geben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (7)
- Finnisch (2)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (1)
- Lettisch (8)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
има
Es wird dann zahlreiche Gelegenheiten geben , das Land zu blockieren , falls Griechenland sich das wünschen würde , aber das Land jetzt in dieser Situation zu blockieren - und dies bei seiner besonderen geografischen Lage - ist völlig verantwortungslos .
Ще има много възможности за блокиране на държавата , щом Гърция иска така , но да бъде блокирана сега , в това положение , при специфичното географско разположение на тази държава , е напълно безотговорно .
|
geben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
да има
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
дадем
Allerdings müssen wir der Türkei die Gelegenheit geben , ihre Handlungen noch einmal zu überdenken , und wir müssen hoffen , dass die Türkei bald ein demokratisches und freies Land sein wird .
Все пак трябва да дадем възможност на Турция да преразгледа действията си и да се надяваме , че в бъдеще тя ще бъде демократична и свободна държава .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
даде
Ich bin auch offen dafür , der Kommission mehr Befugnisse zu geben , um die nationalen Aktionspläne zurückzuweisen , wenn diese zur Erreichung unseres 20 - % - Ziels bis 2020 nicht angemessen sind .
Също така съм отворен към идеята да се даде на Комисията повече правомощия за отхвърляне на националните планове за действие , ако те не са достатъчни за постигането на целта ни от 20 % до 2020 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
give
Dies ist wohl nun endgültig sichergestellt , ich werde jedoch meine Zustimmung erst dann geben , wenn ich mich davon habe überzeugen können .
Jeg tror , at dette nu omsider er sikret , men jeg vil ikke give mit endelige samtykke , før jeg er fuldstændig overbevist om , at det også er tilfældet .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
være
Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
Spørgsmålet , der handler om klassificeringen som ikke obligatorisk og udgifterne vedrørende fiskeriaftalerne , vil blive behandlet igen i Rådet , i Parlamentet og i Kommissionen , og der vil derfor være ad hoc budgetprocedurer .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es darf keinen Zweifel geben , dass es Gentechsaatgut geben wird .
Der hersker ingen tvivl om , at der vil være genetisk modificerede frø .
|
Wir geben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Vi giver
|
geben wir |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
giver vi
|
geben ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
give
Solidarität heißt : Der Stärkere hilft dem Schwächeren . Das heißt : Die Länder , die weiter entwickelt sind , müssen mehr geben als die , die nicht so weit entwickelt sind .
Solidarity is about the stronger helping the weaker , and what that means is that the more developed countries must give more than those that have not developed to the same degree .
|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Und dann gibt es daneben diese europäische Politik - oder sollte es zumindest diese europäische Politik geben , wenn es denn ein Europa gäbe - die im Übrigen die Politik Frankreichs ist und die darin besteht , genau das Gegenteil zu tun , d. h. die Gemäßigten in beiden Lagern zu unterstützen , sowohl auf israelischer als auch auf palästinensischer Seite .
Then , alongside that , there is this European policy - or at least there would be this European policy if Europe existed - that is actually the policy of France and consists of doing exactly the opposite , in other words supporting the moderates on both sides , both Israeli and Palestinian .
|
geben sollte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
there should
|
Gelegenheit geben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
giving me
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
anda
Das sind die positiven Dinge , die uns erlauben , unsere Zustimmung zu geben .
Need on rõõmustavad muudatused , mille tulemusel saame nüüd anda oma poolthääle .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
andma
Die Nutzer müssen klare und umfassende Informationen erhalten , auf deren Grundlage sie ihr Einverständnis geben .
Esiteks peab kasutajatele olema kättesaadav selge ja arusaadav teave , mille alusel teised kasutajad peavad andma oma nõusoleku .
|
Vermarktung geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turundus täiustub .
|
Segen geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oma õnnistuse
|
geben ... |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sõna targematele .
|
zufrieden geben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rahulduda
|
zu geben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
anda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
antaa
Das ist sicherlich ein weiteres kleines Signal , das wir geben können .
Epäilemättä tämä on pieni osoitus , jonka voimme antaa sen tarpeellisuudesta .
|
Verlierer geben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
häviäjiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
donner
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament , diese Zustimmung zu geben .
Par conséquent , je sollicite un avis favorable pour tous les pays candidats et j' invite le Parlement à donner son accord .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
y
Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
Cette question , qui considère la classification comme non obligatoire et concerne les frais relatifs aux accords de pêche , sera réexaminée au sein du Conseil , du Parlement et de la Commission et il y aura donc des procédures de budget ad hoc .
|
geben wird |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
y aura
|
geben kann |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
y avoir
|
zu geben |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
donner
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υπάρξει
Ohne dies , aber auch ohne einen Abzug der türkischen Streitkräfte von der Insel wird es keine Lösung geben .
Χωρίς αυτό , και επίσης χωρίς την απομάκρυνση των τουρκικών στρατευμάτων από το νησί , δεν είναι δυνατόν να υπάρξει λύση . "
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
Η ερώτηση αυτή , που αφορά στην ταξινόμηση ως μη υποχρεωτική και στις δαπάνες σχετικά με τις συμφωνίες αλιείας , θα επανεξεταστεί από το Συμβούλιο , το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή , και θα υπάρχουν συνεπώς ειδικές διαδικασίες προϋπολογισμού .
|
Thematik geben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
σας παρέχω πάνω
|
Antwort geben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
απάντηση
|
geben wird |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
θα υπάρξει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dare
Natürlich haben heute die üblichen Verdächtigen , wie Herr Davies und Frau Lucas , die wieder einmal ihr Steckenpferd reiten , in ihrer Voreingenommenheit alles getan , um völlig zu Unrecht Israel die ganze Schuld zu geben .
Oggi , naturalmente , i soliti noti di questa discussione , tra cui , ad esempio , gli onorevoli Davies e Lucas , battendo sul solito chiodo , hanno fatto del loro meglio per distorcere i fatti e dare irragionevolmente tutta la colpa a Israele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būs
Wird es beispielsweise bei der Bildung neuer EU-Institutionen und bei der Besetzung der vier höchsten Ämter - der EU-Präsident , die Präsidenten der Kommission und des Parlaments sowie der Hohe Vertreter für Außenpolitik - eine Klausel geben , in der sich dieser Grundsatz widerspiegelt ?
Piemēram , kad tiek veidotas jaunas ES institūcijas un tiks iecelti četri augstākie amati - Savienības prezidents , Komisijas un Parlamenta priekšsēdētāji un ES ārpolitikas un drošības politikas augstais pārstāvis - vai būs noteikums , kas atspoguļo šo principu ?
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sniegt
Ich glaube , dass das die Verwirklichung des transatlantischen Marktes zum Beispiel eine der besten Antworten ist , die wir geben können .
Es ticu , ka Transatlantijas tirgus iegūšana , piemēram , ir viena no vislabākajām atbildēm , ko mēs varam sniegt .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būt
Ab dem Zeitpunkt der Krise kann es keine verschiedenen europäischen Wege mehr geben , auch nicht mehrere parallel verlaufende Wege - es kann nicht zwei Geschwindigkeiten geben .
Krīzei sākoties , Eiropas ceļš turpmāk vairs nevar būt dažāds , sadalīts paralēlos ceļos , jo nevar būt divu ātrumu .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich glaube , dass das die Verwirklichung des transatlantischen Marktes zum Beispiel eine der besten Antworten ist , die wir geben können .
Es ticu , ka Transatlantijas tirgus iegūšana , piemēram , ir viena no vislabākajām atbildēm , ko mēs varam sniegt .
|
Antwort geben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
atbildi
|
zu geben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dot
|
geben . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
zu geben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sniegt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suteikti
Wir sollten Serbien den Freiraum geben , den es benötigt , um diesen Wandel und diesen Fortschritt zu erzielen .
Turėtume suteikti šiek tiek laisvės Serbijai įgyvendinti šį perėjimą ir pažangą .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būti
In der Europäischen Union hat es nie einen Zusammenhalt geben , noch wird es jemals einen geben können , und das trotz der Anstrengungen , die gemacht wurden , um den politischen Zusammenhalt zum Zweck der Öffentlichkeitsmanipulation zu nutzen .
Nors ir stengiamasi naudotis politine sanglauda ir manipuliuoti visuomene , sanglaudos Europos Sąjungoje niekada nebuvo ir negali būti .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
galimybę
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen , dass die gemeinschaftlichen Vorschriften zum Datenschutz , die auch im Europäischen Wirtschaftsraum gelten , den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben , legislative Maßnahmen zu ergreifen .
Atsakant į šį klausimą , galima pabrėžti , kad duomenų apsaugą reglamentuojančios Bendrijos taisyklės , kurios taip pat taikomos Europos Ekonominėje Erdvėje , suteikia valstybėms narėms galimybę imtis teisės aktų leidybos veiksmų .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
savo
Ihnen muss man daher wieder die Möglichkeit geben , ihre eigenen Volkswirtschaften stärker vor den Importen von Waren , deren Dumpingpreise die lokalen Märkte zerstören und die Lebensgrundlagen der Menschen vernichten , zu schützen .
Todėl joms turi būti suteikta galimybveiksmingiau apsaugoti savo ekonomiką nuo importuojamų prekių , kurios parduodamos dempingo kainomis ir taip daro žalą vidaus rinkoms ir vietinių gyventojų pragyvenimui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
geven
Wir müssen zwischen Volk und Regime unterscheiden , und wir müssen das Volk unterstützen und müssen ihm Informationen und eine unabhängige Stimme geben .
Wij moeten een onderscheid maken tussen volk en regime en wij moeten het volk steunen en hen informatie en een onafhankelijk stemgeluid geven .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Auf längere Sicht gibt es keine Verlierer , wenn es darum geht , ein humaneres und sozialeres Europa zu schaffen . Es wird nur Gewinner geben .
Op lange termijn zijn er geen verliezers , wanneer het erop aankomt een menselijker en socialer Europa te scheppen . Dan zijn er alleen maar winnaars .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dać
Welche Zusicherungen können Sie uns geben ?
Czy może nam Pani dać gwarancje ?
|
geben uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dają nam
|
) geben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Przekażę Pani odpowiedź Grupy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dar
Ich trete für eine Debatte ein , in der wir anhand dieser sozialen Werte demonstrieren können , dass wir imstande sind , Antworten zu geben , denn es bedarf Antworten .
Sou a favor de um debate em que , com base nesses valores sociais , possamos mostrar que somos capazes de dar respostas , pois elas têm de ser dadas .
|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
haver
Es darf keinen Gegensatz geben zwischen der Würde des Embryos und der des Kranken .
Não deve haver contradição entre a dignidade do embrião e a do doente .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
haverá
Die Kommission hat optimistische Hypothesen angestellt , denen zufolge es keine Probleme geben wird .
É certo que a Comissão partiu de hipóteses optimistas , segundo as quais não haverá problemas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exista
Warum kann es nicht eine Bürgerinitiative geben , die eine Vertragsänderung , eine Weiterentwicklung der europäischen Verfassung verlangt ?
De ce nu poate exista o Iniţiativă cetăţenească care să solicite modificarea tratatului şi dezvoltarea ulterioară a Constituţiei europene ?
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
existe
Es gibt einen Stresstest für Kernenergie , einen Stresstest für Banken ; es könnte eines Tages sogar einen Stresstest für die Kommission geben .
Există un test de rezistență pentru energie nucleară , un test de rezistență pentru bănci ; s-ar putea să existe chiar un test de rezistență pentru Comisie într-o bună zi .
|
Antworten geben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
răspunsuri
|
mehr geben |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mai exista
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ge
Wir sind bereit , Ihnen unsere Stimme zu geben , aber Sie müssen versprechen , die Verhandlungen mit der Türkei einzustellen , sicherstellen , dass die Niederlande nicht mehr der größte Nettobeitragszahler für diese bürokratische EU ist und sich für ein Europa einzusetzen , dass ein Europa mit souveränen Mitgliedstaaten ist und nicht der föderale Superstaat , den Sie anstreben .
Vi är beredda att ge er vår röst , men ni måste lova att stoppa förhandlingarna med Turkiet , att se till att Nederländerna inte längre är den största nettobetalaren till detta byråkratiska EU och arbeta för ett EU av suveräna medlemsstater i stället för den federala superstat som ni eftersträvar .
|
geben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
finnas
Es gibt keinen perfekten Vorschlag , keine perfekte Maßnahme ; es wird immer Fehler geben , aber ich glaube , dass wir uns unserer starken und robusten Verpflichtung bewusst sind , mit der wir für die Gesundheit der Patienten kämpfen und sie verteidigen .
Det finns inga perfekta förslag och inga perfekta åtgärder . Det kommer alltid att finnas brister , men jag tycker att vi har en stark och gedigen kompromiss , som gör det möjligt att kämpa för och försvara patienternas hälsa .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es muss absolute Transparenz geben .
Det måste råda fullständig öppenhet .
|
Geld geben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ge pengar
|
geben darf |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
får finnas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
existovať
Ohne Freiheit und Sicherheit für Journalisten kann es keine Medienfreiheit geben , und ohne Medienfreiheit kann es keine Demokratie geben .
Bez slobody a bezpečnosti novinárov nemôže existovať sloboda médií - a bez slobody médií nemôže existovať demokracia .
|
geben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poskytnúť
Es muss unverzüglich eine faire Gerichtsverhandlung mit allen notwendigen Garantien geben , damit sie in der Lage ist , sich selbst gegen die Anschuldigungen der Staatsanwaltschaft zu verteidigen .
Je potrebné bezodkladne uskutočniť spravodlivé súdne konanie a poskytnúť jej všetky potrebné záruky , aby sa mohla obhájiť voči obvineniam prokurátora .
|
Frust geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prídu frustrácie
|
geben ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dobrá rada ...
|
Vermarktung geben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
V marketingu nastane zlepšenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dati
Das heißt jedoch auch , dass die Mitgliedstaaten der EU keine wichtigen zusätzlichen Verantwortungen geben können , ohne dass die erforderlichen Ressourcen gewährt werden .
Vendar pa to pomeni tudi , da države članice EU ne morejo dati bistvenih dodatnih odgovornosti ne da bi zagotovile nujna sredstva .
|
Ausnahmen geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Izjem ne
|
geben sollte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
obstajati
|
zufrieden geben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zadovoljiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dar
Es besteht ein gemeinsames europäisches Interesse , nicht nur aufgrund unserer wirtschaftlichen Interessen an Hongkong , sondern deshalb , weil Hongkong selbst ein Beispiel geben kann - nicht als Ausgangspunkt für Subversion - , sondern als Modellfall , der Menschen andernorts in China und in der gesamten Region zu der Überzeugung bringen kann , daß der Weg der wirtschaftlichen und der politischen Freiheit der richtige Weg nach vorn ist , und zwar nicht nur für Westeuropa oder Länder mit einer gemeinsamen Tradition , sondern auch in anderen Teilen der Welt , die andere Ausgangsbedingungen haben , aber in denen sich schließlich auch menschliche Werte durchsetzen müssen .
Se trata de un interés común europeo , no solamente a causa de nuestros intereses económicos en Hong Kong , sino también porque el propio Hong Kong puede dar un ejemplo , no como base de subversión , sino como ejemplo que puede persuadir a la población de otras zonas de China y de toda la región de que la ruta de la libertad económica y la libertad política es el camino más apropiado para progresar , no solamente en Europa occidental o en países que tienen una tradición común , sino también en otras partes del mundo que poseen antecedentes diferentes pero en los cuales los valores humanos tienen que acabar por prevalecer .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
haber
Ich stimme zu , dass es Fanggebiete geben muss , in denen spezielle Maßnahmen zur Erhaltung ergriffen werden müssen , dass dort sogar über viele Jahre nicht gefischt werden darf .
Estoy de acuerdo en que debe de haber zonas en las que se han de tomar medidas de conservación especiales , incluso con que se deje de pescar en ellas durante muchos años .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
habrá
Ohne eine politische Einigung zwischen dem Parlament und dem Rat über Eigenmittel oder eine Zusammenarbeit hinsichtlich des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens wird es keine politische oder finanzielle Stabilität geben .
Sin acuerdo político entre el Parlamento Europeo y el Consejo sobre recursos propios o colaboración en el próximo marco financiero plurianual , no habrá estabilidad política ni financiera .
|
Frieden geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
habrá paz
|
Antworten geben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dar respuestas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
existovat
Es darf auch keine Beitrittsrabatte geben , wie von Sozialisten und Grünen gefordert .
Pro přistoupení nesmí existovat žádné úlevy , jak k tomu vyzývá skupina Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropské parlamentu a skupina Zelených / Evropské svobodné aliance .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dát
Ich hoffe , dass wir in der Lage sein werden , in absehbarer Zeit eine definitive Antwort zu geben - hoffentlich bis Anfang des nächsten Jahres .
Doufejme , že v dohledné budoucnosti - byl bych rád , kdyby to bylo počátkem příštího roku - budeme schopni dát definitivní odpověď .
|
Chance geben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
šanci
|
geben . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
egy
In einigen Minuten wird es eine weitere Anfrage geben ; wenn es sich dabei um eine Anfrage gemäß Artikel 149 Absatz 8 handelt , werde ich sie berücksichtigen .
Néhány percen belül lesz egy újabb kérelem , amelyet azonban csak akkor fogadok el , ha az a 149 . cikk ( 8 ) bekezdésén alapul .
|
geben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
majd
Nach Diskussionen in verschiedenen Formationen des Rats wird der Prozess bei der Sitzung des Europäischen Rates im März kulminieren , die wesentliche politische Richtungsvorgaben für die Mitgliedstaaten geben werden , die in ihren Stabilitäts - und Konvergenzprogrammen wie auch in ihren nationalen Reformprogrammen überdacht werden sollen , welche beide für April erwartet werden .
A különböző tanácsi formációkban sorra kerülő vitákat követően a folyamat az Európai Tanács márciusi ülésén éri el csúcspontját , amely alapvető politikai iránymutatást nyújt majd a tagállamoknak , amelyet kifejezésre kell juttatniuk stabilitási és konvergenciaprogramjukban , valamint nemzeti reformprogramjukban , amelyek várhatóan áprilisban fognak elkészülni .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lesz
Nächstes Mal wird es derartige Komplikationen nicht geben , da der Vertrag von Lissabon in Kraft sein wird .
Legközelebb nem lesznek ilyen bonyodalmak , mert hatályos lesz a Lisszaboni Szerződés .
|
geben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Ich werde versuchen Ihnen allen Antworten zu geben , ohne jedoch zu versprechen , im Detail auf alles einzugehen .
Megpróbálok válaszolni anélkül , hogy minden feltett kérdésre részletesen kíséreljek meg választ adni .
|
geben ? |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
?
|
geben . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort geben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1401. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 55.99 mal vor.
⋮ | |
1396. | Grundlage |
1397. | wahrscheinlich |
1398. | Mainz |
1399. | wichtigsten |
1400. | 70 |
1401. | geben |
1402. | Silber |
1403. | Abteilung |
1404. | Jan |
1405. | Pfarrkirche |
1406. | entdeckt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehen
- ändern
- schaffen
- ermöglichen
- haben
- bleiben
- abgeben
- lassen
- tun
- setzen
- verzichten
- halten
- sichern
- annehmen
- sogar
- beginnen
- sprechen
- einsetzen
- darstellen
- bereiten
- Möglichkeit
- erwecken
- gelingen
- Ohne
- lösen
- sammeln
- tatsächlich
- klar
- bestätigen
- geschehen
- informieren
- gaben
- wechseln
- richtige
- übernehmen
- erraten
- gegeben
- werfen
- aber
- keinen
- überhaupt
- dies
- umgehen
- entnehmen
- ohne
- besser
- entschieden
- Schluss
- fügen
- sonst
- Allerdings
- herbeiführen
- mitnehmen
- beherrschen
- stellen
- keiner
- keinerlei
- wenn
- eröffnen
- jedoch
- es
- richtigen
- raten
- Jedoch
- Aber
- planen
- ablegen
- streichen
- allerdings
- legen
- Dafür
- überspringen
- echte
- weitergeben
- diesen
- echten
- feststellen
- selber
- nun
- kennt
- Zwar
- sicher
- vorbereiten
- einnehmen
- hingegen
- Denn
- könnten
- kontrollieren
- vermögen
- einführen
- anzunehmen
- diese
- natürlich
- damit
- stimmt
- eintreten
- sahen
- kein
- indem
- übertreffen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu geben
- geschlagen geben
- geben die
- und geben
- geben . Die
- geben , die
- zu geben . Die
- zu geben , die
- Möglichkeit geben
- und geben die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- gebe
- eben
- gegen
- Leben
- gaben
- Neben
- neben
- gehen
- Weben
- Geben
- heben
- Beben
- Heben
- Reben
- leben
- gelben
- gen
- een
- ben
- geb
- gene
- Lebe
- gehe
- Nebe
- Rebe
- lebe
- gäbe
- Keen
- Eben
- üben
- oben
- Üben
- Oben
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- even
- gehn
- gern
- Elben
- Eiben
- Erben
- Alben
- Hefen
- Legen
- Degen
- Segen
- Regen
- legen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- Loben
- Leyen
- Leven
- Lehen
- Lesen
- Lüben
- Haben
- Raben
- haben
- Gaben
- Deren
- deren
- Selen
- Velen
- Helen
- green
- erben
- Buben
- Ruben
- Guben
- Huben
- guten
- Düben
- Reden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- Neven
- Neuen
- Zeven
- seven
- Seven
- neuen
- Wehen
- sehen
- Zehen
- Sehen
- Gehen
- Wesen
- Gemen
- Genen
- Jemen
- beten
- Beten
- Venen
- denen
- jenen
- lesen
- Besen
- Seien
- seien
- Hexen
- Meyen
- hoben
- loben
- Rüben
- Bebel
- Geber
- Leber
- Ueber
- Weber
- Reber
- Heber
- Hebel
- Gebel
- Nebel
- Rebel
- Hebei
- Gebet
- gerne
- gelbe
- ebene
- getan
- gebar
- Dieben
- gießen
- lieben
- Lieben
- sieben
- Sieben
- gehend
- gemein
- Webern
- Werben
- lebten
- Gelben
- selben
- gelber
- lebend
- Lebens
- gelbem
- gelbes
- gelten
- Serben
- herben
- derben
- Berben
- Verben
- Kerben
- werben
- Reiben
- Lesben
- Reuben
- Leoben
- Sueben
- kleben
- Goeben
- soeben
- Theben
- groben
- graben
- gruben
- gebären
- geboren
- angeben
- ergeben
- gebeten
- gegeben
- geübten
- geboten
- gebogen
- gehoben
- Gegeben
- begeben
- zugeben
- abgeben
- Umgeben
- umgeben
- Zeige 136 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡeːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Gaben
- gaben
- Guben
- gegen
- heben
- Heben
- Reben
- leben
- üben
- oben
- Gene
- eben
- Beben
- gebe
- gehen
- Gehen
- gehend
- Schaben
- schaben
- Gabel
- gelben
- beten
- Beeten
- Goten
- Gegner
- Nebel
- Label
- Hebel
- Besen
- Wesen
- lesen
- Lesen
- Seesen
- loben
- Buben
- Huben
- lieben
- Lieben
- schieben
- Dieben
- Sieben
- gießen
- Gießen
- Degen
- Segen
- Regen
- legen
- wegen
- Wegen
- Hefen
- jeden
- reden
- raiden
- Reden
- Reeden
- Rüben
- neben
- schweben
- Globen
- Gegend
- Graben
- Gruben
- gruben
- Gräben
- groben
- Geesten
- Gesten
- gegeben
- begeben
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
ge-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gegeben
- angegeben
- vergeben
- herausgegeben
- umgeben
- übergeben
- ergeben
- aufgegeben
- abgegeben
- Herausgegeben
- aufgeben
- freigegeben
- gegebenenfalls
- umgebenden
- ausgegeben
- abgeben
- gegebenen
- bekanntgegeben
- wiedergegeben
- angegebenen
- begeben
- vorgegebenen
- aufzugeben
- weitergegeben
- zurückgegeben
- vorgegeben
- abgegebenen
- namensgebenden
- angeben
- abzugeben
- Begebenheiten
- vergebenen
- wiedergeben
- stattgegeben
- Begebenheit
- anzugeben
- preisgegeben
- ausgeben
- Untergebenen
- herauszugeben
- zugegeben
- umgebenen
- ergebenden
- zurückgeben
- eingegeben
- wiederzugeben
- zurückzugeben
- weitergeben
- auszugeben
- aufgegebenen
- beigegeben
- Umgeben
- herausgeben
- weiterzugeben
- verfassungsgebenden
- Gegeben
- namengebenden
- Verfassunggebenden
- zufriedengeben
- gegebener
- Angegeben
- ausgegebenen
- verfassunggebenden
- zugeben
- freizugeben
- Gegebenenfalls
- freigeben
- mitgegeben
- vorgeben
- gegebenes
- maßgebenden
- gesetzgebenden
- vorgegebener
- preiszugeben
- nachgeben
- bildgebenden
- vergebener
- eingeben
- freigegebenen
- namensgebender
- vergebenden
- ergebenen
- Gegebenheit
- preisgeben
- gegebenem
- titelgebenden
- Aufgeben
- gastgebenden
- nachzugeben
- übergebenen
- Verfassungsgebenden
- wiedergegebenen
- hingeben
- bekanntgeben
- gebenden
- Vergeben
- Gesetzgebenden
- hinzugeben
- eingegebenen
- umgebener
- Untergebener
- nachgegeben
- hergeben
- vorgegebenes
- umgebenes
- vorzugeben
- Nachgeben
- einzugeben
- Ergebenheit
- zuzugeben
- umgebender
- hingegeben
- untergebenen
- bildgebendes
- Kaltenleutgeben
- Namensgebendes
- bildgebender
- ausschlaggebenden
- tonangebenden
- ausschlaggebender
- namensgebendes
- bekanntzugeben
- Namensgebender
- vorgegebenem
- bekanntgegebenen
- beigegebenen
- dazugegeben
- abgebenden
- ausgebenden
- naturgegebenen
- ergebener
- Herausgeben
- herausgebenden
- umgebendem
- mitzugeben
- naturgegeben
- Ausgegeben
- umgebendes
- Gegebenen
- Ausgeben
- zurückgegebenen
- angegebener
- farbgebenden
- untergeben
- weitergegebenen
- mitgeben
- aufgegebenes
- auftraggebenden
- Freigegeben
- herzugeben
- aufgegebener
- zugegebenen
- maßgebender
- vergebenes
- Ergeben
- Freigeben
- durchgegeben
- abgegebener
- Abgeben
- Eingeben
- Weitergeben
- Übergeben
- meistvergebenen
- Gasgeben
- formgebenden
- beizugeben
- weggegeben
- Gastgebender
- hergegeben
- übergegeben
- Aufgegeben
- gottgegeben
- gottgegebenen
- stattzugeben
- namengebender
- Angeben
- ausschlaggebendes
- Ergebenheitsadresse
- umgegeben
- Kaltenleutgebener
- Gegebenes
- freigegebener
- abzugebenden
- Vorgegeben
- stattgeben
- angegebenes
- ergebender
- preisgegebenen
- weggeben
- beigeben
- kreditgebenden
- mitgegebenen
- zufriedenzugeben
- ergebenst
- durchgeben
- dazugeben
- ausgegebenes
- gebender
- wegzugeben
- anzugebenden
- abgegebenes
- Wiedergegeben
- Zugeben
- gesetzgebendes
- vergebender
- wiedergebenden
- Weltbegebenheiten
- gebendes
- Bildgebendes
- Wiedergeben
- ausgegebener
- freigegebenes
- angegebenem
- massgebenden
- Almosengeben
- maßgebendes
- Gottergebenheit
- eingegebener
- kartenausgebenden
- wiederzugebenden
- gesetzgebender
- achtgeben
- nachgebenden
- hingegebenen
- Zugegeben
- Zurückgeben
- Namensgebenden
- durchzugeben
- Schicksalsergebenheit
- begebenen
- namensgebendem
- Bahnsteigebenen
- einzugebenden
- beispielgebenden
- beispielgebender
- titelgebender
- Abgegeben
- geldgebenden
- ergebenes
- auszugebenden
- aufgegebenem
- Umgebenden
- dahingegeben
- untergebener
- Moufangebenen
- namengebendes
- Ausschlaggebender
- Gegebenseins
- impulsgebenden
- Vorgegebenes
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Amtleute geben dem Herrn ein Ei und nehmen dem Bauern zwei.
- Geben ist seliger denn nehmen.
- Viele Wenige geben ein Viel.
- Wer nicht annehmen will braucht auch nicht zu geben
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gerhard Schöne | Morgen_ Kinder_ wird's was geben | |
The Skatoons | Geben Zum Leben | 2009 |
Joy Denalane | Vom Geben | |
another day | geben | |
Thomas Battenstein | Morgen Kinder wird's was geben | |
Stern Combo Meißen | Gib mir_ was Du geben kannst | |
Thomas Battenstein | Morgen Kinder wird's was geben | |
Barry Künzel | Geben sie alles (edition Tromo/Rückbank) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
Florida |
|
|
Politiker |
|
|
Sprache |
|
|