handeln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | han-deln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (7)
- Englisch (12)
- Estnisch (8)
- Finnisch (9)
- Französisch (13)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
действаме
Wir haben die Lektionen aus unserer Vergangenheit gelernt und es ist uns bewusst , dass wir umgehend handeln müssen , um zu verhindern , dass so etwas noch einmal geschieht .
Ние си взехме поука от миналото и вече разбираме , че трябва да действаме незабавно за предотвратяване на други подобни произшествия .
|
handeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
действа
Es gibt wohl kaum eine passendere Gelegenheit zu handeln und Dinge zu beschleunigen , als die Klimakonferenz , die im Dezember in Kopenhagen stattfindet , in anderen Worten , auf unserem eigenen Grundgebiet !
И каква по-добра възможност да се действа и да се ускорят нещата от конференцията , по въпросите на изменението на климата , която ще се състои през декември в Копенхаген , с други думи , на наша собствена територия !
|
handeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
действия
Es wäre zynisch , nicht entschlossen zu handeln .
Затова би било цинично да не се предприемат много енергични действия .
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
да действаме
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
действат
Das zeigt , wie schnell der Europäische Bürgerbeauftragte und seine Mitarbeiter handeln , und wie reibungslos diese Institution arbeitet .
Това свидетелства за бързината , с която действат Европейският омбудсман и неговите служители , както и за гладкото функциониране на институцията .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Време
Es ist Zeit zu handeln .
Време е за действия .
|
schnell handeln |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
действаме бързо
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
действаме заедно
|
jetzt handeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
действаме сега
|
müssen handeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
действаме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
handle
Ich danke insbesondere Herrn Kommissar Dalli für seine Aufmerksamkeit und für die Ankündigung baldiger Maßnahmen , denn Krebs hat eine eigene Dynamik , und daher müssen auch wir dynamisch handeln .
Jeg vil gerne takke særlig kommissær Dalli for hans deltagelse og for at annoncere hurtigere indsats , for kræften har sin egen dynamik , og derfor er vi også nødt til at handle dynamisk .
|
anders handeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
handle anderledes
|
schnell handeln |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
handle hurtigt
|
handeln ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
handle !
|
nun handeln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
noget handling
|
jetzt handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
handle nu
|
handeln . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
handle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
act
Herr Präsident , meine werten Kolleginnen und Kollegen , ich bitte Sie , unverzüglich zu handeln .
Mr President , ladies and gentlemen , I ask you to act quickly .
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to act
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
action
Ich hoffe , dass wir bei der Durchführung dieses spezifischen Aktionsplanes effektiv und flexibel handeln werden .
Allow me to express the hope that we shall be effective and flexible in carrying out this specific action plan .
|
und handeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
and act
|
allein handeln |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
act alone
|
schnell handeln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
act quickly
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
act together
|
zu handeln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
to act
|
entsprechend handeln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
act accordingly
|
jetzt handeln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
act now
|
unverzüglich handeln |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
act immediately
|
handeln , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
act
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tegutsema
Jetzt müssen wir handeln , damit der Schienengüterverkehr funktionsfähig , günstig und wettbewerbsfähig wird , da es uns ansonsten nie gelingen wird , den Güterverkehr von der Straße zu entfernen .
Peame nüüd tegutsema raudteekaubaveo elujõuliseks , atraktiivseks ja konkurentsivõimeliseks muutmise nimel , või me ei saa kunagi kaubavedu maanteedelt ära .
|
handeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tegutseda
Wir im Europäischen Parlament möchten unsere Verantwortlichkeiten übernehmen und den Ecofin-Rat befähigen , schnellstmöglich zu handeln , da dieser Vorschlag unserer Meinung nach ein Zeichen der Solidarität für die Mitgliedstaaten ist , die den Euro nicht eingeführt haben , was für die Behebung der Ursachen dieser Krise sehr wichtig ist .
Siin , Euroopa Parlamendis soovime me aktsepteerida oma vastutust ning võimaldada ECOFINi nõukogul kohe tegutseda , kuna me näeme selles ettepanekus märki solidaarsusest riikidega , mis ei ole eurotsooni liikmed , ning see on elulise tähtsusega , et tegelda praeguse kriisi juurtega .
|
zu handeln |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tegutseda
|
muss handeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
peab tegutsema
|
schnell handeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tegutsema kiiresti
|
handeln . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tegutsema .
|
müssen handeln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
peame tegutsema
|
schnell handeln |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kiiresti tegutsema
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toimittava
Jetzt jedoch ist es an der Zeit zu handeln , bevor es zu spät ist .
Katson , että nyt meidän on toimittava , ennen kuin on liian myöhäistä .
|
handeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
toimia
Die Europäische Union kann und muss in diesem Bereich handeln , indem sie die Umstrukturierung unterstützt und die Einführung von weniger umweltbelastenden Schiffen mit geringerem Kraftstoffverbrauch fördert .
Euroopan unioni voi ja sen täytyy toimia tällä alalla tukemalla uudelleenjärjestelyä ja kannustamalla sellaisten alusten käyttöönottoa , joiden polttoaineen kulutus on puhtaampaa ja tehokkaampaa .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
on toimittava
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toimimaan
Wenn dies nicht der Fall ist und die zuständigen nationalen Strafverfolgungsbehörden nicht bereit oder in der Lage sind , zu handeln , kann die internationale Gemeinschaft auf ein zusätzliches System der strafrechtlichen Verfolgung zurückgreifen , das unparteiisch , transparent und wirkungsvoll ist .
Mutta silloin kun niin ei käy , ja kun toimivaltaiset kansalliset viranomaiset ovat haluttomia tai kyvyttömiä toimimaan , kansainvälisellä yhteisöllä on käytössään täydentävä rikosoikeusjärjestelmä , joka on oikeudenmukainen , läpinäkyvä ja tehokas .
|
nun handeln |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Tehkää jotakin
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
toimittava yhdessä
|
muss handeln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
toimittava .
|
entschlossen handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tarvitaan päättäväistä toimintaa
|
jetzt handeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toimittava nyt
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
agir
Wir müssen gemeinsam die Gefahren , die durch Saddam Hussein hervorgerufen werden , abwehren , und vor allen Dingen müssen wir als Europäer , die Staaten der Europäischen Union , die Europäische Union als Ganzes gemeinsam und geschlossen handeln .
Nous devons écarter ensemble les dangers suscités par Saddam Hussein , et avant toute chose , nous devons , en tant qu'Européens , en tant qu ' États de l'Union européenne , en tant qu'Union européenne dans son ensemble , agir ensemble et de façon unie .
|
handeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
d'agir
Ich bin Mitglied eines Parlaments und im Parlament genieße ich die Freiheit , nach meinem Gewissen zu handeln . Im Parlament kann ich mir über Visionen , über Utopien Gedanken machen und dazu passende Vorschläge formulieren .
Je suis membre d'un parlement , et je bénéficie en cela de la liberté d'agir au nom de ma conscience personnelle . Au sein du Parlement , je peux réfléchir à des opinions , à des utopies , et ainsi formuler des propositions correspondantes .
|
schnell handeln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
agir rapidement
|
zu handeln |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
d'agir
|
jetzt handeln |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
agir maintenant
|
allein handeln |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
agir seuls
|
handeln , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
agir
|
handeln . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
agir
|
handeln . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
agir .
|
zu handeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
agir
|
handeln . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d'agir
|
handeln . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Wir wollen handeln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Agissons
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
δράση
Als Verfasserin des Berichts über die Globalisierung weiß ich , dass wir die Herausforderungen erkannt haben , und dass es nun an der Zeit ist , zu handeln .
Ως ο συντάκτης της έκθεσης του Κοινοβουλίου για την παγκοσμιοποίηση γνωρίζω ότι έχουμε αναγνωρίσει τις προκλήσεις και τώρα είναι η στιγμή να αναλάβουμε δράση .
|
handeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
δράσουμε
Wenn wir Erfolg haben wollen , müssen wir gemeinsam handeln .
Εάν επιθυμούμε να επιτύχουμε , πρέπει να δράσουμε από κοινού .
|
handeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δράσει
( FI ) Herr Präsident ! Da wir hier die Kommission für ihre Entscheidung loben , die sie insbesondere aufgrund von Menschenrechtsverletzungen hinsichtlich des Guinea-Fischereiabkommens getroffen hat , möchte ich die Kommission gerne fragen , ob sie nun beabsichtigt , eine systematische Überwachung anderer ähnlicher Situationen durchzuführen , oder ob sie zumindest vorhat , konsequent und genauso entschieden zu handeln , wenn solch schwere Menschenrechtsverletzungen an einem anderen Ort auftreten .
( FI ) Κύριε Πρόεδρε , αφού εξαίρουμε την Επιτροπή εδώ για την απόφαση που έλαβε σχετικά με το αλιευτικό πρωτόκολλο με τη Γουινέα , συγκεκριμένα εξαιτίας των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή αν προτίθεται τώρα να διεξαγάγει μια συστηματική έρευνα για άλλες παρόμοιες καταστάσεις ή τουλάχιστον να είναι έτοιμη να δράσει με συνέπεια και με το ίδιο σθένος , αν σημειωθούν αλλού ανάλογες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αναλάβουμε
Es gibt natürlich Gesetze und gerichtliche Verfahren , aber ich bin mir Ihrer Argumente sehr bewusst und deswegen werden wir handeln .
Υπάρχουν , φυσικά , νόμοι και δικαστικές διαδικασίες , αλλά γνωρίζω πολύ καλά όσα αναφέρατε , και ως εκ τούτου θα αναλάβουμε δράση .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ενεργήσουμε
Ohne diese konzeptionelle Vorarbeit werden wir kaum wirksam handeln und dafür sorgen können , daß diese Schwellen in den benachteiligten Regionen überschritten werden .
Χωρίς αυτήν την προηγούμενη θεωρητική προσπάθεια , με δυσκολία θα μπορέσουμε να ενεργήσουμε αποτελεσματικά προκειμένου να ξεπεραστούν αυτά τα κατώτατα επίπεδα στις μειονεκτικότερες περιφέρειες .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αναλάβουμε δράση
|
unverzüglich handeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ενεργήσουμε αμέσως
|
jetzt handeln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
δράση τώρα
|
handeln . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
δράση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
agire
Leider ist auf dem Gipfel in Sotschi , auf dem der Energiefrage viel Zeit gewidmet wurde , kein Durchbruch gelungen , und die Vertreter Russlands geben noch immer vor , nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen zu handeln .
Purtroppo , al Vertice di Sochi , che ha dedicato molto tempo all ’ energia , non si sono registrati progressi e i rappresentanti della Russia continuano a sostenere di agire secondo i principi dell ’ economia di mercato .
|
muss handeln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
essere reattiva .
|
handeln , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
agire
|
zu handeln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
agire
|
schnell handeln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
agire rapidamente
|
handeln und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
agire
|
jetzt handeln |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
agire adesso
|
handeln . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
agire
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
agire insieme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Nichtsdestotrotz bin ich der Ansicht , dass wir handeln müssen , um den Weg für die neue Technologie , ihre Anwendung und die Frequenznutzung frei zu machen , und ich hoffe , dass dieser Vorschlag und dieser Bericht genau das tun werden .
Tomēr es domāju , ka mums ir jārīkojas , lai pavērtu ceļu jaunajai tehnoloģijai un tai nepieciešamā spektra ekspluatācijai un izlietošanai , un es ceru , ka ar šo priekšlikumu un ar šo ziņojumu tieši tas tiks panākts .
|
handeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rīkoties
Wir haben hier bereits über die Dringlichkeit , mit der wir handeln müssen , über die Notwendigkeit , die Gesellschaft zu mobilisieren , um unseren Ansatz zu ändern , und über die entscheidende Rolle der EU für das Gelingen einer erfolgreichen Umwandlung unserer Wirtschaft diskutiert .
Mēs šajā Parlamentā jau diskutējām par vajadzību steidzami rīkoties un stimulēt sabiedrību , lai mainītu mūsu pieeju , kā arī par ES būtisko nozīmi mūsu ekonomikas sekmīgai pārveidošanai .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ir jārīkojas
|
schnell handeln |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
jārīkojas ātri
|
zu handeln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rīkoties
|
zu handeln |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rīkoties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
veikti
In gewisser Weise ist der UN-Menschenrechtsrat in einer ähnlichen Position wie die EU und muss als globaler Akteur handeln .
Tam tikra prasme JT Žmogaus teisių tarybos padėtis panaši kaip ir ES , ji turi veikti kaip pasaulinis veikėjas .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
imtis veiksmų
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
imtis
Wenn Sie nur auch so handeln würden , wie Sie das ankündigen , wäre das schon gut .
Jeigu dabar galite imtis to , ką pasakėte , tai bus gana gerai .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veiksmų
Wir sind uns sicher , dass die Bürgerinnen und Bürger natürlich reagieren werden , aber auch wir müssen handeln .
Esame įsitikinę , kad piliečiai , aišku , reaguos , tačiau mes taip pat turime imtis veiksmų .
|
zu handeln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
veikti
|
jetzt handeln |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
veikti dabar
|
handeln . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
veikti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
handelen
Verantwortungsbewusst zu handeln , bedeutet auch , die Handelspolitik so abzustimmen , dass sorgfältig alle Fragen , die mit diesem Thema zusammenhängen , abgewogen werden .
Verantwoord handelen betekent ook dat het handelsbeleid zorgvuldig moet worden bijgesteld op basis van alle factoren die verband houden met deze problematiek .
|
handeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
actie
Wir müssen handeln .
We moeten in actie komen .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
optreden
Europa muss handeln .
Europa moet optreden .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ondernemen
Wir müssen handeln .
Wij zullen iets moeten ondernemen .
|
Europäer handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europeanen optreden
|
also handeln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Bijgevolg moeten
|
handeln und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
handelen en
|
jetzt handeln |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nu handelen
|
unverzüglich handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
onmiddellijk reageren
|
handeln . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
handelen .
|
schnell handeln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
snel handelen
|
zu handeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
te handelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
działać
Wir müssen auch zu Hause handeln .
Musimy także działać w naszych ojczystych krajach .
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
działania
Ich vertraue darauf , dass das Europäische Parlament und alle EU-Partner mit dieser Linie einverstanden sind und demgemäß handeln werden .
Ufam , że Parlament Europejski i wszyscy partnerzy UE zgodzą się z tym stanowiskiem i podejmą zgodne z nim działania .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podjąć
Wir müssen in allen Bereichen der Wissenschaft effektiver handeln und Einstellungsverfahren bzw . Beförderungsbedingungen transparenter gestalten .
We wszystkich dziedzinach nauki musimy podjąć bardziej skuteczne działania , a procedury rekrutacji i wymagania dotyczące awansu muszą być bardziej przejrzyste .
|
Nationen handeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
działanie ONZ
|
handeln müssen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
musimy działać
|
schnell handeln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
działać szybko
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
działać wspólnie
|
müssen handeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Musimy działać
|
handeln , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
działać
|
müssen handeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Musimy działać .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
agir
Wir sind nicht besser oder schlechter als unsere Wählerschaft , es ist meines Erachtens aber wichtig , so zu handeln , wie sie es von uns erwarten und diese Punkte scheinen mit dem Erwähnten übereinzustimmen .
Não somos piores nem melhores do que o nosso eleitorado , mas acredito sinceramente que é importante agir de acordo com o que eles nos pedem , e parece-me que estes pontos estão em sintonia com as linhas que referi .
|
handeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
actuar
Was die Fahrzeugfrontkonstruktionen angeht , so habe ich die Kritik von Herrn Watts deutlich vernommen : Die Kommission ziehe es vor zu reden anstatt zu handeln .
Quanto à parte dianteira dos veículos automóveis , ouvi claramente as críticas feitas pelo senhor deputado Mark Francis Watts , segundo as quais a Comissão prefere falar a actuar .
|
wollen handeln |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Vamos agir
|
nun handeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Queremos acção
|
handeln , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
agir
|
zu handeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
agir
|
handeln , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de agir
|
zu handeln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
actuar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
acţionăm
In den kommenden Tagen und Monaten werden wir erfolgreich und zielgerichtet handeln müssen .
În următoarele zile şi luni va trebui să acţionăm într-un mod eficient şi determinat .
|
handeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acţioneze
Dies ist eines der Gebiete , auf denen die Kommission vorhat , schnell zu handeln , sobald der Vertrag in Kraft ist - auch auf Grundlage von Konsultation - um die Erwartungen von Interessengruppen und von Bürgern zu verstehen .
Acesta este unul dintre domeniile în care Comisia intenţionează să acţioneze rapid de îndată ce tratatul va intra în vigoare - de asemenea , pe bază de consultare - pentru a înţelege aşteptările părţilor interesate şi ale cetăţenilor .
|
handeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acționăm
Daher müssen wir nun Lösungen finden , die auf Solidarität basieren , aber auch verantwortungsbewusst handeln .
Din acest motiv trebuie acum să găsim soluții bazate pe solidaritate și să acționăm responsabil .
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să acţionăm
|
handeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acţiona
Es sollte klar gemacht werden , wo die Kommission handeln kann und wo die Kommission nicht handeln kann .
Trebuie să fie clar unde poate acţiona Comisia şi unde nu .
|
handeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
să acţioneze
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acționeze
Die EU muss außerdem strategischer handeln , um international ihren Einfluss geltend zu machen .
UE trebuie să acționeze , de asemenea , într-un mod mai strategic pentru a-și utiliza întreaga forță pe plan internațional .
|
muss handeln |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
acţioneze .
|
Hause handeln |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
și acasă
|
Deswegen handeln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aceea luăm
|
müssen handeln |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
acţionăm .
|
handeln ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
acţionăm .
|
müssen handeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
să acţionăm .
|
zu handeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
să acționeze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
agera
Wir dürfen die Beitrittsländer , die diese Probleme aufgrund der Katastrophe von Tschernobyl zu verarbeiten haben , jetzt nicht allein lassen , sondern wir müssen solidarisch handeln , solidarisch mit diesen Ländern , und damit tun wir auch etwas für uns selbst .
I stället för att nu låta dessa anslutningsländer sköta sig själva när det gäller att ta itu med de problem som härrör från Tjernobylolyckan måste vi agera i solidaritet med dem , och genom att göra så gör vi oss själva en tjänst .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
handla
Die Gerichte sollten über die notwendigen Instrumente verfügen , um rasch handeln und das Vermögen des Schuldners oder mutmaßlichen Schuldners einfrieren zu können , jedoch nicht unter allen Umständen .
Domstolarna bör ha de nödvändiga instrumenten för att kunna handla snabbt för att frysa tillgångarna för gäldenären eller den påstådda gäldenären , men inte under vilka omständigheter som helst .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
agerar
Wenn die Mitgliedstaaten gemeinsam handeln , werden sie es vielleicht schaffen , diese globalen Herausforderungen zu bewältigen , aber auf sich allein gestellt werden sie bei den absehbaren Entwicklungen die Verlierer sein .
Om medlemsstaterna agerar gemensamt kanske de kan möta dessa globala utmaningar , men om de agerar var och en för sig kommer de tveklöst att stå som förlorare i den kommande utvecklingen .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
måste agera
|
dementsprechend handeln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
handla därefter .
|
verantwortungsbewusst handeln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
agera ansvarsfullt
|
jetzt handeln |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
agera nu
|
zu handeln |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
agera
|
schnell handeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
agera snabbt
|
handeln . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
agera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
konať
Ich dränge die Kommission deswegen , so schnell wie möglich eine Folgenabschätzung der Auswirkungen von Übereinkommen über den Bananenhandel auf Bananen produzierende Entwicklungsländer und die europäischen Gebiete in äußerster Randlage bis 2020 vorzulegen , damit wir die Schwierigkeiten dieser Länder bewerten und entsprechend handeln und gegebenenfalls das Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage zurückzuführenden Probleme anpassen können .
Z tohto dôvodu vyzývam Komisiu , aby v čo najskoršom možnom termíne predložila posúdenie vplyvu dôsledkov dohody o obchode s banánmi na rozvojové krajiny , ktoré sú producentmi banánov a na najodľahlejšie regióny Európy do roku 2020 , aby sme mohli posúdiť ťažkosti týchto krajín a primerane konať a podľa potreby upraviť a posilniť program osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Kommission handeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oblasti konať
|
handeln wollen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
chceme konať
|
Deswegen handeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Preto podnikáme kroky
|
auch handeln |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Treba aj konať
|
handeln ? |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
konať ?
|
muss handeln |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
musí konať
|
müssen handeln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Musíme konať
|
zu handeln |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
konať
|
handeln , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
konať
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
konať spoločne
|
allein handeln |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Nemôžeme konať sami
|
handeln . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
konať .
|
handeln und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
konať a
|
schnell handeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
konať rýchlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
In dieser Zeit sollten wir gemeinsam handeln und Schritte vermeiden , die unsere Einheit untergraben könnten .
To je obdobje , ko moramo ukrepati skupaj in se izogibati vsakršnim potezam , ki bi lahko omajale našo enotnost .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ukrepanje
Wir müssen jetzt wirklich handeln .
Zdaj je res čas za ukrepanje .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delovati
Da dies eine ernste Lage ist , die nicht nur die rechtmäßig erfolgte Wahlentscheidung des Volkes gefährdet , sondern auch Auswirkungen auf die Verletzung der Menschenrechte hat , muss die EU diplomatisch handeln , mit allen ihr zur Verfügung stehenden Mechanismen , um die Lage wieder zu normalisieren und , was am wichtigsten ist , weitere Todesopfer zu verhindern .
Ker so to resne razmere , ki niso ogrozile samo volilnih možnosti , ki so jih zakonito sprejeli ljudje , temveč imajo posledice tudi v kršitvah človekovih pravic , mora EU delovati diplomatsko , z vsemi mehanizmi , ki jih ima na voljo , da bo pomagala vrniti normalne razmere in , kar je najpomembneje , preprečiti še več smrti .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ukrepamo
Wir haben als Europäisches Parlament lange gebraucht , die Debatte über die Westsahara zu führen , und ich denke , wir haben vielleicht zu zögerlich gehandelt und handeln erst jetzt , nachdem es dort Tote gegeben hat .
Dolgo je trajalo , da smo imeli razpravo o Zahodni Sahari v Evropskem parlamentu , in mislim , da smo v naših dejanjih preveč oklevali ter da ukrepamo šele , ko je tam prišlo do smrtnih žrtev .
|
verantwortungsbewusst handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odgovorno ukrepati
|
wirklich handeln |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
res čas
|
muss handeln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mora ukrepati
|
Hause handeln |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ukrepati doma
|
entschlossen handeln |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
odločno
|
wir handeln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
moramo ukrepati
|
allein handeln |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
more ukrepati sama
|
müssen handeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Moramo ukrepati
|
handeln , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ukrepati
|
jetzt handeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ukrepati zdaj
|
schnell handeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hitro
|
müssen handeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Moramo ukrepati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
actuar
Wir müssen handeln , so wie dies die Innenminister in der letzten Wochen taten , als sie erklärten , daß eine langfristige Aufnahme von Kosovaren in Ländern außerhalb der Region ihre Vertreibung von zu Hause nur festschreiben würde .
Debemos actuar , como hicieron los ministros de Asuntos Interiores la semana pasada , cuando sugirieron que la admisión a largo plazo de kosovares en países apartados de la región consolidaría el desalojo de sus hogares .
|
handeln ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
actuar ?
|
Mitgliedstaaten handeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
actúen la
|
handeln und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
actuar
|
zu handeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
actuar
|
handeln , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
actuar
|
handeln . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
actuar
|
jetzt handeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
actuar ahora
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jednat
Darum muss Europa jetzt handeln .
Evropa proto musí nyní jednat .
|
muss handeln |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
musí jednat
|
schnell handeln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jednat rychle
|
zu handeln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
jednat
|
handeln , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jednat ,
|
müssen handeln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
gemeinsam handeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jednat společně
|
handeln . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jednat
|
handeln . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jednat .
|
handeln . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
handeln |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nichtsdestotrotz bin ich der Ansicht , dass wir handeln müssen , um den Weg für die neue Technologie , ihre Anwendung und die Frequenznutzung frei zu machen , und ich hoffe , dass dieser Vorschlag und dieser Bericht genau das tun werden .
Mindazonáltal úgy vélem , hogy cselekednünk kell annak érdekében , hogy megtisztítsuk az utat az új technológia előtt , a spektrumnak az új technológia által való kiaknázása és hasznosítása előtt , és remélem , hogy e javaslat és a jelentés pontosan ezt teszi majd .
|
handeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cselekednie
Europa muss jetzt handeln , um eine künftige Wiederholung dieser Situation zu verhindern .
Európának most kell cselekednie , hogy a jövőben elkerülhessük a hasonló helyzetek megismétlődését .
|
handeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Gerade bei den jungen Menschen gilt es , umgehend zu handeln : Die Jugendarbeitslosigkeit ist eine der dringendsten Herausforderungen in Europa .
Különösen a fiatalok esetében kell gyorsan cselekedni : a fiatalok közötti munkanélküliség növekedése egyike Európa legsürgetőbb kihívásainak .
|
handeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fellépnünk
Die Einwanderungsfrage ist ein gemeinsames Anliegen in den EU-Ländern . Daher sollten die Mitgliedstaaten gemeinsam handeln , um eine angemessene Lösung für dieses Problem zu finden .
A bevándorlás az EU-országok közös aggálya , ezért kell összehangolt módon fellépnünk a problémára adott megfelelő válasz megtalálása érdekében .
|
handeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kell
Angesichts der Tatsache , dass wir alle uns einig sind , dass die Einführung einer weltweiten Steuer nahezu unmöglich sein wird , da es für Europa nicht möglich sein wird , in dieser Angelegenheit als alleiniger Akteur zu handeln , bin ich daher der Ansicht , dass wir die Folgen berücksichtigen sollten , die diese europäische Steuer mit sich bringen wird .
Ezért , tekintettel arra , hogy mindannyian egyetértünk abban , hogy a globális adó bevezetése csaknem lehetetlen , mert nem megvalósítható Európa számára , hogy egyedüli szereplő legyen mindebben , ezért meggyőződésem , hogy mérlegelnünk kell a következményeket , amelyekkel ez az európai adó járni fog .
|
müssen handeln |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Cselekednünk kell
|
allein handeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Nem léphetünk fel önmagunkban .
|
handeln . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
handeln . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cselekednünk
|
Häufigkeit
Das Wort handeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5436. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.51 mal vor.
⋮ | |
5431. | gewinnt |
5432. | Kleinstadt |
5433. | Gefangenschaft |
5434. | Entwicklungen |
5435. | Boys |
5436. | handeln |
5437. | befestigt |
5438. | Pacific |
5439. | Hotels |
5440. | ähnelt |
5441. | tot |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- handele
- handle
- handelt
- identifizieren
- erklären
- bemühen
- begründen
- klären
- abzugrenzen
- benennen
- echten
- tatsächlich
- echte
- zuordnen
- wiederfinden
- bewerten
- vielleicht
- anzusprechen
- hinzuweisen
- Bedreddins
- offensichtlich
- womöglich
- anzunehmen
- anführen
- annehmen
- lassen
- ließe
- verwirren
- ob
- natürlich
- hinterfragen
- eingehen
- erfüllen
- zuweisen
- scheint
- zutreffen
- werben
- zuzuordnen
- richten
- könnte
- schaffen
- passen
- beabsichtigt
- Verwechslung
- könnten
- jedenfalls
- fügen
- korrigieren
- nennen
- anzusehen
- vermuteten
- werten
- beanspruchen
- festlegen
- scheinen
- bewerben
- konzentrieren
- angemessen
- vornehmen
- erlangen
- angesprochen
- präsentieren
- selbstverständlich
- alltäglichen
- widerlegen
- widmen
- eruieren
- Vermutungen
- wahrnehmen
- imitieren
- offenbar
- naheliegend
- bestätigen
- lasse
- übersehen
- warnen
- ausweisen
- jene
- wiedergeben
- bereichern
- lokalisieren
- mischen
- objektive
- unterbinden
- beziehen
- wahrzunehmen
- einschätzen
- unterstützen
- nützlich
- eben
- Inwieweit
- ansprechen
- gewähren
- einzuschätzen
- eigen
- abzuleiten
- müssten
- Vorgehensweise
- gewissermaßen
- genauer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu handeln
- handeln von
- handeln könnte
- handeln . Die
- handeln und
- handeln , die
- zu handeln und
- handeln .
- handeln von der
- Texte handeln von
- handeln von den
- zu handeln . Die
- und handeln von
- handeln könnte . Die
- handeln und die
- zu handeln , die
- Sie handeln von
- handeln und sich
- Geschichten handeln von
- Lieder handeln von
- Bücher handeln von
- handeln , die sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Handeln
- handele
- Mandeln
- wandeln
- handelt
- Mandel
- Kandel
- Handel
- Wandel
- handle
- Sanden
- Vanden
- Banden
- landen
- Landen
- fanden
- andern
- Hadeln
- Nadeln
- hindern
- wandern
- Kandern
- Wandern
- Handels
- Handelt
- Kanzeln
- Gondeln
- pendeln
- bündeln
- Bündeln
- wandelt
- Mandela
- Wandels
- Candela
- handelte
- Handelns
- handelten
- handelnde
- behandeln
Betonung
Betonung
ˈhandl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mandeln
- pendeln
- Nudeln
- übersiedeln
- ansiedeln
- siedeln
- wandeln
- Bündeln
- Schindeln
- verwandeln
- behandeln
- aushandeln
- umwandeln
- besiedeln
- Gondeln
- Nadeln
- Fesseln
- Mitteln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Partikeln
- Drosseln
- Marshallinseln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- bemängeln
- Fabeln
- Gipfeln
- Fackeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Kesseln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Datteln
- Staffeln
- Aposteln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- Kapiteln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Titeln
- Muscheln
Unterwörter
Worttrennung
han-deln
In diesem Wort enthaltene Wörter
handel
n
Abgeleitete Wörter
- behandeln
- verhandeln
- handelnden
- behandelnden
- handelnde
- auszuhandeln
- behandelnde
- aushandeln
- Verhandeln
- handelnd
- misshandeln
- Behandeln
- handelnder
- Verwaltungshandeln
- Aushandeln
- behandelnder
- handelndes
- Regierungshandeln
- abzuhandeln
- Behandelnde
- abhandeln
- Behandelnden
- verhandelnden
- Heilshandeln
- Alltagshandeln
- zuwiderhandeln
- Nichthandeln
- Zuwiderhandeln
- verhandelnde
- einhandeln
- auszuhandelnden
- verschandeln
- erhandeln
- Zuwiderhandelnde
- einzuhandeln
- behandelndem
- unterhandeln
- handelndem
- Staatshandeln
- Sprachhandeln
- Misshandeln
- herunterhandeln
- behandelndes
- Umwelthandeln
- herunterzuhandeln
- Bokhandeln
- mißhandeln
- weiterverhandeln
- auszuhandelnde
- Pflegehandeln
- nachzuverhandeln
- herauszuhandeln
- Vorbehandeln
- Führungshandeln
- zuwiderhandelnde
- Gerichtshandeln
- Lehrerhandeln
- Wärmebehandeln
- Behördenhandeln
- Leistungshandeln
- Erziehungshandeln
- Probehandeln
- Rollenhandeln
- misshandelnden
- nachverhandeln
- Friedenshandeln
- Organhandeln
- Arbeitshandeln
- verhandelnder
- Verhandelnden
- vorbehandeln
- Verhandelnde
- Risikohandeln
- heraushandeln
- Rettungshandeln
- Schreibhandeln
- Tiefenhandeln
- Gewalthandeln
- hochzuhandeln
- Kunsthandeln
- Strafhandeln
- mitverhandeln
- zuwiderzuhandeln
- bokhandeln
- misshandelnde
- zuwiderhandelnden
- Behandelnder
- Gegenhandelnde
- Wirtschaftshandeln
- Routinehandeln
- Vertretungshandeln
- Medienhandeln
- Klassenhandeln
- gleichbehandeln
- Schönheitshandeln
- Erfahrungshandeln
- Mithandeln
- abhandelnden
- weiterzuhandeln
- Informationshandeln
- Zeichenhandeln
- Zusammenhandeln
- Unternehmenshandeln
- Figurenhandeln
- Gläubigerhandeln
- freihandelndes
- Schöpferhandeln
- Verschandeln
- hochhandeln
- Bildhandeln
- Massenhandeln
- Entscheidungshandeln
- Planungshandeln
- Denkhandeln
- Verwalterhandeln
- Exodushandeln
- Bewältigungshandeln
- Interessehandeln
- Guthandelnden
- weiterhandeln
- waffenhandelnde
- Abhandeln
- Managementhandeln
- Gemeinschaftshandeln
- mitbehandeln
- Naturschutzhandeln
- Zeige 76 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Prinz Pi | Handeln | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Album |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Recht |
|
|
Burg |
|
|
Deutschland |
|
|
Spiel |
|
|
Platon |
|
|
Gattung |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Mythologie |
|
|
Roman |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|