Häufigste Wörter

setzen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung set-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
върху
de Gerade auch im Bereich des Glücksspiels müssen wir dem Markt Grenzen setzen .
bg Поради тази причина трябва да поставим определени ограничения върху пазара на хазартни услуги .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
постави
de Außerdem pflichte ich den Änderungsanträgen bei , auf deren Grundlage die Verordnung angesichts der Probleme verbessert werden soll , damit sich die EU selbst ehrgeizige Ziele setzen und eine Führungsrolle in der Welt übernehmen kann .
bg Освен това аз подкрепям внесените изменения , които целят да подобрят Регламента с оглед на решаването на проблемите , така че ЕС да може да си постави по-амбициозни цели и да поеме водеща роля в света .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
даде
de Die Europäische Union ist dazu verpflichtet , voranzuschreiten und ein Beispiel zu setzen , ungeachtet der Haltung der anderen Staaten .
bg Европейският съюз е длъжен да продължи напред и да даде пример , независимо от поведението на останалите държави .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
сложи край
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
сложи
de Wir benötigen die Unterstützung der gesamten internationalen Gemeinschaft einschließlich der neuen US-Regierung , aber auch der wichtigsten Spieler der islamischen Welt , um zu einer nachhaltigen politischen Lösung in Somalia zu kommen und dem unaussprechlichen Leid der Bevölkerung endgültig ein Ende zu setzen .
bg Ние се нуждаем от подкрепата на цялата международна общност , в това число и на новата администрация на Съединените щати , а също и на ключовите играчи в ислямския свят , за да се намери устойчиво политическо решение в Сомалия и найнакрая да се сложи край на неописуемите страдания на хората там .
setzen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
сложи
zu setzen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
край
Deutsch Häufigkeit Dänisch
setzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sætte
de Ich bitte die Damen und Herren Abgeordneten sich zu setzen , denn die Aussprache ist noch nicht geschlossen . Wenn Sie sich unterhalten wollen , können sie sich nach draußen begeben .
da Jeg må bede de ærede medlemmer om at sætte sig , da forhandlingen endnu ikke er afsluttet , eller hvis man ønsker at tale sammen , om at gå udenfor . Det er nemlig vanskeligt at høre , hvad talerne siger .
setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu setzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
at sætte
zu setzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sætte
setzen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sætte
setzen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Det
  • det
setzen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at
Deutsch Häufigkeit Englisch
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
put
de Das Problem besteht darin , eine Möglichkeit zu finden , die Barbarei zu beenden . Dazu reicht es nicht aus zu sagen : „ Wir werden mehr Geld für den Antiterrorkampf zur Verfügung stellen “ , sondern man muss die Frage stellen , wie wir Europäer politisch dazu beitragen können , der Barbarei ein Ende zu setzen .
en The problem is with finding a way to end the barbarism , and here it is not enough to say that we are going to pour more money into the war on terrorism ; we have to ask what we Europeans are going to put into the political balance in order to put a stop to the barbarism .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
set
de Jetzt wird die Zeit allerdings knapp und um bis zum Jahresende zu einem Ergebnis kommen zu können , möchte ich vorschlagen , dass wir uns jetzt einige realistische Ziele setzen , dass wir festhalten , worauf wir uns einigen können , und dass wir uns auch etwas flexibel verhalten .
en Now , of course , time is running out , and so if we are to achieve a result by the end of the year , I would suggest that we now set ourselves some realistic goals , that we set out the points we can agree on and that we also show a degree of flexibility .
Prioritäten setzen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
priorities
Signal setzen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
signal
setzen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
setzen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • We
  • we
Deutsch Häufigkeit Estnisch
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Me
  • me
de Wir setzen uns für die Gesundheit , Fortpflanzung und Meisterung der Mutterschaft durch die Frauen ein , und über die erforderliche finanzielle Unterstützung hinaus müssen wir dazu beitragen , die Mentalitäten und die Stellung der Frauen zu verändern .
et Me räägime tervishoiu , reproduktsiooni ja naiste õiguse kasuks omada kontrolli viljakuse üle , ning lisaks vajalikule rahalisele toetusele peame me muutma naiste suhtumist ja positsiooni .
setzen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
ein Ende setzen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
lõpu
zu setzen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Ergo müssen wir Prioritäten setzen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Seepärast peame paika panema prioriteedid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
asettaa
de Die EU sollte sich ehrgeizige Ziele setzen , um die Abhängigkeit vom Öl zu verringern und größere Einsparungen zu erzielen .
fi EU : n tulee asettaa kunnianhimoisia tavoitteita öljyriippuvuuden vähentämiseksi ja säästötavoitteiden lisäämiseksi .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • olemme
  • Olemme
de Daher setzen wir uns dafür ein , dass international einheitliche und kohärente biometrische Daten automatisch Bestandteil unserer Visa , Pässe und – sofern vorhanden – Personalausweise werden , und ich würde sogar den Führerschein noch mit dazu nehmen .
fi Tämän vuoksi olemme sitä mieltä , että viisumiemme , passiemme ja henkilöllisyystodistustemme jopa ajokorttiemme tulisi sisältää automaattisesti kansainvälisesti yhdenmukaiset ja johdonmukaiset biotunnistetiedot .
Deshalb setzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takia kohdistamme luottamuksemme unioniin
darauf setzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Panostakaamme tähän
Wir setzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Jatkamme nyt
setzen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
setzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mettre
de Jeder Form von Diskriminierung ein Ende zu setzen und eine von Solidarität getragene Rechtsvorschrift vorzuschlagen , wird uns in der Entwicklung zu einem sozialeren , leichter zugänglichen und demokratischeren Europa weiterbringen .
fr Le fait de mettre un terme à tous les types de discrimination et de proposer une législation solidaire nous fera progresser davantage vers une Europe plus sociale , plus accessible et plus démocratique .
Wir setzen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Nous
zu setzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mettre
setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un
Wir setzen eine Frist
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nous fixons un délai
Wir setzen eine Frist .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous fixons un délai .
Lassen Sie uns darauf setzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Faisons ce pari
Deutsch Häufigkeit Griechisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
θέσουμε
de Aber dieses Thema betrifft uns selbst und unsere Wähler , daher denke ich , wir sollten es auf die Tagesordnung setzen .
el Αυτό είναι ένα θέμα που μας αφορά και αφορά τους ψηφοφόρους μας , και για τον λόγο αυτόν πιστεύω πως πρέπει να το θέσουμε στην ημερήσια διάταξη .
setzen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Da setzen wir an
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Eδώ επεμβαίνουμε
Verhandlungen setzen Kompromisse voraus
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Οι διαπραγματεύσεις προϋποθέτουν συμβιβασμό
Wir hätten Prioritäten setzen sollen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Έπρεπε να έχουμε θέσει προτεραιότητες
Da setzen wir an .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eδώ επεμβαίνουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
setzen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
setzen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
'
Deutsch Häufigkeit Lettisch
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ES
de Spekulanten , die sich gierig von der Gesellschaft ernähren , sollten geächtet werden ; die Kasino-Banken , die das Leben und die Zukunft der Bürgerinnen und Bürger aufs Spiel setzen , sollten geschlossen werden ; und die EU sollte dazu gebracht werden , die Finanzmärkte angemessen zu überwachen , statt öffentliche Dienstleistungen anzugreifen .
lv Spekulanti , kuri alkatīgi barojas uz sabiedrības rēķina , būtu jāpasludina ārpus likuma ; kazino bankas , kuras liek uz spēles iedzīvotāju dzīvi un nākotni , būtu jālikvidē ; un ES tā vietā , lai uzbruktu sabiedriskajiem pakalpojumiem , būtu jāpieprasa pienācīgi uzraudzīt finanšu tirgus .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
visas
de Abschließend möchte ich den Rat darum ersuchen , die Beziehungen zu Indien und die Vorbereitung des Forums in Neu Delhi auf die Tagesordnung zu setzen , und möchte alle Länder dazu aufrufen , sich an einer verstärkten Zusammenarbeit zu beteiligen .
lv Nobeidzot es gribu lūgt Padomi paredzēt tās darba kārtībā attiecības ar Indiju un gatavošanos jaunajam Deli forumam , un es vēlos rosināt visas dalībvalstis piedalīties aktīvā sadarbībā .
setzen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
diskusijas
de Wenn Sie , sehr verehrte Abgeordnete , Ihr Einverständnis geben , werden wir einen Schlusspunkt unter zweijährige Diskussionen setzen , die die Bedeutung dieses Themas für den europäischen Rechtsraum und den Binnenmarkt deutlich gemacht haben .
lt Ponios ir ponai , jei ir jam jūs pritarsite , baigsime dvejus metus trukusias diskusijas , kurios aiškiai parodė , koks svarbus yra šis dalykas Europos teisminei sričiai ir vidaus rinkai .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Darum geht es bei dieser Initiative : Wir müssen uns wieder in Bewegung setzen , und ich werde Ihnen eine Liste von Themen bringen , die wir im Parlament und in der Eurogruppe diskutieren müssen . Ich stimme mit jenen Abgeordneten überein , die erklärten , dass die Tätigkeit der Eurogruppe extrem wichtig sei und dass die Arbeit , die sie unter dem Vorsitz von Jean Claude Juncker geleistet hat , sehr positiv sei .
lt Tai ir yra šios iniciatyvos esmė : judėti toliau priekį . Noriu jums pateikti klausimų , kurie turi būti aptarti Parlamente ir Eurogrupėje , sąrašą , ir sutinku su tais , kurie pareiškė , kad Eurogrupės veikla yra nepaprastai svarbi ir kad pirmininkaujant Jean-Claude Junkeriui ji atliko labai didelį darbą .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
m.
de Soweit dies die EU betrifft sind wir bereit , Russland über alle Zwischenfälle in Verbindung mit der Östlichen Partnerschaft in Kenntnis zu setzen und wiederholen , dass Drittländer fallweise berechtigt werden können , in Übereinstimmung mit der gemeinsamen Erklärung in Prag im Mai 2009 an der Partnerschaft teilzunehmen .
lt Dėl ES reikalų norime Rusiją informuoti apie visus su Rytų partneryste susijusius incidentus ir pakartoti , kad konkrečiais atvejais , remiantis bendra 2009 m. gegužės mėn . Prahos deklaracija , gali būti suteikta teisdalyvauti ir trečiosioms šalims .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mes
de Genaugenommen müssen wir alles daran setzen , unsere eigene digitale Bibliothek zu unterstützen .
lt Faktiškai mes turime daryti viską , ką galime , kad paremtume savo skaitmeninę biblioteką .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ar
de Drittens unternehmen immerhin einige Mitgliedstaaten beträchtliche Anstrengungen bzw . setzen Bestimmungen um , die praktisch dafür sorgen , dass Depotbanken , Fondsmanager und die Fondsverwaltung auf dem Teppich bleiben .
lt Trečia , kai kurios valstybės narės daug dirba ar įgyvendina sąlygas , kurios faktiškai užtikrina , jog prižiūrėtojas , fondo valdytojas ir jų vadovybsuvokia esamą padėtį .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nustatyti
de Wir sprachen über die Notwendigkeit , ein europäisches Zeichen bei der Hilfe für Haiti zu setzen , und über das Bedürfnis , das Prinzip einer europäischen Katastrophenschutztruppe zu erarbeiten .
lt Girdėjome visas tas šnekas apie poreikį pagalbą Haičiui siųsti su ES vėliava ir apie poreikį nustatyti Europos civilinės saugos pajėgų principus .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Europos
de Die Europäische Kommission sollte zuallererst und vor allem : 1 ) das Parlament davon in Kenntnis setzen , welche Maßnahmen auf europäischer Ebene getroffen worden sind oder getroffen werden , um zu verhindern , dass internationale Adoption zur Front im Kampf gegen Kinderhandel wird ; 2 ) eine Antwort auf die Frage geben , wie sie zu verhindern gedenkt , dass Kinderadoption eine Modeerscheinung wird .
lt Manau , kad Europos Komisija pirmiausia turėtų : 1 ) pranešti Europos Parlamentui , kokių priemonių imtasi ar bus imtasi Europos lygmeniu siekiant užtikrinti , kad tarptautinis įvaikinimas netaptų vaikų prekybos priedanga ; 2 ) pateikti atsakymą į klausimą , kaip Komisija ketina išvengti vaikų įsivaikinimo siekiant neatsilikti nuo naujausios mados .
setzen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Dafür setzen wir uns ein
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tai - mūsų įsipareigojimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
setzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zetten
de Wir müssen alles daran setzen - in den multilateralen Verhandlungen , aber auch in bilateralen Verhandlungen - , dass wir diese Marktzugänge auch tatsächlich offen halten .
nl We moeten alles op alles zetten om in het kader van onze multilaterale én bilaterale onderhandelingen de toegang tot de grondstoffenmarkten daadwerkelijk open te houden .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stellen
de Angesichts der Tatsache , dass 88 % der Fischereiressourcen über dem höchstmöglichen Dauerertrag gefangen werden und bis zu 80 % des lokalen Fanges weggeworfen werden , gibt es einen guten Grund , Grenzen zu setzen , die es den Fischereiressourcen erlauben , sich zu regenerieren , was die Fischfänge in der Zukunft drastisch erhöhen wird , während die Nachhaltigkeit eingehalten wird .
nl Gezien het feit dat 88 procent van het visbestand bevist wordt boven het maximale duurzaamheidsniveau en 80 procent van de totale visvangst wordt afgekeurd , is het nodig quota vast te stellen , zodat de vispopulaties zich kunnen herstellen . Op deze wijze zal in de toekomst de visvangst aanzienlijk kunnen toenemen en toch duurzaam blijven .
Ziel setzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
doel stellen
setzen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
będą
de Durch die Verbesserung unserer Fähigkeit , Krisensituationen zu handhaben , wird dies ein robusteres Verwaltungssystem in Gang setzen , das die Entscheidungsträger mit besseren Instrumenten ausrüsten wird , in Zukunft populistischem oder extremistischem Druck entgegen zu wirken .
pl Zwiększenie naszej zdolności do skutecznego reagowania na sytuacje kryzysowe doprowadzi do wprowadzenia solidniejszego systemu zarządzania , dzięki któremu decydenci będą dysponować lepszymi narzędziami , by móc w przyszłości odpierać naciski populistów lub ekstremistów .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nas
de Wir setzen mit ihr einen weiteren Schritt zur Europäisierung des Finanzbinnenmarktes .
pl Przybliża nas ono do europeizacji rynku wewnętrznego produktów finansowych .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wyznaczyć
de Wir setzen uns vielmehr ein Ziel , in einzelnen Schritten und auf flexible Weise zu einem höchstmöglichen Dauerertrag ( MSY ) zu gelangen .
pl Musimy raczej wyznaczyć sobie cel w postaci stopniowego i elastycznego dochodzenia do maksymalnie podtrzymywalnego odłowu ( MSY ) .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sobie
de Der Rat muss sich selbst das Ziel setzen , die Europäische Union mit einem brauchbaren Instrument auszustatten , durch das sie einen geregelten Markt schaffen kann , der ausgewählten Händlern offensteht und der von einem absolut vertrauenswürdigen europäischen Partner beaufsichtigt wird .
pl Rada musi postawić sobie za cel zapewnienie Unii Europejskiej praktycznego instrumentu pozwalającego stworzyć regulowany rynek , otwarty dla wybranych podmiotów handlowych i zarządzany przez w pełni wiarygodnego partnera europejskiego .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wszystkie
de ( SL ) Herr Präsident , im Energiebereich müssen wir uns Ziele setzen , mit denen alle drei Säulen der gemeinsamen Energiepolitik abgedeckt werden : Wettbewerbsfähigkeit , Nachhaltigkeit und die Versorgungssicherheit .
pl ( SL ) Panie Przewodniczący ! W obszarze energii określiliśmy sobie cele obejmujące wszystkie trzy filary wspólnej polityki energetycznej : konkurencyjność , zrównoważenie oraz bezpieczeństwo dostaw .
setzen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Mitgliedstaaten setzen gegenwärtig
 
(in ca. 86% aller Fälle)
członkowskie wdrażają obecnie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pôr
de Die geplante Form der Kontrolle durch OLAF kann wohl nur eine Übergangslösung darstellen , unsere Zustimmung dient lediglich dazu , die notwendige Kontrolle endlich in Gang zu setzen .
pt A forma prevista de controlo através do OLAF só poderá ser uma solução transitória e o voto favorável tem exclusivamente a finalidade de pôr finalmente em prática o controlo necessário .
Wir setzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
setzen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
zu setzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
setzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
capăt
de In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
ro Cu ocazia alegerilor recente , au făcut probabil trei pași înapoi și niciunul înainte , dar cred că dna Ashton are dreptate când spune că trebuie să colaborăm cu societatea civilă , cu ONG-urile și cu partenerii noștri internaționali pentru a face presiuni asupra președintelui Lukașenko pentru ca acesta să pună capăt represiunii și dictaturii .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ceea ce
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obiective
de Allerdings brauchen wir mehr politischen Schutz und eine Stärkung der Rolle der internationalen Gemeinschaft , die Ziele und Fristen setzen und einen Teil der Wiederaufbauarbeiten direkt überwachen muss .
ro Totuşi , trebuie să existe o mai mare protecţie politică iar rolul comunităţii internaţionale trebuie intensificat , aceasta trebuind să stabilească obiective şi termene limită şi să monitorizeze în mod direct o parte din reconstrucţie .
setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
a
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
setzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sätta
de Ich hoffe , er rüttelt die Kommission auf , denn es wird eine wichtige Aufgabe der EU sein , gerade auf diesem Gebiet konkrete Maßnahmen zu setzen und gezielt Mittel einzusetzen , um die europäische Position konkurrenzfähig zu erhalten .
sv Jag hoppas , att det ruskar om kommissionen , ty det kommer att bli en viktig uppgift för EU , att just inom detta område vidta konkreta åtgärder och målinriktat sätta in medel , för att bevara den europeiska konkurrenskraften .
darauf setzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
oss satsa
Ziele setzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ambitiösa mål
setzen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu setzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sätta
setzen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Det
  • det
setzen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Jag
setzen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sätta
setzen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • musíme
  • Musíme
de Ergo müssen wir Prioritäten setzen .
sk Preto musíme stanoviť priority .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ich
de Zum Zeitpunkt des Gesundheitschecks der GAP müssen konkrete Vorschläge gemacht werden , um dieser Inflation innerhalb des Binnenmarktes ein Ende zu setzen , aber auch um die Selbstversorgung der EU mit Nahrungsmitteln sicherzustellen .
sk V čase , keď robíme inventúru stavu spoločnej poľnohospodárskej politiky , musíme predniesť konkrétne návrhy prostriedkov na zastavenie inflácie ( hľadáme ich aj v rámci vnútorného trhu ) a tiež zabezpečenia potravinovej sebestačnosti EÚ .
setzen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
setzen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Na druhej
setzen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
krajine .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moramo
de Genaugenommen müssen wir alles daran setzen , unsere eigene digitale Bibliothek zu unterstützen .
sl Dejansko moramo storiti vse , kar lahko , da podpremo svojo lastno digitalno knjižnico .
setzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
si
de Ich möchte Sie an die Worte unseres Ministerpräsidenten und Ratspräsidenten , Janez Janša , auf der Sitzung vom 16 . Januar erinnern : " Wir setzen uns für eine Stärkung der Institutionen und Prozesse wie den Barcelona-Prozess und die Zusammenarbeit zwischen Europa und den Mittelmeerländern ein . Was wir absolut nicht brauchen , ist Duplizität oder Institutionen , die mit EU-Institutionen konkurrieren und für Teile der Europäischen Union und einen Teil der benachbarten Länder zuständig sind .
sl Naj spomnim , kaj je rekel predsednik vlade , predsednik Evropskega sveta , Janez Janša , 16 . januarja v tem zboru . Dejal je naslednje : " Želimo si okrepitev ustanov in procesov , kot sta barcelonski proces in Euromed , ne potrebujemo pa podvajanja ali institucijam EU konkurenčnih institucij , ki bi hkrati pokrivale samo del Evropske unije in del soseščine .
setzen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
setzen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
da
zu setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
da
Deutsch Häufigkeit Spanisch
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poner
de Wir müssen dem ein Ende setzen und uns für den Boykott aller touristischen Entwicklungen in Birma einsetzen und auch alle anderen zu diesem Boykott aufrufen .
es Tenemos que poner término a estas prácticas y someter a boicot - y animar a todos los demás a que boicoteen también - toda promoción del turismo en Birmania .
Da setzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
punto intervenimos nosotros
setzen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jsou
de Wir haben gesagt , dass wir auf Biosprit setzen , ohne dass irgend jemand sich darüber im Klaren war , dass die massenhafte Nutzung von Flächen für den Anbau von Pflanzen , die zur Energiegewinnung eingesetzt werden konnten , zur Verknappung der Flächen für den Anbau von Nahrungsmitteln führen könnte .
cs Tehdy jsme tvrdili , že odpovědí jsou biopaliva , ale nikdo si neuvědomil , že rozsáhlé využívání orné půdy na pěstování energetických plodin může způsobit nedostatek zemědělské půdy na výrobu potravin .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dát
de Ich möchte gerne erfahren , auf welche Weise die Europäische Kommission beabsichtigt , an diese Verhandlungen und diesen Übereinkommensentwurf heranzugehen und auf Grundlage wessen Mandats sie im Namen von uns allen auftreten wird , damit die Europäische Union morgen auf dem Gebiet der Hausarbeit ein Beispiel setzen kann und damit auch wir die Werte der Europäischen Union zum Ausdruck bringen können .
cs Ráda bych věděla , jaký postoj hodlá Evropské komise k těmto jednáním a k tomuto návrhu úmluvy zaujmout a na základě jakého mandátu bude jménem nás všech jednat , aby mohla Evropská unie v oblasti práce v domácnosti zítra jít příkladem a abychom tak i my mohli dát výraz hodnotám Evropské unie .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nyní
de Die Entscheidungen , die von der nationalen gewählten Vertretern in diesen Ländern bezüglich der Prioritäten bei den Ausgaben , die sie setzen , und bei den Wirtschaftsstrategien , die sie verfolgen , haben ab jetzt sehr wenig Einfluss .
cs Rozhodnutí přijatá voliči v těchto zemích v souvislosti s prioritami výdajů , jež schvalují , a hospodářských politik , které provádějí , mají nyní velmi malý dopad .
setzen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
setzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fel
de Wenn wir ehrgeizig sein wollen , müssen wir uns konsequentere Ziele setzen und sie auf mindestens -30 % , besser noch auf -40 % anheben .
hu Ha ambiciózusak akarunk lenni , akkor sokkal szigorúbban kell meghatároznunk célkitűzéseinket , és fel kell azokat emelnünk legalább -30 % , de lehetőleg -40 % - ra .
setzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
véget
de Jeder hier hat erkannt , dass die vorliegende Richtlinie , die eine Neufassung der über zehn Jahre alten früheren Richtlinie ist , darauf abzielt , einem weitverbreiteten Problem ein Ende zu setzen : der Europäischen Union und dem Zahlungsverzug .
hu Minden jelenlévő felismerte , hogy a mostani irányelv , amely a korábbi , több mint tíz éves irányelv átdolgozása egy az Európai Unióban igen elterjedt problémának igyekszik véget vetni : a késedelmes fizetéseknek .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
célokat
de Ich hoffe , dass die Texte nächste Woche die gleichen sein werden , denn wir haben - genau wie Sie - alle verstanden dass dies bedeuten würde , dass wir uns selbst Ziele setzen können und müssen , und dass wir unsere Zukunft wählen können .
hu Bízom benne , hogy a dal a jövő héten is hasonlóan szól majd , mivel ahogyan valamennyien - és Önök is - megértettük , ez azt jelentené , hogy célokat lehet és kell kitűznünk magunk elé , és hogy magunk dönthetünk a jövőnkről .
setzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hogy
de Das bedeutet Ernennungen einzig und allein nach dem Leistungsprinzip und Ernennungen durch Außenministerien der Mitgliedstaaten ab dem ersten Tag und aus der gesamten Europäischen Union , das bedeutet Einbindung strategischer Beratung in Fragen z. B. der Energieversorgung und der Umweltpolitik , es bedeutet Organisationsstrukturen , die einen weltweiten Wirkungsbereich widerspiegeln und sowohl Afrika und den transatlantischen Beziehungen als auch Asien , Lateinamerika und unseren Nachbarländern den gebotenen Stellenwert einräumen , es bedeutet einen ausreichenden finanziellen Spielraum , nicht nur , um schnell reagieren und humanitäre Hilfe leisten zu können , sondern auch , damit Geldmittel bewegt werden können , um neuen politischen Prioritäten Rechnung zu tragen , es bedeutet , Catherine Ashtons Entscheidung mitzutragen , die Intervention im Katastrophenfall über den Tourismus im Katastrophenfall zu stellen , und dass sie Schwerpunkte für die Finanzplanung setzen muss , und es bedeutet , dass dieses Parlament Neuordnungen in Bezug auf Ernennungen , die sich nach internationalen Gepflogenheiten richten , unterstützt , anstatt zwangsläufig dem Althergebrachten anzuhängen .
hu Ez azt jelenti , hogy a kinevezésekre , a tagállamok külügyminiszterei közül való kijelölésekre az első naptól kezdve és az egész Európai Unióban csak és kizárólag érdem alapján kerülhet sor ; ez az olyan kérdésekkel kapcsolatos stratégiai útmutatást jelenti , mint például az energiaellátás és a környezetvédelmi politika ; ez olyan szervezeti struktúrákat jelent , amelyek tükrözik a globális kiterjedést , és amelyek kellő súlyt biztosítanak Afrikának és a transzatlanti kapcsolatoknak , valamint Ázsiának , Latin-Amerikának és szomszédainknak ; pénzügyi fedezetet jelent , nem csupán a gyors reagálás , illetve a humanitárius válaszlépések , hanem a pénzforrásoknak az új politikai prioritások érvényesítése céljából történő áthelyezése tekintetében is ; Cathy Ashton azon döntésének támogatását jelenti , hogy a katasztrófavédelmet a katasztrófaturizmus elé helyezi , az ő szempontjából pedig a pénzügyi programozás alapvető irányának meghatározását , továbbá azt , hogy a Parlament képviselet alapján támogatja az új rendelkezéseket , ami megfelel a nemzetközi gyakorlatnak , és nem feltétlenül ragaszkodik a régi szabályokhoz .
setzen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hogy
setzen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
zu setzen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
hogy
Dafür setzen wir uns ein
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Emellett kötelezzük el magunkat

Häufigkeit

Das Wort setzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3051. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.24 mal vor.

3046. 1840
3047. Technischen
3048. unterteilt
3049. Halbinsel
3050. eingegliedert
3051. setzen
3052. Somit
3053. Ferner
3054. zugänglich
3055. Stockholm
3056. Kleine

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu setzen
  • setzen sich
  • setzen die
  • und setzen
  • setzen und
  • setzen sich aus
  • zu setzen und
  • setzen . Die
  • und setzen sich
  • setzen sich die
  • zu setzen . Die
  • setzen , um
  • setzen , die
  • setzen sich für
  • setzen sich in
  • Sie setzen sich
  • setzen sich zusammen aus
  • zu setzen , um
  • Wehr setzen
  • Diese setzen sich
  • und setzen die
  • zu setzen , die
  • setzen und die
  • setzen sich aus einem
  • setzen sich aus den
  • setzen sich für die
  • setzen sich in der
  • setzen sich aus zwei
  • und setzen sich aus
  • Sie setzen sich aus
  • Diese setzen sich aus

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzɛʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

set-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

set zen

Abgeleitete Wörter

  • durchsetzen
  • ersetzen
  • einzusetzen
  • einsetzen
  • durchzusetzen
  • besetzen
  • Gesetzen
  • fortsetzen
  • umzusetzen
  • fortzusetzen
  • übersetzen
  • umsetzen
  • versetzen
  • einsetzenden
  • absetzen
  • Einsetzen
  • auseinandersetzen
  • einsetzende
  • abzusetzen
  • gleichzusetzen
  • zusammensetzen
  • aussetzen
  • Entsetzen
  • auseinanderzusetzen
  • anzusetzen
  • Absetzen
  • auszusetzen
  • ansetzen
  • entgegenzusetzen
  • Übersetzen
  • festsetzen
  • widersetzen
  • Aufsetzen
  • voraussetzen
  • entgegensetzen
  • Aussetzen
  • Ersetzen
  • zersetzen
  • festzusetzen
  • aufsetzen
  • freisetzen
  • Umsetzen
  • entsetzen
  • beisetzen
  • aufzusetzen
  • zusammenzusetzen
  • gleichsetzen
  • herabsetzen
  • Versetzen
  • einsetzender
  • Naturgesetzen
  • herabzusetzen
  • Zusammensetzen
  • ansetzenden
  • Ansetzen
  • Durchsetzen
  • freizusetzen
  • überzusetzen
  • zusetzen
  • hineinzuversetzen
  • besetzenden
  • setzenden
  • ansetzende
  • einzusetzenden
  • setzende
  • zersetzenden
  • ersetzenden
  • hineinversetzen
  • einsetzendem
  • vorauszusetzen
  • Nebengesetzen
  • beizusetzen
  • hinwegsetzen
  • ersetzende
  • Freisetzen
  • durchsetzenden
  • fortsetzenden
  • Zurücksetzen
  • zurücksetzen
  • zersetzende
  • Vorsetzen
  • zurückzuversetzen
  • Besetzen
  • Gleichsetzen
  • durchsetzende
  • zurückversetzen
  • Feuersetzen
  • hinwegzusetzen
  • hinsetzen
  • besetzende
  • übersetzenden
  • Maibaumsetzen
  • Fortsetzen
  • einsetzendes
  • herabsetzende
  • Festsetzen
  • umzusetzenden
  • Herabsetzen
  • zurückzusetzen
  • Polizeigesetzen
  • setzend
  • einzusetzende
  • fortsetzende
  • zuzusetzen
  • aufsetzende
  • Zusetzen
  • nachsetzen
  • anzusetzenden
  • Wiedereinsetzen
  • nachzusetzen
  • nachsetzenden
  • mattsetzen
  • gefangensetzen
  • Mattsetzen
  • vorsetzen
  • aufsetzenden
  • umzusetzende
  • anzusetzende
  • absetzenden
  • übersetzende
  • Niedersetzen
  • Nachsetzen
  • Hinsetzen
  • Obersetzen
  • Instandsetzen
  • Wahlgesetzen
  • gesetzen
  • umsetzenden
  • heraufzusetzen
  • mattzusetzen
  • Zersetzen
  • Sozialistengesetzen
  • festzusetzenden
  • zersetzender
  • setzender
  • herabsetzenden
  • freisetzende
  • zusammensetzende
  • rechtsetzende
  • Jagdgesetzen
  • Ersteinsetzen
  • Nullsetzen
  • zersetzendes
  • zersetzendem
  • zusammensetzenden
  • herabsetzender
  • hinzusetzen
  • widersetzenden
  • wiedereinzusetzen
  • Sprachgesetzen
  • aussetzenden
  • Wiederaufsetzen
  • Beamtengesetzen
  • Rücksetzen
  • Ingangsetzen
  • Lautgesetzen
  • Hineinversetzen
  • Umweltgesetzen
  • vorzusetzen
  • maßstabsetzende
  • Sparkassengesetzen
  • gefangenzusetzen
  • Auseinandersetzen
  • Außerkraftsetzen
  • heraufsetzen
  • umzubesetzen
  • freisetzenden
  • Inbrandsetzen
  • untersetzen
  • Rückwärtseinsetzen
  • Sozialgesetzen
  • absetzende
  • instandsetzen
  • Hineinsetzen
  • niedersetzen
  • setzendes
  • einzusetzendes
  • Naturschutzgesetzen
  • nachsetzende
  • herunterzusetzen
  • ansetzender
  • festzusetzende
  • gleichzusetzende
  • Baugesetzen
  • fortsetzender
  • voraussetzenden
  • aussetzende
  • Uebersetzen
  • lichtsetzender
  • rechtsetzenden
  • Einsetzender
  • Literaturübersetzen
  • strafversetzen
  • Inkraftsetzen
  • Skalengesetzen
  • Schutzgesetzen
  • aufsetzendes
  • daransetzen
  • umbesetzen
  • übersetzender
  • Segelsetzen
  • versetzenden
  • Notensetzen
  • widersetzende
  • Ehegesetzen
  • herabsetzendem
  • Rechengesetzen
  • daraufsetzen
  • festsetzenden
  • Stillsetzen
  • Maigesetzen
  • normsetzenden
  • ansetzendes
  • Ersetzende
  • Narrenbaumsetzen
  • trendsetzenden
  • Einsetzende
  • instandzusetzen
  • voraussetzende
  • voranzusetzen
  • medikamentenfreisetzenden
  • hinzuzusetzen
  • Denkgesetzen
  • mitsetzen
  • versetzende
  • Hinzusetzen
  • zurückübersetzen
  • heruntersetzen
  • durchsetzender
  • Nebeneinandersetzen
  • HutAufsetzen
  • Widersetzen
  • daranzusetzen
  • zurücksetzenden
  • auseinandersetzenden
  • durchzusetzende
  • umsetzende
  • pattsetzen
  • Untersetzen
  • Vorwärtseinsetzen
  • ersetzendes
  • ersetzender
  • neuzubesetzen
  • abzusetzenden
  • wiedereinsetzen
  • hineinsetzen
  • Kunstgesetzen
  • Suchen/Ersetzen
  • Fachübersetzen
  • rechtssetzende
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
In Extremo Segel Setzen 2003
Stefan Gwildis Anker werfen - Segel setzen 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • zwar kurz darauf aufgelöst , die beteiligten Forscher setzen ihre Arbeit allerdings bis heute fort . Manche
  • gelungen , einige Akzente in der Tourismusbranche zu setzen ( man bezeichnete es damals noch als Sommerfrische
  • werden international anerkannt , und nicht wenige Absolventen setzen ihr Studium im Ausland fort , oft zum
  • Westminster . Andere Kurse kamen jedoch durch und setzen die Ausbildung fort , zum Beispiel Brunel ,
Film
  • seiner Kinderlähmung geheilt worden sein . Seit dem setzen viele Schweizer Heilpraktiker und Therapeuten AION A bei
  • bei unheilbaren Leiden seinem Leben selbst ein Ende setzen zu dürfen . Lindgren setzte sich vielfach für
  • ; um seine Karriere nicht aufs Spiel zu setzen , lehnte er jedoch ab . Obwohl die
  • vielleicht so seine Chancen in Augsburg aufs Spiel setzen , wo er gerade begonnen hatte , sich
Film
  • die Gruppe und heiratet Zerelda . Die Younger-Brüder setzen ihre Raubzüge ohne ihn fort , haben dabei
  • der Sohn auf den Esel , und so setzen sie ihren Heimweg fort , bis ihnen der
  • Nach kurzer Zeit können sie sich befreien und setzen ihre Suche fort , werden aber von Lester
  • gezogen wird . Nach einer Nacht im Zelt setzen die Kinder ihre Suche nach dem Vater fort
HRR
  • Zeichen gegen die immer noch anhaltende Formalismus-Debatte zu setzen und zum Gegenschlag gegen seine damaligen Opponenten aus
  • erkennen kann . Trotz Barblins Appellen zum Widerstand setzen sich die Andorraner gegen die Invasoren nicht zur
  • und Schlägen gezwungen , sich in Bewegung zu setzen . Sie traten die Umsiedlung aufgrund der Round-ups
  • die Religionsfrage an die Spitze der Tagesordnung zu setzen . Auch ging es den Protestanten nicht mehr
HRR
  • der stadtrömischen Bevölkerung , die den Papst gefangen setzen wollte . Kaiser und Papst begaben sich in
  • sich gewaltsam wieder in den Besitz seines Reiches setzen . Er hatte außerdem seinen Sohn Ptolemaios Memphites
  • um den Unruhen in Judäa ein Ende zu setzen . Dessen 26-jähriger Sohn Titus , der wie
  • Assyrien Daiaeni nicht dauerhaft unterwerfen konnte . Weiter setzen Fähnrich und seine Quellen Diaochi mit dem Land
Philosophie
  • als die Feigheit des Herzens der Belehrung entgegen setzen . [ ... ] Nicht genug also ,
  • sich zu seinem vorherigen Tun in Widerspruch zu setzen . Vis absoluta „ Willensbrechende Gewalt “ :
  • beide Positionen in ein konstruktives Verhältnis zueinander zu setzen . Während Cassirer als Philosoph der Form davon
  • durch die Profess Gott ganz hingegeben haben , setzen wir nun auch alle unsere Fähigkeiten , Kräfte
Sprache
  • Jupiter gefundenen Himmelskörper um 1850 rasch anstieg , setzen sich für diese Objekte die Bezeichnungen „ Kleine
  • Mars und Jupiter gefundenen Himmelskörper rasch anstieg , setzen sich für diese Objekte die Bezeichnungen „ Kleine
  • Objekten unter einem Stück Erde in Kenntnis zu setzen , stellt die Oberflächenbegehung , auch Survey oder
  • zu anderen Klimaphänomenen wie dem El Niño zu setzen . Genauere Voraussagen können im Rahmen einer Witterungsprognose
Deutschland
  • Reichstagsbrandverordnung die Grundrechte in Deutschland außer Kraft zu setzen und zahlreiche Gegner , in der Hauptsache Kommunisten
  • zu machen und somit Politiker unter Druck zu setzen , Gesetzesänderungen im Familienrecht herbeizuführen . Im Mai
  • Milliardenhilfe für Griechenland . In Erklärungen zur Abstimmung setzen die Abgeordneten sich für eine Umschuldung Griechenlands unter
  • möglich war , Grundrechte vorübergehend außer Kraft zu setzen . Die Außerparlamentarische Opposition ( APO ) nahm
Deutschland
  • Regel objektives Recht für ihren Aufgabenbereich durch Satzungen setzen . Generell wird unterschieden zwischen : Körperschaften ,
  • ist auch nur diese dazu berechtigt Recht zu setzen . Die Mitgliedstaaten dürfen hier nur tätig werden
  • Gesetze regelten das korrekte Verhalten der Bürger und setzen Strafen und Belohnungen fest . Alle „ Schwarzhaarigen
  • Körperschaften , Anstalten und Stiftungen des öffentlichen Rechts setzen die Bundesflagge . Zusätzlich kann , wenn die
Kartenspiel
  • Szene mit der vorherigen Hochzeitszene in Verbindung zu setzen . Geht man nun einen Schritt weiter ,
  • Stein zu setzen . Man darf nur so setzen , dass ausgehend von dem gesetzten Stein in
  • Dollar auf den Sieg eines bestimmten Pferdes zu setzen , erfährt dieser , damit falsch gesetzt zu
  • Selbstmord führte . Man darf also nicht so setzen , dass der gesetzte Stein bzw . seine
Software
  • bei denen der PC die Klangerzeugung übernimmt , setzen die Modular-Instrumente auf eigenständige Hardware mit entsprechend höherer
  • Radioprogrammen umsetzen . Professionelle „ programmierbare Einkabelsysteme “ setzen die einzelnen Transponder sehr selektiv ( mit Hilfe
  • basieren auf der gleichen Systemarchitektur . Beide Systeme setzen den gleichen Prozessor mit gleicher Taktgeschwindigkeit ein .
  • der Typ des Ports anbietet . Analog dazu setzen sich die benötigten Schnittstellen des Ports aus den
Psychologie
  • die eine globale Antizipation globaler Katastrophen in Gang setzen , erschüttern die institutionellen und politischen Grundlagen moderner
  • zur Spurensuche und Stärkung des Identitäts-Gefühls des Betroffenen setzen . Es gibt außerdem Ansätze biografischen Arbeitens mit
  • EB-Kameraleute arbeiten überwiegend im „ Drei-Mann-Team “ und setzen die Geschichte des Redakteurs weitestgehend eigenverantwortlich nach visuellen
  • für die Aufrechterhaltung sozialer Systeme sind . Menschen setzen die Produktivkräfte ihrer Gesellschaftssysteme in „ Arbeitsprozessen “
Chemie
  • Algen nehmen Nährsalze aus dem Wasser auf und setzen sie bei Lichteinfall durch die mittels Photosynthese nutzbar
  • heterotrophe Pflanzen und manche jagende Pilze . Sie setzen die Biomasse zur Energiegewinnung wieder unter Sauerstoffverbrauch in
  • . Die nach der abgeschlossenen Reifung abgestorbenen Hefen setzen sich durch einen speziell abgestimmten Rüttelprozess , die
  • die Strömung , und die Algen und Schmutzpartikel setzen sich an den für die Atmung wichtigen Kiemenblättchen
Haydn
  • Band ein Treffen des Klans . Den Hasspredigten setzen Body Count ein Statement gegen Rassismus entgegen ,
  • „ Gay Skinhead Movement “ ) : Sie setzen sich gegen die Homophobie in der Skinheadszene und
  • Here folgte 2001 . Die Titelsongs beider Alben setzen sich explizit mit dem Thema Sterben auseinander ,
  • und Rage Against the Machine . Die Texte setzen sich mit Rassismus und Wohlstandsdenken auseinander und betonen
Automarke
  • Treibstangen wie vor 50 Jahren in Bewegung zu setzen . Auch die Steuerung schien in gutem Zustand
  • hat , kann er sich in sein Gurtzeug setzen . Während der folgenden Steigphase kann der Pilot
  • Schlauch wird nicht mehr benötigt . Schlauchlose Reifen setzen sich beim Fahrrad jedoch bislang nicht durch .
  • laufbereit bleiben und darf sich nicht ins Gurtzeug setzen . Dadurch kann er beim Ausfall der Seilwinde
Art
  • allerdings können sich manche Beutetiere heftig zur Wehr setzen , z. B. nehmen große Ameisen den Ameisenlöwen
  • Algen und vereinzelt auch Fleisch . Die Quappen setzen sich , den Erwachsenen gleich , täglich ein
  • beispielsweise vom Gelege weg . Brennnesseln oder Feuerquallen setzen bei Berührung Gifte frei , die speziell auf
  • . Andere Tiere fressen und trinken viel , setzen häufig Urin ab und neigen zur Verfettung .
Wehrmacht
  • die die Armee des Südens über den Fluss setzen konnte und eine Entscheidungsschlacht geschlagen werden konnte .
  • aufs italienische Festland über . Die königlichen Truppen setzen seinem Vormarsch nach Norden nur halbherzigen Widerstand entgegen
  • Guerillabewegung gegen die napoleonische Besatzung diejenigen zur Wehr setzen , die in einer offenen Schlacht unterlegen wären
  • . So musste Wilhelm wieder über den Kanal setzen und marschierte mit einem großen Heer gegen Maine
Gattung
  • ) bestehenden Fühlern . Die wenig entwickelten Facettenaugen setzen sich aus bis zu 60 Einzelaugen ( Ommatidien
  • Die Augen sind als Facettenaugen ausgebildet . Sie setzen sich aus Einzelaugen ( Ommatidien ) zusammen .
  • ist . Die ersten der länglichen blattartigen Körperanhängsel setzen oberhalb der hinteren Halswirbel an . Es liegen
  • Pfeifhasen besitzen kleinere und runde Ohrmuscheln . Sie setzen breit am Kopf an , tragen an der
Politiker
  • gegangen , ein Zeichen für die Frauenbewegung zu setzen . 1937 wurde sie auf eine Dozentenstelle an
  • der Theodor Fischer mit der Erlöserkirche ein Pendant setzen wollte . Damit wollte Fischer seine erste Anforderung
  • Komitee gebildet , das Escher ein künstlerisches Denkmal setzen wollte . Der Auftrag ging an den Künstler
  • auf oldenburgischen und hiesigen Gymnasien ins Werk zu setzen versucht worden ist . “ ( neue Hannoversche
Schiff
  • aus Geldmangel , die Attraktionen wieder instand zu setzen . Am Ende der Saison 1967 ging der
  • , das Straßen - und Wegenetz instand zu setzen und weiter auszubauen . Während der Französischen Revolution
  • Gebäude gemäß dem Geschmack der Zeit wieder instand setzen sowie das Herrenhaus erweitern und gab ihm damit
  • da die originale Fernheizung offensichtlich nicht instand zu setzen war . Weiterhin wurden zahlreiche Sichtachsen des natürlich
Wirtschaft
  • versuchten , ihn in ein schlechtes Licht zu setzen . Hinzu kam die Verteilung der Steuereinnahmen des
  • abseits der Straße große Summen in Pferdewetten zu setzen , um diesen damit zu ruinieren . Da
  • wollte damit in Zeiten knapper Kassen ein Zeichen setzen und bei sich selbst sparen . Die Entschädigungsverordnung
  • vom „ Unwesentlichen “ zu trennen Rationalisierungsschwerpunkte zu setzen unwirtschaftliche Anstrengungen zu vermeiden die Wirtschaftlichkeit zu steigern
Spiel
  • der nebenstehenden Grafik zu sehen . Die Noten setzen sich aus den Elementen Kopf ( leer oder
  • Gesichter . [ ... ] Eindrücke von Personen setzen sich mosaikartig zusammen , abgerundete Schicksale sind nicht
  • , die Farben in kleinen Strichen nebeneinander zu setzen ( Sämann bei untergehender Sonne , 1888 ,
  • des Heiligtums sollte man sich auf den Boden setzen und dabei auf seine Füße achten : Ein
Panzer
  • liegenden Fenstern unterscheiden . Neben zahlreichen zivilen Unternehmen setzen auch mehrere Streitkräfte Flugzeuge der Challenger-600-Baureihe als Verbindungs
  • Fliegerabwehr verwendet werden . Die Einheiten der Bundeswehr setzen das MG3 bei Auslandseinsätzen auch als Bordmaschinengewehr in
  • oder die Aermacchi MB 339 . Einige Staffeln setzen auch schwerere Kampfflugzeuge wie die F-18 ein .
  • Vollgummiprojektile verschossen werden . Sondereinsatzkräfte der deutschen Polizei setzen von Heckler & Koch importierte Selbstladeflinten der Firma
Fußballspieler
  • musste der VfB vor allem auf junge Spieler setzen . Mit dem damaligen Hundert-Tore-Sturm gelang dem VfB
  • Benzema durch , konnte aber keine entscheidenden Akzente setzen . Zur Fußball-Weltmeisterschaft 2010 wurde er nach einer
  • mit 1:3 verlorenen Spiel aber keine zählbaren Akzente setzen . Am 16 . Juli 2011 gewann sie
  • Sieg an die Spitze des europäischen Frauenfußballs zu setzen . Nachdem das Hinspiel 1:1 geendet hatte ,
Mathematik
  • bezeichnet wird , in Bezug setzen ( Wir setzen im folgenden voraus , dass CORPUSxMATH positiv reell
  • und daraus CORPUSxMATH Zur Bestimmung der Integrationskonstanten CORPUSxMATH setzen wir in der mit ( * ) bezeichneten
  • die Computeralgebra sehr typischen Trick an : Wir setzen die Stückfolgen CORPUSxMATH und CORPUSxMATH durch Einfügen genügend
  • , die vorgegebene Rangfolge punktuell außer Kraft zu setzen . Wenn man CORPUSxMATH schreibt , wird CORPUSxMATH
Fluss
  • sowie im deutschen und österreichischen Alpenvorland . Sie setzen sich in der karpatischen Vortiefe nach Osten fort
  • Sowohl im Mai und Juni sowie im Oktober setzen häufig ergiebige Regenfälle ein . Aufgrund der nördlichen
  • mit mehr als 50 km ² ; diese setzen sich aber aus mehreren aneinandergrenzenden gemeindefreien Gebieten zusammen
  • an den wichtigen Verkehrspunkten erfolgreich zur Wehr zu setzen . Da das nördliche Slowenien alpines Gebiet ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK