erklären
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-klä-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (7)
- Englisch (13)
- Estnisch (6)
- Finnisch (14)
- Französisch (17)
- Griechisch (12)
- Italienisch (5)
- Lettisch (15)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
обясня
Ich werde Ihnen erklären warum , indem ich Ihnen ein Schreiben von James Mowbray vorlese , der Landwirt in Skegness in meiner Region ist .
Ще обясня защо , като прочета на глас едно писмо до мен от гн James Mowbray , който е фермер близо до Skegness в моята област .
|
erklären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
обясните
Ebenso wie Hélène Flautre möchte ich Sie einladen , uns im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres die derzeitige Lage zu erklären und welche Schritte die Kommission zu unternehmen gedenkt .
Като Hélène Flautre и аз искам от Вас да посетите комисията по граждански свободи , правосъдие и вътрешни работи , за да ни обясните какво е положението и какви действия възнамерява да предприеме Комисията .
|
erklären |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
обясни
Niederländischen Steuerzahlern zu erklären , dass ihre Beiträge zur Europäischen Union erhöht werden , ist nicht dasselbe , wie bulgarischen oder polnischen Landwirten zu erklären , dass die Beihilfe , die sie erhalten , dreimal niedriger ist und dass sie gezwungen sind , auf demselben Wettbewerbsmarkt zu bestehen .
Не е едно и също да се обясни на холандския данъкоплатец , че му се увеличава вноската за Европейския съюз , и да се обясни на българския или полския земеделец , че получава три пъти по-ниска субсидия , а е принуден да се състезава на същия конкурентен пазар .
|
erklären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
обясним
Wie sollen wir erklären , dass Jahr für Jahr - und in diesem Bereich geschieht dies wirklich Jahr für Jahr - Milliarden Kronen vorschriftswidrig oder gar direkt mit betrügerischem Vorsatz ausgezahlt werden ?
Как ще обясним , че година след година - и това наистина се случва ежегодно в тази област - в разрез с правилата или може би дори директно чрез измама се изплащат милиарди крони ?
|
erklären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
да обясня
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
да обясним
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
поясня
Ich möchte erklären , dass ich auch beachte , ob die Abgeordneten während der letzten beiden Sitzungsperioden während der Ausführungen von einer Minute gesprochen haben : dies wurde auch berücksichtigt .
Бих искал да поясня , че аз също така вземам предвид дали членовете на ЕП са вземали думата в рамките на едноминутните изказвания през последната месечна сесия или преди две месечни сесии : това също беше взето предвид .
|
niemandem erklären |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
необяснимо
|
muss erklären |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
поясня .
|
erklären , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
обясня
|
Ich muss erklären |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Трябва да поясня
|
Ich werde dies erklären |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ще обясня
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Трябва да поясня .
|
Wie erklären Sie das |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Как ще обясните това
|
Können Sie mir das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Бихте ли ни обяснили защо
|
Ich werde dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще обясня .
|
Das kann man niemandem erklären |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това е необяснимо
|
Wie erklären Sie das ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Как ще обясните това ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
forklare
Man müßte vielleicht in diesem Parlament erklären , daß alle gemeinschaftlichen Institutionen darin übereinstimmen , die gesamte Politik auf eine Vollbeschäftigung auszurichten , aber in der Europäischen Union die Vollbeschäftigung rechtsverbindlich zu machen , auch wenn wir alle dieses Ziel verfolgten , wäre eine komplette Dummheit .
Det er måske nødvendigt at forklare Parlamentet , at alle fællesskabsinstitutioner er enige om , at alle deres politikker skal tilstræbe fuld beskæftigelse , men at gennemføre et lovmæssigt princip om fuld beskæftigelse ville være fuldstændig vanvittigt , selvom vi alle ønsker dette mål .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erklære
Wir hätten eine politische Revolution durchführen und unsere Unabhängigkeit erklären , unsere Vision einer multilateralen Welt bekräftigen sowie die zentrale Rolle der Vereinten Nationen in internationalen Fragen verteidigen können .
Vi kunne have afstedkommet en politisk revolution ved at erklære vores uafhængighed og bekræfte vores vision om en multilateral verdensorden og forsvare De Forenede Nationers centrale rolle i verdens anliggender .
|
zu erklären |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
at forklare
|
erklären , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
forklare
|
zu erklären |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
forklare
|
erklären . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forklare
|
erklären . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
erklære
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
explain
Wir können keinem mehr erklären , warum wir in den Haushaltsberatungen zuerst 11 Milliarden mehr erstreiten im Kampf mit dem Rat , um sie dann im Nachtrags - und Berichtigungshaushalt zu Beginn des nächsten Jahres zurückzuüberweisen , weil sie nicht gebraucht wurden .
We can not continue to explain why we battle against the Council in the budget debates to secure an extra 11 billion , only to hand it back in the Draft Supplementary and Amending Budget at the beginning of the following year because it has not been used .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to explain
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
declare
Zu den Punkten , die wir auf jeden Fall erwähnen müssen , gehört auch , dass der Rechnungshof erklären musste , dass die Fehlerquote bei der Verwendung der Kohäsionsfonds 11 % betrug .
Those items which we must definitely mention include the fact that the Court of Auditors had to declare that the error rate for the use of cohesion funds was 11 % .
|
erklären , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
explain
|
erklären ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
we explain
|
zu erklären |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
to explain
|
erklären . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
explain
|
zu erklären |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
explain
|
zu erklären |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
to explain to
|
erklären . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
declare
|
erklären . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
explain .
|
erklären , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
to explain
|
Ich muss erklären |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
I must explain
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
selgitada
Diese Dinge beeinflussen sich wechselseitig , und deshalb versuche ich hier zu erklären , dass die Öffentlichkeit uns nicht unterstützen wird , wenn wir jetzt nicht zu Änderungen bereit sind , und wir werden in den wichtigen , den großen Bereichen verlieren .
Need teemad mõjutavad üksteist ning just seetõttu proovin siin selgitada , et kui me ei ole valmis praegu muudatusi tegema , siis üldsus meid ei toeta ning jääme tähtsates küsimustes kaotajaks .
|
erklären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selgitama
Die Union sollte die Bürger auch informieren , wenn ihre Ansichten berücksichtigt wurden , und erklären , welche Auswirkungen diese Ansichten hatten .
Liit peaks kodanikke teavitama ka siis , kui nende seisukohti on arvesse võetud ning selgitama , millised on nende seisukohtade mõjud .
|
zu erklären |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
selgitada
|
erklären , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
selgitada ,
|
erklären , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
selgitada
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma pean selgitama
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
selittää
Vielleicht können Sie uns besser erklären , wieso Sie sie als einander widersprechend auslegen .
Ehkä te voisitte selittää meille hieman tarkemmin , kuinka te tulkitsette niiden olevan ristiriidassa keskenään .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
selittämään
Für mich ist aber vor allen Dingen wichtig , daß am Ende eine angemessene Lösung steht , die wir jedem erklären können - uns selbst und der Öffentlichkeit .
Minulle on ennen muuta tärkeää se , että kaiken päätteeksi saadaan aikaan asianmukainen ratkaisu , jonka pystymme selittämään kaikille - niin itsellemme kuin suurelle yleisöllekin .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
selitettävä
Was die USA betrifft , so muss Frau Fischer-Boel erklären , wie sie gedenkt , die Interessen der Weinerzeuger der europäischen Regionen zu schützen , in denen die Weinproduktion von grundlegender Bedeutung für die wirtschaftliche Entwicklung ist .
Lisäksi komission jäsen Fischer Boelin on selitettävä Yhdysvaltain osalta yksityiskohtaisesti , miten hän aikoo taata viinintuottajien edut niillä Euroopan alueilla , joilla viinintuotannolla on ratkaiseva merkitys talouskehitykselle .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
miksi
Dieser Bericht stellt einen Versuch dar , ein Paradoxon zu erklären : Wieso wurde so wenig in Afghanistan erreicht , auch nach neun Jahren des internationalen Einsatzes ?
Tämä mietintö on yritys selittää eräs ristiriita : miksi Afganistanissa on saatu aikaan niin vähän yhdeksän vuotta kestäneestä kansainvälisestä operaatiosta huolimatta ?
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Selitän
Lassen Sie mich das erklären : Natürlich müssen wir den Schwerpunkt auf die Zuverlässigkeit und Transparenz dieser Verfahren legen und die Asylberechtigten schützen ; jedoch müssen wir uns auch vor Missbrauch hüten .
Selitän teille , mitä tarkoitan : totta kai meidän on keskityttävä näiden menettelyjen luotettavuuteen ja avoimuuteen ja suojeltava niitä , joilla on oikeus turvapaikkaan . Samalla meidän on kuitenkin varottava väärinkäytöksiä .
|
zu erklären |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
selittää
|
erklären , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
selittää
|
erklären . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
selittää
|
das erklären |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Selitän tarkemmin
|
mich erklären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Selitän asian
|
mich erklären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Selitän ,
|
mich erklären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Selitän asiaa vähän tarkemmin
|
das erklären |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Selitän asian tarkemmin
|
zu erklären |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
julistaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
expliquer
Aus Ihrem Ressort haben wir die unterschiedlichsten Interpretationen gehört ; gewiß ist in diesem Moment nur , daß die Flotte nicht mit Sicherheit weiß , welchen Maßnahmen sie sich zu fügen hat , und keiner scheint in der Lage zu sein , ihr das in aller Klarheit zu erklären .
Nous avons entendu les interprétations les plus diverses de votre département et il est certain qu ' à l'heure actuelle , la flotte ne sait pas exactement à quel genre de mesures elle devra se soumettre et personne ne semble capable de le lui expliquer clairement .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
déclarer
Ich will hier gerne erklären , dass ich sehr kritisiere , dass Kommissionspräsident Romano Prodi sich offensichtlich mehr in die italienische Innenpolitik einmischt , als sich um seine Aufgaben als Präsident der Kommission zu kümmern .
Je voudrais déclarer ici que je suis extrêmement critique vis-à-vis de l’implication excessive de Romano Prodi , le président de la Commission , dans les affaires de politique intérieure italienne ce qui l’empêche de s ’ occuper des tâches qui lui incombent en tant que président de la Commission .
|
erklären , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
expliquer
|
zu erklären |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
expliquer
|
Ich möchte dies erklären |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention
|
Ich will das erklären |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Laissez-moi vous expliquer
|
Ich will das erklären |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Permettez-moi de m ’ expliquer
|
Können Sie erklären wie ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pouvez-vous nous dire comment ?
|
Ich möchte Ihnen erklären wieso |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Je voudrais expliquer pourquoi
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Laissez-moi vous expliquer .
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention .
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Permettez-moi de l’expliquer .
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Permettez-moi de l’expliquer .
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je m ' explique .
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je vais vous l'expliquer .
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention .
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Permettez-moi de vous expliquer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
εξηγήσω
- Frau Präsidentin , ich möchte erklären , dass sowohl ich als auch mein Kollege neben mir , Herr Grech in Bezug auf den Änderungsantrag 17 , der nach Änderungsantrag 45 hätte kommen sollen , für die Demilitarisierung gestimmt hätten , aber leider wurden wir durch einen Dritten ohne unser Zutun abgelenkt , weshalb wir nicht so abgestimmt haben , wie wir es ursprünglich vorhatten .
Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να εξηγήσω ότι , αναφορικά με την Τροποποίηση 17 , η οποία θα έπρεπε να ακολουθεί την Τροποποίηση 45 , τόσο εγώ όσο και ο συνάδελφος δίπλα μου , ο κύριος Grech , επιθυμούσαμε να ψηφίσουμε υπέρ της αποστρατικοποίησης του διαστήματος , όμως , δυστυχώς , επηρεαστήκαμε εκείνη τη στιγμή από ένα τρίτο μέρος και δεν ψηφίσαμε έτσι .
|
erklären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εξηγήσουμε
Wir haben jetzt den Beweis für den hohen Preis , der zu zahlen ist , wenn wir den Dialog mit unseren Bürgern vernachlässigen , um ihnen zu erklären , worum es bei Integration geht .
Σήμερα γνωρίζουμε πόσο βαρύ θα είναι το τίμημα που θα καταβάλλουμε αν δεν ξεκινήσουμε διάλογο με τις κοινωνίες των χωρών μας για να εξηγήσουμε στους πολίτες τι σημαίνει ολοκλήρωση .
|
erklären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εξηγήσει
Ich wäre dem Kommissar sehr dankbar , wenn er uns heute morgen erklären könnte , ob im Rahmen eines Überwachungsprogramms geprüft wird , inwiefern in allen 15 Mitgliedstaaten Know-how für die Beratung kleiner Unternehmen über die möglicherweise für sie relevanten Auswirkungen des Jahrtausendfehlers bereitgestellt wird .
Θα ήμουν ευγνώμων αν ο Επίτροπος μπορούσε να μας εξηγήσει σήμερα το πρωί , κατά πόσο υπάρχει ένα πρόγραμμα παρακολούθησης , για να εντοπίσουμε αν και τα 15 κράτη μέλη παρέχουν εμπειρογνωμοσύνη , για να βοηθήσουν , παρέχοντας συμβουλές στην κοινότητα των μικρών επιχειρήσεων σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να επηρεαστούν από τον κοριό της χιλιετηρίδας .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εξηγήσετε
Sie können ihnen Ihre Auffassung erklären , aber erlauben Sie ihnen , die Entscheidungen selbst zu treffen .
Μπορείτε να εξηγήσετε αυτά που πιστεύετε , αλλά να τους επιτρέψετε να λάβουν τις αποφάσεις .
|
zu erklären |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
να εξηγήσουμε
|
Ich muss erklären |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Πρέπει να εξηγήσω κάτι
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Πρέπει να εξηγήσω κάτι .
|
Ich will das erklären |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ας εξηγηθώ
|
Ich werde dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Και εξηγούμαι .
|
Ich möchte Ihnen erklären wieso |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα ήθελα να εξηγήσω γιατί
|
Das kann man niemandem erklären |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ακατανόητο
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Θα σας εξηγήσω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
spiegare
Wir müssen immer wieder aufs Neue erklären , daß es sich um einen gemeinsamen Kampf und um eine gemeinsame Verantwortung sowohl der Gemeinschaftsinstitutionen als auch der nationalen Behörden handelt .
Ogni volta dobbiamo tornare a spiegare che vi è una lotta comune ed una responsabilità comune , sia delle Istituzioni comunitarie che delle autorità nazionali .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dichiarare
Frau Präsidentin , ich möchte gleich zu Beginn erklären , daß ich bezüglich des Berichts Kellett-Bowman über das CEDEFOP besondere Vorbehalte habe .
Signora Presidente , innanzi tutto debbo dichiarare che nutro forti riserve circa la relazione Kellett-Bowman sul CEDEFOP .
|
erklären , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
spiegare
|
zu erklären |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
spiegare
|
zu erklären |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dichiarare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
paskaidrot
Frau Kommissarin , es wäre sehr hilfreich , wenn Sie der GD Handel erklären könnten , was Sie sicherlich bereits getan haben , dass dies keinen Angriff auf Kanada darstellt , und dass das Parlament , abgesehen von allem anderen , die Frage des Standardwerts für ölhaltige Sande geklärt haben möchte , um einen reibungslosen Abschluss des CETA-Abkommens sicherzustellen .
Komisāres kundze , būtu ļoti labi , ja jūs varētu paskaidrot Tirdzniecības ģenerāldirektorātam , ka šis nav uzbrukums Kanādai , esmu pārliecināta , ka jūs jau to esat darījusi , tāpat būtu labi , ja jūs paskaidrotu , ka , neraugoties uz visu citu , Parlaments vēlas atrisināt jautājumu par standartvērtību darvas smiltīm , lai sarunas par ES un Kanādas tirdzniecības nolīgumu noritētu gludi .
|
erklären |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
izskaidrot
Das ist bedauerlich und lässt sich nicht allein dadurch erklären , dass die Frauen familiär stärker belastet sind .
Tas ir nožēlojami , un to nevar izskaidrot tikai ar sieviešu lielākajām ģimenes saistībām .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paskaidrošu
Ich habe starke Zweifel und Befürchtungen und will auch sogleich erklären , weshalb das meiner Ansicht nach so nicht gelingen kann .
Man ir nopietnas šaubas un bažas attiecībā uz to un es tagad paskaidrošu , kāpēc , manuprāt , šāda pieeja nevar darboties .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paziņot
Ich halte die Verbesserungen dieses Übereinkommens für positiv , vor allem im Hinblick auf mehr Transparenz , und ich glaube es ist wichtig , ausdrücklich zu erklären , dass diese Agenturen die Politik und Ziele berücksichtigen und beachten müssen . Sie müssen nicht zuletzt auch die Werte , die im Zusammenhang mit der Festigung von Demokratie , der Achtung von Menschenrechten und der Vereinbarkeit der Entwicklungspolitik stehen beachten .
Es uzskatu , ka minētā nolīguma uzlabojumi ir vērtējami pozitīvi , jo īpaši attiecībā uz lielāku pārredzamību , un , manuprāt , ir svarīgi atklāti paziņot , ka eksporta kredītaģentūrām ir jāņem vērā un jāatbalsta ES politika un mērķi , galvenokārt vērtības , kas saistītas ar demokrātijas nostiprināšanu , cilvēktiesību ievērošanu un konsekventu attīstības politiku .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šo
Die Union sollte die Bürger auch informieren , wenn ihre Ansichten berücksichtigt wurden , und erklären , welche Auswirkungen diese Ansichten hatten .
Eiropas Savienībai arī ir jāinformē pilsoņi , kad to uzskati ir ņemti vērā un jāpaskaidro , kāda ir šo uzskatu nozīme .
|
zu erklären |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
izskaidrot
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Man ir jāpaskaidro .
|
Wie erklären Sie das |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kā jūs to izskaidrosit
|
Ich werde dies erklären |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot !
|
Ich möchte Ihnen erklären wieso |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es gribu paskaidrot , kāpēc
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot !
|
Ich werde dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu .
|
Wie erklären Sie das ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kā jūs to izskaidrosit ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
paaiškinti
Ich möchte Ihnen erklären , weshalb die Liberalisierung des Gasmarktes für eine wettbewerbsfähige , nachhaltige und sichere Energieversorgung in der Europäischen Union ebenso dringend erforderlich ist wie die Liberalisierung des Strommarktes .
Leiskite paaiškinti , kodėl dujų rinkos liberalizavimas yra toks pats svarbus kaip ir elektros rinkos liberalizavimas siekiant konkurencingai , nuosekliai ir saugiai tiekti energiją Europos Sąjungoje .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Privalau paaiškinti
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paaiškintumėte
Wie erklären Sie das ?
Kaip taip paaiškintumėte ?
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paaiškinti ,
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Paaiškinsiu
Lassen Sie mich dies erklären . Er spricht von Gewalt , von Schutz vor Gewalt .
Paaiškinsiu tai išsamiau : joje kalbama apie smurtą , apie apsaugą nuo smurto .
|
zu erklären |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
paaiškinti
|
erklären , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
paaiškinti ,
|
erklären , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
paaiškinti
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalau paaiškinti
|
werde dies erklären |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Paaiškinsiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uitleggen
Können Sie erklären , weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde ?
Kunt u uitleggen waarom de toestemming die de medewerkers hadden gekregen , op het laatste nippertje werd ingetrokken ?
|
erklären |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
verklaren
Und wie Sie die Freigabe von Bullensperma erklären wollen , wo doch deutlich ist , daß es eine Übertragung in der Generationsfolge gibt , ist mir wirklich schleierhaft !
En hoe u het vrijgeven van rundersperma wilt verklaren , terwijl toch duidelijk is dat er een overdracht van generatie op generatie is , is mij werkelijk een raadsel !
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toelichten
Ich werde dies erklären .
Ik zal dit toelichten .
|
erklären , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uitleggen
|
zu erklären |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
te verklaren
|
zu erklären |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uit te leggen
|
zu erklären |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verklaren
|
erklären , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uitleggen waarom
|
erklären , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verklaren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
wyjaśnić
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , wenn wir mit unserer Aussprache ohne Unterbrechungen durchkommen , können wir am Ende der Aussprache vor 17.00 Uhr dem amtierenden Präsidenten des Rates , Herrn Wathelet , das Wort erteilen und ihn auffordern , alles zu erklären .
Szanowni Koledzy i Koleżanki ! Jeżeli uda się nam sprawnie przeprowadzić dyskusję , wówczas pod koniec tej dyskusji , około godziny 17.00 , będziemy mogli udzielić głosu - zgodnie z porządkiem dziennym - urzędującemu przewodniczącemu Rady panu ministrowi Watheletowi , a on może wszystko wyjaśnić .
|
erklären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wytłumaczyć
Kann die Kommission erklären , warum sie , nachdem sie eingeräumt hat , dass es ihr an Informationen über diese Stoffe fehlt , nicht den Grundsatz der Vorsorge praktiziert hat ?
Czy Komisja może wytłumaczyć , dlaczego , po uznaniu , że brakuje jej informacji o tych substancjach , nie przyjęła podejścia opartego na ostrożności ?
|
erklären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dlaczego
Die Branche selbst kann nicht erklären , wieso ein geklontes Tier die Zelle des Elterntiers - eine ältere Zelle - hat .
Branża na własną rękę nie może wyjaśnić , dlaczego sklonowane zwierzę ma komórkę rodzica - starszą komórkę .
|
erklären , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
wyjaśnić
|
Ich muss erklären |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jestem zmuszony coś wyjaśnić
|
man niemandem erklären |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To niewytłumaczalne .
|
Ich möchte dies erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Ich will das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Jestem zmuszony coś wyjaśnić .
|
Ich werde dies erklären |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Już wyjaśniam
|
Das müssten Sie auch erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musi nam pan to wyjaśnić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
explicar
Es sind schwierige Themen . Es sind politische und die Institutionen betreffende Themen , die nicht immer einfach zu erklären sind .
Trata-se de temas difíceis . Trata-se de temas de política e de mecânica institucional que nem sempre são fáceis de explicar .
|
erklären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
declarar
Herr Präsident , ich möchte im Namen meiner Fraktion erklären , daß auch wir es sehr bedauern , daß Carmen Díez de Rivera nicht mehr mit uns zusammenarbeiten kann .
Senhor Presidente , em nome do meu grupo , desejo aqui declarar que também nós lamentamos sinceramente o facto de Carmen Díez de Rivera Icaza não poder continuar a trabalhar connosco .
|
erklären , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
explicar
|
zu erklären |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
explicar
|
dies erklären |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Vou explicar-me melhor
|
erklären . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
explicar
|
zu erklären |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
declarar
|
zu erklären |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de explicar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
explica
( BG ) Ich habe um das Wort gebeten , um zu erklären , warum die Delegation der Partei Ataka gegen diesen Bericht gestimmt hat .
( BG ) Iau cuvântul în scopul de a explica de ce delegaţia partidului Atac votează împotriva acestui raport .
|
erklären |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
explic
Lassen Sie mich ein paar Maßnahmen erklären , die wir ergriffen haben , um auf das Ziel einer neuen Meeresstrategie für das Mittelmeer zuzusteuern .
Permiteți-mi să explic câteva măsuri care au fost luate până acum în direcția obiectivului unei noi strategii maritime pentru Mediterană .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
explicăm
Ich finde es schwierig , bei Gesprächen mit Wählern zu erklären , dass wir hier auf tief gehende und überlegte Weise Entscheidungen treffen , wenn sich ihr Lebensstandard seit dem Beitritt zur Europäischen Union verschlechtert hat .
Consider că este dificil ca în dialogurile cu alegătorii să explicăm că aici luăm decizii în mod serios și deliberat în timp ce standardul lor de viață s-a deteriorat de la intrarea în Uniunea Europeană .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
explice
Herr Präsident , würde die Kommissarin in ihrer Antwort an das Parlament genau erklären , wie die neue " Union für den Mittelmeerraum " - im Gegensatz zu " Mittelmeerunion " - eine EU-Politik bleibt ?
Domnule preşedinte , ar trebui ca doamna comisar , în răspunsul său adresat Parlamentul , să explice exact modul în care noua formulare " Uniunea pentru Mediterana ” - ca opus " Uniunii Mediteraneene ” - rămâne o politică UE ?
|
Wählern erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
explica alegătorilor
|
erklären . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
explica
|
zu erklären |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a explica
|
zu erklären |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
explica
|
Ich muss erklären |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Trebuie să explic
|
man niemandem erklären |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Este inexplicabil .
|
Wie erklären Sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Cum explicați acest
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
förklara
Präsident Putin hat das Vorgehen Russlands nachdrücklich verteidigt und zu erklären versucht ; er war aber durchaus von der starken Reaktion der Europäischen Union in dieser Frage beeindruckt .
Även om president Putin kraftfullt försvarade Rysslands agerande och försökte förklara det , var han mycket tagen av styrkan i EU : s reaktion i den här frågan .
|
erklären , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
förklara
|
Wie erklären |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Hur förklarar
|
erklären . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
förklara
|
zu erklären |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
förklara
|
zu erklären |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
att förklara
|
erklären , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förklara för
|
erklären , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förklara varför
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag måste förklara
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vysvetliť
Deshalb muss die irische Regierung umfassend erklären , wie sie diese Richtlinie umsetzt ; sie muss den Schulen angemessene Mittel zur Verfügung stellen und die Frage beantworten , ob und wann die Iren Gebühren entrichten müssen .
Preto musí Írska vláda podrobne vysvetliť spôsob uplatňovania tejto smernice ; musí riadne financovať školy a musí zodpovedať otázku financií a za akých podmienok a kedy budú zavedené domáce ceny pre Írov .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vysvetlím
Ich werde dies erklären .
Vysvetlím to .
|
muss erklären |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Musím niečo objasniť
|
zu erklären |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vysvetliť
|
erklären , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vysvetliť
|
mich erklären |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Vysvetlím vám
|
erklären . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vysvetliť .
|
erklären , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vysvetliť ,
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musím niečo objasniť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Sie müssen mir diese Entscheidung erklären , Herr Weber .
To odločitev mi morate razložiti , gospod Weber .
|
erklären |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pojasnim
Gestatten Sie mir zu erklären , warum ich das sage .
Dovolite , da pojasnim .
|
erklären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pojasniti
Herr Kommissar , Sie haben versucht zu erklären , warum wir nicht auf Grundlage des Mitentscheidungsverfahrens arbeiten .
Komisar , skušali ste pojasniti razlog zakaj ne delamo na podlagi soodločanja .
|
erklären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
razložimo
Ich denke , dass sich seine Haltungsänderung nur durch unsere und Ihre Entschlossenheit erklären lässt , mit dem gesamten Prozess , wie im Vertrag von Lissabon vorgesehen , fortzufahren , und wir müssen dies in den kommenden Tagen und Wochen fortsetzen .
Mislim , da lahko to spremembo v njegovem odnosu razložimo samo z našo in vašo odločnostjo , da nadaljujemo s celotnim postopkom , kot je predviden v Lizbonski pogodbi , in s tem moramo nadaljevati v naslednjih dneh in tednih .
|
erklären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zakaj
( SK ) Herr Präsident ! Gestatten Sie mir , kurz zu erklären , warum ich den Entschließungsantrag zur Bewertung des Gleichstellungsaspekts für 2010 nicht unterstützt habe .
( SK ) Gospod predsednik , rada bi na kratko pojasnila , zakaj nisem podprla resolucije , ki ocenjuje leto 2010 z vidika enakosti spolov .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
razložil
Wir in der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) haben uns für eine freie oder offene Abstimmung für unsere Abstimmungsliste in Bezug auf die Kategorie der Zwischenregionen entschieden , und ich möchte Ihnen erklären , warum das so ist .
V Poslanski skupini Evropske ljudske stranke ( Krščanskih demokratov ) smo se odločili za prosto ali odprto glasovanje na glasovalnem seznamu v zvezi z vmesno kategorijo in rad bi vam razložil zakaj .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Razložiti moram
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razložite
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , können Sie erklären , warum eine Abstimmung zu dem Brok-Änderungsantrag im Ausschuss zugelassen und durchgeführt und dennoch im Plenum ausgeschlossen wurde ?
v imenu skupine ECR . - Gospod predsednik , ali lahko razložite , zakaj je bilo glasovanje o spremembi gospoda Broka v Odboru dovoljeno in opravljeno , kljub temu pa črtano iz dnevnega reda plenarnega zasedanja ?
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
muss erklären |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Razložiti moram .
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razložiti moram
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
explicar
Anders ist nicht zu erklären , warum die Kommission gestern eingeknickt ist und die Strukturfondsverordnung plötzlich neu interpretiert .
No se puede explicar de otro modo porqué la Comisión se doblegó ayer interpretando de repente de un modo totalmente nuevo el reglamento sobre los fondos estructurales .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
declarar
Die Abfallverbringungsverordnung muss mit strengeren Kontrollen und Überwachung durch die Hafenbehörden der Mitgliedstaaten wirksamer um - und durchgesetzt werden , wobei Hafenstaaten befugt sein müssen , ein Schiff zum Wrack zu erklären .
La ejecución y el cumplimiento del Reglamento debe mejorarse mediante controles y supervisión por parte de las autoridades portuarias de los Estados miembros , al entenderse que los Estados portuarios han de tener competencias para declarar que un barco está al final de su vida .
|
erklären , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
explicar
|
zu erklären |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
explicar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vysvětlit
Lassen Sie mich das erklären , denn ich glaube , Sie verstehen das nicht wirklich .
Dovolte mi to vysvětlit , protože si nemyslím , že tomu opravdu rozumíte .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vysvětlil
( IT ) Frau Präsidentin , ich möchte mich zu Wort melden , um zu erklären , warum ich heute gegen den Bericht gestimmt habe .
( IT ) Paní předsedající , vzal jsem si slovo , abych vysvětlil , proč jsem dnes hlasoval proti této zprávě .
|
erklären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vysvětlovat
schriftlich . - ( SV ) Es gibt zwei Dinge , die ein EU-Befürworter erklären - wenn nicht sogar verteidigen - muss , wenn er nach Hause kommt und über seine Arbeit in der EU berichtet .
písemně . - ( SV ) Jsou dvě věci , které musí zastánce EU vysvětlovat ( když ne obhajovat ) při návratu domů , když hovoří o své práci v EU .
|
erklären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mi
Lassen Sie mich das erklären , denn ich glaube , Sie verstehen das nicht wirklich .
Dovolte mi to vysvětlit , protože si nemyslím , že tomu opravdu rozumíte .
|
zu erklären |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vysvětlit
|
erklären , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vysvětlit
|
man niemandem erklären |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
je nevysvětlitelné .
|
Ich will das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Ich möchte dies erklären |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Ich werde dies erklären |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vysvětlím to
|
Wie erklären Sie das |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Jak byste to vysvětlil
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Musím to vysvětlit .
|
Lassen Sie mich das erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Wie erklären Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jak byste to vysvětlil ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
miért
( SK ) Herr Präsident ! Gestatten Sie mir , kurz zu erklären , warum ich den Entschließungsantrag zur Bewertung des Gleichstellungsaspekts für 2010 nicht unterstützt habe .
( SK ) Elnök úr , szeretnék egy rövid magyarázatot adni arra , hogy miért nem támogattam ezt az állásfoglalást , amely 2010-et az esélyegyenlőség szempontjából méri fel .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
magyarázatot
( SK ) Herr Präsident ! Gestatten Sie mir , kurz zu erklären , warum ich den Entschließungsantrag zur Bewertung des Gleichstellungsaspekts für 2010 nicht unterstützt habe .
( SK ) Elnök úr , szeretnék egy rövid magyarázatot adni arra , hogy miért nem támogattam ezt az állásfoglalást , amely 2010-et az esélyegyenlőség szempontjából méri fel .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
megmagyarázni
Das können wir unseren Bürgern nicht erklären .
Ezt nem tudnánk megmagyarázni a polgárainknak .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
talán
Lassen Sie mich Ihnen erklären , dass diese Länder bankrott sind .
És talán nem kell győzködnöm önöket , hogy elhiggyék , ezek az országok le vannak égve .
|
erklären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
szeretném
- ( CS ) Herr Präsident ! Ich möchte erklären , warum ich mich bei der Abstimmung zum Hutchinson-Bericht enthalten habe .
. - ( CS ) Elnök úr , szeretném elmagyarázni , hogy miért tartózkodtam a szavazástól a Hutchinson-jelentés kapcsán .
|
erklären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
magyarázni
Es wurde in diesem Haus bereits gesagt , dass wir der Bevölkerung - den europäischen Bürgern - erklären müssen , welche Vorteile dieser Vertrag gegenüber den nationalen Verfassungen bietet , und dass wir den zusätzlichen Nutzen dieses Reformvertrags deutlich machen müssen .
Itt is elhangzott , hogy az embereknek - az európai polgároknak - el kell magyarázni , miben ad többet a nemzeti alkotmányokhoz képest , mi a hozzáadott értéke ennek a reformszerződésnek .
|
muss erklären |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Felvilágosítással kell szolgálnom .
|
Ich muss erklären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Felvilágosítással kell szolgálnom
|
Wie erklären Sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt mivel magyarázná ?
|
Ich muss erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Felvilágosítással kell szolgálnom .
|
Ich will das erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mire is gondolok ?
|
Wie erklären Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt mivel magyarázná ?
|
Ich werde dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megmagyarázom .
|
Ich möchte dies erklären . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mire is gondolok ?
|
Häufigkeit
Das Wort erklären hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4546. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verstehen
- rechtfertigen
- begründen
- beweisen
- klären
- ausschließen
- betrachten
- widerlegen
- ändern
- hinterfragen
- ließe
- widerspricht
- Schlussfolgerung
- zusammenhängen
- keinesfalls
- sagen
- schlüssig
- handeln
- bedenken
- ableiten
- untermauern
- stimmt
- wissen
- eingehen
- folgern
- werten
- verhalten
- beantworten
- offensichtlich
- verständlich
- spüren
- unzweifelhaft
- jedenfalls
- womöglich
- trennen
- Vielmehr
- bezweifeln
- ausgehen
- vereinbaren
- Schlussfolgerungen
- eliminieren
- spekulieren
- behandeln
- bezeichnen
- anstellen
- rechnen
- legitimieren
- könne
- hinzuweisen
- Tatsache
- fordern
- ausgeht
- übersehen
- Überlegung
- darzustellen
- urteilen
- dahingehend
- angemessen
- bewegen
- verleiten
- falsch
- schwerlich
- fragen
- scheint
- wollen
- vorstellbar
- leiten
- Existenz
- nachzuvollziehen
- durchaus
- fragwürdig
- einschätzen
- vernachlässigen
- objektive
- wolle
- unterschätzen
- fürchten
- Frage
- wiederfinden
- prüfen
- unterscheide
- herbeiführen
- zutreffend
- suggeriert
- lokalisieren
- beziehe
- Umstand
- untermauert
- entsprächen
- müssten
- postuliert
- verdanken
- überfordern
- eben
- könnte
- erfülle
- Begründung
- verwirklichen
- insofern
- verleitet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erklären
- erklären , dass
- erklären und
- nicht erklären
- erklären . Die
- zu erklären , dass
- erklären , warum
- zu erklären und
- zu erklären . Die
- erklären , wie
- erklären , dass die
- dadurch erklären , dass
- erklären , dass er
- zu erklären , warum
- erklären , dass sie
- erklären , dass der
- zu erklären , wie
- damit erklären , dass
- erklären , warum die
- zu erklären , dass die
- auch erklären , warum
- erklären , dass das
- zu erklären , dass er
- erklären , dass es
- erklären und die
- nicht erklären , warum
- zu erklären , dass sie
- erklären und zu
- erklären , wie es
- zu erklären , dass der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈklɛːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
er-klä-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erklärenden
- erklärende
- erklärend
- verklären
- verklärende
- verklärenden
- erklärender
- erklärendes
- selbsterklärende
- erklärendem
- selbsterklärenden
- verklärender
- bereiterklären
- verklärendes
- miterklären
- selbsterklärender
- bibelerklärende
- wegzuerklären
- wegerklären
- selbsterklärendes
- verklärendem
- bibelerklärender
- Sichbereiterklären
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Lebendige Beispiele erklären tote Regeln.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Jupiter Jones | Luft Malen Und Wunder Erklären | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Theologe |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Biologie |
|
|
Sprache |
|
|
New Jersey |
|