neigen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nei-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tilbøjelige
Wildtiere neigen überdies dazu , Grenzschranken zu ignorieren , und können natürlich auch immer wieder zur Ausbreitung von Tierseuchen wie der Tollwut führen .
Vilde dyr er også tilbøjelige til at ignorere grænser , og de kan naturligvis også føre til spredning af dyreepidemier som f.eks . rabies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tend
Wir selbst haben mit der Außenpolitik unserer Regierungen - Herr Oostlander prangert das in seinem Bericht an - zugelassen , daß bestimmte Prozesse ethnischer Säuberung fortgesetzt werden : wir haben Rechtfertigungen für ethnische Teilungen gefunden , wir neigen dazu , in ethnische Vorurteile zurückzufallen .
We ourselves , with the foreign policy of our governments - Mr Oostlander denounces it in his report - have in a certain sense allowed processes of ethnic cleansing to continue : we have found justifications for ethnic segregation , we tend to slide into ethnic prejudices .
|
neigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tend to
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
taipumus
Herr Präsident , alle diese Vorschläge neigen oft dazu , nur symbolischen Charakter zu haben , und deshalb betone ich so sehr , daß in einem der letzten Punkte der Entschließung von der Notwendigkeit gesprochen wird , illegale Waffenexporte zu verhindern .
Arvoisa puhemies , kaikilla tämän kaltaisilla esityksillä on taipumus olla vain symbolisia ja siksi painotan sitä , mitä yhdessä päätöslauselman viimeisistä kohdista sanotaan , eli välttämättömyyttä vastustaa laitonta asevientiä .
|
neigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tapana
Sie neigen dazu , uns dies als eine ganz neue Erkenntnis zu vermitteln - oh , übrigens , sie schwimmen überall herum , wer hätte das gedacht !
Heillä on tapana kertoa se aivan kuin se olisi uusi näkemys - niin todella , ne uivat ympäriinsä , kukapa olisi tullut ajatelleeksi sitä !
|
neigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
taipumuksena
Der eine ist , dass wir in diesem Haus dazu neigen , nur über solche Probleme zu sprechen , die direkt unsere eigenen Länder betreffen und angesichts der in Irland über den Vertrag von Lissabon geführten Debatte - wo wir über Solidarität innerhalb der Europäischen Union sprechen - glaube ich , sollten wir mit dieser Gewohnheit brechen .
Yksi on se , että meillä on parlamentissa taipumuksena puhua ainoastaan sellaisista asioista , jotka vaikuttavat suoraan omaan kotimaahamme , ja kun ottaa huomioon , että keskustelemme Irlannissa Lissabonin sopimuksesta - jolloin puhumme koko Euroopan unionissa ilmenevästä yhteenkuuluvuudesta - mielestäni tämä on tapa , josta olisi syytä luopua .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tendance à
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tendono
Kommission und Ministerrat neigen ja grundsätzlich dazu , die Situation - wie dramatisch sie auch immer sein mag - schönzureden .
In generale , Commissione e Consiglio tendono a descrivere la situazione smorzando i toni , per quanto drammatica possa essere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
linkę
Wir neigen vielleicht manchmal dazu , es zu vergessen , aber wir sprechen hier über die gemeinsame Zukunft von 1,5 Milliarden Menschen , und eben diese sind die wichtigsten Akteure der Partnerschaft , die wir jetzt aufbauen .
Galbūt mes kartais esame linkę pamiršti , kad kalbame apie bendrą 1,5 mlrd . žmonių likimą , ir būtent jie yra svarbiausi partnerystės , kurią dabar kuriame , veikėjai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
geneigd
Da hier also beim Rat Probleme aufkommen könnten , würde ich , wie auch die Berichterstatterin , dazu neigen , gegen eine Zustimmung zu plädieren .
Omdat dit in de Raad tot problemen kan leiden zou ik evenals de rapporteur geneigd zijn me erbij te leggen en raad ik aanneming van het amendement af .
|
neigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
neiging
Alle Regierungen neigen sehr stark dazu , gute Ergebnisse sich selbst zuzuschreiben , auch wenn sie aus Europa oder ursprünglich durch einen Gedanken aus Europa angeregt wurden .
Alle regeringen hebben duidelijk de neiging om zichzelf op de borst te slaan voor alle goede ontwikkelingen , ook al gaan deze misschien terug op de Unie of op een oorspronkelijk Europees idee .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tendem
Patienten neigen auch dazu , online nach Informationen zu suchen .
Os doentes também tendem a procurar informação em linha .
|
neigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tendência
Das Unvermögen des Rates , politische Verantwortung zu übernehmen , sollte zu einer gewissen Bescheidenheit in einigen unserer Hauptstädte führen , die anscheinend dazu neigen , die in den letzten Tagen aufgedeckten Mißstände als fast alleinigen Fehler der Europäischen Kommission zu betrachten .
A não assunção , pelo Conselho , da responsabilidade política deverá traduzir-se numa certa prudência por parte de algumas das nossas capitais , que parecem ter tendência para considerar que as falhas reveladas nestes últimos dias são quase exclusivamente imputáveis à Comissão Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tenderar
Kommission und Ministerrat neigen ja grundsätzlich dazu , die Situation - wie dramatisch sie auch immer sein mag - schönzureden .
Kommissionen och rådet tenderar i princip att försöka tala bort problemen - hur dramatiska de än kan vara .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sklon
Wir neigen manchmal dazu zu vergessen , was Europa für so viele Menschen in dieser globalisierten Welt bedeutet .
Niekedy máme sklon zabúdať , čo Európa pre toľko ľudí na tomto globalizovanom svete znamená .
|
neigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tendenciu
Wir neigen dazu , ihre Bedeutung gering zu achten und diese Aufgabe auf später zu verschieben .
Má skôr tendenciu neuznávať jej význam a odkladať ju na neskôr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tendemos
Gut , im Parlament neigen wir dazu , die Kommission zu tadeln , aber ich glaube , dass wir die Kommission hier vor eine unerfüllbare Aufgabe stellen , denn das gesamte Gemeinschaftsrecht und dessen gesamte Anwendung basiert auf seiner indirekten Anwendung .
Ahora bien , en el Parlamento tendemos a meternos con la Comisión , y yo creo que le estamos pidiendo a la Comisión una misión imposible , porque todo el Derecho comunitario y toda la aplicación del Derecho comunitario se basan en la aplicación indirecta .
|
neigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tienden
Zahlreiche Untersuchungen belegen , dass die Regierungen zu übermäßigen Haushaltsdefiziten neigen und Reformen erst im Falle einer Krise durchführen .
Como han demostrado numerosos estudios , los Gobiernos tienden a caer en déficit excesivos y solamente aplican reformas cuando hay una crisis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
neigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sklon
Wir neigen manchmal dazu zu vergessen , was Europa für so viele Menschen in dieser globalisierten Welt bedeutet .
Někdy máme sklon zapomínat , co Evropa pro tolik lidí v tomto globalizovaném světě znamená .
|
Häufigkeit
Das Wort neigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22691. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.52 mal vor.
⋮ | |
22686. | Georgios |
22687. | Door |
22688. | verantwortlichen |
22689. | Spielerin |
22690. | Gemäldegalerie |
22691. | neigen |
22692. | Bones |
22693. | FR |
22694. | vorgeschriebenen |
22695. | bunten |
22696. | Gesamtreihe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- neigt
- Extremfall
- reagieren
- Steifheit
- ausgeprägteren
- Haarwuchs
- bewirken
- eignen
- verfestigen
- anfühlen
- vermindern
- ermüden
- schwammigen
- durchdringen
- verschlechtern
- dosierten
- unangenehm
- herabzusetzen
- fixieren
- übermäßiger
- abgleiten
- beeinträchtigen
- oft
- kauen
- ungefüllten
- Resonanzraum
- Überbeanspruchung
- erzeugen
- unerwünschte
- beeinflussen
- Verletzungsgefahr
- empfindlichen
- desinfizieren
- anfühlt
- ertasten
- benötigen
- fühlbar
- störenden
- beitragen
- weicher
- zerstörend
- lockern
- aufgeblähten
- nachlässt
- Überbelastung
- suboptimalen
- aufgeblähte
- Treten
- vermindert
- fühlen
- entspannen
- gedehnten
- Umwelteinflüssen
- Verästelungen
- Ausgeprägte
- Beißen
- fortschreitet
- Gerüche
- Ungünstige
- handhabbar
- einwirken
- schwammige
- verhalten
- Bartwuchs
- wandeln
- Quetschungen
- optimalerweise
- ungewünschte
- funktionieren
- hüpfende
- Augenkontakt
- Menstruationsblut
- Möglichst
- durchlässig
- entstehen
- Erregungszustand
- aufhellen
- Derartig
- Geeignete
- Ermüdungserscheinungen
- beherrschbaren
- abrupter
- absorbieren
- derber
- reversibel
- senkt
- regulieren
- spontan
- steif
- Fremdmaterial
- ansetzen
- Bewegungsmuster
- atmen
- regellos
- raschere
- bewirkt
- abzuraten
- explosionsartigen
- dumpfer
- Körperbewegungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- neigen dazu
- und neigen
- neigen zu
- dazu neigen
- neigen sich
- neigen die
- neigen zur
- neigen sie
- Sie neigen
- neigen . Die
- zu neigen
- und neigen sich
- neigen , sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- eigen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- Zeigen
- zeigen
- neigten
- nein
- igen
- Eigen
- Legen
- Ligen
- Degen
- Segen
- Regen
- legen
- gegen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- Aigen
- engen
- eilen
- neuen
- neben
- Seien
- seien
- einen
- niger
- Reign
- neigt
- beige
- Feige
- Neige
- zeige
- feige
- Geige
- nehmen
- Meilen
- heilen
- Mengen
- Meißen
- Wiegen
- liegen
- Liegen
- Siegen
- siegen
- biegen
- wiegen
- Ziegen
- eignen
- Weihen
- reihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- Weigel
- eigens
- eigene
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- Weiden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Wengen
- Heinen
- Heiden
- Heimen
- Heizen
- Felgen
- Seggen
- Seiten
- Seifen
- Seinen
- Bergen
- bergen
- zeugen
- Zeugen
- beugen
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- beiden
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- meiden
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- Leiden
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- weiden
- Beiden
- leiden
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- nennen
- Geiger
- Zeiger
- neigte
- naiven
- obigen
- ewigen
- Ewigen
- weigern
- wenigen
- zeigten
- Steigen
- Seligen
- seligen
- Antigen
- nötigen
- Zweigen
- zweigen
- steigen
- Kneipen
- anzeigen
- Anzeigen
- aneignen
- Zeige 100 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈnaɪ̯ɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Neigen
- Aigen
- Feigen
- feigen
- Eigner
- Icon
- Eisen
- Eiben
- Eichen
- eichen
- Augen
- neige
- Neige
- Scheiden
- scheiden
- Laugen
- saugen
- Zeugen
- beugen
- Beugen
- reichen
- Reichen
- Zeichen
- Leichen
- laichen
- Laichen
- Deichen
- weichen
- Weichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- beißen
- weißen
- Weißen
- Meißen
- heißen
- beiden
- Seiten
- Saiten
- leiten
- Seifen
- Weisen
- weisen
- Waisen
- Weiden
- Waiden
- Weizen
- leisen
- meiden
- leiden
- Leiden
- Neigung
- schneiden
- Schneiden
- schweigen
- steigen
- Zweigen
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Jagdflugzeugen
- steigen
- Zeugen
- Bahnsteigen
- Zweigen
- schweigen
- übersteigen
- Laugen
- Absteigen
- aufsteigen
- Aigen
- Feigen
- Kraftfahrzeugen
- Luftfahrzeugen
- verzweigen
- etwaigen
- vorbeugen
- saugen
- Werkzeugen
- Fahrzeugen
- Augen
- Kampfflugzeugen
- anzeigen
- Bergsteigen
- Flugzeugen
- beugen
- Segelflugzeugen
- Waagen
- scheiden
- Baumarten
- vorschreiben
- Lebenszeichen
- Schreiben
- einstimmigen
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- einstündigen
- Verbindlichkeiten
- ringförmigen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- außen
- reizen
- überstiegen
- Wohnwagen
- bekräftigen
- kontrollierten
- einseitigen
- Verdächtigen
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Beiwagen
- Einlagen
- Handarbeiten
- übermäßigen
- Dienstgradabzeichen
- achteckigen
- reichen
- vergleichen
- Freuden
- Streitigkeiten
- zweisprachigen
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- vermögen
- einigen
- schrittweisen
- unfreiwilligen
- heiligen
- Flaggen
- Güterwagen
- erschlagen
- versorgen
- Raubzügen
- zweistelligen
- gegen
- Schleifen
- verschwiegen
- gleichaltrigen
- getragen
- schneiden
- gemeinnützigen
- Läufen
- Schuldigen
- Wildtauben
- pflegen
- Mehrheiten
- Schweißen
- beklagen
- Lauben
- tragen
- Tierarten
- Sichtweisen
- siegen
Unterwörter
Worttrennung
nei-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
nei
gen
Abgeleitete Wörter
- neigenden
- neigende
- verneigen
- neigend
- zuneigenden
- neigender
- zuneigen
- zuneigende
- zuzuneigen
- Gruppeneigenschaft
- Masseneigenzustände
- Flächeneigentümer
- neigendes
- zuneigender
- Verneigen
- kircheneigener
- herabneigen
- Masseneigenzuständen
- kircheneigenes
- zusammenneigenden
- Reiheneigenheime
- verneigenden
- Rückwärtsneigen
- Vorneigen
- neigendem
- Zurückneigen
- Reiheneigenheimen
- zecheneigenes
- hinneigen
- hinneigenden
- Mineneigenschutz
- zurückneigen
- abneigende
- gruppeneigenes
- familieneigener
- familieneigenes
- Renteneigenbestand
- Zusammenneigender
- Seeleneigener
- zecheneigener
- zusammenneigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Politik |
|
|
Wappentier |
|