Renten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Rente |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ren-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (12)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
пенсиите
Die Krise bedeutet eine drastische Veränderung der Chancen , Einkommen , Renten und Arbeitsplätze der Menschen , und wir müssen uns dessen bewusst sein .
Тя ще означава пълно разтърсване на възможностите , доходите , пенсиите и работните места на хората и ние трябва да сме на ясно с това .
|
Renten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
пенсии
Nachhaltige staatliche Renten benötigen nachhaltige öffentliche Finanzen , aber der Bericht des Parlaments ist eindeutig : es darf keine Harmonisierung des Renteneintrittsalters oder des Mindesteinkommens innerhalb der EU geben .
За да има устойчиви държавни пенсии , трябва да има устойчиви публични финанси , но докладът на Парламента посочва ясно : в Европейския съюз не може да има хармонизирана пенсионна възраст или минимално равнище на доход .
|
angemessenen Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
достойни пенсии
|
die Renten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
пенсиите
|
angemessene Renten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
адекватни пенсии
|
Renten . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
пенсии .
|
Renten und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
пенсиите и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pensioner
Herr Präsident , auch in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik , in denen es hauptsächlich um die Erzielung ausgeglichener Haushalte in den einzelnen EU-Staaten geht , wird nicht gesagt - und obwohl ich für den Bericht gestimmt habe , bin ich deshalb besorgt - , was man zu tun gedenkt , um den Staatshaushalt zu sanieren , jedes Mal wenn davon die Rede ist , dass die Haushalte durch die vielen Rentner , deren Renten aus dem Staatshaushalt finanziert werden , belastet , herunterwirtschaftet und ruiniert werden .
Hr . formand , heller ikke i de overordnede retningslinjer for den økonomiske politik , der navnlig handler om at få de enkelte medlemsstaters regnskab til at gå op , siger man noget om - og det bekymrer mig , selv om jeg stemte for betænkningen - hvad man vil gøre for at sanere statsbudgettet , hver gang man taler om budgetter , som tynges , gennemhulles eller ødelægges af det store antal pensionister , hvis pensioner afholdes over statsbudgettet .
|
Renten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pensionerne
Deshalb halte ich das angestrebte Ziel einer Konvergenz zwischen den Mitgliedstaaten auch bei der sozialen Sicherheit und den Renten für sehr wichtig .
Jeg mener derfor , at det er meget vigtigt , at der også med hensyn til den sociale beskyttelse og pensionerne stræbes efter konvergens mellem medlemsstaterne .
|
Renten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pension
Sie hat außerdem die Aussage abgelehnt , dass diese „ Strategie “ das „ Hauptinstrument für die Förderung des Liberalisierung und der Privatisierung öffentlicher Dienstleistungen , der Flexibilität und Anpassungsfähigkeit der Arbeitsmärkte , niedrigerer Löhne und Gehälter sowie der Öffnung der Kernregelung für die soziale Sicherheit , einschließlich Renten und Gesundheit , für private Interessen “ ist .
Det har ligeledes forkastet , at denne " strategi " er " det vigtigste redskab i EU til at fremme liberalisering og privatisering af offentlige forsyningsvirksomheder , fleksibilitet på og tilpasning af arbejdsmarkederne , løntilbageholdenhed og åbning for private interesser på det store område for tilvejebringelse af social sikkerhed , herunder pension og sundhed " .
|
Renten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pensioner .
|
Renten : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og bæredygtige pensioner
|
die Renten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pensionerne
|
Renten - |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pensions -
|
Renten und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pensioner og
|
Renten und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pensionerne og
|
Zukunftssichere Renten : Langzeitperspektive |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Sikre og bæredygtige pensioner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Was die Einnahmen angeht , so müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Steuerbemessungsgrundlage zu verbreitern , ohne jedoch vom Grundsatz der progressiven Besteuerung abzuweichen , und die Steuerbelastung des Faktors Arbeit vorwiegend bei geringen und mittleren Einkommen und Renten zu verringern .
As regards revenue , steps must be taken to broaden the tax base , without however weakening the principle of progressive taxation , and to reduce the tax pressure on work , above all for mid to low-level salaries and pensions .
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pensions .
|
Renten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pension
Das europäische Sozialmodell mit seiner allseits bekannten Vielfalt fordert von uns , dass wir gemeinsam über die Trägfähigkeit von Renten - und Pensionssystemen nachdenken und auch herausfinden , welche Reformen auf den Arbeitsmärkten und bei den Systemen zum Schutz vor sozialen Risiken notwendig sind .
The European social model , with its well-known diversity , requires us to reflect together on the sustainability of pension and retirement systems , and also to identify the reforms that are necessary in the labour markets and systems of protection against social risks .
|
unsere Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our pensions
|
angemessene Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
adequate pensions
|
Renten und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pensions and
|
Renten . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pensions .
|
die Renten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pensions
|
der Renten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pensions
|
der Renten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
of pensions
|
Nun zu den Renten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Now we come to pensions
|
Zukunftssichere Renten : Langzeitperspektive |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Safe and sustainable pensions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pensionide
Dieser Bericht über die Zukunft der Renten in Europa ist bis heute das einzige Dokument einer europäischen Institution , das sich gegen die Denkweise der Kommission - die vor allem durch den Jahreswachstumsbericht vertreten wird - und die Denkweise des Duos Merkel-Sarkozy stellt , die im ihrem Dokument über den Pakt für Wettbewerbsfähigkeit enthalten ist .
See raport Euroopa pensionide tuleviku kohta on seni ainuke Euroopa institutsiooni dokument , milles astutakse vastu komisjoni mõtteviisile , mida esindab eelkõige komisjoni iga-aastane majanduskasvu analüüs , ja Merkeli-Sarkozy duo mõttelaadile , mis avaldub nende dokumendis konkurentsivõime pakti kohta .
|
Renten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pensioni
Drittens sollte das Recht der Europäer auf allgemeine Aufklärung und Information über die finanziellen Aspekte ihrer Pensionen und Renten sowie ihre Versicherungssituation bekräftigt werden . Dies gilt insbesondere für junge Menschen und Arbeitnehmer während ihres Erwerbslebens .
Kolmandaks tuleb kinnitada Euroopa kodanike õigust ühisele programmile , mis annab neile teavet heaolu ning nende pensioni ja kindlustuse kohta , mida vajavad ennekõike noored ja töötajad oma tööelu jooksul .
|
Renten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pensione
Dabei denke ich an die Renten .
Ma pean silmas pensione .
|
Renten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pensionid
Gleiche Renten sollten für Frauen garantiert sein . Aus diesem Grund unterstützte ich den Vorschlag , die gleichen Rechte für Frauen bei Renten und sozialer Sicherung zu garantieren .
Naistele tuleks tagada võrdsed pensionid . Seetõttu toetasin ettepanekut tagada naistele pensionide ja sotsiaalkindlustuse osas samad õigused .
|
der Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pensionide
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eläkkeiden
Ich möchte drei Punkte hervorheben , die bei der Lösung der Liquiditätsprobleme der Renten unbedingt berücksichtigt werden müssen :
Korostaisin kolmea seikkaa , jotka meidän on ehdottomasti otettava huomioon , jotta voimme ratkaista eläkkeiden vakavaraisuutta koskevan ongelman .
|
Renten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Das eklatanteste Beispiel dieser Ausbeutung ist Rumänien : Die gegenwärtige Regierung verkündete , dass alle Renten drastisch gekürzt und besteuert werden sollen und eine Abgabe auf Krankenversicherungen erhoben werden soll .
Räikein hyväksikäyttöä koskeva esimerkki on Romania , jossa tämänhetkinen hallitus on päättänyt , että kaikkia eläkkeitä on leikattava rajusti ja verotettava , ja terveysvakuutuksesta peritään veroa .
|
Renten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eläkkeet
Dies spiegelt sich später auch darin wider , dass z. B. die Renten deutlich niedriger sind .
Tämä näkyy esimerkiksi myös siinä , että heillä on pienemmät eläkkeet .
|
Renten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eläkkeistä
Können wir die Renten , die Arbeitslosenunterstützung , wenn nötig , oder den Wohlstand auf dem heutigen Niveau halten ?
Voimmeko mekin tarvittaessa hyötyä eläkkeistä ja työttömyysavustuksista ja voimmeko säilyttää nykyisen hyvinvointitason ?
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eläkkeisiin
Wenn die Italiener sich Sorgen machen , dann wie alle anderen Europäer auch , Herr Präsident , über die Krise , illegale Einwanderung , Arbeitsplätze und Renten , sicherlich jedoch nicht über die Informationsfreiheit , die zu keinem Zeitpunkt gefährdet war und die , ganz im Gegenteil , täglich von der Parteilichkeit der Linken angegriffen wird .
Jos italialaiset siis kokevat pelkoa ja huolta jostain , arvoisa puhemies , kuten kaikkialla Euroopassa ne liittyvät kriisiin , laittomaan maahanmuuttoon , työpaikkoihin ja eläkkeisiin , mutta eivät takuulla tiedonvälityksen vapauteen , joka ei ole koskaan ollut uhattuna ja joka sitä vastoin on vasemmiston partisaanien päivittäisten hyökkäysten kohteena .
|
Renten - |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
eläke -
|
zukunftssichere Renten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
turvattuja ja kestäviä eläkkeitä
|
der Renten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
eläkkeiden
|
die Renten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
eläkkeet
|
Nun zu den Renten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyt eläkkeisiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pensions
Schließlich ist Einwanderung nicht einfach eine Reaktion auf bestimmte Umstände , die den Arbeitsmarkt oder die Renten beeinflussen .
Après tout , l'immigration n'est pas simplement une réponse à des circonstances particulières affectant le marché du travail ou les pensions .
|
Renten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
retraites
Sie sagen uns , dass der Pakt für den Euro , den die Regierungen heute verabschieden , ein Pakt gegen Löhne und Renten ist .
Ils nous disent que le pacte pour l'euro , que les gouvernements adoptent aujourd ' hui , est un pacte contre les salaires et les retraites .
|
Renten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des pensions
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les pensions
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pension
Herr Präsident , Chile ist eine Republik , die ihr Rentensystem geändert hat , indem sie in Gestalt von Pensionsfonds eine maßvolle , richtige und positive Sparaktion der Arbeitnehmer für ihre Renten veranlasst hat .
Monsieur le Président , le Chili est une république qui a modifié son système de retraites en menant une action mesurée , correcte et positive d'épargne des travailleurs à travers les fonds de pension .
|
die Renten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
les retraites
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
συντάξεις
Die Gesundheit und die Renten der Bürger müssen den letzten Budgetposten der Staatshaushalte bilden , an dem Kürzungen vorgenommen werden dürfen .
Η υγεία και οι συντάξεις των πολιτών πρέπει να είναι η τελευταία θέση του κρατικού προϋπολογισμού που προσαρμόζεται .
|
Renten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
συντάξεων
Um neue Einnahmequellen zu erschließen und die Kaufkraft der Renten zu erhöhen , die oftmals hinter den Lebenshaltungskosten zurückbleiben , wie die jüngsten Demonstrationen von Rentnern in Frankreich gezeigt haben , schlagen wir vor , daß auf die Finanzprodukte Beiträge in gleicher Höhe erhoben werden wie auf die Arbeitseinkommen .
Για να βρούμε νέους πόρους και για να αυξήσουμε τη δύναμη των συντάξεων , που συχνά υστερούν έναντι του κόστους ζωής , όπως δείχνουν οι πρόσφατες διαδηλώσεις των συνταξιούχων στη Γαλλία , προτείνουμε την εφαρμογή μιας εισφοράς επί των χρηματοοικονομικών προϊόντων ανάλογη με αυτή που εφαρμόζεται στους μισθούς .
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις συντάξεις
|
Renten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
των συντάξεων
|
der Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
των συντάξεων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pensioni
Das Rentenproblem kann nur gelöst werden , wenn die Europäische Union die Kompetenz erhält , auch über die Renten zu entscheiden .
Il problema delle pensioni potrà essere risolto solamente quando l'Unione europea avrà la competenza a decidere anche sulle pensioni .
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delle pensioni
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le pensioni
|
Renten und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pensioni e
|
der Renten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
delle pensioni
|
die Renten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
le pensioni
|
die Renten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pensioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pensijas
Dies spiegelt sich später auch darin wider , dass z. B. die Renten deutlich niedriger sind .
Piemēram , tas izpaužas arī tajā , ka sievietēm ir mazākas pensijas .
|
Renten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pensijām
Ich wage nicht einmal zu denken , dass Sie sich jetzt gerade Sorgen über die extrem niedrigen Renten der Ruheständler in Bulgarien oder um die ehrlichen hart arbeitenden Bulgaren machen , die täglich Opfer von Zigeuner-Kriminalität werden .
Es pat neuzdrošinos iedomāties , ka šobrīd esat nobažījušies par ļoti zemajām pensionāru pensijām Bulgārijā vai par godīgajiem , smagi strādājošajiem bulgāriem , kuri gandrīz katru dienu kļūst par romu noziegumu upuriem .
|
Renten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pensiju
Deshalb müssen wir nun Lehren aus der Krise ziehen , wenn wir unseren Binnenmarkt besser nutzen , die Nachhaltigkeit unserer Renten und Pensionen stützen und erreichen wollen , dass der Arbeitsmarkt besser funktioniert .
Tāpēc ir jāņem vērā krīzes laikā apgūtās mācības , lai pilnvērtīgāk izmantotu iekšējo tirgu , atbalstītu pensiju ilgtspēju un veicinātu darba tirgus darbību .
|
Renten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pensijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pensijas
Dies stellt sehr deutlich dar , dass die Renten an allererster Stelle im Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten liegen .
Tai labai aiškiai rodo , kad už pensijas visų pirma atsako valstybės narės .
|
Renten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pensijų
Zu dieser Zeit der Wirtschafts - und Sozialkrise ist es für die vielen Millionen unserer Bürgerinnen und Bürger , die wegen der Krise und der eingeleiteten Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise bereits ihre Arbeitsplätze , Häuser , Ersparnisse , Renten , ihr öffentliches Gesundheitswesen und die Bildungsmöglichkeiten für ihre Kinder verloren haben und für die vielen , die dies alles noch verlieren werden , doppelt so wichtig , dass wir dies tun .
Tai dvigubai svarbiau šiais ekonominės ir socialinės krizės laikais daugeliui milijonų mūsų piliečių , kurie dėl krizės ir jai švelninti taikomų priemonių jau neteko , o daugelis dar neteks darbo , namų , santaupų , pensijų , galimybės pasinaudoti visuomenės sveikatos paslaugomis ir , žinoma , švietimo galimybių savo vaikams .
|
Renten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pensijos
Daher sind die Renten von Frauen niedriger als die von Männern , und oft verfügen Frauen auch über keinerlei soziale Absicherung .
Dėl to jų pensijos yra mažesnės už vyrų , be to , neretai moterys netenka socialinių garantijų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pensioenen
Wir müssen modernisieren , damit wir imstande sind , die qualitativ hochwertigen Bildungs - und Gesundheitssysteme zu erhalten sowie allen akzeptable Arbeitsplätze und Renten zu bieten .
We moeten moderniseren om onderwijs - en gezondheidssystemen van hoge kwaliteit te kunnen handhaven en om iedereen bevredigend werk en redelijke pensioenen te kunnen verschaffen .
|
Renten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pensioen
Bei einer Freizügigkeit der Arbeitnehmer müssen auch die Pensionen und Renten von einem Land in ein anderes übertragen werden können .
Als er vrij verkeer van arbeidskrachten is , dan moet het pensioen ook altijd meegaan van het ene land naar het andere .
|
Renten und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pensioenen en
|
Nun zu den Renten . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nu over de pensioenen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
emerytur
In den meisten Fällen befinden sich die Renten in Lettland unter dem offiziellen Existenzminimum .
W większości przypadków wysokość emerytur na Łotwie jest niższa niż urzędowe minimum socjalne .
|
Renten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
emerytury
Das Grünbuch stellt die wichtigsten Herausforderungen vor , denen sich die Union in dieser Hinsicht stellen muss , und es enthielt 14 Fragen dazu , wie die Arbeit auf Ebene der Europäischen Union den Mitgliedstaaten dabei helfen könnte , für angemessene , nachhaltige und sichere Renten zu sorgen , ohne Abstriche beim Subsidiaritätsprinzip machen zu müssen .
W zielonej księdze znalazł się zarys kluczowych wyzwań w tym obszarze , które stoją przed Unią , a także 14 pytań o to , w jaki sposób prace na szczeblu UE mogą , przy pełnym poszanowaniu zasady pomocniczości , pomóc państwom członkowskim w zapewnieniu , by emerytury były adekwatne , stabilne i bezpieczne .
|
die Renten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
emerytury
|
staatlichen Renten abhängig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
też zależni od emerytur państwowych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pensões
Das bedeutet dann : Löhne und Renten werden gesenkt , öffentliche Dienstleistungen und soziale Sicherheit werden zurückgefahren , höhere Mehrwertsteuern werden folgen , Tarifverträge werden Mangelware .
Significará isto a redução dos salários e pensões , cortes nos serviços públicos e nas prestações de segurança social , aumento do imposto sobre o valor acrescentado e falta de acordos colectivos .
|
Renten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
as pensões
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das pensões
|
der Renten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
das pensões
|
die Renten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
as pensões
|
Renten und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pensões e
|
Nun zu den Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vejamos agora as pensões
|
Nun zu den Renten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vejamos agora as pensões .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pensiile
Es ist allerdings nicht ganz so einfach , da die Renten im Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten liegen und bleiben werden .
Cu toate acestea , nu este atât de simplu , deoarece pensiile sunt şi vor rămâne responsabilitatea statelor membre .
|
Renten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pensiilor
Was die Einnahmen angeht , so müssen Maßnahmen ergriffen werden , um die Steuerbemessungsgrundlage zu verbreitern , ohne jedoch vom Grundsatz der progressiven Besteuerung abzuweichen , und die Steuerbelastung des Faktors Arbeit vorwiegend bei geringen und mittleren Einkommen und Renten zu verringern .
În privinţa veniturilor , trebuie să se ia măsuri de lărgire a bazei de impozitare , fără a slăbi principiul impozitării progresive , precum şi pentru a reduce presiunea impozitului pe remuneraţii , în special în cazul salariilor medii şi mici şi al pensiilor .
|
Renten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pensii
Vor einiger Zeit habe ich an einer Tagung teilgenommen , bei der es um das Thema Renten , Rentenzahlungen sowie darum ging , wie lange Rentner ihre Rente beziehen , bevor sie an einen besseren Ort kommen .
Cu ceva timp în urmă , am participat la o convenţie cu privire la pensii , plăţile pensiilor şi cât timp beneficiază pensionarii de pensiilor lor înainte de a merge într-un loc mai bun .
|
der Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pensiilor
|
die Renten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pensiile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pensioner
Ich bin sicher , dass das auf die große Sorge sämtlicher Regierungen zurückzuführen ist , denn da es so viele ältere Menschen und andererseits so wenige Arbeitnehmer gibt , muss auch wesentlich mehr für Renten und für gesundheitliche Betreuung als früher ausgegeben werden .
Jag är övertygad om att detta beror på att alla regeringar är mycket oroliga , eftersom så många äldre i jämförelse med så få arbetstagare innebär att man måste betala mycket mer för pensioner och betala mycket mer för hälsovård än tidigare .
|
Renten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pensionerna
Ein nachhaltiger Haushalt sowie angemessene Pensionen und Renten sind keine gegensätzlichen Ziele , sondern zwei Seiten derselben Medaille . Echte Nachhaltigkeit kann ohne angemessene Pensionen und Renten nicht erreicht werden .
Hållbara budgetar och tillräckliga pensionssystem står inte i konflikt med varandra , utan är två sidor av samma mynt . Verklig hållbarhet kan enbart uppnås om man ser till att pensionerna är tillräckliga .
|
Renten und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pensioner och
|
die Renten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pensionerna
|
und Renten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
och pensioner
|
Nun zu den Renten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Och nu till pensionerna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dôchodky
Die Ziele von Europa 2020 sind grundlegend , insbesondere um unsere Renten zu finanzieren und ein europäisches Sozialmodell auf der Grundlage des Wohlbefindens zu schaffen .
Jej ciele sú zásadné najmä z hľadiska toho , že nám umožnia financovať dôchodky a vytvoriť európsky sociálny model založený na blahobyte .
|
Renten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dôchodkov
Erwerbstätige müssen mit ansehen , wie ihre Renten gekürzt werden und ihre Arbeitsplatzsicherheit untergraben wird , und viele fürchten den sozialen Abstieg .
Pracujúci ľudia sledujú znehodnocovanie svojich dôchodkov a narúšanie istoty pracovného miesta a mnohí z nich sa obávajú pádu na dno .
|
Renten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dôchodky .
|
geringere Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nižšie dôchodky
|
der Renten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dôchodkov
|
angemessene Renten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
primerané dôchodky
|
Renten . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dôchodky .
|
die Renten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dôchodky
|
Renten und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dôchodkov a
|
und Renten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
a dôchodkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pokojnine
Die Renten sind gesenkt worden , zusammen mit dem Mindeststeuerfreibetrag .
Znižane so bile pokojnine , skupaj z najnižjim neobdavčenim zneskom .
|
Renten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pokojnin
Frauen stellen einen großen Teil der von Armut gefährdeten Bevölkerung dar , aufgrund von Arbeitslosigkeit ( die Arbeitslosenquote ist von 7,4 % im Jahr 2008 auf 9 % in 2009 gestiegen ) , allein zu bewältigenden Fürsorgepflichten , prekären , gering bezahlten Stellen , Gehaltsdiskriminierung und geringeren Renten .
Ženske tvorijo velik delež prebivalstva , ki ga revščina ogroža zaradi brezposelnosti ( stopnja brezposelnosti je s 7,4 % v letu 2008 narasla na 9 % v letu 2009 ) , skrbniških odgovornosti , ki jih nosijo samo ženske , negotovih , slabo plačanih del , plačne diskriminacije in nižjih pokojnin .
|
angemessene Renten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustrezne pokojnine
|
die Renten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pokojnine
|
Renten und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pokojnine in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pensiones
Das eklatanteste Beispiel dieser Ausbeutung ist Rumänien : Die gegenwärtige Regierung verkündete , dass alle Renten drastisch gekürzt und besteuert werden sollen und eine Abgabe auf Krankenversicherungen erhoben werden soll .
El ejemplo más flagrante de explotación es Rumanía , donde el Gobierno actual ha decidido que todas las pensiones deberían recortarse drásticamente y gravarse , a lo que se suma el cobro de una tasa por el seguro de asistencia sanitaria .
|
Renten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
las pensiones
|
die Renten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
las pensiones
|
Renten und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pensiones y
|
Renten und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
las pensiones y
|
Nun zu den Renten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Y ahora las pensiones .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
důchody
Glücklicherweise haben wir alle Forderungen nach einer Mindestrente auf EU-Ebene abgelehnt , genauso wie eine Regulierung ähnlich des Solvabilität-II-Systems für die Renten .
Díkybohu , že jsme odmítli požadavky na minimální důchod na úrovni EU i to , aby se na důchody vztahovalo nařízení typu Solventnost II .
|
Renten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
důchodů
Betreffend das grundlegende Thema der Renten sollte die Europäische Kommission eine Führungsposition einnehmen , wenn es darum geht , die strukturellen Lücken zwischen Frauen und Männern zu schließen .
Pokud jde o základní otázku důchodů , Evropská komise by měla stát v čele úsilí o překonání strukturálních rozdílů mezi ženami a muži .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Renten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nyugdíjak
Meine Fraktion freut sich vor allem darüber , dass der vorliegende Bericht die Bedeutung der Renten der ersten Säule , die Verpflichtung zu einer angemessene Höhe der Renten und das Thema , Menschen ein menschenwürdiges Leben bieten zu können , anerkennt .
Képviselőcsoportom különösen annak örül , hogy a most tárgyalt jelentés elismeri az első pillérbe tartozó nyugdíjak fontosságát , a megfelelő szint melletti kötelezettségvállalást , azt , hogy a nyugdíjnak tisztességes megélhetést kell biztosítania .
|
Renten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nyugdíjakat
Ein Leben ohne Armut kann aber aus unserer Sicht durch den Ausbau sozialer Sicherungssysteme politisch durchgesetzt werden , indem armutsfeste Renten und armutsfeste Mindestlöhne garantiert und die Arbeitszeiten allgemein verringert werden .
Hiszünk benne , hogy politikai eszközökkel fel lehet számolni a szegénységet . Ehhez a szegénységi küszöb fölötti nyugdíjakat és minimáljövedelem-szinteket , valamint a munkaidő általános csökkentését biztosító társadalom-biztosítási rendszereket kell létrehozni .
|
Renten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a nyugdíjak
|
Häufigkeit
Das Wort Renten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35687. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.44 mal vor.
⋮ | |
35682. | Strobl |
35683. | Studer |
35684. | Burschenschaften |
35685. | Filmmaterial |
35686. | Belegung |
35687. | Renten |
35688. | Bormann |
35689. | Rittergutes |
35690. | reinigen |
35691. | gelbem |
35692. | Bretten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sozialleistungen
- Pflegeversicherung
- Arbeitslosenversicherung
- Versicherten
- Kindergeld
- Sozialhilfe
- Zinsen
- Rente
- Krankenversicherung
- Rentenversicherungen
- pflichtversichert
- Steuerpflichtigen
- Sozialversicherungen
- Altersrente
- Arbeitsentgelt
- Sterbegeld
- steuerlichen
- Zuzahlungen
- Rentenversicherung
- Gewerbesteuer
- Besteuerung
- Vergütung
- Erwerbsfähigkeit
- Entgelte
- Gebühren
- Kredite
- Altersversorgung
- Krankengeld
- Sicherheiten
- Krankheitsfall
- Wohngeld
- GKV
- Erbschafts
- Erwerbsminderung
- Krankenversicherungen
- Grundsicherung
- Bürgschaften
- Hinterbliebenenversorgung
- Arbeitslosengeld
- Kindererziehungszeiten
- Alterssicherung
- gesetzlichen
- Riester-Rente
- Beitragspflicht
- steuerliche
- Beitragszahlungen
- Beihilfen
- Verwaltungskosten
- Pflegekasse
- Krediten
- GRV
- Mutterschaftsgeld
- Versorgungsleistungen
- Dividenden
- Versicherungspflicht
- Darlehen
- Hinterbliebenenrente
- Rückzahlung
- Prämien
- Fälligkeit
- Entgeltumwandlung
- Gehälter
- Erstattung
- Familienversicherung
- tariflichen
- Unfallversicherung
- Versorgungsbezüge
- Erwerbsunfähigkeit
- Pflegegeld
- Arbeitnehmer
- Verbindlichkeiten
- Lohnfortzahlung
- Leistungsanspruch
- Beitragszahlung
- Zuwendungen
- gezahlt
- Versicherungsfall
- Versicherte
- Rentenansprüche
- Behandlungskosten
- Elterngeld
- Zulagen
- Einkommens
- Pensionsversicherung
- steuer
- Kreditinstitute
- Verdienstausfall
- Kindergeldes
- Mindestlöhne
- Arbeitsentgelts
- Gesundheitsfonds
- Arbeitsunfähigkeit
- Steuerpflicht
- Übergangsgeld
- PKV
- Eigenheimzulage
- Krankenkassen
- versicherungspflichtig
- Arbeitsverhältnisse
- Kurzarbeitergeld
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Renten - und
- die Renten
- der Renten
- Renten und
- und Renten
- Renten wegen
- Renten -
- von Renten
- Renten aus
- Renten ,
- Renten für
- gesetzlichen Renten
- Renten wegen Todes
- Renten - , Kranken
- Renten - und Arbeitslosenversicherung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Rente
- Reiten
- Resten
- Rennen
- Rene
- Renn
- Rent
- Rete
- Enten
- Regen
- engen
- Raten
- Räten
- Ruten
- Runen
- Reden
- enden
- Genen
- Reben
- beten
- Beten
- Venen
- denen
- jenen
- Riten
- Roten
- unten
- Unten
- Renee
- Renan
- Reste
- Reute
- Renée
- hinten
- Hinten
- Rinnen
- Ringen
- Menden
- Mengen
- Menken
- Metten
- Merten
- Ritten
- Reihen
- Menton
- Renate
- Werten
- Benton
- Fenton
- Kenton
- Denton
- lebten
- Wetten
- Wenden
- Welten
- Westen
- Weiten
- Wengen
- Hennen
- Herten
- Heften
- Zelten
- Felten
- Kelten
- Selten
- selten
- Velten
- gelten
- Senden
- Senken
- Seiten
- Septen
- Sekten
- Reigen
- regten
- legten
- werten
- Reißen
- Reinen
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- weiten
- Reimen
- Reisen
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- besten
- Jensen
- testen
- Testen
- Gesten
- festen
- Festen
- Besten
- senken
- Denken
- denken
- lenken
- wenden
- Rechen
- Reuben
- Revuen
- Leuten
- deuten
- fetten
- Letten
- Ketten
- Fetten
- retten
- Betten
- senden
- Lenzen
- Texten
- nennen
- kennen
- rennen
- center
- Center
- Genter
- Retter
- Reiter
- Reuter
- Renner
- Renger
- Rettet
- Rennes
- Ernten
- ernten
- Bunten
- bunten
- Runden
- Rängen
- Tanten
- Routen
- Rotten
- Rauten
- Konten
- Rütten
- Ratten
- Xanten
- Kanten
- Ranken
- Rinteln
- Rennens
- Rentner
- dienten
- Reitern
- meinten
- Zentren
- Rentier
- lernten
- zehnten
- Zehnten
- lehnten
- dehnten
- neunten
- Agenten
- Röntgen
- Rechten
- Regenten
- Renditen
- Zeige 114 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀɛntən
Ähnlich klingende Wörter
- rennen
- Rennen
- rännen
- Rente
- rennte
- Ente
- Hennen
- Letten
- Metten
- Ketten
- nennen
- kennen
- Rängen
- rechen
- rächen
- Reste
- Räte
- Rechte
- rinnen
- Rinnen
- Ratten
- ritten
- rettet
- raten
- Raten
- Ruten
- Roten
- selten
- Sekten
- Männchen
- Canyon
- Menschen
- letzten
- rechnen
- trennen
- ernten
- brennen
- Mäntel
- Rennens
- Rändern
- Rechtes
- trennte
- Rentner
- Zentren
- Ländchen
- Fronten
- Agenten
Reime
- gewandten
- rezenten
- Zehnten
- Studenten
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- Rezensenten
- militanten
- Fronten
- konstanten
- Patienten
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- Präsidenten
- markanten
- ernten
- Dissidenten
- Agenten
- Varianten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- belebten
- Straftaten
- Konsequenzen
- Nachrichten
- Kasematten
- Kisten
- Amtszeiten
- Heiraten
- Kommenden
- gelehrten
- mieten
- vorbehalten
- Eiszeiten
- Favoriten
- abgebrochenen
- Stunden
- Akten
- deuten
- Toleranzen
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Aufständen
- Raketen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- verlassenen
- gerundeten
- zünden
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- verbotenen
- luftgekühlten
- landesweiten
- durchwachsenen
- Öffnungszeiten
- Kampagnen
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Freundschaften
- erfinden
- Berühmtheiten
- abrupten
- Fahrkarten
- Renditen
- Halten
- übertragenen
- spenden
- abgeschlossenen
- angemessenen
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- geborgenen
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Canyon
- Sternchen
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- gestielten
- nächsten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- Gottesdiensten
- Druckschriften
Unterwörter
Worttrennung
Ren-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rentenversicherung
- Rentenalter
- Rentenmark
- Rentenversicherungen
- Rentenbank
- Rentenzahlungen
- Rentenversicherungsträger
- Rentenreform
- Rentensystem
- Rentenfonds
- Rentenbeginn
- Rentenansprüche
- Renteneintrittsalter
- Rentenanstalt
- Rentenzahlung
- Renteneintritt
- Rentenalters
- Rentenhöhe
- Rentenanspruch
- Rentenwert
- Renteneintrittsalters
- Rentenkasse
- Rentenanwartschaften
- Rentensystems
- Rentenformel
- Rentenberechnung
- Rentenleistungen
- Rentenversicherungsbeiträge
- Rentenmarkt
- Rentenbezüger
- Rentenniveau
- Rentenbeiträge
- Rententurm
- Rentenversicherungspflicht
- Rentenrechnung
- Rentenkassen
- Rentenbezieher
- Rentenindex
- Rentenrecht
- Rentenerhöhung
- Rentenerhöhungen
- Rentenansprüchen
- Rentenlücke
- Rentenversicherungsnummer
- Rentenpapiere
- Rentenversicherungsträgern
- Rentenkürzungen
- Rentenartfaktor
- Rentenanpassungsformel
- Rentengesetz
- Rentenschuld
- Rentenberater
- Rentenkammer
- Rentenbezug
- Rentenpolitik
- Rentenphase
- Rentensplitting
- Rentenreformen
- Rentenbanken
- Rentenanpassung
- Rentenbank-Kreditanstalt
- Rentenbarwertfaktor
- Rentenbeiträgen
- Rentenbezüge
- Rentenbesteuerung
- Rentenleistung
- Rentenreformgesetz
- Rentenkauf
- Rentenbetrag
- Rentenversicherungsträgers
- Rentenfragen
- Rentenempfänger
- Rentenkapitalismus
- Rentengut
- Rentenschulden
- Rentengüter
- Rentenversicherungssystem
- Rentenverzeichnis
- Rentenversicherungsanstalt
- Rentenangelegenheiten
- IV-Renten
- Rentenökonomie
- Rententräger
- Rentenbehörde
- Rentenbescheide
- Rürup-Renten
- Rentenabschlag
- Rentenart
- Rentenversorgung
- Rentenanträge
- Rententheorie
- Rentengarantiezeit
- Rentenpunkt
- Rentenvertrag
- Rentenversicherer
- Riester-Renten
- Rentenmärkte
- Rentenbarwert
- Rentenniveaus
- Rentenbeitrag
- Rentenmarkscheine
- Rentenpfennig
- Renteneinkommen
- Rentenbasis
- Rentenbriefe
- Rentenarten
- Rentenfinanzierung
- Rentenüberleitungsgesetz
- Rentengrundherrschaft
- Rentenentwicklung
- Rentenwerts
- Rentenverwaltung
- Rentenauszahlung
- Rentenberechtigten
- Rentenkürzung
- Rentenantrag
- Rentengesetzgebung
- Rentenpapieren
- Rentenspiel
- Rentenfällen
- Rentenanspruchs
- Rentenkonto
- Rentensysteme
- Rentenkonten
- Rentenabteilung
- Rentenamt
- Rentenblicker
- Rentenprogramm
- Rentenzuschlag
- Rentenauskunft
- Rentenversicherten
- Rentenbezugsdauer
- Rentenwerte
- Rentenrechts
- Rentenwertes
- Renteneinkünfte
- Rentenbezugszeit
- Rentengesetze
- Renten-Versicherungsanstalt
- Rentenbeihilfe
- Rentensteigerungen
- Rentenversicherte
- Rentenversicherungsrecht
- Rentengerechtigkeit
- Rentenbeginns
- Renten-Deckungsrückstellungen
- Rentensituation
- Rentenverschlechterung
- Rentenversicherungs-Anstalt
- Rentenüberleitung
- RentenGerechtigkeit
- Rentenpapiers
- Rentenanwartschaft
- Rentensteuer
- Renteninformation
- Rentenbriefen
- Rentenrendite
- Rentenbarwertfaktors
- Renten-Zusatzversicherung
- Rentenbeziehern
- Rententurms
- Rentenregelung
- Rentenbeauftragter
- Rentenanspruches
- Rentenmärkten
- Rentenneurose
- Rentensteigerung
- Rentenrechtliche
- Rentenbeträge
- Rentenmarkbanknoten
- Rentenüberleitungsgesetzes
- Rentenmeister
- Rentenausschusses
- Rentenumstellung
- Renteneinnahmen
- Rentenbescheid
- Rentenschuldbrief
- Rentenpunkten
- Rentenabschläge
- Rentenindizes
- Rentenanstieg
- Rentenkommission
- Rentengasse
- Rentenmarktes
- Rentenantrags
- Rentenbezugsdauern
- Rentenvorsorge
- Rentenempfängern
- Rentenempfängers
- Rentenausschuss
- Rentenangleichungsgesetz
- Rentenlaufzeit
- Rentenauszahlungen
- Rentenbegehren
- Rentenskandals
- Rentenanlage
- Rentenverschreibung
- Rentenanteil
- Rentenanwartschaftsphase
- Rentenendwertfaktor
- Rentengütern
- Rentenform
- Rentenfond
- Rentenbuch
- Rentenplan
- Rentenlast
- Rentenbesitz
- Rentenbezugs
- Rentenzulage
- Rentenzahlungsperiode
- Rentensicherung
- Rentenverfahren
- Rentenkurse
- Rentenbewilligung
- Rentenpunkte
- Rentenjahrgang
- Rentenprobleme
- Rentenzugang
- Bundesversorgungsgesetz-Renten
- Rentensystemen
- Rentenanpassungsgesetz
- Rentenaufstockung
- Rentenbetrages
- Rentenpfennigmünzen
- Rentenbiographie
- Rentenwirtschaft
- Rentenzwecke
- Rentenhandels
- Rentenverwalter
- Rentengutschrift
- Rentenhöhen
- Rentenspargesellschaft
- Rentenbüchern
- Rentenschreiber
- Rentenabschlägen
- Rentenanteile
- Renteninformationen
- Rentenindices
- Rentenfrage
- Rentenersparnisse
- Rentenversicherungsverträgen
- Rentenexperte
- Rentenantritt
- Rentengeldern
- Rentenproblematik
- Rentenhandel
- Rentenforderungen
- Rentengutachter
- Rentenbausteinen
- Rentendebatte
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DRV:
- Deutschen Rentenversicherung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Informatik |
|
|