weiter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wei-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (8)
- Finnisch (4)
- Französisch (8)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (11)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
допълнително
Um die Realwirtschaft noch weiter zu unterstützen , haben die Kommission , die Europäische Investitionsbank ( EIB ) , die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung ( EBRD ) und die Entwicklungsbank des Europarates gemeinsam eine Infrastrukturinitiative entwickelt , die fachliche Unterstützung und Kofinanzierung vorrangiger Infrastrukturinvestitionen im Verkehr - , Energie - , Umwelt - und Sozialsektor bietet .
За да подпомогнат допълнително реалната икономика , Комисията , Европейската инвестиционна банка , Европейската банка за възстановяване и развитие и Банката за развитие към Съвета на Европа разработиха съвместна инициатива в областта на инфраструктурата , чрез която се предоставя техническа помощ и съфинансиране за приоритетни инвестиции в инфраструктурни обекти в отраслите транспорт , енергетика , околна среда и в социалния сектор .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
продължи
Wir müssen europaweit gemeinsame Anstrengungen unternehmen , damit der Bergbau weiter betrieben werden kann und gleichzeitig die Umwelt nachhaltig geschützt wird .
Трябва да предприемем съгласувани действия в цяла Европа , за да може да продължи минното дело , като същевременно се съобразяваме с околната среда по един устойчив начин .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
по-далеч
Einige von uns würden gerne weiter gehen .
Някои от нас биха искали да стигнем още по-далеч .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
продължим
Ich möchte jedoch , dass diese Richtlinie , an der wir weiter arbeiten werden , nicht nur von allen Interessengruppen lediglich angenommen , sondern dass sie begrüßt wird .
Бих искала обаче тази директива , по която ние ще продължим да работим , не просто да бъде приета , а да бъде прегърната от всички заинтересовани страни .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
продължава
Deshalb ist die angespannte Lage auf den Agrarmärkten und der landwirtschaftlichen Grunderzeugnisse ein Trend , der noch weiter anhalten wird .
Следователно сложното положение на земеделските пазари и със селскостопанските стоки е тенденция , която ще продължава да се развива .
|
Nichts weiter |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Това е всичко
|
weiter . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
.
|
weiter gehen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
по-далеч
|
noch weiter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
по-далеч
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
yderligere
Das reine Festhalten an der Geldwertstabilität wird die Arbeitslosigkeit weiter steigern und zu ungeahnten sozialen Spannungen führen .
En ren og skær holden fast ved den monetære stabilitet vil øge arbejdsløsheden yderligere og føre til uanede sociale spændinger .
|
weiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fortsat
Ich hoffe , dass wir in unseren Kontakten zum Parlament so gut vorankommen , dass wir einen Legislativvorschlag für das OLAF einbringen können , bei dem die Aussicht besteht , dass er noch von diesem Parlament verabschiedet werden kann , und der uns , wie ich es mir vorstelle , einen Schritt weiter bringt zur Europäischen Staatsanwaltschaft , die uns nach wie vor ein Anliegen ist .
Jeg håber endvidere , at vores møder med Parlamentet vil være tilstrækkelige til at stille et lovforslag om OLAF , som har en rimelig chance for at blive vedtaget af Parlamentet , og som vil bringe os nærmere forslaget om den europæiske offentlige anklager , som vi alle fortsat støtter .
|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
videre
Trotz dieses Erfolges , oder vielleicht gerade wegen dieses Erfolges , müssen wir den sicheren und umweltfreundlichen Autoverkehr weiter vorantreiben .
På trods af disse fremskridt , eller måske netop på grund af dem , bør vi gå videre med den sikre og miljøvenlige bilisme .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
længere
Ich würde vor allem gern wissen , wann Sie gedenken , die Diskussionen abzuschließen , da ich glaube , daß die Themen nach fünf Monaten etwas weiter gereift sein müßten , vor allem , wenn wir das Treffen des Europäischen Rates von Wien im Dezember dieses Jahres berücksichtigen , und vor allem , damit wir im März , dem vorgesehenen Datum , in der Lage sind , unsere Meinung zu den in der Agenda 2000 enthaltenen Themen abzugeben .
Jeg vil især gerne vide , hvornår De regner med at slutte drøftelserne , for jeg mener , at efter fem måneder skulle man være nået længere , især hvis vi vil holde aftalen for Det Europæiske Råd i Wien i december , og især således at vi som planlagt til marts er i stand til at fremføre vores holdning til emnerne i Agenda 2000 .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fortsætte
Zweitens : Wir dürfen auch nicht weiter unkonditioniert an multilaterale Institutionen wie das Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Nationen UNWRA zahlen .
For det andet må vi heller ikke fortsætte med betingelsesløst at give penge til multilaterale institutioner som FN 's Hjælpeorganisation for Palæstinaflygtninge , UNRWA .
|
so weiter |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
osv .
|
Schritt weiter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
skridt videre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
further
Aus dem Forum sich ergebende dynamische Koalitionen sind in der Tat ein Beispiel dafür , dass das IGF als Plattform dienen kann , auf der Menschen mit gemeinsamen Interessen weiter zusammenarbeiten können .
Dynamic coalitions stemming from the Forum are , in fact , one example that the IGF can work as a platform where people who share common interests can further cooperate .
|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
continue
Auch die nicht befriedigenden Erfahrungen mit dem europäischen ECO-Label zeigen dies , was nicht bedeutet , daß wir die Entwicklungen nicht weiter aufmerksam verfolgen werden .
The unsatisfactory experience we gained with the European eco-label is further evidence , which is not to say that we will not continue to monitor developments closely .
|
Nichts weiter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
That is all
|
weiter verbessert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
further improved
|
weiter gestärkt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
further strengthened
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
veelgi
Und wenn Armut mit anderen gefährdenden Faktoren - wie Alter ( Kinder , ältere Menschen ) , Behinderung oder Zugehörigkeit zu einer Minderheit - einhergeht , vergrößert sich das Risiko gesundheitlicher Ungleichheit weiter .
Tervis ja eeldatav eluiga on endiselt seotud sotsiaalsete tingimuste ja vaesusega ning kui viimane on kombineeritud teiste haavatavuse vormide , näiteks lapsepõlve või kõrge ea , puude või vähemusliku taustaga , suureneb tervisealase ebavõrdsuse oht veelgi .
|
weiter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
edasi
Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben , um diese Angelegenheit weiter zu erörtern .
Meil on tulevikus hulk võimalusi seda teemat edasi arutada .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaugemale
Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen .
Läheksin isegi sammu kaugemale .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Während ihrer Anhörung sagte sie einen Satz über China , auf dessen globale Bedeutung wir hier nicht weiter hinweisen müssen .
Oma kuulamise ajal ütles ta ühe lause Hiina kohta , mille üleilmset olulisust me siin rõhutada ei tarvitse .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jätkata
Der Rat hat zudem entschieden , sich weiter um eine positive Entscheidung für eine Überbrückungsoperation im Rahmen der ESVP zu bemühen , um die multidimensionale UNO-Präsenz mit dem Ziel der Erhöhung der Sicherheit in diesen Bereichen zu fördern .
Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku otsuse osas silla loomiseks Euroopa Julgeoleku ja Kaitsepoliitika nõukogu raames , et toetada seda mitmemõõtmelist ÜRO kohalolu , pidades silmas turvalisuse parandamist nendel aladel . Nõukogu otsustas samuti jätkata tööd võimaliku ühendusoperatsiooni osas Euroopa julgeoleku - ja kaitsepoliitika raames , et toetada ÜRO paljurahvuselist kohalolekut , võttes arvesse julgeoleku parandamist antud piirkondades .
|
weiter harmonisiert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
jätkama ühtlustamist
|
Nichts weiter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
See on kõik
|
weiter . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
edasi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
edelleen
Es steht außer Frage , dass die Effizienz von SOLVIT weiter verbessert werden muss .
On selvää , että SOLVIT-verkoston tehokkuutta on lisättävä edelleen .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jatkaa
Er entstand , als man begriff , dass man so nicht weiter mache konnte .
Se syntyi , kun ymmärrettiin , ettei entiseen tapaan ollut enää mahdollisuutta jatkaa .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entisestään
Mit der neuen Reform soll die Schraube weiter angezogen werden .
Ehdotetun lisäuudistuksen myötä tilanne kiristyisi entisestään .
|
weiter entfernt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kauempana
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continuer
Die vom früheren Chef der Mission , Botschafter Hans-Georg Wieck , sowie von seinen Nachfolgern geleistete Arbeit war lobenswert , daher müssen wir auch künftig deutlichen Druck ausüben , um weiter in dieser Richtung arbeiten zu können .
L'ancien chef de la mission , l'ambassadeur Hans-Georg Wieck , et ceux qui l'ont remplacé à ce poste ont réalisé un travail louable , raison pour laquelle nous devons continuer à faire massivement pression pour poursuivre le travail dans cette direction .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
encore
In den vergangenen Jahren haben wir in 16 Entschließungsanträgen unserem Standpunkt Ausdruck verliehen , doch das Mugabe-Regime zeigt uns immer wieder , dass sie die Lage - egal wie schlimm diese bereits ist - noch weiter verschlimmern kann .
Nous avons exprimé notre avis au travers de 16 résolutions ces dernières années , mais le régime de Mugabe nous rappelle constamment que , quelle que soit la gravité de la situation , celle-ci peut encore empirer .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
loin
Wir hoffen , dass wir eines Tages zufrieden oder sogar begeistert sein werden , die Olympischen Spiele in China durchzuführen : Dieser Tag ist jedoch noch nicht gekommen , er liegt noch in weiter Ferne , und wir müssen konsequent sein .
Nous espérons que le jour viendra où nous pourrons être contents , voire enthousiastes , de célébrer les Jeux Olympiques en Chine . Mais ce jour n'est pas encore venu , il est encore loin , et nous devons être cohérents .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plus loin
|
noch weiter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
plus loin
|
weiter . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
weiter gehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
plus loin
|
weiter gehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aller plus loin
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
περαιτέρω
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist , hat die Kommission in dieser Woche eine neue Richtlinie angenommen , die den Zugang zu Umweltinformationen weiter verbessert .
Όπως , ίσως , γνωρίζετε , η Επιτροπής υιοθέτησε αυτήν τη εβδομάδα μια νέα οδηγία , η οποία θα βελτιώσει περαιτέρω την πρόσβαση στην πληροφόρηση σχετικά με το περιβάλλον .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
περισσότερο
Ich hoffe , daß das Haus die Gründe verstehen und nicht weiter darauf drängen wird .
Ελπίζω ότι το Σώμα θα κατανοήσει τους λόγους και δεν θα πιέσει περισσότερο .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συνεχίσουμε
Ich möchte dem Berichterstatter und den Mitberichterstattern nochmals für ihre erbrachte Arbeit danken , und ich hoffe , wie ich bereits sagte , dass wir letztendlich ein Dokument haben werden , an dem wir weiter arbeiten können .
Θα ήθελα να ευχαριστήσω και πάλι τον εισηγητή και τους συνεισηγητές για το έργο τους , και ελπίζω , όπως είπα , ότι επιτέλους θα έχουμε ένα έγγραφο με βάση το οποίο μπορούμε να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε .
|
weiter . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
καθεξής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ulteriormente
Projekte wie die Nabucco-Pipeline , ein prioritäres Projekt der Europäischen Union , unterstreichen zusammen mit der Trans-Adriatischen Pipeline , der paneuropäischen Ölpipeline , der Türkei-Griechenland-Italien-Verbindung , oder der Aserbaidschan-Georgien-Rumänien-Verbindung , sowohl die Bedeutung der Verpflichtungen der EU in der Schwarzmeerregion als auch die Notwendigkeit , die Zusammenarbeit zwischen den Ländern in dieser Region weiter zu verstärken .
Progetti come il gasdotto Nabucco , della massima priorità per l'Unione europea , unitamente al gasdotto transadriatico , all ' oleodotto paneuropeo , all ' interconnettore Turchia-Grecia-Italia o a quello Azerbaigian-Georgia-Romania , evidenziano sia l'importanza del coinvolgimento dell ' UE nella regione del Mar Nero sia la necessità di aumentare ulteriormente la cooperazione fra i paesi che si affacciano su questo bacino .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continuare
Spanische Erdbeeren können die französischen Erdbeeren weiter verdrängen .
Le fragole spagnole potranno continuare a prendere il posto della produzione francese .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
più
Dann brauchen wir über Azofarbstoffe nicht weiter zu diskutieren .
Tutto sommato , non abbiamo più bisogno di discutere dei coloranti azo .
|
weiter verbessern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ulteriormente migliorare
|
immer weiter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sempre più
|
noch weiter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ulteriormente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tālāk
Wir wissen auch , dass dieser Eco-Design - und Eco-Label-Ansatz für Autos und so weiter nicht zu einer kohärenten Situation führt und uns ermöglicht , die gewünschten Resultate zu erreichen .
Mēs arī zinām , ka ekodizaina un ekomarķējuma pieeja automobiļiem un tā tālāk neveido vispārēju saskanību un neļauj mums iegūt cerētos rezultātus .
|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vēl
Die Lage hat sich durch die Krise weiter verschärft .
Krīze šo situāciju ir saasinājusi vēl vairāk .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
turpinās
Interaktive Dialoge sind ein wichtiges neues Instrument des Rates . Die EU wird sich weiter bemühen , sie als ein Schlüsselwerkzeug zu konsolidieren , das im Rahmen regulärer Sitzungen des Rates eingesetzt werden kann , um einzelne Problemfragen zu lösen .
Interaktīvi dialogi ir nozīmīgs , jauns Padomes instruments , un Eiropas Savienība turpinās to nostiprināt kā vienu no galvenajiem veidiem , ko piedāvā parastās Padomes sesijas , runājot par individuāliem jautājumiem .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turpināt
Diese Aufzählung ließe sich noch weiter fortsetzen .
Es varētu vēl turpināt .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēl vairāk
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vairāk
Ich möchte die Kommission auf die Tatsache hinweisen , dass in vielen Ländern Defizite bei der Umsetzung und Auslegung von Richtlinien bestehen , so dass sich deren Anwendung weiter verzögert .
Es vēlos pievērst Komisijas uzmanību , ka daudzas valstis cieš no nepilnībām direktīvu transponēšanā un īstenošanā , un tādējādi direktīvu īstenošana tiek aizkavēta vēl vairāk .
|
weiter arbeiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
strādāt
|
so weiter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tā tālāk
|
Nichts weiter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tas arī viss
|
weiter . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tālāk .
|
noch weiter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vēl vairāk
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
toliau
Wenn wir jedoch eine wirklich politische Entscheidung treffen wollen , dann müssen wir Frontex weiter stärken mit einer logistischen Infrastruktur und geeigneter Rechtsprechung .
Tačiau jei norime priimti reikšmingą politinį sprendimą , privalome ir toliau stiprinti " Frontex " agentūrą pasitelkdami logistinę infrastruktūrą ir atitinkamus teisinius aktus .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dar
Im Besonderen sind ein transparentes System finanzieller Hilfe , die Ausbildung einheimischer Polizeikräfte , die Bekämpfung des Drogenhandels und die Koordinierung der internationalen Hilfe die Hauptpunkte der politischen und militärischen Strategie , die weiter gestärkt worden sind .
Būtent skaidri finansinės paramos sistema , vietos policijos pajėgų apmokymai , kova su prekyba narkotikais ir tarptautinės paramos derinimas yra svarbiausi politinės ir karinės strategijos aspektai , kurie buvo dar labiau sustiprinti .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
labiau
Da die Republik Moldau bereits das ärmste Land in Europa ist , wird dieser Rückgang sie besonders hart treffen und die Schwierigkeiten noch weiter verschärfen , mit denen die Bevölkerung , insbesondere die anfälligsten Menschen in der Gesellschaft , zu kämpfen hat .
Atsižvelgiant į tai , kad Moldovos Respublika ir taip yra skurdžiausia Europos šalis , šis nuosmukis smogs ypač skaudžiai ir dar labiau pablogins gyventojų , pirmiausia labiausiai pažeidžiamų visuomenės grupių , padėtį .
|
verhandeln weiter |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tęsime derybas
|
weiter . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
.
|
noch weiter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dar labiau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
verder
Die Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten sowie zwischen diesen Staaten und anderen Ländern ist bereits Realität , eine Realität , die weiter gefördert und entwickelt werden könnte , aber schon jetzt die Achtung der Souveränität jedes Landes , der Arbeitnehmer und ihrer Rechte ( was vor allem die soziale Harmonisierung durch die Anwendung der günstigsten Bedingungen garantiert ) und der Rechte der Nutzer sicherstellt .
De samenwerking tussen de EU-lidstaten onderling en tussen deze en andere landen is reeds een feit , een samenwerking die weliswaar verder kan worden gestimuleerd en ontwikkeld , maar die reeds waarborgt dat de soevereiniteit van de verschillende landen wordt gerespecteerd , evenals werknemers en hun rechten ( inclusief sociale harmonisatie door de toepassing van de gunstigste voorwaarden ) en de rechten van gebruikers .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
blijven
Daher werden wir uns im Interesse der Bürger weiter darum bemühen , dass ein Bürger , wenn er zehn/zwanzig Kilometer in Europa weiterfährt , nicht auf eine verkehrsberuhigte Zone stößt , die er aus seiner Heimatgemeinde zu kennen glaubt und dort ganz andere Regeln vorfindet .
Daarom zullen we in het belang van de burgers ons best blijven doen om te voorkomen dat een burger , als hij tien of twintig kilometer verder rijdt in Europa , erachter komt dat in de autoluwe zone waarin hij terecht is gekomen heel andere regels gelden dan in zijn eigen stad .
|
weiter verbessern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
verder verbeteren
|
Schritt weiter |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stap verder
|
weiter denken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
verder vooruitdenken .
|
viel weiter |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
veel verder
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dalej
Ich persönlich finde , dass die Europäische Union noch weiter gehen sollte und , nach dem Vorbild von Präsident Obama und den Vereinigten Staaten , jede Euro-Investition in Burma verbieten sollte .
Osobiście chciałabym , żebyśmy poszli nieco dalej , jak to uczynił prezydent Obama i Stany Zjednoczone , i aby Unia Europejska zakazała wszelkich inwestycji w euro w Birmie .
|
weiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nadal
Es freut mich , dass der Rat sich in POZNAN weiter intensiv darum bemühen wird , mit allen Beteiligten eine Übereinkunft zu erzielen .
Cieszę się , że Rada będzie nadal zdecydowanie dążyła do osiągnięcia w Poczdamie porozumienia ze wszystkimi uczestnikami .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jeszcze
Die Müllmasse , die Gesamtmenge an Müll , nimmt stündlich weiter zu , wodurch die Situation immer dramatischer wird .
Wielka ilość odpadów , całkowita wielkość odpadów rośnie z każdą godziną , czyniąc sytuację jeszcze bardziej dramatyczną .
|
kommen weiter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Poczynimy postępy
|
Nichts weiter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To wszystko
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mais
Dieses europäische Monopolkapital nutzt den Klimawandel als Vorwand , um Entwicklungsländer weiter auszubeuten , denn wie wir bereits wissen , sind die Aktivitäten der multinationalen Konzerne eine der Hauptursachen für Armut .
Este capital euromonopolista pode utilizar as alterações climáticas como um pretexto para explorar ainda mais os países em desenvolvimento , pois sabemos que a actividade das multinacionais é uma das principais causas da pobreza .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continuar
Nach dem Bericht des Ständigen Komitees für Forschung und Statistik ( SCRS ) der ICCAT aus dem Jahre 2000 hat sich die Laichbiomasse des Großaugenthuns in den vergangenen fünf Jahren rapide verringert , so dass das gegenwärtige Befischungsniveau nicht beibehalten werden kann , sondern weiter verringert werden müsste .
Por exemplo , segundo o relatório 2000 da comissão permanente " investigações e estatísticas " da ICCAT , a biomassa de atum adulto em fase de fecundação deteriorou-se rapidamente nestes últimos cinco anos e o nível actual de pesca não pode ser mantido e deveria continuar a decrescer .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ainda mais
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ainda
In dieser Aussprache geht es darum , wie illegitime Vereinigte Staaten von Europa weiter vorangebracht werden können .
O debate de hoje centra-se na forma de promover ainda mais os ilegítimos Estados Unidos da Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
continua
Doch wenn wir uns anschauen , wie das funktioniert und wie es weiter funktionieren wird , müssen wir feststellen : Es trifft die Falschen .
Totuși , dacă analizăm felul în care merg lucrurile și felul în care vor continua să meargă pe viitor , atunci este evident că sunt afectați oameni care nu trebuie .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
departe
Das quantitative Wachstum entspringt einer überholten Philosophie des " Immer schneller , immer höher , immer weiter " .
Creşterea cantitativă provine dintr-o filosofie depăşită de tipul " mai rapid , mai sus , mai departe ” .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mai departe
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
continuare
Eine Neuausrichtung der Politik auf eine Steuerharmonisierung oder eine einheitliche konsolidierte Steuerbemessungsgrundlage wird nur die Kluft in der wirtschaftlichen Entwicklung weiter vertiefen und den Zusammenhalt erschweren .
Îndreptarea politicilor către armonizarea fiscală sau către o bază comună consolidată de taxare doar va agrava în continuare diferențele de dezvoltare economică și va pune în pericol coeziunea .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în continuare
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mai
Mit anderen Worten , wie können wir den Schutz über unsere eigenen Grenzen hinaus ausweiten und weiter auf das Ziel hinarbeiten , die Luftfahrtsicherheit weltweit zu verbessern ?
Cu alte cuvinte , cum putem extinde protecţia dincolo de propriile noastre frontiere şi cum putem lucra mai departe în direcţia îmbunătăţirii securităţii aviatice globale ?
|
kommen weiter |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vom progresa
|
Nichts weiter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Asta este tot
|
weiter . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mai departe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fortsätta
Ich möchte auch eine klare Antwort von der Kommission dazu , dass Länder , die nach Artikel 306 des Vertrags ihre Kabotage bereits geöffnet haben , nicht daran gehindert werden , dies nach dieser Verordnung weiter zu tun .
Jag skulle också vilja ha ett tydligt svar från kommissionen på om länder som redan har öppnat upp sina marknader för cabotagetrafik i enlighet med artikel 306 i fördraget kommer att hindras från att fortsätta med detta enligt denna förordning .
|
weiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ytterligare
Ich glaube , das ist auch in der jetzigen Situation möglich , die schwierig ist für die Mitarbeiter . Wir sollten aber bemüht sein , die Frist noch weiter zu verkürzen , und deshalb glaube ich , daß diese entsprechende Einheit mehr Personal braucht .
Jag tror att det är genomförbart också i den nuvarande situationen , som ju är svår för handläggarna . Vi bör dock bemöda oss om att ytterligare förkorta handläggningstiden , och därför tror jag att denna avdelning behöver mer personal .
|
weiter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
längre
Wir haben einige Maßnahmen zur Beschränkung und Verringerung von Tierversuchen eingeleitet , und wir müssen noch weiter gehen , aber zu keiner Zeit dürfen wir den Grundsatz vergessen , dass wir keine Menschen als Ersatz für andere Versuchsformen benutzen dürfen .
Vi har vidtagit vissa åtgärder för att begränsa och minska djurförsöken och vi måste gå ännu längre , men vi får aldrig glömma principen att vi inte får använda mänskliga varelser som en ersättning för andra typer av försök .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vidare
Erreicht wird dies durch eine Kombination von Zielen und Maßnahmen , wie dem Schutz der Bürger vor Gesundheitsbedrohungen durch physikalische , chemische oder biologische Quellen , Infektionskrankheiten und so weiter .
Detta uppnås genom en kombination av mål och åtgärder , till exempel åtgärder för att skydda medborgarna mot hälsorelaterade hot från fysiska , kemiska eller biologiska källor , infektionssjukdomar och så vidare .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fortsätter
Ich bin mir darüber im Klaren , ich sehe ein , dass Sie äußerste Vorsicht walten lassen müssen , aber Sie sollten wissen , dass wir , das Europäische Parlament , Sie dabei unterstützen , wenn Sie die auch weiterhin die Mitgliedstaaten davon überzeugen , dass die europäische Vorgehensweise sich auszahlt , weiterhin alles daran setzen , dass eine wirksame , zusammenhängende und gemeinsame Außenpolitik realisiert wird und dass Sie das Gesicht dieser Politik sind , dass Sie weiter daran arbeiten , die besten Leute in die besten Positionen des Auswärtigen Dienstes zu holen und alles dafür tun , dass die Position Europas und die der Bürgerinnen und Bürger gestärkt wird , da diese am wichtigsten sind .
Jag är medveten , jag inser det , om att du måste gå mycket försiktigt fram , men du ska veta att vi i Europaparlamentet stöder dig när du fortsätter för att övertyga medlemsstaterna om att ett gemensamt europeiskt angreppssätt är värt besväret , fortsätter att uppnå en effektiv , enhetlig och gemensam utrikespolitik och vara ansiktet utåt för den politiken , fortsätter att hitta de bästa personerna till de bästa positionerna för Europeiska utrikestjänsten och fortsätter att stärka ställningen för såväl EU som dess medborgare , som är de som är viktiga .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gå
Wir haben einige Maßnahmen zur Beschränkung und Verringerung von Tierversuchen eingeleitet , und wir müssen noch weiter gehen , aber zu keiner Zeit dürfen wir den Grundsatz vergessen , dass wir keine Menschen als Ersatz für andere Versuchsformen benutzen dürfen .
Vi har vidtagit vissa åtgärder för att begränsa och minska djurförsöken och vi måste gå ännu längre , men vi får aldrig glömma principen att vi inte får använda mänskliga varelser som en ersättning för andra typer av försök .
|
weiter verbessert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
förbättras ytterligare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ďalej
Um weiter zu ordnungspolitischen und administrativen Reformen und dem Aufbau von Institutionen zu ermutigen , wollen wir die ENP-Länder mit einem schrittweisen Konzept an Einrichtungen und Programmen der Gemeinschaft beteiligen .
S cieľom ďalej podnecovať a podporovať regulačné a administratívne reformy a budovanie inštitúcií hodláme pre krajiny ESP postupne otvárať prístup k agentúram a programom Spoločenstva .
|
weiter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
naďalej
Trotz dieser Anstrengungen hat sich die Situation weiter verschlechtert .
Napriek týmto snahám sa situácia naďalej zhoršovala .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ešte
In unseren Berichten haben sowohl Frau Bowles als auch ich versucht , dies noch weiter auszubauen und den Ansatz der Kommission zu stärken und zu vertiefen .
V správe pani Bowlesovej a v mojej správe sme sa pokúsili ešte viac vylepšiť , upevniť a posilniť prístup Komisie .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pokračovať
Es versteht sich von selbst , dass wir in der spanischen Regierung weiter daran arbeiten werden , dass die Gleichstellung der Geschlechter ganz oben auf die Agenda der Europäischen Union gesetzt wird .
Samozrejme , že my v španielskej vláde budeme pokračovať v úsilí o to , aby sa dosiahnutie rovnosti stalo prvoradou úlohou v programe Európskej únie .
|
und weiter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
a ďalej
|
Nichts weiter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To je všetko
|
weiter als |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ďalej ako
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
še
Meiner Meinung nach liegt es im Interesse der Europäischen Union , dass die kleineren Mitgliedstaaten im Europäischen Parlament optimal vertreten sind . Andernfalls werden die europäischen Institutionen bei der Bevölkerung weiter an Rückhalt verlieren .
Menim , da je v interesu Evropske unije , da so manjše države članice v Evropskem parlamentu čim boljše zastopane , saj bomo v nasprotnem primeru priča še večjemu upadu javne podpore evropskim institucijam .
|
weiter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
naprej
Leider hat die Fraktion der Liberalen ihren Vorsitzenden nicht weiter unterstützt , sonst wäre das möglich gewesen .
Žal Skupina zavezništva liberalcev in demokratov za Evropo ni še naprej podpirala svojega voditelja , drugače bi bilo to mogoče .
|
weiter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
še naprej
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dodatno
Die Banken machen rücksichtslos riesige Gewinne aus hoher Verzinsung der Kredite und niedriger Verzinsung der Geldeinlagen , aus unrechtmäßigen und gesetzeswidrigen Abzügen und Gebühren , irreführender Werbung usw. , was Arbeitnehmer immer weiter in die roten Zahlen treibt .
Banke si neusmiljeno kopičijo ogromne dobičke z visokimi obrestnimi merami za posojila in nizkimi obrestnimi merami za depozite , z nezakonitimi in neustreznimi odbitki in dajatvami , zavajajočim oglaševanjem , itd. , kar povzroča dodatno zadolževanje delavcev .
|
kommen weiter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bomo napredovali
|
Nichts weiter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je vse
|
weiter gekommen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
prišli korak bliže .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seguir
Deshalb sollten wir diesen Weg auch weiter gehen .
En consecuencia , deberíamos seguir avanzando por este camino .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
más
Erlauben Sie mir weiterhin meine Skepsis in Bezug darauf auszudrücken , dass die gesamte europäische Strategie weiter in die Hände der Eurokraten gelegt wird , die das Ganze bisher ziemlich " vermasselt " haben .
Permítame que siga siendo escéptico respecto a la totalidad de la política europea que cada vez más se pone en manos de los eurócratas que han armado un tremendo lío hasta ahora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dále
Unsere Erfahrungen mit der Reform von 2003 zeigen , dass die Entkoppelung recht gut funktioniert , und deshalb sollten wir meines Erachtens die Vorzüge der Entkoppelung weiter ausbauen , außer in Fällen , in denen es sehr gute Gründe für gekoppelte Zahlungen gibt .
Naše zkušenosti s reformou z roku 2003 ukazují , že rušení vazby funguje celkem dobře , a proto si myslím , že bychom se měli pohnout dále a rozšířit výhody rušení vazby , s výjimkou případů , kde vázané platby mají velmi závažné zdůvodnění .
|
weiter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nadále
Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Stützung der Realwirtschaft sollten deshalb zügig , zielgerichtet und befristet durchgeführt werden , denn wir wissen , dass die EU Wohlstand schaffen kann , wenn sie den Binnenmarkt weiter entwickelt , aber nicht wenn sie Subventionen verteilt .
Je třeba , aby členské státy přijaly rychlá , cílená a dočasná opatření na podporu reálné ekonomiky , protože víme , že Evropská unie může vytvářet prosperitu pouze v případě , že bude nadále rozvíjet vnitřní trh , nikoli když bude rozdávat dotace .
|
weiter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ještě
In dem Bericht haben wir eine Reihe von Vorschlägen gemacht , wie Europa diesen Mehrwert weiter steigern kann .
Ve zprávě jsme předložili řadu návrhů , jak může Evropa tuto přidanou hodnotu ještě zvýšit .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pokračovat
Die heutige Zustimmung des Europäischen Parlaments zum PKA wird uns dabei helfen , mit Tadschikistan weiter an einer ganzen Reihe politischer und wirtschaftlicher Reformen mit besonderem Fokus auf Demokratie und Menschenrechte zu arbeiten und deren umfassende Umsetzung zu gewährleisten .
Souhlas dohodě o partnerství a spolupráci udělený Evropským parlamentem nám pomůže pokračovat v našem jednání s Tádžikistánem o celém okruhu politických a hospodářských reforem , se zvláštním důrazem na demokracii a lidská práva , a rovněž zajistit důkladné provádění těchto reforem .
|
weiter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dál
Ich werde sogar noch weiter gehen , Herr Cohn-Bendit .
Půjdu i dál , pane Cohn-Bendite .
|
kommen weiter |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Pokroku dosáhneme
|
weiter . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dále .
|
viel weiter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mnohem dále
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
weiter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tovább
Die EU hat eine führende Rolle bei der Wahlbeobachtung eingenommen und sollte diese jetzt weiter intensivieren .
Az EU vezető szerepet vállalt a választások megfigyelésében , és most ezt a szerepet tovább kell fejleszteni .
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
továbbra is
|
weiter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
további
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da sie fordert , dass weiter Forschungen bezüglich antimikrobieller Mittel und anderer Möglichkeiten angestellt werden , die Landwirte dabei unterstützen , die zuvor erwähnten Ziele zu erreichen .
Megszavaztam az állásfoglalást , mert az antimikrobiális készítményekre és olyan más lehetőségekre vonatkozó további kutatások elvégzését kéri , amelyek segítik a gazdákat a fent említett célkitűzések elérésében .
|
weiter von |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
távolabb
|
weiter . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tovább .
|
Nichts weiter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Erről ennyit
|
noch weiter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tovább
|
Nichts weiter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ez minden
|
Häufigkeit
Das Wort weiter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 381. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 189.80 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nun
- dann
- immer
- weiterhin
- allmählich
- wiederum
- nach
- bergab
- verlagern
- kommenden
- weit
- Weiter
- jedoch
- langsam
- verlagert
- allerdings
- verlief
- hier
- zuerst
- gehen
- schnell
- diese
- ganz
- rasch
- bald
- heran
- zunehmend
- kommende
- folgend
- sodass
- Verlauf
- noch
- unmittelbar
- aber
- jetzt
- hierhin
- über
- danach
- Zunächst
- verstärkt
- mehr
- nunmehr
- direkt
- inzwischen
- stattdessen
- anfangs
- verlegt
- lange
- bevor
- ebenfalls
- zwar
- verlagerte
- fortan
- weitgehend
- ständig
- näher
- umging
- ab
- laufen
- die
- kaum
- dazu
- folgen
- beide
- verlegen
- führte
- diesen
- mündete
- nur
- erst
- voranschritt
- gerade
- halten
- dadurch
- verlängert
- weiteren
- sogar
- alsbald
- nicht
- auszubauen
- verlagerten
- führende
- einige
- Hier
- gehenden
- läuft
- Etwas
- deshalb
- verlegte
- windet
- Durch
- Allerdings
- sukzessive
- nochmals
- aufgegeben
- Unmittelbar
- mittlerweile
- sich
- umfahren
- kurzer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- weiter nach
- immer weiter
- weiter in
- und weiter
- weiter zu
- nicht weiter
- noch weiter
- weiter . Die
- so weiter
- und weiter nach
- weiter in die
- weiter in Richtung
- weiter in den
- weiter nach Süden
- weiter nach Norden
- sich weiter in
- immer weiter nach
- weiter nach Westen
- weiter , so
- und weiter in
- weiter nach Osten
- immer weiter in
- noch weiter zu
- immer weiter zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- weite
- Weiter
- weiten
- Heiter
- heiter
- Veiter
- Reiter
- Leiter
- weißer
- weitet
- weitem
- weites
- weitere
- weiters
- Zweiter
- zweiter
- weit
- Beier
- water
- wider
- weder
- Geier
- Leier
- Liter
- Meter
- Peter
- Meier
- Feier
- einer
- weise
- weiße
- Leite
- Weite
- Seite
- Beitr
- white
- Mieter
- weihen
- Meiser
- Metier
- Meijer
- Meiner
- Weiher
- Reiher
- Keitel
- weihte
- Dieter
- Pieter
- Bieter
- wieder
- weitab
- Weiler
- Zeiler
- Seiler
- Teiler
- Heiler
- weilte
- Weiten
- Weiner
- Welter
- Wetter
- Wester
- Weiber
- Weiser
- Weißer
- Weitem
- Seiten
- werten
- weißen
- weinen
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weisen
- weiden
- Herter
- Heider
- Zelter
- Kelter
- Heiner
- Heizer
- Heißer
- Hester
- center
- Center
- Genter
- Nester
- Vester
- fester
- Tester
- Jester
- Lester
- bester
- Bester
- Fester
- Pester
- better
- Petter
- Vetter
- Letter
- Retter
- Better
- Reuter
- Zepter
- Dexter
- Texter
- Teater
- Writer
- meiner
- deiner
- seiner
- keiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- heißer
- Keiser
- Geiser
- Reiser
- leiser
- Leiser
- Keiper
- Geiger
- Zeiger
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Leiber
- Reimer
- leitet
- reitet
- wertet
- weißem
- weißes
- ewiger
- Zweier
- zweier
- zweite
- Zweite
- Heitere
- Heister
- Meitner
- Leitner
- Weitere
- heitere
- Reiters
- Reitern
- Weiters
- Leiters
- Leitern
- weigern
- weigert
- western
- Geister
- Reitter
- Meister
- Deister
- weniger
- Zeitler
- seither
- Seither
- weicher
- Gleiter
- breiter
- weitete
- Zweiten
- zweiten
- Zweites
- zweites
- zweitem
- weiterer
- weiteres
- weiteren
- weiterem
- Zeige 129 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvaɪ̯tɐ
Ähnlich klingende Wörter
- weiht
- Weiher
- heiter
- Reiter
- Leiter
- Weiler
- -weiler
- Weite
- weite
- weihte
- Weißer
- weißer
- Weiber
- weicher
- zweiter
- weit
- Waid
- einer
- Einer
- Weihe
- weihe
- Eimer
- Eider
- Eifer
- Leier
- Mayer
- Mayr
- Meier
- Bayer
- Beyer
- Feier
- feier
- Geier
- Reiher
- Winter
- Walter
- Weihen
- weihen
- Weihern
- Weine
- weine
- Weile
- weile
- Zeiger
- feiert
- deiner
- seiner
- feiner
- Rainer
- reiner
- Teiler
- lauter
- Heiler
- heiler
- Seiler
- zweier
- Zweier
- Weiße
- weiße
- heißer
- weise
- Weise
- Waise
- Weiser
- Weiche
- weiche
- Weide
- Waide
- Seite
- Saite
- Heizer
- Kaiser
- Reiser
- leiser
- reicher
- Geiger
- beider
- leider
- Leider
- Leiber
- Leitern
- Reitern
- scheitern
- Scheitern
- weigern
- Reiters
- Leiters
- weigert
- Schweizer
- Heister
- Geister
- Meister
- meister
- Weiten
- weiten
- Leitner
- leichter
- Leichter
- zweite
- breiter
- weiterer
- Zeige 51 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Freibeuter
- Dachreiter
- Abteilungsleiter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Wegbereiter
- Gefreiter
- Arbeiter
- Begleiter
- Industriearbeiter
- Orchesterleiter
- Streiter
- Dressurreiter
- Expeditionsleiter
- Wanderarbeiter
- Halbleiter
- Hafenarbeiter
- heiter
- Reiter
- weltweiter
- Leiter
- Landarbeiter
- Sachbearbeiter
- Mitarbeiter
- Hilfsarbeiter
- Ghostwriter
- Gastarbeiter
- Gauleiter
- Bauarbeiter
- Spitzenreiter
- Spielleiter
- erneuter
- Projektleiter
- Fremdarbeiter
- Vorreiter
- breiter
- Eileiter
- zweiter
- Facharbeiter
- Bauleiter
- Springreiter
- Fabrikarbeiter
- Einsatzleiter
- Zwangsarbeiter
- Reichsleiter
- Chorleiter
- Kräuter
- Außenseiter
- Winter
- Innenminister
- Philister
- Schwerter
- Richter
- Bundesminister
- Stifter
- Schiedsrichter
- geschickter
- renommierter
- Verdichter
- strikter
- Verfassungsrichter
- Linienrichter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- gelehrter
- lichter
- Magister
- Trichter
- Werther
- Umweltminister
- Bildungsminister
- dichter
- schlichter
- Kultusminister
- Gesundheitsminister
- Register
- preiswerter
- Lichter
- Außenminister
- bewehrter
- Kriegsminister
- Finanzminister
- lauter
- Zweitplatzierter
- Wirtschaftsminister
- engagierter
- Universalgelehrter
- Minister
- Schlichter
- Geschwister
- komplizierter
- Dichter
- Friedensrichter
- organisierter
- Gleichrichter
- Landwirtschaftsminister
- Wechselrichter
- Handelsregister
Unterwörter
Worttrennung
wei-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- weitere
- weiteren
- weiterhin
- weiterer
- weiteres
- Erweiterung
- erweiterte
- erweiterten
- weitergeführt
- weiterentwickelt
- Erweiterungen
- weitergegeben
- weiterführende
- Erweiterungsbau
- weitergeleitet
- weiterführenden
- weiters
- Erweiterte
- weitergehende
- weiterentwickelte
- weiterverarbeitet
- Stadterweiterung
- erweiterter
- weiterführen
- weiterzuführen
- weiterzuentwickeln
- weiterführte
- weitergeben
- weiterverkauft
- weiterentwickelten
- weiterzugeben
- weiterverwendet
- weiterentwickeln
- weitergebaut
- erweitertes
- weitergab
- weiterbetrieben
- weitergereicht
- weiterverfolgt
- weitergehenden
- weiterleiten
- erweiterbar
- weitergehen
- weiterfahren
- weiterführt
- Erweiterten
- weiterzuleiten
- weitergenutzt
- weitergibt
- weiterführender
- weiterzubilden
- erweitertem
- weiterleben
- bundesweiter
- landesweiter
- weiterarbeiten
- weiterleitet
- weiterzumachen
- weiterspielen
- weitermachen
- weiterverkaufte
- weiterbilden
- weitergeht
- weiterzog
- weitervererbt
- EU-Erweiterung
- weiterlaufen
- weitergebildet
- weitergehend
- weitergaben
- Stadterweiterungen
- weiterleitete
- weitertransportiert
- Körpererweiterung
- weiterhelfen
- weiterlebt
- weiterbestehen
- weiterziehen
- Dateinamenserweiterung
- Erweiterungsbaus
- Erweiterbarkeit
- europaweiter
- weiterführten
- weiterbildete
- weitergespielt
- weiterverbreitet
- Erweiterter
- weiterzuarbeiten
- weiterführend
- weiterentwickelter
- weiterging
- weiterreisen
- Osterweiterung
- weitergezogen
- weiterreichende
- weitergetragen
- Erweiterungsmöglichkeiten
- Erweiterungskarten
- erweiternden
- weiterproduziert
- Erweiterungs
- weiterverliehen
- weiterläuft
- weitergehender
- weiterführendes
- weiterverkaufen
- weiterfließt
- weiterveräußert
- erweiterbare
- erweiternde
- weiterbearbeitet
- weitergearbeitet
- weiterzogen
- weiterbeschäftigt
- weiterzuverfolgen
- Gebietserweiterungen
- weitererzählt
- weiterverfolgen
- weiterzuziehen
- weiterkämpfen
- weitergeführten
- weiterzuleben
- weitergeführte
- weiterzuspielen
- Erweitertes
- weiterzuverkaufen
- weiterentwickeltes
- Erweiterungsmaßnahmen
- weitervermittelt
- weiterzukommen
- weiterbildende
- weiterzufahren
- weiterveräußerte
- weiterverarbeiten
- weiterbildung
- weiterbenutzt
- Gebietserweiterung
- weiterbefördert
- weiterbesteht
- Unterweitersdorf
- weiterbildenden
- Erweiterungspläne
- Kirchenerweiterung
- weitergezüchtet
- weiterreiste
- weiterbestand
- Druckweiterverarbeitung
- Kapazitätserweiterung
- weiterzugehen
- Gefäßerweiterung
- weiterfuhr
- Friedhofserweiterung
- weiterkommen
- Erweiterungsflächen
- Körpererweiterungen
- Dateierweiterung
- weiterarbeitete
- weiterverarbeitende
- weitergegebenen
- Informationsweitergabe
- weiterfliegen
- Erweiterungsfläche
- weiterzureisen
- deutschlandweiter
- Streckenerweiterungen
- Facharztweiterbildung
- Hafenerweiterung
- weiterfährt
- Netzerweiterung
- weiterverwenden
- weiterbewegt
- weitergefahren
- weiterlebte
- weiterbetrieb
- Ligaerweiterung
- weiterverarbeitenden
- weitergegebene
- weiterverfolgte
- weiterverkauften
- Signalweiterleitung
- weitergingen
- weiterbestehenden
- weiterlief
- Bedeutungserweiterung
- weiterwachsen
- weitern
- Ortserweiterung
- weiterverteilt
- weitergedreht
- weitergepflegt
- Pupillenerweiterung
- Straßenerweiterung
- Erweiterungskarte
- weiterkommt
- Netzerweiterungen
- erweiterbaren
- weitergehendes
- weiterringen
- weiterzukämpfen
- Namenserweiterung
- Bundesweiter
- Langhauserweiterung
- weiterregieren
- erweiterbares
- weitergekommen
- weiterverbreiten
- Speichererweiterungen
- Machterweiterung
- weiterzieht
- Streckenerweiterung
- weiterbauen
- Ringerweiterung
- weiterexistieren
- Erweiterungsgelände
- Erweiterungskörper
- weitergetrieben
- weitertragen
- gefäßerweiternde
- Erweiterungsgebäude
- weitergeleiteten
- weiterzuverarbeiten
- weitergelebt
- weiterzubauen
- Erweiterungsmöglichkeit
- weiterspielte
- Erweiterungsgebiet
- weiterzureichen
- Erweiterungsumbau
- weitergegangen
- weiterbestanden
- weiterhilft
- weitermachte
- Westerweiterung
- weiterkam
- Erweiterungspack
- weiterlaufenden
- Erweiterungsphase
- gefäßerweiternd
- Werkserweiterung
- weiterzutragen
- Stadterweiterungsgebiet
- weiterzuverwenden
- Spracherweiterungen
- Erweiterungsinvestitionen
- erweiternd
- Erweiterungsband
- weiterverarbeitete
- Schengen-Erweiterung
- Erweiterungsbaues
- Schweiter
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Eduard Weiter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.
- Höflichkeit ist eine Zier-doch weiter kommste ohne ihr.
- Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
- Wer weiter will als sein Pferd, der sitze ab und gehe zu Fuß.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
RB:
- Rheinhausen und weiter Bahnstrecke
Filme
Film | Jahr |
---|---|
In weiter Ferne, so nah! | 1993 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dynamite Deluxe | Weiter | 2008 |
Planlos | Immer weiter | 2002 |
Udo Lindenberg | Der Astronaut muss weiter | 2008 |
Die Fantastischen Vier | Weiter Weg | 1993 |
Electra | Weiter_ weiter ... (feat. Neue Elbland Philharmonie & Chor Hoyerswerda) | |
Udo Lindenberg | Hinter'm Horizont geht's weiter | 2001 |
CHANICE | Immer weiter (weg) | |
Hammerhead | Immer Weiter | |
To Rococo Rot | Weiter | 1996 |
Anfall | Weiter |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Illinois |
|
|
Band |
|
|
Bolivien |
|
|
Film |
|
|
Musikinstrument |
|
|
Sprache |
|
|
Maler |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Provinz |
|