Häufigste Wörter

lehnen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung leh-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
lehnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
приемливо
de Wir lehnen dies ab .
bg Това не е приемливо .
lehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
неприемливо
de Wir lehnen dies ab .
bg Това е неприемливо .
lehnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
противопоставяме
de Wir lehnen die Liberalisierung und Privatisierung des Telekommunikationsmarktes grundlegend ab , die in einer Verschlechterung der Dienstleistungsstandards und einem Ausverkauf der Basiswerte enden wird .
bg Ние категорично се противопоставяме на либерализацията и приватизацията на телекомуникационните пазари , което води до занижаване на стандартите на услугите и разпродаване на активите на обикновените хора .
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Това не е приемливо
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Това е неприемливо
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Това не е приемливо .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Това е неприемливо .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
е неприемливо .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
lehnen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
afviser
de Wir lehnen die Entwicklung einer gemeinsamen Migrations - und Asylpolitik auf EU-Ebene ab , die auf dem Streben nach Sicherheit um jeden Preis gründet , restriktiv und zutiefst inhuman ist und den Mitgliedstaaten ( und ihren Parlamenten ) grundlegende Hoheitsrechte entzieht .
da Vi afviser , at der skal etableres fælles migrations - og asylpolitikker på EU-plan , der er sikkerhedsbaserede , restriktive og dybt inhumane , og som fjerner disse grundlæggende ansvarsområder fra medlemsstaternes ( og deres nationale parlamenters ) suverænitet .
lehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
forkaster
de Wir lehnen einen Haushaltsplan ab , der im Dienste der Kommerzialisierung von immer mehr Aspekten des sozialen Lebens , der Liberalisierung zahlreicher Gebiete der Wirtschaftsaktivität und einem Mangel an Arbeitsplatzsicherheit steht , wie es von der Strategie Europa 2020 befürwortet wird .
da Vi forkaster et budget , der bruges til at markedsføre flere og flere aspekter på det sociale område , liberalisering på en række økonomiske områder og manglende jobsikkerhed som støttet af Europa 2020-strategien .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acceptabelt
de Wir lehnen dies ab .
da Det finder jeg ikke acceptabelt .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accepteres
de Wir lehnen dies ab .
da Dette kan ikke accepteres .
Wir lehnen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Vi afviser
lehnen wir
 
(in ca. 49% aller Fälle)
afviser vi
lehnen wir
 
(in ca. 20% aller Fälle)
forkaster vi
Wir lehnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Vi forkaster
Wir lehnen es
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi afviser
Deutsch Häufigkeit Englisch
lehnen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
reject
de Wir lehnen den ursprünglich von der Kommission vorgesehenen Quotentransfer zwischen den Mitgliedstaaten ab , weil wir der Meinung sind , dass Quoten im Besitz der Produzenten , der Bauern sein sollten .
en We reject the quota transfers that the Commission originally envisaged , believing as we do that quotas should remain with the producers , that is , with the farmers .
lehnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • We reject
  • we reject
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reject the
Wir lehnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
We reject
lehnen wir
 
(in ca. 45% aller Fälle)
we reject
lehnen wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reject
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 85% aller Fälle)
We reject that
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 41% aller Fälle)
We reject that
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 38% aller Fälle)
We reject this idea
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 31% aller Fälle)
We are opposed to it
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 30% aller Fälle)
That is not acceptable
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We reject that .
Diesen Gewaltstreich lehnen wir ab
 
(in ca. 98% aller Fälle)
We reject this forced takeover
Wir lehnen diese Richtlinie ab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
We reject this directive
Folglich lehnen wir diesen ab
 
(in ca. 80% aller Fälle)
We therefore reject it
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
We reject that .
Das lehnen wir ab .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Junilistan objects to this .
Dieses lehnen wir entschieden ab
 
(in ca. 62% aller Fälle)
We reject this decisively
Deutsch Häufigkeit Estnisch
lehnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vastuvõetav
de Wir lehnen dies ab .
et See ei ole vastuvõetav !
lehnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lükkame
de Wir lehnen die hier präsentierte einseitige Version der Flexibilität ab .
et Me lükkame tagasi esitatud paindlikkuse ühepoolse versiooni .
lehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lubamatu
de Wir lehnen dies ab .
et See on lubamatu .
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Me ei ole sellega nõus
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Junilistan on selle vastu
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 30% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
See on lubamatu
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
See pole vastuvõetav
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Me ei ole sellega nõus
Das lehnen wir ab .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Junilistan on selle vastu .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Seda sätet tuleks taunida
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
See on lubamatu .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
See pole vastuvõetav .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
See ei ole vastuvõetav !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
lehnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Vastustamme
  • vastustamme
de Wir lehnen Änderungsantrag 15 in bezug auf die Schaffung eines Umweltaufsichtsreferats ab , weil dies aus unserer Sicht eine Frage der internen Organisation der Kommission ist , die nicht durch eine Verordnung geregelt werden sollte .
fi Vastustamme tarkistusta 15 , joka koskee ympäristöalan valvontayksikön perustamista , koska tämä on mielestämme komission sisäiseen organisaatioon liittyvä kysymys , jota ei pitäisi ratkaista asetuksella .
lehnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • hylkäämme
  • Hylkäämme
de Wir lehnen den Bericht aus diesen Gründen ebenfalls ab .
fi Näistä syistä myös hylkäämme tämän mietinnön .
lehnen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • torjumme
  • Torjumme
de Wir auf dieser Seite des Hauses lehnen diese Haltung entschieden ab .
fi Me parlamentin tällä laidalla torjumme täysin tuollaisen kannan .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyväksyttävää
de Wir lehnen dies ab .
fi Tämä ei ole hyväksyttävää .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kieltäydymme
de Wir lehnen es ab , den Verzicht auf Visa für Serbien , Mazedonien , Montenegro , Albanien sowie Bosnien und Herzegowina für rechtsgültig zu erklären .
fi Kieltäydymme hyväksymistä Serbialle , Makedonialle , Montenegrolle , Albanialle sekä Bosnia ja Hertsegovinalle pyydettyä viisumivapautta .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksy
de Punkt 23 : Wir lehnen eine Änderung von Artikel 28 des Vertrages ab , mit der die Kosten für militärische Einsätze im Rahmen der ESVP aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert werden könnten .
fi 23 kohta : Emme hyväksy sitä , että yhteiseen turvallisuus - ja puolustuspolitiikan sotilasoperaatioiden yhteiset kustannukset rahoitettaisiin Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 28 artiklan muuttamisen jälkeen yhteisön talousarviosta .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tällaista
de Wir lehnen dies ab .
fi Tällaista ei voida hyväksyä .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suostu
de Wir lehnen dies kategorisch ab .
fi Me emme suostu tähän !
etwas lehnen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Kieltäydymme tästä
lehnen wir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • vastustamme
  • Vastustamme
Wir lehnen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Hylkäämme
  • hylkäämme
Wir lehnen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vastustamme
Deutsch Häufigkeit Französisch
lehnen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
rejetons
de Die Änderungsanträge begrenzen zwar das Ausmaß der Schäden , aber wir lehnen die Initiativen ab und können ihren Verfassern nur zu einer vollständigen Überarbeitung ihres Textes raten .
fr Si les amendements limitent les dégâts , nous rejetons les initiatives et ne saurions que trop conseiller aux rédacteurs de réviser complètement leur copie .
lehnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
refusons
de Wir lehnen diese untaugliche Vorgehensweise ab .
fr Nous refusons cet exercice inutile .
lehnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
opposés
de Wir lehnen auch die Vorstellung ab , dass diese symbolische Entscheidung als Gedanke verstanden werden soll , dass wir Teil eines großen Reiches sind .
fr Nous sommes également opposés à la notion selon laquelle cette décision symbolique devrait être prise comme la suggestion que nous faisons partie d'un grand empire .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acceptable
de Wir lehnen dies ab .
fr Cela n'est pas acceptable .
Wir lehnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Nous rejetons
lehnen wir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Nous rejetons
  • nous rejetons
lehnen wir
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rejetons
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Nous y sommes opposés
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Nous rejetons cela
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
C’est inacceptable
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
C'est inacceptable
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Cela n'est pas acceptable
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ce n'est pas acceptable
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ce qui est inacceptable
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Nous y sommes opposés .
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Nous rejetons cela .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Nous rejetons cela .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nous y sommes opposés .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Nous rejetons cette vision .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Nous ne pouvons l'accepter !
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
C’est inacceptable .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Cela n'est pas acceptable .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ce n'est pas acceptable .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
C'est inacceptable .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Cela n'est pas admissible .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
lehnen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • απορρίπτουμε
  • Απορρίπτουμε
de Wir lehnen es weiterhin entschieden ab , wenn in diesem Bericht bereits Kriterien der Agenda 2000 festgeschrieben werden sollen .
el Εξακολουθούμε να απορρίπτουμε κατηγορηματικά τον έγγραφο καθορισμό στην έκθεση αυτή και κριτηρίων της Ατζέντας 2000 .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
απορρίπτουν
de Die Grünen lehnen dies grundsätzlich ab .
el Oι Πράσινοι την απορρίπτουν βασικά .
Wir lehnen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Απορρίπτουμε
  • απορρίπτουμε
lehnen wir
 
(in ca. 55% aller Fälle)
απορρίπτουμε
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Αυτό δεν γίνεται
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι δυνατόν
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι σωστό
Diese Haushaltsposten lehnen wir ab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είμαστε εναντίον αυτών των κονδυλίων
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε .
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε !
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε .
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε !
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε !
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό το απορρίπτουμε .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αποδεκτό .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Δεν είναι αποδεκτό .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Απορρίπτουμε αυτήν την άποψη .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό είναι απαράδεκτο .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Είναι απαράδεκτο κάτι τέτοιο !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
lehnen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • respingiamo
  • Respingiamo
de Aus all diesen Gründen lehnen wir den Entwurf von Amsterdam und den dazugehörigen Alber-Bericht zum Gemeinschaftsrecht ab .
it Per tutte queste ragioni respingiamo il progetto di Amsterdam e quindi anche la relazione Alber sul diritto comunitario .
lehnen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • rifiutiamo
  • Rifiutiamo
de Und wir lehnen gleichzeitig jede in diese Richtung gehende Propaganda ab .
it E nello stesso tempo rifiutiamo qualsiasi propaganda in questo senso .
lehnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
contrari
de Wir lehnen jegliche Lockerung dieser Vorschriften ab .
it Noi siamo contrari all ' allentamento di tali regole .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
opponiamo
de Wir lehnen auch ab , dass die Türkei nach wie vor unter zyprischer Flagge fahrenden Schiffen und aus Häfen der Republik Zypern kommenden Schiffen den Zugang zu türkischen Häfen und zyprischen Flugzeugen Überflugrechte und Landerechte auf türkischen Flughäfen verwehrt .
it Ci opponiamo inoltre al permanere del divieto turco che nega l’accesso ai porti alle imbarcazioni battenti bandiera cipriota e a quelle provenienti da porti situati nella Repubblica di Cipro nonché al divieto che nega agli aeromobili ciprioti i diritti di sorvolo e di atterraggio negli aeroporti turchi .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inaccettabile
de Wir lehnen dies ab .
it Ciò è inaccettabile !
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accettabile
de Wir lehnen dies ab .
it Questa situazione non è accettabile .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
respingono
de Legt man ihnen aber klar dar , was auf dem Spiel steht , dann lehnen sie sie ab .
it Ma se si spiega loro chiaramente le poste in gioco , la respingono .
Wir lehnen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Respingiamo
  • respingiamo
lehnen wir
 
(in ca. 36% aller Fälle)
respingiamo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
lehnen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
noraidām
de Wir lehnen die Todesstrafe auch als Ganzes ab und möchten die Sorge der internationalen Gemeinschaft bezüglich der NROs , die gegebenenfalls ihre Aktivitäten in Uganda einstellen müssen , teilen .
lv Mēs pilnībā noraidām arī nāves sodu un vēlamies pievienoties starptautiskās sabiedrības paustajām bažām par NVO , kuras var pārtraukt savu darbību Ugandā .
lehnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pieņemams
de Wir lehnen dies ab .
lv Tas nav pieņemams !
lehnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
noliedzam
de Das lehnen wir ab !
lv Mēs to noliedzam .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nepiekrītam
de Die im Plenum verabschiedete endgültige Fassung ist zwar gemäßigter als der ursprüngliche Vorschlag und weist auch einige positive Aspekte auf , doch mehrere Punkte lehnen wir prinzipiell ab . Insbesondere verwahren wir uns gegen den Versuch , unter dem Deckmantel des Umweltschutzes einmal mehr in die ideologische Offensive zu gehen , den Arbeitern und kleinen Leuten den Schwarzen Peter zuzuschieben und den gesamten Bereich des Umweltschutzes zu kommerzialisieren und dem Profitstreben anheimzustellen .
lv Kaut gan plenārsēdē apstiprinātais galīgais teksts ir atturīgāks par sākotnējo priekšlikumu , un tajā ir daži pozitīvi aspekti , mēs nepiekrītam citiem punktiem , proti tam , ka vides aizsardzību izmanto kā attaisnojumu vēl vienai izdevībai paplašināt ideoloģisko uzbrukumu , lai noveltu atbildību uz parastiem cilvēkiem un strādniekiem un komercializētu visas vides aktivitātes , padarot tās ienesīgas .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pieņemami
de Wir lehnen dies ab .
lv Tas nav pieņemami .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atsakāmies
de Vielmehr lehnen wir es ab , länger Opfer zu sein , wir bestimmen selbst über unser Leben und unsere Sexualität und entscheiden selbst , in welcher Art von Gesellschaft wir leben wollen : in einer Gesellschaft , die imstande ist , Diskriminierung , Ungerechtigkeit , Gewalt und Militarisierung in den Staaten und in den Köpfen die Stirn zu bieten und ihnen ein Ende zu setzen .
lv Gluži pretēji , mēs atsakāmies būt upuri un esam savas dzīves un seksualitātes noteicējas , un tās esam mēs , kuras lemj , kādā sabiedrībā mēs vēlamies dzīvot - sabiedrībā , kura spēj risināt un pārtraukt diskrimināciju , netaisnību , vardarbību un valstu un prātu militarizāciju .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esam pret
lehnen wir
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mēs noraidām
Wir lehnen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
noraidām
Wir lehnen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Mēs noraidām
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Junilistan pret to ir iebildumi
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Mēs to noliedzam
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tas nav pieņemami
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas nav pieļaujams
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tas ir nepieļaujami
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs to noliedzam .
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mēs to noliedzam .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Šis nosacījums ir nožēlojams
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Mēs to noliedzam
Das lehnen wir grundsätzlich ab
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Mēs vienprātīgi to noraidām
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mēs šādu viedokli noraidām .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Mēs to noliedzam .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Tas nav pieņemami .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas mums nav pieņemami .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas nav pieņemams .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tas nav pieņemams !
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tas nav pieļaujams .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tas ir nepieļaujami .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Tas ir nepieņemami .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
lehnen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
atmetame
de Wir lehnen diese Philosophie ab , die für die Bevölkerung und die Nationen Europas gefährlich ist .
lt Mes atmetame šią filosofiją , kuri kelia pavojų Europos žmonėms ir tautoms .
lehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prieštaraujame
de Aus diesem Grunde ist es klar , dass die EKR sich diesen Rechtsvorschriften widersetzt . Wir lehnen staatenübergreifende Parteien ab .
lt Taigi , tiesą sakant , Europos konservatorių ir reformistų frakcija šiam teisės aktui prieštarauja , mes prieštaraujame tarpvalstybinių partijų koncepcijai .
lehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nepripažįstame
de Wir lehnen dies kategorisch ab .
lt Mes to nepripažįstame .
lehnen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nepritariame
de Dennoch lehnen wir die Umwandlung der EIB in ein reines Instrument zur Umsetzung der EU-Strategien sowie die Inangriffnahme von Problemen des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts und der sozialen Entwicklung ab , da dies im EU-Haushaltsplan und den Struktur - und Kohäsionsfonds der EU berücksichtigt werden sollte .
lt Tačiau nepritariame tam , kad EIB taptų vien tik ES politikos sričių įgyvendinimo priemone , taip pat būtų naudojamas sprendžiant socialinės ir ekonominės sanglaudos ir socialinės plėtros problemas , kurioms turėtų būti naudojamos ES biudžeto ir ES struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo lėšos .
lehnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nepriimtina
de Wir lehnen die Hierarchie ab , die die parlamentarische Rechte für verschiedene Gruppen von Migranten schaffen möchten .
lt Mums nepriimtina hierarchija , kurią Parlamento dešinieji nori sukurti tarp migrantų .
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Mes to nepripažįstame
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Tai nepriimtina
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mes to nepripažįstame .
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mes to nepripažįstame .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ši nuostata smerktina
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Mes to nepripažįstame
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Tai nepriimtina .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To mes nepripažįstame .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tokį požiūrį atmetame .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Mes to nepripažįstame .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tai yra visiškai nepriimtina .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
lehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
verwerpen
de Da der Kommission keine Angaben über die Zahl zusätzlicher Flughäfen vorgelegt wurden , die bei Annahme dieses Änderungsantrags nicht mehr unter die Verordnung fallen würden , lehnen wir den Antrag ab , denn somit würde eine unklare Rechtslage entstehen .
nl De Commissie is niet in kennis gesteld van het aantal bijkomende luchthavens dat bij aanneming van het amendement van de verordening zou worden vrijgesteld . Wij verwerpen dit amendement daarom , want het zou de rechtszekerheid ondermijnen .
Wir lehnen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Wij verwerpen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
lehnen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Odrzucamy
  • odrzucamy
de Wir lehnen administrative Gesetze zugunsten einer Handvoll von multinationalen Unternehmen ab .
pl Odrzucamy prawodawstwo administracyjne , działające na korzyść niewielkiej grupy osób wielonarodowych .
lehnen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
przeciwni
de Selbstverständlich befürworten wir Transparenz in der Arbeit aller Institutionen der Europäischen Union , wir lehnen jedoch die Vorstellung ab , dass diese Transparenz nur durch Annahme des Vertrags von Lissabon zu erreichen sei und dadurch , dass dieser Vertrag , der für uns bereits " tot " ist , erneut auf die Tagesordnung gesetzt wird , mit vielen neuen Berichten , die ansonsten eine andere Position ergreifen oder sich mit anderen Themen befassen .
pl Oczywiście opowiadamy się za przejrzystością funkcjonowania instytucji Unii Europejskiej , jesteśmy jednak przeciwni stwierdzeniu , że taką przejrzystość można osiągnąć jedynie przyjmując traktat lizboński , oraz ponownemu przywoływaniu tego dokumentu , który z naszego punktu widzenia jest już martwy . Tak jest w przypadku wielu nowych sprawozdań , które poza tym zajmują odmienne stanowisko lub dotyczą innych zagadnień .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
niedopuszczalne
de Wir lehnen dies ab .
pl Jest to niedopuszczalne .
Wir lehnen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Odrzucamy
lehnen wir
 
(in ca. 47% aller Fälle)
odrzucamy
lehnen wir
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sprzeciwiamy
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Odrzucamy to
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Odrzucamy to
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To niedopuszczalne
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To jest nie do przyjęcia
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Jest to nie do przyjęcia
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To nie do zaakceptowania
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 9% aller Fälle)
To nie jest dopuszczalne
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odrzucamy to .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Należy ubolewać nad tym przepisem
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Odrzucamy to .
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Odrzucamy to
Das lehnen wir grundsätzlich ab
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Całym sercem przeciwstawiamy się temu
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Odrzucamy ten pogląd .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
To niedopuszczalne .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Odrzucamy to .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To nie do zaakceptowania .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Jest to niedopuszczalne .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To nie jest dopuszczalne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
lehnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • rejeitamos
  • Rejeitamos
de Hingegen lehnen wir die Idee der Einführung einer " CO2-Karte " für Personen und KMU ab , in welcher der Energieverbrauch und die Menge an erzeugtem Treibhausgas festgehalten werden soll .
pt Todavia , rejeitamos a ideia de introduzir uma " carta do CO2 ” dos indivíduos e das PME na qual ficaria registado o seu consumo de energia e o nível de emissão de gases com efeito de estufa .
lehnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Opomo-nos
de Wir lehnen grundsätzlich einen Ansatz ab , bei dem zwischen den neuen Mitgliedstaaten nicht unterschieden wird .
pt Opomo-nos , por princípio , à abordagem que não diferencia os novos Estados-Membros .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • recusamos
  • Recusamos
de Doch darauf fallen wir nicht herein und lehnen den Text ab .
pt Pois bem , não somos burros e recusamos este texto .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
admissível
de Hingegen lehnen wir ein Verfahren ab , bei dem der UN-Sicherheitsrat und der Sanktionsausschuss restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen beschließen , ohne dass diesen Beweise vorgelegt werden oder für sie die Möglichkeit einer juristischen Überprüfung besteht .
pt No entanto , não é admissível que o Conselho de Segurança das Nações Unidas ou o Comité de Sanções decida tomar estas medidas contra determinadas pessoas , sem provas e sem possibilidade de recurso aos tribunais .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aceitável
de Wir lehnen dies ab .
pt Não é aceitável .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rejeitam
de Sie lehnen die ethnische Versöhnung ab , kennen für die zahlreichen Empfehlungen der UN-Menschenrechtskommission nur Verachtung und versuchen , die Unzufriedenheit der Menschen mit militärischen Mitteln zu unterdrücken .
pt Eles rejeitam a reconciliação nacional , mostram desprezo pelas numerosas recomendações da Comissão dos Direitos do Homem das Nações Unidas e procuram eliminar a insatisfação popular pela via militar .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Recusamo-lo
de So etwas lehnen wir ab .
pt Recusamo-lo .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inadmissível
de Wir lehnen dies ab .
pt Isso é inadmissível .
lehnen wir
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • rejeitamos
  • Rejeitamos
Wir lehnen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Rejeitamos
Wir lehnen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Opomo-nos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
lehnen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
respingem
de Wir lehnen den Vertrag von Lissabon und die Vision Präsident Barrosos über den Vertrag ab .
ro Noi respingem Tratatul de la Lisabona şi viziunea dlui preşedinte Barroso cu privire la acesta .
lehnen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
acceptabil
de Wir lehnen dies ab .
ro Acest lucru nu este acceptabil .
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Acest lucru nu este acceptabil
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Această dispoziție trebuie deplânsă
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Trebuie să respingem acest lucru
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Acest fapt este inacceptabil .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Acest lucru este inacceptabil .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
lehnen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
avvisar
de Wir lehnen dies ab .
sv Vi avvisar denna tanke .
lehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
förkastar
de Wir lehnen den Dringlichkeitsantrag ab .
sv Vi förkastar begäran om brådskande förfarande .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
acceptabelt
de Wir lehnen dies ab .
sv Det är helt enkelt inte acceptabelt .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vägrar
de Wir lehnen es ab , zwischen dem politischen und dem militärischen Flügel einer terroristischen Bewegung , in diesem Fall der Hisbollah , zu unterscheiden .
sv Vår inställning är att vi vägrar att göra skillnad mellan de politiska och militära grenarna av en terroriströrelse , nämligen Hizbollah .
lehnen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
motsätter
de Hingegen lehnen wir ausdrücklich die Erhöhung der Steuer auf Dieselkraftstoff für Privatpersonen ab .
sv Vi motsätter oss emellertid en skattehöjning på diesel för privatpersoner .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Vi avvisar
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
godtagbart
de Wir lehnen dies ab .
sv Detta är inte godtagbart .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tillbakavisar
de Eine solche Zielsetzung lehnen wir ab .
sv Det är ett syfte som vi tillbakavisar .
Wir lehnen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Vi förkastar
lehnen wir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
avvisar vi
Wir lehnen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Vi motsätter oss
Wir lehnen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Vi avvisar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
lehnen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Odmietame
  • odmietame
de Wir lehnen administrative Gesetze zugunsten einer Handvoll von multinationalen Unternehmen ab .
sk Odmietame administratívne právne predpisy , ktoré vyhovujú hŕstke nadnárodných spoločností .
lehnen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
odmietajú
de schriftlich . - ( EN ) Die britischen Konservativen lehnen einen großen Teil von Ziffer 6 und 8 ab , die sich auf die ESVP-Missionen beziehen .
sk písomne . - Britskí konzervatívci odmietajú mnoho z článkov 6 a 8 , ktoré sa zaoberajú misiami EBOP .
Sie lehnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odmietajú
Die lehnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odmietame to
Wir lehnen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Odmietame
  • odmietame
lehnen wir
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • odmietame
  • Odmietame
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Junilistan má voči tomu námietky
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Odmietame to
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Odmietame to
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 50% aller Fälle)
To je neprijateľné
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Táto situácia je jednoducho neprijateľná
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To nie je prípustné
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Odmietame to .
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Odmietame to .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Toto ustanovenie treba zamietnuť
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Odmietame to
Das lehnen wir grundsätzlich ab
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Tento krok bezvýhradne odmietame
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
To je neprijateľné .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tento názor odmietame .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To odmietame .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Odmietame to .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To nie je prípustné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
lehnen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • zavračamo
  • Zavračamo
de Das lehnen wir ab !
sl Ta vidik zavračamo .
lehnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nasprotujemo
de Wir lehnen diese Vorschläge rundweg ab .
sl Tem predlogom močno nasprotujemo .
lehnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sprejemljivo
de Wir lehnen dies ab .
sl To ni sprejemljivo .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nesprejemljivo
de Wir lehnen dies ab .
sl To je nesprejemljivo .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nedopustno
de Wir lehnen dies ab .
sl To je nedopustno .
lehnen wir
 
(in ca. 79% aller Fälle)
zavračamo
Wir lehnen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Zavračamo
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Stranska Junijske liste temu nasprotuje
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 74% aller Fälle)
To zavračamo
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 69% aller Fälle)
To zavračamo
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To ni sprejemljivo
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 20% aller Fälle)
To je nesprejemljivo
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To pa ni sprejemljivo
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To je nedopustno
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To zavračamo .
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To zavračamo .
Wir lehnen diese Bestimmung ab
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To določbo je treba obžalovati
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 81% aller Fälle)
To zavračamo
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 59% aller Fälle)
To zavračamo .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ta vidik zavračamo .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To ni sprejemljivo .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To je nesprejemljivo .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To pa ni sprejemljivo .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To je nedopustno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
lehnen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • rechazamos
  • Rechazamos
de Wir lehnen die Logik der Waffengleichheit strikt ab .
es Nosotros rechazamos rotundamente la lógica según la cual deben utilizarse las mismas armas .
lehnen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
oponemos
de Wir lehnen dies kategorisch ab , da derartige Fragen durch die UNO zu lösen sind .
es Nos oponemos rotundamente a ello , porque las cuestiones de este tipo tienen que resolverse en el marco de las Naciones Unidas .
lehnen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negamos
de So etwas lehnen wir ab .
es Nos negamos a aceptarlo .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
admisible
de Wir lehnen dies ab .
es Esto no es admisible .
lehnen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aprobarlo
de Dies lehnen wir ab .
es Por tanto , no podemos aprobarlo .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rechazan
de So machen die Entwicklungsländer die große Mehrheit der Mitglieder der ILO aus und lehnen die Verbindung zwischen Handel und Sozialnormen ab .
es Así , los países en desarrollo constituyen la gran mayoría de los miembros de la OIT y rechazan la vinculación entre comercio y normas sociales .
lehnen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
discrepamos
de Wir respektieren zwar die guten Absichten derer , die in ihren Entschließungen Vergangenheit und Zukunft miteinander vermischen und für einen späteren Zeitpunkt - es heißt , für November - einen eventuellen Mißtrauensantrag ankündigt , lehnen aber das von ihnen gewählte Verfahren strikt ab , da es der grundlegenden Verpflichtung des Europäischen Parlaments zur Kontrolle und dem Vorrang eines unbedingten Mißtrauensantrags ohne Überschneidungen nicht gerecht wird .
es Respetando las buenas intenciones de los que mezclan pasado y futuro en sus resoluciones y anuncian posibles mociones de censura para dentro de unos meses - se dice que para noviembre - , discrepamos profundamente de su método , que no responde a la obligación básica de control del Parlamento Europeo y a la prioridad de una moción de censura sin condicionamientos y sin interferencias .
lehnen wir
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • rechazamos
  • Rechazamos
Wir lehnen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Rechazamos
  • rechazamos
Wir lehnen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nos oponemos
lehnen wir
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, rechazamos
Wir lehnen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oponemos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
lehnen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • odmítáme
  • Odmítáme
de Das lehnen wir ab !
cs Tento názor odmítáme .
lehnen wir
 
(in ca. 67% aller Fälle)
odmítáme
Wir lehnen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Odmítáme
Die lehnen wir ab
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Odmítáme to
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Junilistan má vůči tomu námitky
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
To je nepřijatelné
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tato situace je prostě nepřípustná
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Je to nepřijatelné
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To není přijatelné
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Odmítáme to .
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Odmítáme to .
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Odmítáme to
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tento postup odmítáme .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tento názor odmítáme .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Odmítáme to .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To je nepřijatelné .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Je to nepřijatelné .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
To není přijatelné .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je nepřípustné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
lehnen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
elutasítjuk
de Deswegen lehnen wir den mündlichen Änderungsantrag ab !
hu Ezért mi elutasítjuk a szóbeli módosítást .
lehnen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ellenezzük
de Wir lehnen diese Vorschläge rundweg ab .
hu Erőteljesen ellenezzük ezeket a javaslatokat .
lehnen wir
 
(in ca. 45% aller Fälle)
elutasítjuk
Dies lehnen wir ab
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ezt mi elutasítjuk
Das lehnen wir ab
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Junilistan ezt ellenzi
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ez nem elfogadható
Wir lehnen dies ab
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont
Dies lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt mi elutasítjuk .
Die lehnen wir ab .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt mi elutasítjuk .
Das lehnen wir ab .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Junilistan ezt ellenzi .
Wir lehnen dies kategorisch ab
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ezt mi elutasítjuk
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ezt mi elutasítjuk .
Das lehnen wir ab !
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ezt elfogadhatatlannak tartjuk .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Ez nem elfogadható .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan álláspont .
Wir lehnen dies ab .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .

Häufigkeit

Das Wort lehnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25792. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.15 mal vor.

25787.
25788. 3rd
25789. Jugendzeit
25790. bekennen
25791. Spielfigur
25792. lehnen
25793. Sachsen-Weimar-Eisenach
25794. Rimini
25795. Windkraftanlagen
25796. Asphalt
25797. Erleben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • lehnen die
  • lehnen sich
  • und lehnen
  • lehnen sich an
  • lehnen sie
  • Sie lehnen
  • lehnen den
  • lehnen diese
  • lehnen es
  • lehnen das
  • lehnen eine
  • lehnen sich an die
  • lehnen sich die
  • lehnen es ab
  • und lehnen die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈleːnən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

leh-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

lehn en

Abgeleitete Wörter

  • ablehnen
  • abzulehnen
  • ablehnenden
  • anlehnen
  • Armlehnen
  • Rückenlehnen
  • belehnen
  • aufzulehnen
  • anzulehnen
  • ablehnender
  • auflehnen
  • Ablehnen
  • entlehnen
  • Sitzlehnen
  • Anlehnen
  • anlehnenden
  • Mollehnen
  • ablehnendes
  • Schillehnen
  • Rücklehnen
  • zurücklehnen
  • Rücksitzlehnen
  • Auflehnen
  • auflehnenden
  • Zurücklehnen
  • abzulehnenden
  • lehnenlosen
  • hinauslehnen
  • Seitenlehnen
  • Plehnen
  • Berglehnen
  • Ablehnenden
  • Vordersitzlehnen
  • ablehnendem
  • Kallehnen
  • Abzulehnen
  • vertragsablehnenden
  • Türarmlehnen
  • lehnenden
  • zurückzulehnen
  • Entlehnen
  • Jogelehnen
  • verlehnen
  • Sakalehnen
  • Stuhllehnen
  • auflehnender
  • Hanglehnenstrecke
  • lehnendes
  • Burglehnen
  • entlehnenden
  • Rückenlehnenhöhe
  • Kopflehnen
  • abzulehnendes
  • Gallehnen
  • herauslehnen
  • Hanglehnen
  • Hinauslehnen
  • auflehnendes
  • lehnenartiger
  • Groß-Plehnendorf
  • Banklehnen
  • Zeige 11 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Elmar Lehnen
  • Emil Lehnen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • auch unter Ökonomen umstritten . Insbesondere nachfrageorientierte Volkswirte lehnen sie ab . Gleichwohl wird dieses Konzept zurzeit
  • Einbeziehung des Beobachters in wissenschaftliche Erklärungen . Sie lehnen den Repräsentationalimus ab und unterstützen die Ansicht ,
  • der Chronologiekritik sind auch Anhänger des Neokatastrophismus , lehnen in diesem Zusammenhang die allgemein anerkannten wissenschaftlichen Auffassungen
  • dauerhafte mediale Aufmerksamkeit zu erzielen . Im Allgemeinen lehnen diese Schriftsteller bereits den Grundgedanken einer Rechtschreibreform ab
Deutschland
  • opulenter sowjetischer Hilfe akquiriert wurden . Religiöse Führer lehnen das Embargo aus verschiedenen Gründen ab . Dazu
  • der UPA , große Teile der ukrainischen Bevölkerung lehnen eine Würdigung der Organisation ab . So wurden
  • Zukunft von Berlin regiert zu werden . Wir lehnen die preußische Vorherrschaft ab . Bayern den Bayern
  • und in einem Senatsbeschluss von 1963 bekräftigten Prinzip lehnen Hamburger „ Auszeichnungen fremder Herren “ ab (
Deutschland
  • und Nachtzuschlag wird zusätzlich bezahlt . Andere Tarifverträge lehnen sich oftmals an die TVÖD / TVL-Regelungen an
  • werden in der Regel abgelehnt . Einige Versicherer lehnen Risiken ab , wenn sich im selben Gebäude
  • Kassen es nicht ; auch die meisten Privatversicherer lehnen die Kostenübernahme ab . Falls Personen mit ernsthaften
  • vertreten eine Form der Vergütung und Gutschrift , lehnen jedoch Geld und Markt weiterhin ab . Andere
Philosophie
  • der jenseitigen Wirklichkeit weiterleben würde . Noch heute lehnen Kreationisten die Evolutionstheorie insgesamt ab , also auch
  • Umformulierungen des Paradoxons entkräftet werden . Einige Monotheisten lehnen die Vorstellung , dass Gott allmächtig sei ,
  • zeitlose Werte göttlichen Ursprungs angenommen werden . Diese lehnen sich inhaltlich sehr stark an das Bushidō (
  • ( siehe auch Theodizee ) . Andere Interpretationen lehnen es ab , dass das Böse von Gott
Philosophie
  • und Arabica Jousseaume ) angesehen . Neuere Arbeiten lehnen diese starke Splitting jedoch ab und stellen die
  • den verschiedenen Forschern gekommen wäre . Einige Wissenschaftler lehnen deshalb eine Binnengliederung zum jetzigen Zeitpunkt vollkommen ab
  • . Moderne Taxonomen , wie Peter Ax , lehnen die Verwendung der Etiketten wie „ Familie “
  • Sprachen zum ostbaltischen Typus wandelte . Andere Wissenschaftler lehnen eine Trennung in Ost - und Westbaltisch ab
Philosophie
  • die Betrachtungsweise von Autismus aus . Verschiedene Autismus-Organisationen lehnen Ari Ne'emans Sichtweisen ab und anerkennen ihn nicht
  • des Über-Ich oder eliminieren dessen Einfluss . Außerdem lehnen sie Freuds Vorstellung der Transformation der polymorph-perversen Sexualität
  • mit dem Eliminativismus vereinbar zu sein . Tatsächlich lehnen eliminative Materialisten daher auch Qualia ab . Dies
  • sind und sich diesem unterordnen sollten . Kreationisten lehnen oft die Sichtweise der Naturwissenschaft im Allgemeinen und
Volk
  • Bridge - Carolyn , Douglas und Ruth - lehnen seine und seiner Frau India konservative Wertvorstellungen ab
  • Edelman , Nicholas Humphrey oder Colin Blakemore Bennett/Hacker lehnen die Vorstellung eines “ Selbst ” als eigenständige
  • Jane Blumberg haben sich dieser Ansicht angeschlossen und lehnen eine weitgehende autobiographische Interpretation von Mary Shelleys Arbeiten
  • unterschieden werden in zwei Argumentationssträngen . Zum einen lehnen Kritiker der sogenannten " Political Correctness " diese
Volk
  • , die von anderen benutzt wurden . So lehnen es viele ab , von einem Teller zu
  • Teil der Tribalkostümierung dar . In den USA lehnen einige Tribaltänzerinnen die Verwendung von Schminke ab ,
  • verwendet . Manche bevorzugen andere Selbstbezeichnungen , manche lehnen auch jedes Label ab . Eine umfangreiche (
  • und von der Quellengeschwindigkeit ist . Einige Autoren lehnen die Konventionalität der Einweg-Lichtgeschwindigkeit ab oder benutzen sie
Volk
  • Kultur bzw . als entartete Musik an oder lehnen die Szene aufgrund der äußerlichen Erscheinung ihrer Mitglieder
  • Beschäftigung mit der meist eigenen Kultur schätzen , lehnen Gegner des Genres ihn gerade wegen seiner Beschäftigung
  • aus ihrer Sicht falsche Lehren vertreten , sie lehnen auch die Zusammenarbeit mit aus ihrer Sicht rechtgläubigen
  • Insoweit der Konsumismusbegriff als abwertend wahrgenommen wird , lehnen ihn viele Betroffene ab und ziehen es vor
Film
  • an die Sowjetunion ( „ nach einer Seite lehnen “ , yibian dao ) an . Seine
  • Staropomorzy ( „ Altpomoren “ ) : Sie lehnen die Heirat ab . Fedossejewzy ( „ Gesellschaft
  • Mensch , Angehöriger der Roma “ ) , lehnen aber für sich selbst die Bezeichnung als „
  • ( Deuteranomalie , Protanomalie ) : Anomale Trichromaten lehnen die Mittelnormgleichung ab . Faustregelwert für Deuteranomale =
Film
  • die Polizei , die Anzeige zurückzuziehen . Dies lehnen Niklas Eltern aber ab . Im Epilog wird
  • ihm Javed testamentarisch hinterlassen hat , doch diese lehnen ihn ab . Er nimmt Geetas Hilfe an
  • dem das Gefängnis droht , doch seine Brüder lehnen jegliche Hilfe ab . Um Matt das Gefängnis
  • Er springt . Fischer holen ihn heraus und lehnen ihn an eine Wand . Doch als er
Quedlinburg
  • Türflügel des nördlichen Einganges mit den mächtigen Beschlägen lehnen nun an der Stirnseite des Eiskellers im Heimathaus
  • Tür zum Kirchgarten mit ihrem schmiedeeisernen Gitter , lehnen zwei wuchtige Wandgrabmäler aus dem frühen Mittelalter .
  • im Wechsel von hellen Sandsteinelementen und Putzflächen , lehnen sich an die Barockfassade der durch Umbau und
  • kompakte Turmmassiv , die kleinen Rundbogenfenster und Halbrunderker lehnen sich an den Stil des Stendaler Doms an
Quedlinburg
  • stammen von Andreas Ochsenbruck . In der Gestaltung lehnen sie sich stark an die Krone an ,
  • ) aus dem 5 . Jahrhundert . Stilistisch lehnen sich die Tempel dieses Typs an die ältere
  • von Cronkhill . Spätere Beispiele des englischen Italianate-Stil lehnen sich stärker an den palladianischen Baustil an ,
  • Pläne des Stadtgründers Ole Hanson zurück . Neubauten lehnen sich ebenfalls an diesem Baustil an . Auffällige
Theologe
  • und feiern daher keine Eucharistie mehr . Sie lehnen die orthodoxe Amtskirche und den mit ihr verbundenen
  • protestantische Kirchen . Fast alle anderen christlichen Konfessionen lehnen die Konzepte des Junge-Erde-Kreationismus ab . Viele Theologen
  • . Die katholische Kirche und maßgebliche evangelische Theologen lehnen das Wahrsagen daher entschieden ab und argumentieren ,
  • wie die Mennoniten und die später entstandenen Baptisten lehnen weithin die Gültigkeit der Kindern gespendeten Taufe ab
Religion
  • nicht immer der muslimischen Glaubensgemeinschaft zurechnen . Sie lehnen das islamische Recht ab , betrachten Wallfahrt ,
  • das erste die Scharia darstellt . Die Aleviten lehnen generell eine dogmatische Religionsauslegung ab ; das Ritualgebet
  • , also Äthiopier ) . Viele orthodoxe Muslime lehnen diese auch im Westen kontrovers betrachtete Glaubensrichtung ,
  • auch beim Einwohnermeldeamt registriert werden . Viele Muslime lehnen den Begriff der Konversion zum Islam ab ,
Computerspiel
  • ihren Erstflug . Die Flugeigenschaften und die Bordsysteme lehnen sich an moderne Jet-Trainer an . So wird
  • Spoilerwerk . Die nach dem JDM-Vorbild modifizierten Fahrzeuge lehnen sich stark an die Serienoptik in der japanischen
  • dann als Serienfahrzeuge an die SBB ausgeliefert und lehnen sich äusserlich stark , an die geringfügig älteren
  • mit der Datumsangabe . Kennzeichen für historische Fahrzeuge lehnen sich an das Erscheinungsbild der alten finnischen Kennzeichen
Zeitschrift
  • denkender Förderer ( Mäzene ) abhängig . Diktaturen lehnen eine - vor allem die Mentalität der Bevölkerung
  • Verbreitung von entsprechendem Material drastisch einzuschränken . Andererseits lehnen viele Feministinnen der dritten Welle und postmoderne Feministinnen
  • vor allem in den USA populären libertären Strömungen lehnen sowohl Fiatgeld wie überhaupt jeden staatlichen Einfluss auf
  • Jugendlicher aus der Arbeiterklasse dar : Die Jugendlichen lehnen sich gegen die als ungerecht empfundenen Lebensumstände auf
12. Wahlperiode
  • Intifada ausgelöst . Dänemark : In einer Volksabstimmung lehnen die dänischen Wähler die Einführung der Gemeinschaftswährung Euro
  • werden . 2005 : Die Wähler der Niederlande lehnen in einem Referendum den EU-Verfassungsentwurf ( wie bereits
  • . September : Dänemark . In einer Volksabstimmung lehnen die dänischen Wähler die Einführung der Gemeinschaftswährung Euro
  • . 26 . Juni : In einem Referendum lehnen in Italien die Wähler eine Reform der italienischen
Album
  • ( Loop ) . Von der Ästhetik her lehnen sich viele Clips an die Idee des Stopptricks
  • über das Leben “ . In diversen Folgen lehnen sich die Charaktere gegen den Autor auf und
  • in realistischer Grafik gehofft hatten . Viele Fans lehnen die Toon-Shading-Grafik ab ( ein Spitzname des Spiels
  • vom Album Reise , Reise . Die Texte lehnen sich zum Teil an bekannte Werke der deutschen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK