Frau Präsidentin , nach den leeren Gesten zum Thema britisches Rindfleisch seitens der Liberalen und der britischen Konservativen sind wir gespannt auf das , was die Kommission am Freitag zu sagen hat .
Senhora Presidente , em vez dos gestos vazios que nos chegam dos Liberais e dos Conservadores britânicos sobre a questão da carne de bovino britânica , gostaríamos de ouvir o que a Comissão tem para dizer na sextafeira .
|
symbolischen Gesten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gestos simbólicos
|
Gesten sind nicht genug . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Os gestos não bastam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
gesturi
Er ist ein weiteres Beispiel dafür , dass einige Mitglieder dieses Plenarsaals allzu begierig nach großen Gesten mit dem Geld anderer Menschen sind .
Este un alt exemplu al modului în care unii dintre deputaţii acestui Parlament sunt dornici să facă gesturi mari cu banii altor persoane .
|
Gesten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gesturi simbolice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gester
Wenn man die Zahl der Todesopfer seit 1994 berücksichtigt und die Fortschritte betrachtet , die in Ruanda erreicht wurden , oder die Wahlen , die einen problemlosen Wechsel in Burundi ermöglicht haben – was immerhin ziemlich unerwartet war – und wenn ich beispielsweise die ersten Gesten und Taten des Präsidenten El Nkurunziza in Burundi sehe , so hoffe ich , dass in Kongo in einigen Monaten die gleiche Art der Entwicklung zu verzeichnen sein wird .
När vi tittar på antalet dödsfall sedan 1994 , när vi tittar på de framsteg som jag tycker har gjorts i Rwanda , valet som ledde till ett problemfritt regeringsskifte i Burundi – vilket var ganska oväntat – när jag till exempel ser de första gester och åtgärder som president Pierre Nkurunziza i Burundi gör , hoppas jag att vi kommer att se samma slags utveckling i Kongo om några månader .
|
symbolische Gesten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
symboliska gester
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gestá
Sowohl Sympathiebekundungen als auch freundliche Gesten und Kooperation sind sinnlos , denn wenn die spanische Regierung ihr Wort bricht und wie kürzlich vor Herrn Chávez zu Kreuze kriecht , dann ist das gleichbedeutend mit einer Bestrafung der Opfer des Terrorismus , einer Verachtung des spanischen Justizsystems und damit einer Abstrafung der Freiheit und der Demokratie .
Nemá zmysel prejavovať sympatie ani priateľské gestá a spoluprácu , pretože keď španielska vláda vezme späť svoje slová a preukáže pokoru pánovi Chávezovi tak , ako sa to stalo nedávno , rovná sa to potrestaniu obetí terorizmu , pohŕdaniu španielskym systémom súdnictva a tým aj opovrhovaniu slobodou a demokraciou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
geste
In der Politik sind Symbole und Gesten von Bedeutung und die Nichtteilnahme wäre eine angemessene Geste der europäischen Politiker sowie der Staats - und Regierungschefs .
Bistvo politike so simboli in geste , to pa bi bila primerna gesta evropskih politikov , predsednikov držav in predsednikov vlad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gestos
Gesten werden seine Aggressionen nicht eindämmen , genausowenig wie unsere Worte und Entschließungen .
Los gestos no detendrán su agresión en mayor medida que nuestras palabras o resoluciones .
|
Gesten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los gestos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gesta
Deshalb sollten wir nicht nur die Gesten des Rates und der Kommission begrüßen , sondern auch die Anstrengungen in der UN für einen entschlossenen Aufruf zur Freilassung der politischen Gegner , insbesondere von Aung San Suu Kyi , und vor allem zu einer Hinwendung zur Demokratie .
Proto bychom měli přivítat nejen gesta , která učinila Rada a Komise , ale také gesta OSN hovořící o svobodě pro politické protivníky , jmenovitě pro Aun Schan Su Ťij , a o demokratickém směřování .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gesten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
gesztusokat
Bisher hat Europa Konflikte mit den betroffenen Ländern vermieden , politische Zugeständnisse gemacht und politische Gesten gezeigt .
Európa mindeddig kerülte a konfliktust az érintett országokkal , politikai engedményeket , gesztusokat tett .
|
Häufigkeit
Das Wort Gesten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35698. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.44 mal vor.
⋮ | |
35693. | Rationalität |
35694. | Emery |
35695. | Backsteinen |
35696. | Forschungsanstalt |
35697. | Zusätze |
35698. | Gesten |
35699. | 359 |
35700. | Differentialgleichung |
35701. | Attributen |
35702. | Brandis |
35703. | mittelständischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gestik
- Mimik
- Körpersprache
- Wendungen
- Unbekümmertheit
- Metaphern
- Gebärden
- gekonnte
- Stimmungen
- Intimität
- Tanzbewegungen
- rhythmischen
- Assoziationen
- subtile
- evozieren
- emotionaler
- Tonfall
- Direktheit
- Verspieltheit
- Neugier
- Naivität
- Selbstironie
- gekonnt
- Komik
- Sehnsüchte
- klischeehafte
- Gefühlswelt
- Lebendigkeit
- Verfremdung
- Momenten
- übertriebene
- Charaktereigenschaften
- Vorstellungskraft
- meditativ
- Einfallsreichtum
- bildhafte
- irritierende
- Fröhlichkeit
- Unbeholfenheit
- Anmut
- faszinieren
- Ausdrucksweise
- Leichtigkeit
- Gefühlen
- emotional
- gestische
- grotesken
- Gelassenheit
- pantomimisch
- Humor
- ausdrucksstark
- expressiv
- Ausdrucksmittel
- Kostümen
- groteske
- witzigen
- Natürlichkeit
- Innigkeit
- Anzüglichkeiten
- lustvoll
- nachdenkliche
- Kostümierung
- stereotype
- untermalt
- subtilen
- ungewohnte
- Lichteffekten
- Sehnsüchten
- überzeichnete
- erotisch
- Raffinesse
- kraftvoll
- unterschwellige
- Heiterkeit
- pathetischen
- Ausdruckskraft
- Lebhaftigkeit
- stereotypen
- Phantasie
- subtil
- pathetische
- Ausdrucksmöglichkeiten
- ekstatischen
- dramaturgisch
- banalen
- ausgefeilte
- grotesk
- Ironie
- Ausgelassenheit
- Wortwitz
- plakativen
- unaufdringlich
- auszuleben
- kitschigen
- vordergründige
- Gestus
- Ernsthaftigkeit
- evoziert
- Bildkomposition
- Oberflächlichkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gesten und
- und Gesten
- Gesten der
- durch Gesten
- mit Gesten
- Gesten , die
- Gesten ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Geste
- Westen
- besten
- testen
- Testen
- Resten
- festen
- Festen
- Besten
- Gästen
- Gestern
- Gestein
- Esten
- Gegen
- Lesen
- Gasen
- Asten
- Guten
- Gusen
- Gehen
- Wesen
- Gemen
- Genen
- Geben
- beten
- Beten
- lesen
- Besen
- essen
- Goten
- Osten
- Ästen
- Gesta
- Gäste
- beste
- feste
- Reste
- Beste
- Feste
- Veste
- Oeste
- Weste
- Gehlen
- Gehren
- Masten
- Messen
- Giesen
- Metten
- Merten
- Listen
- Kisten
- listen
- Pisten
- nisten
- Gestik
- Weston
- Werten
- Heston
- lebten
- Wetten
- Welten
- Wespen
- Weiten
- Gelben
- Wester
- Herten
- Hessen
- Heften
- Zelten
- Felten
- Kelten
- Selten
- selten
- Velten
- gelten
- Wüsten
- Seiten
- Septen
- Sekten
- Geigen
- regten
- legten
- werten
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- messen
- wessen
- Dessen
- Jessen
- dessen
- Lesben
- Renten
- Leuten
- deuten
- fetten
- Letten
- Ketten
- Fetten
- retten
- Betten
- Texten
- Geffen
- Hester
- Genter
- Nester
- Vester
- fester
- Tester
- Jester
- Lester
- bester
- Bester
- Fester
- Pester
- Gesner
- Nestes
- festes
- bestes
- Bestes
- Festes
- testet
- bestem
- festem
- Gesine
- Gaston
- Gesetz
- Gestüt
- Geiste
- Geeste
- Gerste
- Gestus
- Goshen
- Gnesen
- Gassen
- rasten
- Gastes
- Kosten
- Posten
- kosten
- Garten
- Gatten
- Ersten
- ersten
- Gurten
- Gärten
- Husten
- Austen
- lösten
- Tasten
- Fasten
- Kasten
- Lasten
- Büsten
- wüsten
- Hüsten
- Küsten
- Zysten
- Kästen
- Western
- western
- gestern
- Nestern
- Geister
- Gerster
- reisten
- leisten
- meisten
- Leisten
- Geistes
- Westend
- Westens
- bestens
- Gunsten
- Giessen
- Gestell
- Gastein
- Kersten
- Geräten
- Gleiten
- ehesten
- Geboten
- Bestien
- neusten
- Gebeten
- Geistern
- Gesteine
- Gesetzen
- Gesteins
- Zeige 142 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡeːstn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pfosten
- Obristen
- Nationalsozialisten
- Leisten
- müssten
- Extremisten
- wussten
- Reisekosten
- Ranglisten
- bedeutsamsten
- kürzesten
- Journalisten
- Chronisten
- Atheisten
- nördlichsten
- nisten
- Kommunisten
- Gymnasiasten
- Handelsposten
- westlichsten
- Charleston
- eindrucksvollsten
- Kästen
- robusten
- Pisten
- bekanntesten
- Oberligisten
- Päpsten
- Seminaristen
- Ästen
- Aktivisten
- Kurfürsten
- schlechtesten
- Galeristen
- aktivsten
- Karsten
- Chloroplasten
- Karikaturisten
- gefährlichsten
- zweitmeisten
- Posaunisten
- heißesten
- Nordosten
- gängigsten
- kosten
- Pfingsten
- Saxophonisten
- Altlasten
- aufgelösten
- vermissten
- meisten
- gewährleisten
- verbreitetsten
- weitesten
- Betriebskosten
- verwüsten
- Lebenshaltungskosten
- Verlusten
- Linguisten
- Festen
- renommiertesten
- erfolgreichsten
- Islamisten
- Drittligisten
- Gitarristen
- spätesten
- Texten
- Transportkosten
- rasten
- Alpinisten
- leichtesten
- Publizisten
- schmalsten
- Wachposten
- begrüßten
- Faschisten
- Diensten
- Resten
- Büsten
- siebzigsten
- Terroristen
- Kampfkünsten
- liebsten
- trockensten
- Borsten
- Internisten
- Zysten
- Protagonisten
- Gästen
- frühesten
- besten
- Geheimdiensten
- zugunsten
- Reichsfürsten
- wertvollsten
- tiefsten
- Testen
- mussten
- Masten
- neuesten
Unterwörter
Worttrennung
Ges-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gest
en
Abgeleitete Wörter
- Gestensteuerung
- Gestenerkennung
- Multi-Touch-Gesten
- Gestenspiel
- Gestensystem
- Gestenkontrolle
- Go-Gesten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
New Jersey |
|