uns
Übersicht
Wortart | Personalpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | uns |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (7)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ни
Dies ist ein bereichsübergreifendes Ziel , und es gibt uns einen größeren Spielraum , um bei der Erlassung , Änderung und Umsetzung von Rechtsvorschriften der EU ehrgeiziger zu sein , aber Artikel 9 garantiert nicht die erwünschten Ergebnisse der politischen Maßnahmen .
Това е взаимосвързана цел , която ни дава по-голям простор за по-големи амбиции при създаването , изменянето и прилагането на законодателството на ЕС , но член 9 не гарантира желаните политически резултати .
|
uns |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
нас
Die Unternehmens - oder Körperschaftssteuer ist für uns sehr wichtig , und es ist Sache der Länder selbst , ihren eigenen Steuersatz festzulegen .
Корпоративният или фирмен данък е много важен за нас и всяка държава сама трябва да определи размера му .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
сме
Frau Vizepräsidentin / Hohe Vertreterin , in diesem Bericht erteilt Ihnen das Europäische Parlament den Auftrag , Sanktionen gegen Einzelpersonen zu verhängen , die für die von uns wahrgenommenen schweren Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind , und wir haben diese Empfehlung zuvor abgegeben .
Госпожо заместник-председател / върховен представител , в този доклад Европейският парламент Ви дава мандат да наложите санкции на лица , отговорни за тежките нарушения на правата на човека , на които сме свидетели , и ние сме отправяли тази препоръка и преди .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
това
Daher haben wir uns entschieden , diese Unterscheidung zu treffen ; was die Substanz des Problems angeht , sind wir mit den anderen Fraktionen jedoch völlig einer Meinung .
Ето защо ние решихме да направим това разграничение , но разбира се , по съществото на проблема сме напълно съгласни с другите групи .
|
erinnerte uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ни припомни
|
uns oft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
често ни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
os
Dies sollte meiner Meinung nach auch für uns die Basis sein , von der aus die Europäische Union , unser Europa , mit Elan daran geht , die Visionen Wirklichkeit werden zu lassen .
Jeg er af den mening , at det også for os bør udgøre den basis , som skal give EU , vores Europa , den fornødne styrke og virkeliggøre drømmen .
|
uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hier macht sich einer der Mängel in unserem Ansatz bemerkbar : Nicht jeder von uns sieht in Belarus ein Problem , das sich vor der eigenen Haustür abspielt , aber genau das ist der Fall .
Det er en af manglerne ved vores tilgang , at vi ikke alle betragter Belarus som vores baghave , hvilket det er .
|
uns herum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omkring os
|
erinnerte uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mindede os
|
behalten uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forbeholder os
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
us
Die Maßnahme birgt Gefahren in sich : Man kann zwar den Zugang zu derartigen Informationen auf jede erdenkliche Weise einschränken , aber machen wir uns doch nichts vor , alles , was sich im Internet findet , ist jedermann zugänglich , ganz gleich , wie gut es geschützt ist . Mithin sind die damit verbundenen Gefahren wahrscheinlich größer als der Nutzen .
There are risks involved ; you can introduce all kinds of restrictions with regard to accessibility to information of that kind , but let us face it , anything that is available on the Internet is universally accessible , no matter how well protected it is , so the risks involved probably outweigh the benefits .
|
uns |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Die Nachrichten von dieser Krise sind bei uns eingetroffen , und wir alle haben die Bilder von den Demonstrationen , Opfern und zusammengeschlagenen Menschen gesehen .
News of this crisis has reached us , and we have all seen the pictures of demonstrations , victims and people who have been beaten up .
|
uns gestern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
us yesterday
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Doch weil wir uns vor der Auseinandersetzung mit dem Medizinsektor und der Pharmaindustrie und der Massentierhaltung scheuen - da gibt es eine Menge anzusprechen - , sind wir auch in der Auseinandersetzung um Antibiotikaresistenzen nicht so konsequent , wie wir sein müssten .
Kuna me hoidume laskumast vaidlustesse meditsiinivaldkonna , farmaatsiatööstuse ja intensiivse kariloomakasvatuse sektoriga - selles vallas on palju käsitlusainet - , ei ole me ka nii järjekindlad kui peaksime olema antibiootikumiresistentsuse küsimusega tegeldes .
|
uns |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meile
Wir dürfen nicht vergessen , dass die GAP nicht nur für Landwirte ist : Sie liefert uns eine sichere und zuverlässige Nahrungsmittelversorgung und vielseitige öffentliche Güter sowie ökologische Vorteile .
Peame meeles pidama , et ÜPP pole üksnes põllumajandustootjate jaoks , vaid see annab meile ohutud ja kindlad toiduvarud ja ulatuslikud avalikud hüved ning toob kasu keskkonnale .
|
uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten sowie dem Herrn Kommissar danken , dass sie uns über die aktuelle Lage im Tschad in Kenntnis gesetzt haben . Wie auch meine Kollegen Burke und Morillon möchte ich der Familie des französischen EUFOR-Soldaten , der kürzlich bei einem Einsatz ums Leben gekommen ist , meinen Dank und mein Mitgefühl aussprechen .
fraktsiooni UEN nimel . - Härra juhataja , ma soovin tänada eesistujat ja volinikku meie teavitamise eest Tšaadi praegusest olukorrast ning kolleegidele härra Burke'ile ja härra Morillonile soovin ma avaldada austust ja kaastunnet hiljuti oma tööülesannete täitmisel elu andnud prantsuse rahuvalvaja perekonnale .
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meil
Ein solches System würde es uns ermöglichen , das Wirtschaftswachstum vom Energieverbrauch zu trennen .
Selline süsteem lubaks meil majanduskasvu energiatarbimisest lahti siduda .
|
uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
meid
Macht uns das zu einem wichtigen internationalen Akteur mit Einfluss , der unserer wirtschaftlichen Stärke entspricht ?
Kas see muudab meid põhiliseks rahvusvaheliseks osaliseks , kel on mõju , mis vastab meie majanduslikule tugevusele ?
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir dürfen nicht vergessen , dass die GAP nicht nur für Landwirte ist : Sie liefert uns eine sichere und zuverlässige Nahrungsmittelversorgung und vielseitige öffentliche Güter sowie ökologische Vorteile .
Peame meeles pidama , et ÜPP pole üksnes põllumajandustootjate jaoks , vaid see annab meile ohutud ja kindlad toiduvarud ja ulatuslikud avalikud hüved ning toob kasu keskkonnale .
|
zeigen uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
näitavad meile
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meille
Ein letztes Wort zu den Änderungsanträgen 9 und 14 , Herr Kommissar : sie liegen uns sehr am Herzen ; sie lassen uns gewissermaßen eine Vorreiterposition als Parlament einnehmen .
Arvoisa komission jäsen , vielä viimeinen sana tarkistuksista 9 ja 14 . Ne ovat meille tärkeitä , sillä ne asettavat meidät parlamenttina niin sanoakseni etualalle .
|
uns |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wir müssen uns der ganzen Gefahr , in der sich diese 13 Personen befinden , klar werden und nochmals nachdrücklich unsere Forderung auf Entsendung von Beobachtern zu diesem Prozeß , auf Gewährung von Einsichtnahme in die Prozeßunterlagen und unsere Kompromißlosigkeit hinsichtlich der Beziehungen mit dem Iran zum Ausdruck bringen .
Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , meidän pitää ryhtyä täsmällisiin toimenpiteisiin torjuaksemme tämän vaaran , jolle nämä kolmetoista henkilöä ovat joutuneet alttiiksi , ja meidän pitää päättäväisesti toistaa pyyntö lähettää tarkkailijoita kyseiseen oikeudenkäyntiin , sekä toistaa pyyntömme saada tutkia asiakirjoja ja painottaa meidän tinkimättömyyttämme suhteissamme Iraniin .
|
uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir befinden uns am Ende des Planungszeitraums , und deswegen ist der Haushaltsplan besonders unbeweglich .
Me olemme rahoituskauden lopussa , joten talousarvio on erityisen joustamaton .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on
Am stärksten trifft es oftmals die anfälligsten Mitglieder unserer Gesellschaft , nämlich Kinder , alte Leute und Kranke , was uns Frau Van Putten gerade ins Gedächtnis gerufen hat .
Ja ne , jotka kärsivät eniten , ovat usein yhteiskuntamme haavoittuvimpia jäseniä , nimittäin lapset , vanhukset ja sairaat , kuten Van Putten juuri on muistuttanut .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meitä
Wenn wir Länder an den Pranger stellen , unterstellt man uns , wir wollten anderen unsere Standards aufdrängen .
Kun maita nimeämällä saatamme niitä häpeään , meitä syytetään omien arvojemme pakkosyöttämisestä .
|
ohne uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ilman meitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Doch darüber hinaus werden wir Europäer , wenn wir eine einheitliche Währung verwenden , uns stärker miteinander verbunden fühlen .
En outre , à mesure que nous , Européens , utilisons cette monnaie , nous allons commencer à nous sentir plus unis les uns aux autres .
|
hilft uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nous aide
|
zeigt uns |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nous montre
|
schlägt uns |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nous propose
|
erinnert uns |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nous rappelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
μας
Es bietet sich uns heute die Gelegenheit , etwas Wichtiges zu bewirken und die Richtung einer Politik zu ändern , über deren fundamentales Versagen sich alle einig sind .
Σήμερα μας παρέχεται η δυνατότητα να διαφοροποιηθούμε και να αλλάξουμε τον προσανατολισμό μιας πολιτικής η οποία , κατά κοινή ομολογία , απέβη κατώτερη των προσδοκιών μας .
|
gab uns |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
μάς έδωσε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ci
Wir werden den Präsidenten des Europäischen Rates entsprechend informieren und somit dem Organ Bericht erstatten , das uns diesen Auftrag erteilt hat .
Informeremo in tal senso il Presidente del Consiglio europeo presentando una relazione all ' istituzione che ci aveva affidato questa missione .
|
uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noi
Wir würden uns alle freuen , wenn dieser schon in Barcelona vorliegen könnte , aber natürlich müssen wir die vorgesehenen üblichen Verfahren einhalten .
Tutti noi vorremo che per Barcellona fosse ultimato ma logicamente dovremo seguire il normale iter previsto .
|
scheint uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Der zweite Ansatz ist damit verbunden , uns immer dessen bewusst zu bleiben , dass wir China auch in normalen Zeiten helfen müssen .
Otra pieeja ietver pastāvīgu apzināšanos , ka normālos apstākļos mums būtu jāpalīdz Ķīnai .
|
uns |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , verehrte Damen und Herren Abgeordnete , sehr geehrter Herr Özdemir ! Auch für uns ist Zentralasien eine Region wachsender Bedeutung , und ich stimme vollkommen mit Ihnen überein , dass es eine Brücke zwischen Europa und Asien ist , eine große strategische Bedeutung hat , ja auch ein Nachbar der Nachbarn ist , nämlich wenn ich den Kaukasus anspreche .
Komisijas locekle . - ( DE ) Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , Cem Özdemir kungs , mēs arī Vidusāziju uzskatām par reģionu ar pieaugošu nozīmi , un es jums pilnībā piekrītu , ka tas ir kā tilts starp Eiropu un Āziju , ka tam ir liela stratēģiskā nozīme un tas patiesi ir mūsu kaimiņu kaimiņš , ja domājam par Kaukāzu .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mūsu
Aber es stimmt auch , dass es das kleine Problem der Entlastung aufwerfen wird , wenn Sie in zwei Jahren wieder mit einem großen Problem der Spaltung unter Ihren Bediensteten auf uns zukommen . Ich denke sowohl an Sie als auch an uns , wenn ich sage , dass es um jeden Preis vermieden werden sollte .
Ārējās darbības dienestam ir pēdējais laiks sākt darbu , bet , ja pēc diviem gadiem jūs atgriezīsities pie mums ar lielām problēmām , ko radījusi šķelšanās jūsu darbinieku vidū , tas apgrūtinās budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru , un es saku to ne tikai mūsu labā , bet arī jūsu labā , jo no tā ir jāizvairās par katru cenu .
|
gegen uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pret mums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mums
Insofern helfen Sie uns , schlagen Sie uns etwas ganz Konkretes vor .
Taigi padėkite mums tai pasiekti pasiūlydami ką nors iš tikrųjų konkretaus !
|
uns |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Entweder entscheiden wir uns jetzt , dass wir eine gemeinsame europäische Außen - und Sicherheitspolitik wollen ?
Turime dabar nuspręsti , ar mes norime bendros Europos užsienio ir saugumo politikos .
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mūsų
Wir flehen Sie an , uns nicht im Stich zu lassen und unseren Hilferuf zu erhören .
Maldaujame nepalikti mūsų ir išklausyti mūsų prašymą padėti .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tai
Insofern helfen Sie uns , schlagen Sie uns etwas ganz Konkretes vor .
Taigi padėkite mums tai pasiekti pasiūlydami ką nors iš tikrųjų konkretaus !
|
hilft uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mums nepadeda
|
uns weitermachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tęskime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ons
Die Berichterstatterin hat uns soeben eine ausgezeichnete Zusammenfassung gegeben .
Een uitstekende samenvatting heeft ze ons zojuist gegeven .
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Welche Vorschläge zur sozialen Integration wird uns beispielsweise die Kommission bis Juni entsprechend den Schlußfolgerungen von Lissabon vorlegen ?
Welke voorstellen mogen wij bijvoorbeeld in juni aanstaande van de Commissie verwachten op het punt van de sociale integratie , waartoe zij in de conclusies van Lissabon wordt opgeroepen ?
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Was das Thema Wachstum betrifft , das Sie in Ihrer einleitenden Rede angesprochen hatten , bestehen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Wählern im Gegensatz zu den strukturellen Tendenzen , die derzeit vorherrschen , darin , uns für ein nachhaltiges , weniger ungleiches Wachstum einzusetzen .
In uw inleidend betoog heeft u erop gewezen dat wij jegens de kiezer verplicht zijn te streven naar een verdedigbare en meer rechtvaardige groei . Met de structurele verschijnselen die we momenteel constateren gaat het wat dat betreft de verkeerde kant op .
|
uns … |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ons …
|
Lissabon uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lissabon ons
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nas
Herr Präsident ! Das Parlament nahm eine Entschließung zu diesem Thema an , der Europrat verabschiedete ebenfalls einen in allen Einzelheiten klaren und expliziten Text zu dieser Frage , doch wer von uns juristische Kenntnisse besitzt , weiß , und das kommt für uns nicht überraschend - das sage ich mit einer gewissen Ironie - , dass es Rechtsvorschriften gibt , insbesondere im Strafrecht , wonach niemand gezwungen wird , Aussagen zu machen , die ihn selbst belasten .
w imieniu grupy ALDE . - ( ES ) Panie przewodniczący ! Parlament uchwalił rezolucję na ten temat , a Rada Europy przyjęła inny dokument z tym związany , jasny i otwarty w każdym punkcie , jednak ci z nas , którzy posiadają pewną wiedzę prawną zdają sobie sprawę , i nie jest to dla nas żadnym zaskoczeniem - mówię to z pewną dozą ironii - że istnieją pewne zasady przestrzegania prawa , szczególnie prawa karnego , według których nikt nie ma obowiązku wydawania oświadczeń obciążających samego siebie .
|
uns |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nam
Sie sagen uns , dass der Pakt für den Euro , den die Regierungen heute verabschieden , ein Pakt gegen Löhne und Renten ist .
Mówią nam , że przyjmowany dziś przez rządy pakt na rzecz euro jest paktem przeciwko płacom i emeryturom .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
się
Zweitens muss dieser Entwurf ein europäischer Entwurf sein , der Europa nicht zweiteilt - lassen Sie uns nicht in ein Europa der zwei Geschwindigkeiten zurückfallen - und das zwei Ziele mit gleicher Intensität verfolgt : Haushaltsdisziplin - so viel notwendig ist - und Wirtschaftswachstum , damit es uns aus der Krise , in der wir uns befinden , führt . -
Po drugie , ten projekt musi być projektem europejskim , który nie dzieli Europy na dwie części - ale nie dajmy się zepchnąć na drogę prowadzącą do Europy dwóch prędkości - i osiągnąć dwa cele o jednakowym znaczeniu : dyscyplinę budżetową - na tyle , na ile jest ona konieczna - i wzrost gospodarczy , który umożliwi nam wydostanie się z obecnego kryzysu .
|
beschweren uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
narzekamy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nos
Wir sind nicht besser oder schlechter als unsere Wählerschaft , es ist meines Erachtens aber wichtig , so zu handeln , wie sie es von uns erwarten und diese Punkte scheinen mit dem Erwähnten übereinzustimmen .
Não somos piores nem melhores do que o nosso eleitorado , mas acredito sinceramente que é importante agir de acordo com o que eles nos pedem , e parece-me que estes pontos estão em sintonia com as linhas que referi .
|
uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nós
Viele von uns werden diese Feierlichkeiten vollkommen emotionslos verfolgen , vor allem , weil die Menschenrechte zu den in Schule und Familie vermittelten Grundsätzen gehören , die nicht nur politische Moral , sondern sogar Schulgeschichte geworden sind , aber auch , weil die Menschen zum Ausgang unseres Jahrhunderts wenig auf Worte und Versprechungen vertrauen .
Muitos de nós assistirão a estas comemorações sem sentir a mais leve emoção , em primeiro lugar porque os direitos do Homem fazem parte dos princípios que se ensinam na escola e na família , princípios esses que se tornaram não só moral política mas , inclusivamente , história escolar ; e também porque , neste final de século , os homens têm pouca confiança nas palavras e nas promessas .
|
erscheinen uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parecem-nos
|
bietet uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oferece-nos
|
erscheint uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parece-nos
|
uns Politiker |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nós políticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ne
Sie werden uns nicht länger vernichten können .
Nu ne veţi mai distruge .
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noi
Ein weiterer für uns wichtiger Punkt ist die Interoperabilität .
Un alt element important pentru noi este interoperabilitatea .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
să ne
|
sagen uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ne spun
|
ebnet uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pregăteşte calea
|
Treibt uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ne forțați limitele ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
oss
Wir bemühen uns um eine Annäherung an die Auffassungen des Rates , damit die griechische Präsidentschaft noch die Möglichkeit hat , eine politische Übereinkunft auf dem Umweltgipfel am 13 . Juni zu erreichen .
Vi försöker även närma oss rådets ståndpunkter för att kunna erfara att det grekiska ordförandeskapet når en politisk överenskommelse vid rådets ( miljö ) möte den 13 juni .
|
uns |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Auch in Bezug auf Simbabwe ist eindeutig zu erkennen , dass Außenpolitik und Entwicklungspolitik zusammenhängen , aber auch , dass es der EU trotz allem gelungen ist , ein Abkommen zustande zu bringen , das uns einen Einsatz in Simbabwe mit einem hoffentlich guten Ergebnis erlaubt .
Även vad gäller Zimbabwe är det tydligt att utrikespolitiken och utvecklingspolitiken hänger ihop , men även att det trots allt har lyckats EU att få till stånd ett avtal som gör att vi kan operera med ett förhoppningsvis bra resultat i Zimbabwe .
|
uns Sozialisten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oss socialister
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nás
Daher glaube ich , dass es für uns wichtig ist , im Jahre 2010 auf viele ähnliche Anträge vorbereitet zu sein , die notwendigerweise wegen der Wirtschaftskrise zu Stande kommen werden .
Preto som presvedčená , že je pre nás dôležité , aby sme boli pripravení na nárast podobných žiadostí v roku 2010 , ku ktorému dôjde v dôsledku hospodárskej krízy .
|
uns |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nám
Dieser Text ist zugegebenermaßen viel weniger ehrgeizig als der ursprüngliche Vorschlag , aber er ermöglicht es uns zum ersten Mal , das Verursacherprinzip umzusetzen und die externen Transportkosten wie die Lärmbelästigung und die CO2-Emissionen zu internalisieren .
Uznávam , že tento text je oveľa menej ambiciózny ako pôvodný návrh , ale umožní nám po prvýkrát uplatniť zásadu " znečisťovateľ platí " a internalizovať externé dopravné náklady , ako napríklad hluk a emisie CO2 .
|
uns |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sme
Daher glaube ich , dass es für uns wichtig ist , im Jahre 2010 auf viele ähnliche Anträge vorbereitet zu sein , die notwendigerweise wegen der Wirtschaftskrise zu Stande kommen werden .
Preto som presvedčená , že je pre nás dôležité , aby sme boli pripravení na nárast podobných žiadostí v roku 2010 , ku ktorému dôjde v dôsledku hospodárskej krízy .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sa
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wenige Tage vor Abschluss der Regierungskonferenz rüsten wir uns für die übliche Nacht und den Tag des Feilschens , an die wir schon gewöhnt sind und die wohl wie immer mit einem auf den kleinsten gemeinsamen Nenner abzielenden Kompromiss besiegelt werden .
v mene skupiny Verts/ALE . - ( IT ) Vážený pán predseda , dámy a páni , len niekoľko dní po ukončení medzivládnej konferencie sa pripravujeme na obvyklú noc a deň dohadovania , ku ktorému stále dôjde a ktoré skončí ako stále kompromisom smerujúcim k najnižšiemu spoločnému menovateľovi .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
si
( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Als verantwortungsbewusste Entscheidungsträger müssen wir uns im Klaren darüber sein , dass jede Maßnahme Auswirkungen hat , die über den beabsichtigten Bereich hinausgehen und sogar im Widerspruch zu dem stehen können , was eigentlich erreicht werden sollte .
( HU ) Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , ako zodpovední činitelia s rozhodovacími právomocami si musíme uvedomovať , že každé opatrenia má účinok , ktorý presahuje oblasť , pre ktorú bolo určené a môže dokonca odporovať očakávanému výsledku .
|
außer uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
okrem nás
|
uns herum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
okolo nás
|
uns niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nás nikto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nas
Jeder von uns wird sich an das heldenhafte Beispiel jener freiwilligen Helfer erinnern - hauptsächlich pensionierter Feuerwehrmänner - , die ihr Leben gaben , um zu helfen , das Feuer in den Reaktoren von Fukushima zu löschen .
Vsak izmed nas si bo zapomnil herojski primer tistih prostovoljcev - večinoma upokojenih gasilcev - , ki so ponudili svojo pomoč pri gašenju požarov na reaktorjih v Fukušimi .
|
uns |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nam
Aber weil es uns damals politisch nicht gelungen ist , externe Kosten in großem Umfang in die Methodik zur Berechnung der Straßenmaut für Lkws zu integrieren , haben wir eben ausgehandelt , dass Sie - die Kommission - bis zum Sommer des nächsten Jahres eine einheitliche Methode vorlegen .
Ker nam takrat iz političnih razlogov ni uspelo v veliki meri uvrstiti zunanjih stroškov v metodo , ki se uporablja za izračunavanje cestnin za težka tovorna vozila , smo dosegli sporazum , da boste vi , Komisija , predstavili enotno metodo do poletja leta 2008 .
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
smo
( ES ) Frau Präsidentin ! Ich möchte in anderthalb Minuten einige der Hauptgedanken zusammenfassen , die uns veranlassen , diese Initiative nicht nur zu unterstützen , sondern auch klar für sie einzutreten , und natürlich beglückwünschen wir Elena Valenciano zu ihrer Arbeit und Konsensbereitschaft .
( ES ) Gospa predsednica , v tej minuti in pol bom povzel nekatere temeljne ideje , zaradi katerih smo podprli in se očitno zavzemali za to pobudo , ter seveda čestital Eleni Valenciano za njeno delo in dokazano sposobnost doseganja soglasja .
|
uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
se
Wir sind uns dessen bewusst und verstehen , dass der große Zustrom von Bootsflüchtlingen über das Mittelmeer einige der kleineren Länder an der südlichen Seegrenze der EU in eine schwierige Situation bringt , und stimmen zu , dass etwas zur Lösung der Situation getan werden muss .
Zavedamo se in razumemo , da velik priliv ljudi s čolni preko Sredozemskega morja postavlja nekatere manjše države na južni morski meji EU v težak položaj in strinjam se , da je treba nekaj narediti za razrešitev položaja .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moramo
Ich möchte auch meine Kolleginnen und Kollegen aller Fraktionen daran erinnern , dass es sich hier um ein Freihandelsabkommen handelt und wir uns daher auf die Handelsaspekte konzentrieren sollten .
Prav tako želim spomniti kolege iz vseh političnih skupin , da gre za trgovinski sporazum , in zato se moramo osredotočiti na vidike trgovine .
|
Globalisierungsfonds uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omogoča Sklad
|
uns Polen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nas Poljake
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nos
Sie haben es also schon seit 1996 gewußt , und die wollen uns jetzt hier für dumm erklären und behaupten , sie wüßten es erst seit April !
Así que lo sabían desde 1996 , y ahora nos quieren tomar el pelo afirmando ¡ que sólo lo saben desde abril !
|
uns |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nosotros
Warum müssen wir unter uns diese ganze Heuchelei und diesen Zynismus anwenden ?
¿ Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo ?
|
hindert uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos impide
|
erscheinen uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos parecen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nás
Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten dies von uns .
Naši občané to od nás očekávají .
|
uns |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nám
Können Sie uns sagen , warum Sie nicht auch hier einen Solidaritätsmechanismus einführen ?
Můžete nám říct , proč v tomto případě nezavedete i povinnou solidaritu ?
|
uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jsme
Lassen wir uns doch mal erst das organisieren !
Udělejme prvně to , k čemu jsme se již zavázali .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se
Ohne einen gemeinsamen Kompass , der uns durch diese Krise führt , werden wir uns in dem Nebel , den diese Krise verursacht hat , leider alle gemeinsam verirren .
Bez sdíleného kompasu , který nás provede touto krizí , se bohužel všichni ztratíme v mlze , která krizi způsobila .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
si
Das kann es nicht mehr geben , und wir können uns vor allem nicht diese monokausale Diskussion aufzwingen lassen .
V této záležitosti není cesty zpět a my si nemůžeme dovolit dostat se pod tlak kvůli této diskusi o jediném případu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
uns |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kell
Das mangelnde politische Verantwortungsgefühl bestimmter Regierungen und der Kommission sowie eine Art Blindheit der betroffenen Branche brachten uns in eine Situation , in der wir uns nicht fragen müssen , ob wir in der Lage sein werden , die Bestände wieder aufzufüllen , sondern wann wir den letzten Thunfisch in unseren Meeren und Ozeanen gesehen haben werden .
A politikai felelősségvállalás hiánya bizonyos kormányok és a Bizottság részéről , az ágazat egyfajta vakságával együtt , egy olyan forgatókönyvet eredményezett , amelyben nem azt kell megkérdeznünk magunktól , hogy képesek leszünk-e helyreállítani az állományt , hanem hogy mikortól nem fogunk tonhalakat látni a tengereinkben és óceánjainkban .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meg
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Végül is ezek a prioritások befolyásolni fogják a jövőbeli költségvetés elosztását , így meg kell őriznünk azt a lehetőséget , hogy olyan területeket finanszírozzunk , mint például a kulturális infrastruktúra fejlesztése és - az Európai Regionális Fejlesztési Alap részeként - a kulturális örökség védelme .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Kommission hat uns erklärt , dass dies unmöglich zu schaffen wäre .
A Bizottság kifejtette , hogy ezt a javaslatot lehetetlen lenne megvalósítani .
|
uns |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus möchte ich betonen , wie wichtig es für uns ist , die Bedingungen für Investitionen in Entwicklungsländern , einschließlich für europäische Investitionen in Entwicklungsländer , zu vereinfachen oder viel mehr zu verbessern .
Szeretném azt is kiemelni , hogy milyen fontos számunkra az , hogy előmozdítsuk , sőt , javítsuk a befektetési feltételeket a fejlődő országokban , ideértve a fejlődő országokbeli európai befektetések feltételeit is .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nem
Das mangelnde politische Verantwortungsgefühl bestimmter Regierungen und der Kommission sowie eine Art Blindheit der betroffenen Branche brachten uns in eine Situation , in der wir uns nicht fragen müssen , ob wir in der Lage sein werden , die Bestände wieder aufzufüllen , sondern wann wir den letzten Thunfisch in unseren Meeren und Ozeanen gesehen haben werden .
A politikai felelősségvállalás hiánya bizonyos kormányok és a Bizottság részéről , az ágazat egyfajta vakságával együtt , egy olyan forgatókönyvet eredményezett , amelyben nem azt kell megkérdeznünk magunktól , hogy képesek leszünk-e helyreállítani az állományt , hanem hogy mikortól nem fogunk tonhalakat látni a tengereinkben és óceánjainkban .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vor allen Dingen müssen wir uns selbst stärken , und uns selbst stärken heißt auch , unsere Freunde zu stärken .
Elsősorban meg kell erősíteni saját képességeinket , és ez azt jelenti , hogy barátaink képességeit is meg kell erősítenünk .
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is
Warum sich nicht mit dem Text in Änderungsantrag 16 begnügen , mit dem jeder , uns eingeschlossen , zufrieden war ?
Miért nem állapodunk meg a 16 . módosításban alkalmazott szövegben , amellyel mindenki elégedett volt , magunkat is beleértve ?
|
uns |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Darüber hinaus möchte ich betonen , wie wichtig es für uns ist , die Bedingungen für Investitionen in Entwicklungsländern , einschließlich für europäische Investitionen in Entwicklungsländer , zu vereinfachen oder viel mehr zu verbessern .
Szeretném azt is kiemelni , hogy milyen fontos számunkra az , hogy előmozdítsuk , sőt , javítsuk a befektetési feltételeket a fejlődő országokban , ideértve a fejlődő országokbeli európai befektetések feltételeit is .
|
hinter uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
magunk mögött
|
Häufigkeit
Das Wort uns hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2249. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 34.44 mal vor.
⋮ | |
2244. | Rhein |
2245. | unabhängig |
2246. | Teilnehmer |
2247. | Offizier |
2248. | Frieden |
2249. | uns |
2250. | Feld |
2251. | wollen |
2252. | Augen |
2253. | Beitrag |
2254. | Entstehung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wir
- Wir
- mir
- unser
- euch
- unsere
- dich
- unseren
- mich
- deine
- dir
- ich
- unsre
- lasst
- Dich
- meine
- Lasst
- euer
- meinen
- Euch
- eure
- seid
- Daß
- unsern
- mein
- immerdar
- deiner
- steh
- Ich
- mich.
- könnt
- Gott
- höre
- bewahre
- Was
- eurer
- Komm
- lieb
- Uns
- ewig
- hast
- deines
- preisen
- lieben
- schenke
- Möge
- Wahrlich
- danken
- sterbe
- muß
- hab
- vertraue
- daß
- danke
- Warum
- eurem
- wisst
- loben
- musst
- bitte
- unsrer
- liebe
- geh
- nehmt
- Euer
- glaube
- meiner
- bekenne
- denke
- frage
- freue
- wehe
- geschehn
- gesündigt
- meinem
- sag
- rede
- alles
- träumen
- finde
- tue
- herrlich
- nimmermehr
- schäme
- wär
- Mögen
- weinen
- gewiß
- morgen
- Hoffentlich
- haltet
- Worte
- getrost
- wissen
- Hoffen
- traue
- Schlafe
- hebe
- schön
- schwöre
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wir uns
- für uns
- uns die
- von uns
- die uns
- bei uns
- uns nicht
- uns die Stimme
- uns , Herr
- ruft uns die
- wir uns nicht
- uns , dass
- mit uns
- unter uns
- uns nicht mehr
- Nach uns die
- die uns die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ns
- us
- un
- Ins
- une
- ums
- ugs
- una
- ung
- uno
- und
- Ans
- Uns
- ins
- ans
- Duns
- Suns
- Runs
- Guns
- u
- n
- s
- Ls
- nr
- ur
- ni
- On
- Os
- n.
- u.
- ’n
- ’s
- ms
- Zn
- Zs
- ts
- En
- Es
- na
- ua
- ut
- nm
- um
- es
- en
- nl
- ul
- In
- Is
- nd
- ud
- Ts
- ne
- Rs
- Rn
- os
- Us
- µs
- és
- 's
- cs
- Ps
- ss
- Hs
- As
- Ss
- vs
- is
- Vs
- as
- Ms
- no
- up
- ng
- uf
- in
- Un
- An
- Mn
- kn
- 'n
- nu
- on
- 2n
- nn
- în
- an
- uk
- Run
- Rus
- Res
- Ras
- Ros
- Ina
- Int
- Inu
- Inv
- Inn
- Ing
- Inc
- Ink
- ICs
- Its
- Ius
- Fun
- Fès
- Sas
- Ses
- Sun
- Sus
- Anh
- Mos
- Kos
- pos
- vos
- los
- dos
- Vos
- Nos
- nos
- Pos
- Los
- Dos
- Eos
- Bos
- Jos
- Anm
- uvm
- MCs
- Más
- Mes
- MGs
- Mus
- Mrs
- Mas
- Mun
- use
- One
- Une
- one
- üne
- Ass
- Ess
- Oss
- usw
- usu
- Les
- Ves
- res
- Hes
- Jes
- Yes
- des
- Des
- Wes
- les
- Ges
- ses
- bes
- Öls
- Was
- uit
- Bis
- Ant
- int
- Bas
- Vis
- gis
- dis
- Dis
- cis
- his
- Lis
- vis
- His
- fis
- bis
- tis
- Eis
- Bun
- Bus
- its
- Das
- Nas
- vas
- las
- Has
- Gas
- Aas
- pas
- gas
- das
- was
- Las
- Pas
- Vas
- has
- CDs
- Any
- any
- Dun
- DJs
- LPs
- EPs
- Nun
- Ono
- Ong
- Ops
- nur
- Tun
- 2nd
- Lys
- más
- m/s
- Ani
- Uni
- u.ö
- u.ä
- u.a
- uff
- url
- PCs
- Pts
- Gun
- Gus
- gun
- tun
- vun
- Kun
- sun
- Xun
- Hun
- Yun
- dun
- Jun
- fun
- run
- nun
- ius
- sus
- Aus
- Hus
- zus
- aus
- Jus
- Eno
- Ano
- Uno
- Ars
- Ang
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʊns
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brauns
- Inns
- Clowns
- ins
- ans
- Fräulein
- Orang-Utans
- namens
- Serbiens
- Pins
- Männchens
- Tschechiens
- Jugoslawiens
- Liechtensteins
- Anatoliens
- Sterns
- Pipelines
- Stollens
- Taxons
- Telefons
- Geschehens
- Oberschlesiens
- Schweins
- Hoffmanns
- Evergreens
- Mädchens
- Einsteins
- Indonesiens
- Hartmanns
- Hooligans
- Zyperns
- Afghanistans
- Eins
- Kameruns
- Kirchlein
- Hermanns
- Lächelns
- Fußballfans
- Agens
- Aliens
- Fans
- Brasiliens
- Skins
- eigens
- Argentiniens
- Belgiens
- Lernens
- Flüsschens
- Aussehens
- Rheins
- Wahnsinns
- Sohns
- Lebens
- Rains
- Galliens
- Indiens
- Kurdistans
- Kataloniens
- Sportvereins
- Kolumbiens
- Afrikaans
- Sens
- Bosniens
- Moldawiens
- Tunesiens
- Schumanns
- Konzerns
- Namens
- Balkans
- Ungarns
- Zorns
- Litauens
- Lehmanns
- Familiennamens
- Familienunternehmens
- Klans
- Gehirns
- Konsens
- Vertrauens
- Kölns
- Korans
- Proteins
- Designs
- Ortskerns
- Schreins
- Niederrheins
- Polens
- Kleinasiens
- Präsens
- Cartoons
- Sloweniens
- Skandinaviens
- Elektrons
- Vergehens
- Kroatiens
- Add-ons
- Mains
- Einkommens
- Georgiens
- Musikvereins
Unterwörter
Worttrennung
uns
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wunsch
- zugunsten
- unserer
- Kunstgeschichte
- Kunsthalle
- unsere
- Gunsten
- Kunstverlag
- unser
- Brunswick
- Kunstwerk
- Kunstpreis
- unseres
- Traunstein
- unseren
- unserem
- Sunshine
- Bruns
- Hunsrück
- Kunsthaus
- Sunset
- Runs
- Guns
- kunstvoll
- Kunstkritiker
- Munster
- unschuldig
- unsterblich
- Kunstschätze
- Kunstform
- Suns
- Kunstszene
- Wunstorf
- Braunsberg
- Kunstmann
- unscharf
- Brauns
- Brunsbüttel
- Kunstforum
- Bunsen
- kunstvollen
- kunstvolle
- unschädlich
- Kunsthandel
- Kunstmarkt
- Kunststiftung
- Kunststück
- Kameruns
- Kunstwort
- Vaterunser
- unscheinbar
- Ungunsten
- unsterbliche
- Kunstadt
- Schruns
- unschuldigen
- unschuldige
- Samsunspor
- Kunstmusik
- Kunststätten
- Kunstwerks
- unscheinbaren
- Kunsten
- Kunstformen
- Kunstkritik
- unsterblichen
- unsinnig
- Counsel
- unscheinbare
- unspezifische
- unspezifisch
- Kunstbauten
- Kunstpädagoge
- Kunstobjekte
- Kunstfigur
- unsern
- Munson
- Kunstflug
- unsre
- Kunsthochschulen
- unspezifischen
- Kunststücke
- unstrittig
- Brunsviga
- Braunsdorf
- Kunstwelt
- Braunstein
- unserm
- Wunsches
- unscharfen
- Kunstpädagogik
- unsrer
- unscharfe
- Kunstleder
- Brunssum
- unsachgemäße
- Kunstharz
- Haunstetten
- Hunsrücks
- unspektakulär
- unschwer
- Kunstuniversität
- Munsters
- unselbständige
- Wunschkonzert
- Kunsthändlers
- Hunsrücker
- Kunstbibliothek
- Zugunsten
- Kunstauffassung
- Kunstdenkmälern
- Kunstlicht
- unsymmetrisch
- Neptuns
- Kunststil
- unschlüssig
- unsers
- Monsuns
- unsachgemäßer
- Tschagguns
- Gunsmoke
- kunstvoller
- Counseling
- Kunstschulen
- unschlagbar
- Kunstpreises
- Kunstflugstaffel
- Kunstfasern
- Glückwunsch
- Kunstfilm
- Kunstvereine
- Braunsbach
- Kunstkreis
- Homeruns
- Hounslow
- Brunson
- Kunstmühle
- unschwierig
- unsinnige
- unsachgemäß
- Hunsrückhöhenstraße
- unsortable
- unstetes
- Giresunspor
- Kunstaktion
- zuungunsten
- Tutanchamuns
- Kunstverständnis
- unsymmetrische
- Gabuns
- Kunstlied
- unscheinbarer
- unsympathisch
- unselbstständige
- unsauber
- Gunston
- Kunstamt
- unsteten
- Gunskirchen
- Traunsteiner
- verunstaltet
- Kunststraße
- Braunshorn
- Kunstgattung
- unselbständig
- Kunstseide
- unsymmetrischen
- sunshine
- unsanft
- unseriös
- Saar-Hunsrück
- Kunstpolitik
- Kunstwart
- Wunschdenken
- unsinnigen
- unschätzbarem
- Haunsberg
- Brunschwig
- unscheinbares
- unschönen
- Paunsdorf
- unstete
- Brunshausen
- Brunswik
- Kunstleben
- Kunstbuch
- Kunstfälscher
- guns
- Rollkunstlauf
- Wunsche
- Zauns
- unsachgemäßen
- Punsch
- unspektakulären
- Kunsthauses
- kunstvolles
- Taifuns
- kunsten
- Kunstentwicklung
- Haunsheim
- unstetig
- Bräunsdorf
- unschätzbare
- unspielbar
- unsittlich
- unsaubere
- Braunsbedra
- Vaterunsers
- unspektakuläre
- Kunstpflege
- unsauberen
- Counsellor
- Kunstzeitschriften
- Kunstwettbewerb
- Cardauns
- unstreitig
- Kunstweg
- unspezifischer
- Eisenbrauns
- Fauns
- Hunsrückbahn
- Counselor
- Hamsuns
- Hunsche
- Kunstkritiken
- unseriöse
- unschöne
- Munske
- Kunstrad
- Kunstsinn
- Kunstdrucke
- unseptiert
- Kunststadt
- Shunsuke
- Gunslinger
- unseriösen
- unschön
- Filmkunstfest
- wunschgemäß
- unstet
- Kunstgruppe
- Kunstguss
- Kunstfiguren
- Kunschak
- Gunsteren
- Kunstpreise
- Verunstaltung
- Kunstwettbewerbe
- Funston
- Cajuns
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Der liebe Gott hat uns die Zeit geschenkt, aber von Eile hat er nichts gesagt.
- Uns ist beschieden dies und das: Der eine sitzt trocken, der andere nass.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KSZE:
- Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Les uns et les autres | 1981 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Revolverheld | Hamburg hinter uns | 2010 |
Os Paralamas Do Sucesso | Uns Dias | 1988 |
Adriana Calcanhotto | Uns Versos | 2000 |
Bosse | Niemand Vermisst Uns | 2005 |
Xavier Naidoo | Wir haben alles Gute vor uns | 2002 |
2raumwohnung | Wir trafen uns in einem Garten mit Max | 2000 |
Ernst Mosch Und Seine Original Egerländer Musikanten | Die Jahre Geh'n An Uns Vorbei | |
Fotos | Es Reißt Uns Auseinander | 2006 |
Sido feat. Massiv | Ihr habt uns so gemacht | |
Tripple Sec | Lass uns tanzen (Instrumental Mix) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mythologie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Komponist |
|
|
Sternbild |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|