setzen
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | set-zen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (5)
-
Ungarisch (8)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
върху
Gerade auch im Bereich des Glücksspiels müssen wir dem Markt Grenzen setzen .
Поради тази причина трябва да поставим определени ограничения върху пазара на хазартни услуги .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
постави
Außerdem pflichte ich den Änderungsanträgen bei , auf deren Grundlage die Verordnung angesichts der Probleme verbessert werden soll , damit sich die EU selbst ehrgeizige Ziele setzen und eine Führungsrolle in der Welt übernehmen kann .
Освен това аз подкрепям внесените изменения , които целят да подобрят Регламента с оглед на решаването на проблемите , така че ЕС да може да си постави по-амбициозни цели и да поеме водеща роля в света .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
даде
Die Europäische Union ist dazu verpflichtet , voranzuschreiten und ein Beispiel zu setzen , ungeachtet der Haltung der anderen Staaten .
Европейският съюз е длъжен да продължи напред и да даде пример , независимо от поведението на останалите държави .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
сложи край
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
сложи
Wir benötigen die Unterstützung der gesamten internationalen Gemeinschaft einschließlich der neuen US-Regierung , aber auch der wichtigsten Spieler der islamischen Welt , um zu einer nachhaltigen politischen Lösung in Somalia zu kommen und dem unaussprechlichen Leid der Bevölkerung endgültig ein Ende zu setzen .
Ние се нуждаем от подкрепата на цялата международна общност , в това число и на новата администрация на Съединените щати , а също и на ключовите играчи в ислямския свят , за да се намери устойчиво политическо решение в Сомалия и найнакрая да се сложи край на неописуемите страдания на хората там .
|
| setzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
сложи
|
| zu setzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
край
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sætte
Ich bitte die Damen und Herren Abgeordneten sich zu setzen , denn die Aussprache ist noch nicht geschlossen . Wenn Sie sich unterhalten wollen , können sie sich nach draußen begeben .
Jeg må bede de ærede medlemmer om at sætte sig , da forhandlingen endnu ikke er afsluttet , eller hvis man ønsker at tale sammen , om at gå udenfor . Det er nemlig vanskeligt at høre , hvad talerne siger .
|
| setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at sætte
|
| zu setzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sætte
|
| setzen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sætte
|
| setzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
| setzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
put
Das Problem besteht darin , eine Möglichkeit zu finden , die Barbarei zu beenden . Dazu reicht es nicht aus zu sagen : „ Wir werden mehr Geld für den Antiterrorkampf zur Verfügung stellen “ , sondern man muss die Frage stellen , wie wir Europäer politisch dazu beitragen können , der Barbarei ein Ende zu setzen .
The problem is with finding a way to end the barbarism , and here it is not enough to say that we are going to pour more money into the war on terrorism ; we have to ask what we Europeans are going to put into the political balance in order to put a stop to the barbarism .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
set
Jetzt wird die Zeit allerdings knapp und um bis zum Jahresende zu einem Ergebnis kommen zu können , möchte ich vorschlagen , dass wir uns jetzt einige realistische Ziele setzen , dass wir festhalten , worauf wir uns einigen können , und dass wir uns auch etwas flexibel verhalten .
Now , of course , time is running out , and so if we are to achieve a result by the end of the year , I would suggest that we now set ourselves some realistic goals , that we set out the points we can agree on and that we also show a degree of flexibility .
|
| Prioritäten setzen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
priorities
|
| Signal setzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
signal
|
| setzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
| setzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir setzen uns für die Gesundheit , Fortpflanzung und Meisterung der Mutterschaft durch die Frauen ein , und über die erforderliche finanzielle Unterstützung hinaus müssen wir dazu beitragen , die Mentalitäten und die Stellung der Frauen zu verändern .
Me räägime tervishoiu , reproduktsiooni ja naiste õiguse kasuks omada kontrolli viljakuse üle , ning lisaks vajalikule rahalisele toetusele peame me muutma naiste suhtumist ja positsiooni .
|
| setzen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
| ein Ende setzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lõpu
|
| zu setzen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
| Ergo müssen wir Prioritäten setzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Seepärast peame paika panema prioriteedid
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asettaa
Die EU sollte sich ehrgeizige Ziele setzen , um die Abhängigkeit vom Öl zu verringern und größere Einsparungen zu erzielen .
EU : n tulee asettaa kunnianhimoisia tavoitteita öljyriippuvuuden vähentämiseksi ja säästötavoitteiden lisäämiseksi .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daher setzen wir uns dafür ein , dass international einheitliche und kohärente biometrische Daten automatisch Bestandteil unserer Visa , Pässe und – sofern vorhanden – Personalausweise werden , und ich würde sogar den Führerschein noch mit dazu nehmen .
Tämän vuoksi olemme sitä mieltä , että viisumiemme , passiemme ja henkilöllisyystodistustemme jopa ajokorttiemme tulisi sisältää automaattisesti kansainvälisesti yhdenmukaiset ja johdonmukaiset biotunnistetiedot .
|
| Deshalb setzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
takia kohdistamme luottamuksemme unioniin
|
| darauf setzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Panostakaamme tähän
|
| Wir setzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Jatkamme nyt
|
| setzen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mettre
Jeder Form von Diskriminierung ein Ende zu setzen und eine von Solidarität getragene Rechtsvorschrift vorzuschlagen , wird uns in der Entwicklung zu einem sozialeren , leichter zugänglichen und demokratischeren Europa weiterbringen .
Le fait de mettre un terme à tous les types de discrimination et de proposer une législation solidaire nous fera progresser davantage vers une Europe plus sociale , plus accessible et plus démocratique .
|
| Wir setzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Nous
|
| zu setzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mettre
|
| setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un
|
| Wir setzen eine Frist |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nous fixons un délai
|
| Wir setzen eine Frist . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous fixons un délai .
|
| Lassen Sie uns darauf setzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faisons ce pari
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
θέσουμε
Aber dieses Thema betrifft uns selbst und unsere Wähler , daher denke ich , wir sollten es auf die Tagesordnung setzen .
Αυτό είναι ένα θέμα που μας αφορά και αφορά τους ψηφοφόρους μας , και για τον λόγο αυτόν πιστεύω πως πρέπει να το θέσουμε στην ημερήσια διάταξη .
|
| setzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
| Da setzen wir an |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Eδώ επεμβαίνουμε
|
| Verhandlungen setzen Kompromisse voraus |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Οι διαπραγματεύσεις προϋποθέτουν συμβιβασμό
|
| Wir hätten Prioritäten setzen sollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έπρεπε να έχουμε θέσει προτεραιότητες
|
| Da setzen wir an . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eδώ επεμβαίνουμε .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| setzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
| setzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
'
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ES
Spekulanten , die sich gierig von der Gesellschaft ernähren , sollten geächtet werden ; die Kasino-Banken , die das Leben und die Zukunft der Bürgerinnen und Bürger aufs Spiel setzen , sollten geschlossen werden ; und die EU sollte dazu gebracht werden , die Finanzmärkte angemessen zu überwachen , statt öffentliche Dienstleistungen anzugreifen .
Spekulanti , kuri alkatīgi barojas uz sabiedrības rēķina , būtu jāpasludina ārpus likuma ; kazino bankas , kuras liek uz spēles iedzīvotāju dzīvi un nākotni , būtu jālikvidē ; un ES tā vietā , lai uzbruktu sabiedriskajiem pakalpojumiem , būtu jāpieprasa pienācīgi uzraudzīt finanšu tirgus .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
visas
Abschließend möchte ich den Rat darum ersuchen , die Beziehungen zu Indien und die Vorbereitung des Forums in Neu Delhi auf die Tagesordnung zu setzen , und möchte alle Länder dazu aufrufen , sich an einer verstärkten Zusammenarbeit zu beteiligen .
Nobeidzot es gribu lūgt Padomi paredzēt tās darba kārtībā attiecības ar Indiju un gatavošanos jaunajam Deli forumam , un es vēlos rosināt visas dalībvalstis piedalīties aktīvā sadarbībā .
|
| setzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diskusijas
Wenn Sie , sehr verehrte Abgeordnete , Ihr Einverständnis geben , werden wir einen Schlusspunkt unter zweijährige Diskussionen setzen , die die Bedeutung dieses Themas für den europäischen Rechtsraum und den Binnenmarkt deutlich gemacht haben .
Ponios ir ponai , jei ir jam jūs pritarsite , baigsime dvejus metus trukusias diskusijas , kurios aiškiai parodė , koks svarbus yra šis dalykas Europos teisminei sričiai ir vidaus rinkai .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Darum geht es bei dieser Initiative : Wir müssen uns wieder in Bewegung setzen , und ich werde Ihnen eine Liste von Themen bringen , die wir im Parlament und in der Eurogruppe diskutieren müssen . Ich stimme mit jenen Abgeordneten überein , die erklärten , dass die Tätigkeit der Eurogruppe extrem wichtig sei und dass die Arbeit , die sie unter dem Vorsitz von Jean Claude Juncker geleistet hat , sehr positiv sei .
Tai ir yra šios iniciatyvos esmė : judėti toliau priekį . Noriu jums pateikti klausimų , kurie turi būti aptarti Parlamente ir Eurogrupėje , sąrašą , ir sutinku su tais , kurie pareiškė , kad Eurogrupės veikla yra nepaprastai svarbi ir kad pirmininkaujant Jean-Claude Junkeriui ji atliko labai didelį darbą .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
m.
Soweit dies die EU betrifft sind wir bereit , Russland über alle Zwischenfälle in Verbindung mit der Östlichen Partnerschaft in Kenntnis zu setzen und wiederholen , dass Drittländer fallweise berechtigt werden können , in Übereinstimmung mit der gemeinsamen Erklärung in Prag im Mai 2009 an der Partnerschaft teilzunehmen .
Dėl ES reikalų norime Rusiją informuoti apie visus su Rytų partneryste susijusius incidentus ir pakartoti , kad konkrečiais atvejais , remiantis bendra 2009 m. gegužės mėn . Prahos deklaracija , gali būti suteikta teisdalyvauti ir trečiosioms šalims .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mes
Genaugenommen müssen wir alles daran setzen , unsere eigene digitale Bibliothek zu unterstützen .
Faktiškai mes turime daryti viską , ką galime , kad paremtume savo skaitmeninę biblioteką .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ar
Drittens unternehmen immerhin einige Mitgliedstaaten beträchtliche Anstrengungen bzw . setzen Bestimmungen um , die praktisch dafür sorgen , dass Depotbanken , Fondsmanager und die Fondsverwaltung auf dem Teppich bleiben .
Trečia , kai kurios valstybės narės daug dirba ar įgyvendina sąlygas , kurios faktiškai užtikrina , jog prižiūrėtojas , fondo valdytojas ir jų vadovybsuvokia esamą padėtį .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nustatyti
Wir sprachen über die Notwendigkeit , ein europäisches Zeichen bei der Hilfe für Haiti zu setzen , und über das Bedürfnis , das Prinzip einer europäischen Katastrophenschutztruppe zu erarbeiten .
Girdėjome visas tas šnekas apie poreikį pagalbą Haičiui siųsti su ES vėliava ir apie poreikį nustatyti Europos civilinės saugos pajėgų principus .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Europos
Die Europäische Kommission sollte zuallererst und vor allem : 1 ) das Parlament davon in Kenntnis setzen , welche Maßnahmen auf europäischer Ebene getroffen worden sind oder getroffen werden , um zu verhindern , dass internationale Adoption zur Front im Kampf gegen Kinderhandel wird ; 2 ) eine Antwort auf die Frage geben , wie sie zu verhindern gedenkt , dass Kinderadoption eine Modeerscheinung wird .
Manau , kad Europos Komisija pirmiausia turėtų : 1 ) pranešti Europos Parlamentui , kokių priemonių imtasi ar bus imtasi Europos lygmeniu siekiant užtikrinti , kad tarptautinis įvaikinimas netaptų vaikų prekybos priedanga ; 2 ) pateikti atsakymą į klausimą , kaip Komisija ketina išvengti vaikų įsivaikinimo siekiant neatsilikti nuo naujausios mados .
|
| setzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
| Dafür setzen wir uns ein |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tai - mūsų įsipareigojimas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zetten
Wir müssen alles daran setzen - in den multilateralen Verhandlungen , aber auch in bilateralen Verhandlungen - , dass wir diese Marktzugänge auch tatsächlich offen halten .
We moeten alles op alles zetten om in het kader van onze multilaterale én bilaterale onderhandelingen de toegang tot de grondstoffenmarkten daadwerkelijk open te houden .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stellen
Angesichts der Tatsache , dass 88 % der Fischereiressourcen über dem höchstmöglichen Dauerertrag gefangen werden und bis zu 80 % des lokalen Fanges weggeworfen werden , gibt es einen guten Grund , Grenzen zu setzen , die es den Fischereiressourcen erlauben , sich zu regenerieren , was die Fischfänge in der Zukunft drastisch erhöhen wird , während die Nachhaltigkeit eingehalten wird .
Gezien het feit dat 88 procent van het visbestand bevist wordt boven het maximale duurzaamheidsniveau en 80 procent van de totale visvangst wordt afgekeurd , is het nodig quota vast te stellen , zodat de vispopulaties zich kunnen herstellen . Op deze wijze zal in de toekomst de visvangst aanzienlijk kunnen toenemen en toch duurzaam blijven .
|
| Ziel setzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
doel stellen
|
| setzen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
będą
Durch die Verbesserung unserer Fähigkeit , Krisensituationen zu handhaben , wird dies ein robusteres Verwaltungssystem in Gang setzen , das die Entscheidungsträger mit besseren Instrumenten ausrüsten wird , in Zukunft populistischem oder extremistischem Druck entgegen zu wirken .
Zwiększenie naszej zdolności do skutecznego reagowania na sytuacje kryzysowe doprowadzi do wprowadzenia solidniejszego systemu zarządzania , dzięki któremu decydenci będą dysponować lepszymi narzędziami , by móc w przyszłości odpierać naciski populistów lub ekstremistów .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nas
Wir setzen mit ihr einen weiteren Schritt zur Europäisierung des Finanzbinnenmarktes .
Przybliża nas ono do europeizacji rynku wewnętrznego produktów finansowych .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wyznaczyć
Wir setzen uns vielmehr ein Ziel , in einzelnen Schritten und auf flexible Weise zu einem höchstmöglichen Dauerertrag ( MSY ) zu gelangen .
Musimy raczej wyznaczyć sobie cel w postaci stopniowego i elastycznego dochodzenia do maksymalnie podtrzymywalnego odłowu ( MSY ) .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sobie
Der Rat muss sich selbst das Ziel setzen , die Europäische Union mit einem brauchbaren Instrument auszustatten , durch das sie einen geregelten Markt schaffen kann , der ausgewählten Händlern offensteht und der von einem absolut vertrauenswürdigen europäischen Partner beaufsichtigt wird .
Rada musi postawić sobie za cel zapewnienie Unii Europejskiej praktycznego instrumentu pozwalającego stworzyć regulowany rynek , otwarty dla wybranych podmiotów handlowych i zarządzany przez w pełni wiarygodnego partnera europejskiego .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wszystkie
( SL ) Herr Präsident , im Energiebereich müssen wir uns Ziele setzen , mit denen alle drei Säulen der gemeinsamen Energiepolitik abgedeckt werden : Wettbewerbsfähigkeit , Nachhaltigkeit und die Versorgungssicherheit .
( SL ) Panie Przewodniczący ! W obszarze energii określiliśmy sobie cele obejmujące wszystkie trzy filary wspólnej polityki energetycznej : konkurencyjność , zrównoważenie oraz bezpieczeństwo dostaw .
|
| setzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
| Mitgliedstaaten setzen gegenwärtig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
członkowskie wdrażają obecnie
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pôr
Die geplante Form der Kontrolle durch OLAF kann wohl nur eine Übergangslösung darstellen , unsere Zustimmung dient lediglich dazu , die notwendige Kontrolle endlich in Gang zu setzen .
A forma prevista de controlo através do OLAF só poderá ser uma solução transitória e o voto favorável tem exclusivamente a finalidade de pôr finalmente em prática o controlo necessário .
|
| Wir setzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
| setzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
capăt
In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
Cu ocazia alegerilor recente , au făcut probabil trei pași înapoi și niciunul înainte , dar cred că dna Ashton are dreptate când spune că trebuie să colaborăm cu societatea civilă , cu ONG-urile și cu partenerii noștri internaționali pentru a face presiuni asupra președintelui Lukașenko pentru ca acesta să pună capăt represiunii și dictaturii .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ceea ce
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obiective
Allerdings brauchen wir mehr politischen Schutz und eine Stärkung der Rolle der internationalen Gemeinschaft , die Ziele und Fristen setzen und einen Teil der Wiederaufbauarbeiten direkt überwachen muss .
Totuşi , trebuie să existe o mai mare protecţie politică iar rolul comunităţii internaţionale trebuie intensificat , aceasta trebuind să stabilească obiective şi termene limită şi să monitorizeze în mod direct o parte din reconstrucţie .
|
| setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sätta
Ich hoffe , er rüttelt die Kommission auf , denn es wird eine wichtige Aufgabe der EU sein , gerade auf diesem Gebiet konkrete Maßnahmen zu setzen und gezielt Mittel einzusetzen , um die europäische Position konkurrenzfähig zu erhalten .
Jag hoppas , att det ruskar om kommissionen , ty det kommer att bli en viktig uppgift för EU , att just inom detta område vidta konkreta åtgärder och målinriktat sätta in medel , för att bevara den europeiska konkurrenskraften .
|
| darauf setzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
oss satsa
|
| Ziele setzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ambitiösa mål
|
| setzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sätta
|
| setzen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
| setzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jag
|
| setzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sätta
|
| setzen . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ergo müssen wir Prioritäten setzen .
Preto musíme stanoviť priority .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ich
Zum Zeitpunkt des Gesundheitschecks der GAP müssen konkrete Vorschläge gemacht werden , um dieser Inflation innerhalb des Binnenmarktes ein Ende zu setzen , aber auch um die Selbstversorgung der EU mit Nahrungsmitteln sicherzustellen .
V čase , keď robíme inventúru stavu spoločnej poľnohospodárskej politiky , musíme predniesť konkrétne návrhy prostriedkov na zastavenie inflácie ( hľadáme ich aj v rámci vnútorného trhu ) a tiež zabezpečenia potravinovej sebestačnosti EÚ .
|
| setzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
| setzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na druhej
|
| setzen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
krajine .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moramo
Genaugenommen müssen wir alles daran setzen , unsere eigene digitale Bibliothek zu unterstützen .
Dejansko moramo storiti vse , kar lahko , da podpremo svojo lastno digitalno knjižnico .
|
| setzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
si
Ich möchte Sie an die Worte unseres Ministerpräsidenten und Ratspräsidenten , Janez Janša , auf der Sitzung vom 16 . Januar erinnern : " Wir setzen uns für eine Stärkung der Institutionen und Prozesse wie den Barcelona-Prozess und die Zusammenarbeit zwischen Europa und den Mittelmeerländern ein . Was wir absolut nicht brauchen , ist Duplizität oder Institutionen , die mit EU-Institutionen konkurrieren und für Teile der Europäischen Union und einen Teil der benachbarten Länder zuständig sind .
Naj spomnim , kaj je rekel predsednik vlade , predsednik Evropskega sveta , Janez Janša , 16 . januarja v tem zboru . Dejal je naslednje : " Želimo si okrepitev ustanov in procesov , kot sta barcelonski proces in Euromed , ne potrebujemo pa podvajanja ali institucijam EU konkurenčnih institucij , ki bi hkrati pokrivale samo del Evropske unije in del soseščine .
|
| setzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
| setzen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
da
|
| zu setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
da
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poner
Wir müssen dem ein Ende setzen und uns für den Boykott aller touristischen Entwicklungen in Birma einsetzen und auch alle anderen zu diesem Boykott aufrufen .
Tenemos que poner término a estas prácticas y someter a boicot - y animar a todos los demás a que boicoteen también - toda promoción del turismo en Birmania .
|
| Da setzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
punto intervenimos nosotros
|
| setzen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jsou
Wir haben gesagt , dass wir auf Biosprit setzen , ohne dass irgend jemand sich darüber im Klaren war , dass die massenhafte Nutzung von Flächen für den Anbau von Pflanzen , die zur Energiegewinnung eingesetzt werden konnten , zur Verknappung der Flächen für den Anbau von Nahrungsmitteln führen könnte .
Tehdy jsme tvrdili , že odpovědí jsou biopaliva , ale nikdo si neuvědomil , že rozsáhlé využívání orné půdy na pěstování energetických plodin může způsobit nedostatek zemědělské půdy na výrobu potravin .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dát
Ich möchte gerne erfahren , auf welche Weise die Europäische Kommission beabsichtigt , an diese Verhandlungen und diesen Übereinkommensentwurf heranzugehen und auf Grundlage wessen Mandats sie im Namen von uns allen auftreten wird , damit die Europäische Union morgen auf dem Gebiet der Hausarbeit ein Beispiel setzen kann und damit auch wir die Werte der Europäischen Union zum Ausdruck bringen können .
Ráda bych věděla , jaký postoj hodlá Evropské komise k těmto jednáním a k tomuto návrhu úmluvy zaujmout a na základě jakého mandátu bude jménem nás všech jednat , aby mohla Evropská unie v oblasti práce v domácnosti zítra jít příkladem a abychom tak i my mohli dát výraz hodnotám Evropské unie .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nyní
Die Entscheidungen , die von der nationalen gewählten Vertretern in diesen Ländern bezüglich der Prioritäten bei den Ausgaben , die sie setzen , und bei den Wirtschaftsstrategien , die sie verfolgen , haben ab jetzt sehr wenig Einfluss .
Rozhodnutí přijatá voliči v těchto zemích v souvislosti s prioritami výdajů , jež schvalují , a hospodářských politik , které provádějí , mají nyní velmi malý dopad .
|
| setzen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| setzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fel
Wenn wir ehrgeizig sein wollen , müssen wir uns konsequentere Ziele setzen und sie auf mindestens -30 % , besser noch auf -40 % anheben .
Ha ambiciózusak akarunk lenni , akkor sokkal szigorúbban kell meghatároznunk célkitűzéseinket , és fel kell azokat emelnünk legalább -30 % , de lehetőleg -40 % - ra .
|
| setzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
véget
Jeder hier hat erkannt , dass die vorliegende Richtlinie , die eine Neufassung der über zehn Jahre alten früheren Richtlinie ist , darauf abzielt , einem weitverbreiteten Problem ein Ende zu setzen : der Europäischen Union und dem Zahlungsverzug .
Minden jelenlévő felismerte , hogy a mostani irányelv , amely a korábbi , több mint tíz éves irányelv átdolgozása egy az Európai Unióban igen elterjedt problémának igyekszik véget vetni : a késedelmes fizetéseknek .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
célokat
Ich hoffe , dass die Texte nächste Woche die gleichen sein werden , denn wir haben - genau wie Sie - alle verstanden dass dies bedeuten würde , dass wir uns selbst Ziele setzen können und müssen , und dass wir unsere Zukunft wählen können .
Bízom benne , hogy a dal a jövő héten is hasonlóan szól majd , mivel ahogyan valamennyien - és Önök is - megértettük , ez azt jelentené , hogy célokat lehet és kell kitűznünk magunk elé , és hogy magunk dönthetünk a jövőnkről .
|
| setzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hogy
Das bedeutet Ernennungen einzig und allein nach dem Leistungsprinzip und Ernennungen durch Außenministerien der Mitgliedstaaten ab dem ersten Tag und aus der gesamten Europäischen Union , das bedeutet Einbindung strategischer Beratung in Fragen z. B. der Energieversorgung und der Umweltpolitik , es bedeutet Organisationsstrukturen , die einen weltweiten Wirkungsbereich widerspiegeln und sowohl Afrika und den transatlantischen Beziehungen als auch Asien , Lateinamerika und unseren Nachbarländern den gebotenen Stellenwert einräumen , es bedeutet einen ausreichenden finanziellen Spielraum , nicht nur , um schnell reagieren und humanitäre Hilfe leisten zu können , sondern auch , damit Geldmittel bewegt werden können , um neuen politischen Prioritäten Rechnung zu tragen , es bedeutet , Catherine Ashtons Entscheidung mitzutragen , die Intervention im Katastrophenfall über den Tourismus im Katastrophenfall zu stellen , und dass sie Schwerpunkte für die Finanzplanung setzen muss , und es bedeutet , dass dieses Parlament Neuordnungen in Bezug auf Ernennungen , die sich nach internationalen Gepflogenheiten richten , unterstützt , anstatt zwangsläufig dem Althergebrachten anzuhängen .
Ez azt jelenti , hogy a kinevezésekre , a tagállamok külügyminiszterei közül való kijelölésekre az első naptól kezdve és az egész Európai Unióban csak és kizárólag érdem alapján kerülhet sor ; ez az olyan kérdésekkel kapcsolatos stratégiai útmutatást jelenti , mint például az energiaellátás és a környezetvédelmi politika ; ez olyan szervezeti struktúrákat jelent , amelyek tükrözik a globális kiterjedést , és amelyek kellő súlyt biztosítanak Afrikának és a transzatlanti kapcsolatoknak , valamint Ázsiának , Latin-Amerikának és szomszédainknak ; pénzügyi fedezetet jelent , nem csupán a gyors reagálás , illetve a humanitárius válaszlépések , hanem a pénzforrásoknak az új politikai prioritások érvényesítése céljából történő áthelyezése tekintetében is ; Cathy Ashton azon döntésének támogatását jelenti , hogy a katasztrófavédelmet a katasztrófaturizmus elé helyezi , az ő szempontjából pedig a pénzügyi programozás alapvető irányának meghatározását , továbbá azt , hogy a Parlament képviselet alapján támogatja az új rendelkezéseket , ami megfelel a nemzetközi gyakorlatnak , és nem feltétlenül ragaszkodik a régi szabályokhoz .
|
| setzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hogy
|
| setzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
| zu setzen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hogy
|
| Dafür setzen wir uns ein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Emellett kötelezzük el magunkat
|
Häufigkeit
Das Wort setzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3051. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.24 mal vor.
| ⋮ | |
| 3046. | 1840 |
| 3047. | Technischen |
| 3048. | unterteilt |
| 3049. | Halbinsel |
| 3050. | eingegliedert |
| 3051. | setzen |
| 3052. | Somit |
| 3053. | Ferner |
| 3054. | zugänglich |
| 3055. | Stockholm |
| 3056. | Kleine |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- brechen
- Sporen
- bewegen
- frei
- greifen
- nehmen
- geben
- verfolgen
- machen
- ziehen
- lassen
- laufen
- leiten
- beschränken
- entwickeln
- gesetzt
- einsetzen
- gehen
- wenden
- schaffen
- lösen
- setzten
- nutzen
- teilen
- bleiben
- halten
- setzt
- konzentrieren
- unterstützen
- folgen
- tauschen
- festhalten
- richten
- entfernen
- beseitigen
- ändern
- veranlassen
- ersetzen
- ausführen
- indem
- entfalten
- präsentieren
- fügen
- beginnen
- gegenseitig
- gewähren
- treffen
- lenken
- benutzen
- verzichten
- offen
- beteiligen
- begleiten
- fallen
- wiederherstellen
- einzusetzen
- auseinander
- sammeln
- vollziehen
- aufnehmen
- auszutauschen
- anstatt
- eliminieren
- erklären
- integrieren
- kontrollieren
- trennen
- sichert
- austauschen
- voraus
- schließen
- rücken
- informieren
- anscheinend
- üben
- langsam
- vereinen
- planen
- festzuhalten
- stellen
- stützen
- sichern
- bewahren
- verständigen
- wählen
- aufbauen
- umzusetzen
- legen
- betreiben
- organisieren
- erweitern
- wiederfinden
- aufheben
- auszuführen
- tauchen
- übernehmen
- notieren
- zusammenführen
- ließen
- ausrichten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu setzen
- setzen sich
- setzen die
- und setzen
- setzen und
- setzen sich aus
- zu setzen und
- setzen . Die
- und setzen sich
- setzen sich die
- zu setzen . Die
- setzen , um
- setzen , die
- setzen sich für
- setzen sich in
- Sie setzen sich
- setzen sich zusammen aus
- zu setzen , um
- Wehr setzen
- Diese setzen sich
- und setzen die
- zu setzen , die
- setzen und die
- setzen sich aus einem
- setzen sich aus den
- setzen sich für die
- setzen sich in der
- setzen sich aus zwei
- und setzen sich aus
- Sie setzen sich aus
- Diese setzen sich aus
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- setze
- sitzen
- Setzen
- Netzen
- setzten
- seen
- seven
- sehen
- beten
- Beten
- seien
- ützen
- setzt
- Netze
- Hetze
- Metten
- Mützen
- Ritzen
- Sitzen
- Metzer
- Hetzel
- Wetzel
- Wetten
- Weizen
- selben
- Herzen
- Heizen
- selten
- Uelzen
- Pelzen
- Kerzen
- serien
- Terzen
- seinen
- seiten
- reizen
- Reizen
- senken
- fetten
- Letten
- Ketten
- Fetten
- retten
- Betten
- senden
- Lenzen
- Setzer
- Netzer
- Ketzer
- Netzes
- setzte
- Götzen
- Butzen
- nutzen
- Nutzen
- Lötzen
- Sätzen
- steten
- stehen
- Katzen
- Lützen
- nützen
- sitzend
- spitzen
- Oertzen
- letzten
- Letzten
- stützen
- ersetzen
- Ersetzen
- Absetzen
- besetzen
- Gesetzen
- umsetzen
- Umsetzen
- ansetzen
- absetzen
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzɛʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Sätzen
- schätzen
- Schätzen
- Netzen
- sitzen
- Sitzen
- setzten
- Sätze
- setze
- essen
- Essen
- Ecken
- Eschen
- eschen
- Äschen
- Seine
- Setzer
- Uelzen
- Neffen
- messen
- Messen
- wessen
- Pässen
- dessen
- Wecken
- wecken
- decken
- Decken
- Becken
- Zecken
- Wetten
- Fetten
- fetten
- hätten
- retten
- Betten
- betten
- rappen
- Bächen
- Mützen
- Katzen
- schützen
- Socken
- ritzen
- Ritzen
- Sitten
- Götzen
- nutzen
- Unzen
- Butzen
- Suppen
- Sessel
- setzte
- Setzung
- salzen
- Salzen
- zergen
- Särgen
- Kerzen
- Terzen
- Herzen
- senden
- Senden
- Sänden
- Tänzen
- schätzten
- Plätzen
- besetzen
- Gesetzen
- umsetzen
- Umsätzen
- absetzen
- Zeige 22 weitere
- Zeige weniger
Reime
- einschätzen
- Entsetzen
- versetzen
- voraussetzen
- unterschätzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Grundsätzen
- ersetzen
- Sitzplätzen
- freisetzen
- besetzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- vernetzen
- Einsätzen
- Netzen
- Zusätzen
- zusammensetzen
- umsetzen
- widersetzen
- einsetzen
- Ansätzen
- Gegensätzen
- Auslandseinsätzen
- Schätzen
- aussetzen
- fortsetzen
- durchsetzen
- Sätzen
- auseinandersetzen
- Parkplätzen
- Plätzen
- Flugplätzen
- übersetzen
- schätzen
- absetzen
- Gesetzen
- ergänzen
- Salzen
- Pressen
- reizen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- unangemessen
- zusammenbrechen
- vergessen
- versprechen
- Tragflächen
- fetten
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Facetten
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- abbrechen
- eingeschmolzen
- bestechen
- Kassetten
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- Turbulenzen
- Steffen
- Gedenkstätten
- sprechen
- Statuetten
- Silbermünzen
- Hafenbecken
- Herzen
- Versprechen
- Willebadessen
- Rolltreppen
- stützen
- Spatzen
- Grabstätten
- Korvetten
- Steppen
- Bogenschützen
- Zeichenketten
- Bolzen
- Zypressen
- verstecken
- Rechen
- Staubecken
- durchbrechen
- ausbrechen
- Blütenpflanzen
- decken
Unterwörter
Worttrennung
set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
set
zen
Abgeleitete Wörter
- durchsetzen
- ersetzen
- einzusetzen
- einsetzen
- durchzusetzen
- besetzen
- Gesetzen
- fortsetzen
- umzusetzen
- fortzusetzen
- übersetzen
- umsetzen
- versetzen
- einsetzenden
- absetzen
- Einsetzen
- auseinandersetzen
- einsetzende
- abzusetzen
- gleichzusetzen
- zusammensetzen
- aussetzen
- Entsetzen
- auseinanderzusetzen
- anzusetzen
- Absetzen
- auszusetzen
- ansetzen
- entgegenzusetzen
- Übersetzen
- festsetzen
- widersetzen
- Aufsetzen
- voraussetzen
- entgegensetzen
- Aussetzen
- Ersetzen
- zersetzen
- festzusetzen
- aufsetzen
- freisetzen
- Umsetzen
- entsetzen
- beisetzen
- aufzusetzen
- zusammenzusetzen
- gleichsetzen
- herabsetzen
- Versetzen
- einsetzender
- Naturgesetzen
- herabzusetzen
- Zusammensetzen
- ansetzenden
- Ansetzen
- Durchsetzen
- freizusetzen
- überzusetzen
- zusetzen
- hineinzuversetzen
- besetzenden
- setzenden
- ansetzende
- einzusetzenden
- setzende
- zersetzenden
- ersetzenden
- hineinversetzen
- einsetzendem
- vorauszusetzen
- Nebengesetzen
- beizusetzen
- hinwegsetzen
- ersetzende
- Freisetzen
- durchsetzenden
- fortsetzenden
- Zurücksetzen
- zurücksetzen
- zersetzende
- Vorsetzen
- zurückzuversetzen
- Besetzen
- Gleichsetzen
- durchsetzende
- zurückversetzen
- Feuersetzen
- hinwegzusetzen
- hinsetzen
- besetzende
- übersetzenden
- Maibaumsetzen
- Fortsetzen
- einsetzendes
- herabsetzende
- Festsetzen
- umzusetzenden
- Herabsetzen
- zurückzusetzen
- Polizeigesetzen
- setzend
- einzusetzende
- fortsetzende
- zuzusetzen
- aufsetzende
- Zusetzen
- nachsetzen
- anzusetzenden
- Wiedereinsetzen
- nachzusetzen
- nachsetzenden
- mattsetzen
- gefangensetzen
- Mattsetzen
- vorsetzen
- aufsetzenden
- umzusetzende
- anzusetzende
- absetzenden
- übersetzende
- Niedersetzen
- Nachsetzen
- Hinsetzen
- Obersetzen
- Instandsetzen
- Wahlgesetzen
- gesetzen
- umsetzenden
- heraufzusetzen
- mattzusetzen
- Zersetzen
- Sozialistengesetzen
- festzusetzenden
- zersetzender
- setzender
- herabsetzenden
- freisetzende
- zusammensetzende
- rechtsetzende
- Jagdgesetzen
- Ersteinsetzen
- Nullsetzen
- zersetzendes
- zersetzendem
- zusammensetzenden
- herabsetzender
- hinzusetzen
- widersetzenden
- wiedereinzusetzen
- Sprachgesetzen
- aussetzenden
- Wiederaufsetzen
- Beamtengesetzen
- Rücksetzen
- Ingangsetzen
- Lautgesetzen
- Hineinversetzen
- Umweltgesetzen
- vorzusetzen
- maßstabsetzende
- Sparkassengesetzen
- gefangenzusetzen
- Auseinandersetzen
- Außerkraftsetzen
- heraufsetzen
- umzubesetzen
- freisetzenden
- Inbrandsetzen
- untersetzen
- Rückwärtseinsetzen
- Sozialgesetzen
- absetzende
- instandsetzen
- Hineinsetzen
- niedersetzen
- setzendes
- einzusetzendes
- Naturschutzgesetzen
- nachsetzende
- herunterzusetzen
- ansetzender
- festzusetzende
- gleichzusetzende
- Baugesetzen
- fortsetzender
- voraussetzenden
- aussetzende
- Uebersetzen
- lichtsetzender
- rechtsetzenden
- Einsetzender
- Literaturübersetzen
- strafversetzen
- Inkraftsetzen
- Skalengesetzen
- Schutzgesetzen
- aufsetzendes
- daransetzen
- umbesetzen
- übersetzender
- Segelsetzen
- versetzenden
- Notensetzen
- widersetzende
- Ehegesetzen
- herabsetzendem
- Rechengesetzen
- daraufsetzen
- festsetzenden
- Stillsetzen
- Maigesetzen
- normsetzenden
- ansetzendes
- Ersetzende
- Narrenbaumsetzen
- trendsetzenden
- Einsetzende
- instandzusetzen
- voraussetzende
- voranzusetzen
- medikamentenfreisetzenden
- hinzuzusetzen
- Denkgesetzen
- mitsetzen
- versetzende
- Hinzusetzen
- zurückübersetzen
- heruntersetzen
- durchsetzender
- Nebeneinandersetzen
- HutAufsetzen
- Widersetzen
- daranzusetzen
- zurücksetzenden
- auseinandersetzenden
- durchzusetzende
- umsetzende
- pattsetzen
- Untersetzen
- Vorwärtseinsetzen
- ersetzendes
- ersetzender
- neuzubesetzen
- abzusetzenden
- wiedereinsetzen
- hineinsetzen
- Kunstgesetzen
- Suchen/Ersetzen
- Fachübersetzen
- rechtssetzende
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| In Extremo | Segel Setzen | 2003 |
| Stefan Gwildis | Anker werfen - Segel setzen | 2007 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Sprache |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Kartenspiel |
|
|
| Software |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Chemie |
|
|
| Haydn |
|
|
| Automarke |
|
|
| Art |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Gattung |
|
|
| Politiker |
|
|
| Schiff |
|
|
| Wirtschaft |
|
|
| Spiel |
|
|
| Panzer |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Fluss |
|
|