einführen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-füh-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
въведем
Das sind hochqualifizierte , hochmotivierte junge Menschen , und wir müssen sie festhalten , sie halten , wir müssen solche einfallsreiche Programme einführen , von denen Sie bereits in Bezug auf die drei Mitgliedstaaten gesprochen haben - Deutschland , die Niederlande und Österreich .
Това са високообразовани , силно мотивирани млади хора и затова трябва да ги задържим , да ги запазим за Европа , да въведем своеобразните творчески схеми , които вече споменахте , че съществуват в трите държави-членки : Германия , Нидерландия и Австрия .
|
einführen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
въведе
Glücklicherweise sehen die Rechtsvorschriften der Europäischen Union keine Todesurteile vor , und keine Regierung in der Union , noch nicht einmal die populistischsten , können sie einführen .
За щастие , смъртното наказание не съществува в законодателството на Европейския съюз и няма ръководство на Съюза , дори и най-популисткото , което може да го въведе .
|
einführen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
въведат
Aber im Hinblick auf die Kürzungen , mit den Kommunalbehörden konfrontiert sind , ist es wichtig , dass Gemeinderäte , die die Abfallsammlung am Straßenrand einführen wollen , von den Herstellern finanziell unterstützt werden .
Все пак в светлината на намаляването на разходите , пред които са изправени местните органи , е важно общините , които искат да въведат събиране на отпадъци от домовете , да бъдат подкрепени финансово от производителите .
|
einführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
да въведем
|
einführen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
въведем
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Трябва да получим електронен подпис
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
indføre
Parallel werden wir ab Januar 2011 eine gestaffelte Kürzungsplanung einführen , die weiterhin das Eurosystem angemessen schützen soll .
Parallelt hermed vil vi fra januar 2011 indføre en gradvis nedskæringsplan , som fortsat vil beskytte eurosystemet på passende vis .
|
einführen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
indfører
Wenn wir jetzt Aufteilungsquoten für Asylverfahren einführen , statt die Wirtschaftsflüchtlinge sofort zurückzuschicken , setzen wir nur immer wieder neue Anreize für ähnliche Vorgänge .
Hvis vi indfører kvoter for asylprocedurer i stedet for straks at sende migranterne tilbage , skaber vi bare et incitament for lignende adfærd i fremtiden .
|
einführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
importere
Darüber hinaus muß das GATT-Abkommen überarbeitet werden , denn ungeachtet unserer guten Beziehungen zu den Vereinigten Staaten können wir uns nicht erpressen lassen , wenn es darum geht , unsere Erzeugnisse und unser Produktionssystem vor Produkten aus Drittländern , die wir zollfrei einführen müssen , und die auf offensichtlichen Dumpingpraktiken beruhen , zu schützen .
Desuden skal GATT-aftalerne revideres , for selvom vi har et godt forhold til USA , må man ikke afpresse os , når vi ønsker at beskytte vores produkter og vores produktionssystem over for de produkter fra tredjelandene , som vi er tvunget til at importere uden told , og som skyldes tydelige dumpingmetoder .
|
Dienstleistungsrichtlinie einführen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Gennemfør tjenestedirektivet
|
einführen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
indføre
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Gennemfør tjenestedirektivet
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gennemfør tjenestedirektivet .
|
wird den Euro einführen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
indtræder i eurosamarbejdet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
introduce
Wie Sie wissen , wurden nach dem Ergebnis der Abstimmung im Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik am 22 . April über den Bericht RandzioPlath jetzt neue Änderungsanträge eingereicht , die , wenn sie von Ihnen angenommen werden , Änderungen einführen , die die Kommission als korrekt betrachtet .
As you know , after the result of the vote on the Randzio-Plath report in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy on 22 April , nine amendments were presented and if you adopt them they will introduce changes the Commission thinks right .
|
einführen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
introduce
|
einführen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
to introduce
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Implement the Services Directive
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Implement the Services Directive .
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hungary must institute such guarantees
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kasutusele
Durch diese Einladung werden die Arbeit der slowakischen Regierung und die Leistungen der slowakischen Wirtschaft gewürdigt und die europa - und reformfreundlichen Kräfte in Ländern wie Polen , Ungarn oder der Tschechischen Republik ermutigt und gestärkt , indem auch diese Länder den Euro einführen können , sobald sie die Anforderungen erfüllen .
See kutse näitab , et Slovakkia valitsuse tööd ja Slovakkia majanduse saavutusi hinnatakse ning see toetab ja julgustab euroopameelseid ja reformimeelseid jõude riikides , nagu Poola , Ungari või Tšehhi Vabariik , nii et ka need riigid suudavad euro kasutusele võtta niipea , kui nad täidavad vajalikud tingimused ja nõuded .
|
einführen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kehtestama
Wir müssen höhere internationale Sicherheitsstandards einführen und sollten noch nicht einmal daran denken , neue Kernkraftwerke zu bauen .
Peame kehtestama rangemad rahvusvahelised ohutusstandardid ja mitte mõtlema uute tuumaelektrijaamade ehitamise peale .
|
einführen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kehtestada
Es geht um Klimaschutz : Wir wollen hier keine neue Steuer einführen , sondern die Mittel müssen zweckgebunden werden .
See on kõik kliima kaitsega seotud - me ei taha siinkohal ühtki uut maksu kehtestada , vaid pigem tagada , et tulusid eraldatakse sihtotstarbeliselt .
|
einführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sisse
Meiner Meinung nach müssen wir daher einen europäischen Ansatz beim Online-Glücksspiel gewährleisten , klarere Rechtsvorschriften einführen , die Anbieter miteinbeziehen und sicherstellen , dass Verbraucher geschützt und organisiertes Verbrechen ausgeschlossen wird .
Seetõttu tuleb meil minu arvates tagada Euroopa lähenemisviis online-hasartmängule , viia sisse selgemad õigusaktid , kaasata sellesse hasartmänguteenuste pakkuja , tagada tarbijatele kaitse ning takistada organiseeritud kuritegevust .
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Peaksime nõudma elektronallkirja kasutamist
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ungari peab niisugused tagatised kehtestama
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
käyttöön
Sie sollten jetzt mit der Planung beginnen und schrittweise die Kontrollen einführen , die absolut notwendig sind .
Niiden olisi aloitettava suunnittelu nyt ja otettava käyttöön aivan välttämättömiä hallintamenetelmiä .
|
einführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ottaa käyttöön
|
einführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ottaa
Wir wollen übergangsweise Verfahrensleitlinien einführen , um die Haushaltsführung sicherzustellen .
Haluamme ottaa siirtymävaiheen säännöt käyttöön turvataksemme budjettiprosessin .
|
einführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otettava käyttöön
|
einführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otettava
Wir müssen ein wirksames Wiedereinziehungssystem einführen und die Fortschritte in diesem Bereich genau beobachten .
Meidän on otettava käyttöön tehokas takaisinperintää koskeva järjestelmä ja valvottava tarkasti , miten tällä alalla edistytään .
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pannaan täytäntöön palveludirektiivi
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pannaan täytäntöön palveludirektiivi .
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän pitäisi saada elektroninen allekirjoitus
|
Slowenien wird den Euro einführen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Slovenia liittyy euroalueen yhteistyöhön
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Unkarin on taattava tämä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
introduire
Abschließend möchte ich sagen - was auch ein Vorschlag für die Kommissarin ist , den man ausbauen könnte und mit dem man die Mitgliedstaaten drängen könnte nachzuweisen , dass sie auf diesem Gebiet etwas tun - , dass man vielleicht für die einzelnen Mitgliedstaaten eine Art Wissensbuchführung einführen könnte , mit der sie einfach jährlich nachweisen müssten , was sie im Hinblick auf Analphabetismus sowie Wissen und Ausbildung im Allgemeinen getan haben .
Je voudrais enfin déclarer - et c ' est une idée à l' intention de Mme la commissaire , que l' on pourrait peut-être approfondir et qui pourrait inciter les États membres à montrer qu ' ils réalisent des choses dans ce domaine - que l' on pourrait peut-être introduire des bilans en matière de connaissances dans les différents États membres , qui devraient simplement rendre compte annuellement des efforts accomplis dans les secteurs de l' illettrisme , de la connaissance et de la formation en général .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
θεσπίσουμε
Wir könnten ein System für Exportkreditbürgschaften einführen .
Θα μπορούσαμε να θεσπίσουμε ένα σύστημα εγγυήσεων των εξαγωγικών πιστώσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
introdurre
In bestimmten Ländern möchten die Regierungen neue strengere Gesetze einführen , die es den Internetanbietern erlauben , den Zugriff auf das Internet zu sperren .
In determinati paesi i governi vogliono introdurre leggi nuove e più severe che consentano ai fornitori di Internet di bloccare l'accesso degli utenti alla rete .
|
einführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
importare
Das trifft nicht zu , und es wäre sehr hilfreich , wenn der Herr Kommissar in seiner Antwort bestätigen könnte , daß der Handel mit gebrauchten Textilien zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Drittländern fortgesetzt werden kann , wenn diese Länder ausdrücklich erklärt haben , daß sie diese Textilien einführen wollen .
Questo non è vero e sarebbe di grande aiuto se il commissario potesse , nella sua replica , confermare che il commercio di abbigliamento usato tra questi Stati membri e i paesi terzi può proseguire nel caso in cui questi ultimi paesi abbiano espresso la chiara volontà di importare dette merci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jāievieš
Griechenland muss seine Drachme zurückbekommen , und Portugal muss wieder den Escudo einführen .
Grieķijai ir jāatgriežas pie drahmas , un Portugālei atkal ir jāievieš eskudo .
|
einführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ieviest
Am Sonntag wird überstürzt ein Verfassungsreferendum abgehalten , das ein autoritäres und ausgrenzendes Regime einführen soll und die Errichtung eines so genannten Sozialismus des 21 . Jahrhunderts anregt .
Sestdien notiks steigā sarīkotais konstitucionālais referendums , kura mērķis ir ieviest autoritāru un ārkārtēju režīmu un kas ierosina izveidot tā saukto " XXI gadsimta sociālisma valsti ” .
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ir jāievieš elektroniskais paraksts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime reikalauti elektroninio parašo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
invoeren
Wir waren zusammen in Mecklenburg-Vorpommern , wir haben diese Betriebe gesehen , und Sie wissen , dass nur dadurch eine Wettbewerbsverzerrung vermieden oder Gerechtigkeit hergestellt werden kann , dass wir diese Maßnahme einführen .
We zijn samen in Mecklenburg-Vorpommern geweest ; we hebben die bedrijven gezien en u weet dat concurrentievervalsing alleen kan worden uitgebannen en rechtvaardigheid gecreëerd als we deze maatregelen invoeren .
|
einführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
invoeren .
|
einführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
invoeren ,
|
einführen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
invoeren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
wprowadzić
Herr Präsident , Herr Gauzès , meine Damen und Herren , ich freue mich , erneut bei Ihnen zu erscheinen , da Sie einen zusätzlichen Teil des Reformpaketes debattieren , das wir im Finanzsektor einführen wollen .
urzędujący przewodniczący Rady . - ( FR ) Panie przewodniczący , panie pośle Gauzès , panie i panowie ! Mam przyjemność znów stanąć przed państwem podczas debaty nad dodatkową częścią pakietu reform , które pragniemy wprowadzić w sektorze finansowym .
|
einführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir können dies tun , indem wir strengere Anforderungen einführen .
Jest to możliwe , jeśli wprowadzimy bardziej restrykcyjne zasady .
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powinniśmy uzyskać podpis elektroniczny
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Węgry muszą wprowadzić takie gwarancje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
introduzir
Also , wenn die Engländer hier so begeistert sind , dann sollten wir hier auch einmal den Rechtsverkehr einführen !
Não sei se os ingleses estarão muito de acordo , pois nesse caso poderíamos também introduzir o sistema de circulação pela direita no seu país .
|
einführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
normas
Der Schlüssel dazu ist in diesem Fall die berufliche Aus - und Weiterbildung , für die alle Mitgliedstaaten die gleichen Standards einführen müssen .
Para esse efeito , são decisivos o ensino e a formação profissionais , em relação aos quais todos os Estados-Membros devem adoptar as mesmas normas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
introducem
Was wir hier einführen , ist die Möglichkeit , dass die Mitgliedstaaten einfach die gesamte nationale Höchstgrenze der Quote um die Menge an Quoten , die sie vom Markt aufgekauft haben , senken .
Prin această propunere introducem posibilitatea ca statele membre să reducă plafonul naţional general al cotelor cu cantitatea aferentă cotelor pe care le achiziţionează de pe piaţă .
|
einführen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
introduce
Die EU wird einführen , was nötig ist , wenn es nötig ist .
UE va introduce tot ceea ce este necesar , când este necesar .
|
einführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
introducă
Die Europäische Union muss daher ihre Verantwortung wahrnehmen und die zur Beendigung der Gewalt erforderlichen Rechtsvorschriften einführen .
Uniunea Europeană trebuie , de aceea , să-și asume responsabilitățile și să introducă legislația necesară pentru a eradica violența .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
införa
Auch eine Bestäubungsprämie kann man einführen .
En pollineringspremie kan man också införa .
|
wieder einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
återinföra
|
einführen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
införa
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Genomför tjänstedirektivet
|
Die Dienstleistungsrichtlinie einführen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Genomför tjänstedirektivet .
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ungern måste införa sådana skyddsregler
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
zaviesť
Wir müssen diesen Mechanismus einführen , sodass die Erzeugnisse , die von außerhalb der Europäischen Union kommen , von uns eindeutig identifiziert werden können . Das trifft in vielen Fällen auch auf Produkte zu , die nicht in Übereinstimmung mit den festgelegten Bestimmungen gefangen werden .
Musíme zaviesť taký mechanizmus , aby sme jasne spoznali , ktorý produkt nepochádza z Európskej únie a v mnohých prípadoch bol ulovený v rozpore s platnými predpismi .
|
einführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Daher werden wir ihn jetzt einführen .
Zavedieme ho teda teraz .
|
einführen muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
musieť zaviesť
|
einführen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
zaviesť
|
wir Arbeitsbehinderungen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
však nebudeme dosahovať kladením prekážok
|
keine Patentrezeptlösungen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nemôžeme nasilu zavádzať univerzálne riešenia
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebovali by sme elektronický podpis
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Maďarsko musí zaviesť takéto záruky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
uvesti
Signor Frattini , der neue italienische Außenminister , möchte härtere Einwanderungsgesetze einführen .
Gospod Frattini , novi italijanski zunanji minister , želi uvesti strožje zakone o priseljevanju .
|
einführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uvedla
Wird die Kommission darüber hinaus eine umfassende , EU-weite Datenbank zur Erfassung von Unfällen und Verletzungen einführen und diese in erster Instanz für Gefahren im Zusammenhang mit Kindern und Spielzeug einführen , damit unsichere Produkte so schnell wie technisch möglich vom Markt genommen werden können ?
Poleg tega , ali bo Komisija uvedla obsežno podatkovno zbirko na ravni EU o nesrečah in poškodbah in to uvedla ob prvi priliki za otroke in škodo , ki je povezana z igračami , da bo mogoče nevarne proizvode odstraniti s trga takoj , ko bo to fizično mogoče ?
|
einführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uvedli
Parallel werden wir ab Januar 2011 eine gestaffelte Kürzungsplanung einführen , die weiterhin das Eurosystem angemessen schützen soll .
Z januarjem 2011 bomo vzporedno uvedli načrt postopnega odbitka , ki bo še naprej ustrezno ščitil Evrosistem .
|
einführen , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
uvesti
|
einführen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
uvesti
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pridobiti bi morali elektronski podpis
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Madžarska mora uvesti ta jamstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
introducir
Die Stabilitätskriterien müssen nicht geändert werden , aber ein gemeinsamer Plan und Zeitplan sollte für die gesamte Region entwickelt werden , so dass wir in Europa eine einzige Währung einführen können , und dabei ein etabliertes Verfahren , dass allen klar ist , verwenden .
No es necesario cambiar los criterios de estabilidad , pero se debe desarrollar un plan conjunto y un calendario para toda la región , de manera que podamos introducir una moneda única en Europa por medio de un procedimiento establecido que todos compartamos .
|
einführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
establecer
Wie schon viele Sprecher vor mir gesagt haben und der Herr Kommissar auch weiß , charakterisieren sich die Römischen Verträge - und die Verträge der Gemeinschaften , die aus dem Pariser Vertrag und den Römischen Verträgen hervorgehen - dadurch , daß sie eine Neuerung im Völkerrecht einführen : die Schaffung von überstaatlichen Gemeinschaften , in denen sich die Beziehungen zwischen den Staaten nicht nach dem traditionellen Völkerrecht gestalten .
Como han dicho muchos oradores que me han precedido , y como sabe el señor Comisario , el Tratado de Roma - y los Tratados de las Comunidades , que nacieron de los Tratados de París y Roma - se caracterizan por establecer una innovación en el Derecho internacional : la creación de comunidades supranacionales , en las cuales las relaciones entre los Estados no se rigen por el Derecho internacional tradicional .
|
einführen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
introducir
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hungría debe establecer tales garantías
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einführen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zavést
In dieser Hinsicht ist eines der Hauptelemente , welche die Kommission bei der Überarbeitung einführen will , die Widerstandsfähigkeit des EU-Schutzes gegenüber Zwangsvorladungen der USA .
V tomto ohledu je jedním z hlavních prvků , které chce Komise zavést v rámci revize , odolnost ochrany EU proti soudním příkazům USA .
|
einführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
systém
Trotz der Beratungszentren für Vulkanasche in London und Toulouse , die Teil eines internationalen Netzwerks neun solcher von der ICAO eingerichteter Zentren sind , und obwohl das Zentrum in London Risikodiagramme bezüglich Vulkanasche erstellt , müssen wir darüber hinaus die europäische Infrastruktur verbessern , indem wir ein System zur Messung der Konzentration von Vulkanaschewolken in Echtzeit einführen .
Bez ohledu na Poradenská střediska pro sopečný popel , která sídlí v Londýně a v Toulouse a která jsou součástí mezinárodní sítě devíti takových středisek založených organizací ICAO , a na specializované středisko v Londýně , které vytváří grafy zobrazující rizikové situace pro vznik oblaku sopečného prachu , musíme také zlepšit evropskou infrastrukturu tím , že zavedeme systém na měření koncentrace oblaků sopečného popela v reálném čase .
|
Wir sollten elektronische Signaturen einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Měli bychom mít elektronické podpisy
|
Ungarn muss solche Garantien einführen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Maďarsko musí zavést takové záruky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wir Arbeitsbehinderungen einführen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
munkavégzés akadályozásával nem
|
Häufigkeit
Das Wort einführen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31936. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.66 mal vor.
⋮ | |
31931. | 1953/54 |
31932. | Thom |
31933. | auslöst |
31934. | Lennart |
31935. | Omnibus |
31936. | einführen |
31937. | Einwände |
31938. | Verschärfung |
31939. | metallischen |
31940. | Théodore |
31941. | Verhaftungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzuführen
- umsetzen
- aufbauen
- einbringen
- einsetzen
- verzichten
- umzusetzen
- vorschlagen
- ändern
- eingehen
- gewähren
- regeln
- annehmen
- vorlegen
- vorbereiten
- künftige
- entsprechende
- ausführen
- aufstellen
- entwerfen
- prüfen
- künftig
- planen
- anzustreben
- revidieren
- beizubehalten
- werben
- schaffen
- erlangen
- eröffnen
- einzubringen
- weiterentwickeln
- bewerben
- auszuweiten
- uneingeschränkt
- einführte
- ausweiten
- leisten
- beanspruchen
- einzubinden
- importieren
- müssten
- uneingeschränkte
- voranzutreiben
- abzugeben
- vornehmen
- anordnen
- vorsah
- vorgeschlagene
- benennen
- einführt
- festgeschrieben
- umzustrukturieren
- gefordert
- verfeinern
- übernehmen
- ansprechen
- vorschrieb
- zusammenführen
- unterstützen
- weitergehende
- aufwerten
- entfalten
- geforderte
- forcieren
- aufzubauen
- zukünftige
- wahrnehmen
- vernachlässigen
- konzentrieren
- deklarieren
- einarbeiten
- organisieren
- abschneiden
- auszufüllen
- besagte
- klären
- aufrechtzuerhalten
- ausweisen
- registrieren
- gründen
- verleihen
- auszurichten
- auszubilden
- lassen
- vorschlugen
- sammeln
- unterlaufen
- zusammenarbeiten
- künftigen
- fortzuführen
- vereinen
- widersetzen
- abzuhelfen
- fügen
- verwandeln
- neue
- einzuarbeiten
- auszuüben
- weitreichende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einführen wollte
- einführen und
- einführen zu
- wieder einführen
- einführen . Die
- einführen , die
- einführen zu können
- Euro einführen
- einführen zu wollen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nˌfyːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
ein-füh-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einführender
- einführendes
- wiedereinführen
- einführendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kartenspiel |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Recht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Biologie |
|