durchführen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | durch-füh-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
проверки
Ich stimme zu , dass wir grenzübergreifende Kontrollen durchführen sollten , und sei es nur , um die Bevölkerung zu beruhigen .
Съгласна съм , че трябва да провеждаме трансгранични проверки , дори и само за успокоение на населението .
|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
проведем
Doch zweifellos ist es so , dass wir die Erfahrungen und Lehren aus dem Nuklearunfall betrachten und den Stresstest durchführen müssen , Herr Kommissar , und ich hoffe , europäisch durchführen , weil die Grenzen keine Rolle spielen , wenn Unfälle passieren .
Несъмнено ще разгледаме преживения опит и поуките , които трябва да се извлекат от ядрения инцидент , и ще е необходимо да проведем стрес теста , като се надявам , г-н член на Комисията , че ще направим това на европейско равнище - защото границите са без значение , когато се случат подобни инциденти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gennemføre
Ich stimme zu , dass wir grenzübergreifende Kontrollen durchführen sollten , und sei es nur , um die Bevölkerung zu beruhigen .
Jeg er enig i , at vi skal gennemføre grænseoverskridende kontroller - om ikke andet så for at berolige befolkningen .
|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
foretage
Ich glaube , dass Länder dieser Tradition die Art geschätzter neutraler Intervention durchführen könnten , die mein Kollege erwähnt hat .
Jeg mener , at lande med den tradition kunne foretage den type værdifuld intervention baseret på neutralitet , som min kollega har nævnt .
|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gennemfører
Aber ich glaube auch , daß wir hinsichtlich der besten zur Verfügung stehenden Technologie einen vernünftigen Ansatz brauchen . Denn es kann doch nicht sein , daß zwei Firmen , die auf einem ganz unterschiedlichen Niveau produzieren , eine mit einem schlechten technologischen Standard und eine mit einem hohen technologischen Standard , beide EMAS durchführen und beide zertifiziert werden !
Men jeg mener også , at vi har behov for et fornuftigt initiativ med hensyn til den bedste tilgængelige teknik . Det kan jo ikke være sådan , at to firmaer , der producerer på helt forskelligt niveau , det ene med en dårlig teknologisk standard og det andet med en høj teknologisk standard , begge gennemfører EMAS og begge certificeres .
|
durchführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udfører
Wesentlich ist ferner , dass alle für die Instandhaltung zuständigen Stellen zertifiziert werden und die Instandhaltung selbst durchführen oder sich anderer Ausbesserungswerkstätten bedienen können , mit denen Verträge abgeschlossen wurden .
Det er også vigtigt , at alle enheder med ansvar for vedligeholdelse certificeres og selv udfører vedligeholdelsen eller indgår kontrakt herom med et andet vedligeholdelsesværksted .
|
durchführen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gennemføre de
|
durchführen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gennemføre en
|
Laßt es uns durchführen ! |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Lad os gøre det !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
carry out
|
durchführen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
carry
Weshalb Reformen durchführen , wenn es möglich ist , die Rechnung fürs Nichtstun den Bürgern anderer Länder zu schicken ?
Why carry out reforms when it is possible to send the bill for not doing so to the citizens of other countries ?
|
durchführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
implement
Allgemeiner betrachtet bedauere ich , wie auch der Berichterstatter , daß andere Länder nur eine minimale Liberalisierung durchführen wollen .
More generally speaking , I , like the rapporteur , deplore the fact that there are other countries that wish to implement the directive only in its most basic form .
|
durchführen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
undertake
Darum möchte ich diese sehr praktische Aufgabe des Screening durchführen , des Benchmarking der verschiedenen bestehenden Versicherungssysteme für Naturkatastrophen in den 27 Mitgliedstaaten .
That is why I wish to undertake this extremely practical task of screening , of benchmarking the various existing insurance systems for natural disasters in the 27 Member States .
|
durchführen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conduct
Die Rechtshilfe kann , sofern das im Rahmen der bilateralen Abkommen nicht bereits geschieht , von den Verwaltungsbehörden der Vereinigten Staaten von Amerika und den Mitgliedstaaten genutzt werden , wenn sie Ermittlungen zu kriminellem Verhalten im Hinblick auf Strafverfolgung oder hinsichtlich der Anzeige eines solchen Verhaltens bei den ermittelnden oder staatsanwaltschaftlichen Behörden durchführen .
Mutual judicial assistance , insofar as this sort of thing does not already happen under bilateral agreements , can be used by the administrative authorities both in the United States of America and the Member States , when they are conducting investigations into criminal behaviour with a view to criminal prosecution or to reporting such conduct to the investigating or prosecuting authorities .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
viima
Das ist eine Mission , die wir durchführen müssen .
See on missioon , mille peame ellu viima .
|
durchführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teostama
Die Mitgliedstaaten selbst müssen Reformen auf den Weg bringen und durchführen .
Liikmesriigid peavad ise algatama reforme ja neid teostama .
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sidestame selle lahti
|
Wir werden eine Wahlbeobachtungsmission durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meil on valimiste vaatlemise missioon
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toteuttaa
Dabei geht es zunächst um interne Reformen , die die Kommission in eigener Verantwortung durchführen und - es gibt ja da schon sehr konkrete Unterlagen - auch rasch umsetzen muß .
On kyse ensi sijassa sisäisistä uudistuksista , joita komission pitää toteuttaa omalla vastuullaan ja nopeasti - siitähän on jo hyvin konkreettisia asiakirjoja .
|
durchführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
järjestää
Ich bedauere , dass wir diese Sitzungen in so großer Eile durchführen mussten , und deshalb freue ich mich , dass wir in die erste Tagesordnung eine Debatte zu diesem Thema aufgenommen haben .
Olen pahoillani siitä , että meidän piti järjestää kokoukset niin kiireesti , ja olenkin ilahtunut , että asiaa koskeva keskustelu on sisällytetty ensimmäisen istuntomme esityslistalle .
|
durchführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toteuttavat
Ich habe keinen Zweifel , dass die Kernkraftwerke in der Europäischen Union diese Tests bestehen oder sie zumindest durchführen werden .
Olen varma siitä , että Euroopan unionissa sijaitsevat ydinvoimalaitokset läpäisevät nämä testit tai ainakin toteuttavat ne .
|
durchführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
myös
Die Kommission schlug vor , dass alle Fahrer , die eine grenzüberschreitende Güterbeförderung durchführen , unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit diese Bescheinigung haben müssen , so dass die Gleichbehandlung aller Fahrer gesichert und gerade das Sozialdumping verhindert wird .
Komissio ehdotti , että kaikilla kuljettajilla , jotka tekevät myös kansainvälisiä kuljetusoperaatioita , olisi kansallisuudestaan riippumatta mahdollisuus saada tämä todistus , ja tällä tavoin säilytettäisiin kaikkien kuljettajien yhtäläinen kohtelu ja vältettäisiin nimenomaan sosiaalista polkumyyntiä .
|
durchführen will |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
haluaa toteuttaa
|
Wahlbeobachtungsmission durchführen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Perustamme vaalitarkkailuvaltuuskunnan
|
Wir werden eine Wahlbeobachtungsmission durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perustamme vaalitarkkailuvaltuuskunnan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mener
Ich betone die Notwendigkeit dieser Tatsachen und wiederhole meine Zusage für meine Unterstützung bei der Untersuchung , die Sie in dieser Angelegenheit durchführen müssen , da sie von entscheidender Bedeutung sein wird .
J'insiste sur la nécessité de ce rôle et réitère mon soutien à la Commission dans l'enquête qu'elle doit mener à cet égard , car elle sera cruciale .
|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
effectuer
In diesen Schlussfolgerungen wird hervorgehoben , dass wir Lehren aus der Katastrophe in Japan ziehen müssen , und dass wir die Sicherheitslage der Kernkraftwerke in der EU überprüfen und Stresstests durchführen müssen .
Ces conclusions soulignent que nous devons tirer des leçons de la catastrophe qui s ' est produite au Japon et que nous devons revoir les conditions de sécurité des centrales nucléaires de l'UE et effectuer les stress tests .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Laßt es uns durchführen ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ας το κάνουμε !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
controlli
Natürlich bringt die Einführung von GSP etwas . Man kann bessere Kontrollen durchführen .
L’introduzione del sistema satellitare GPS ovviamente è buona cosa , in quanto facilita i controlli ; non vi sono dubbi al riguardo .
|
Laßt es uns durchführen ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ma allora facciamolo !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jāveic
In Ungarn müssen Geflügelzüchter ungeheuer teure Investitionen durchführen , um die Tier - und Umweltschutzvorschriften zu erfüllen .
Ungārijā mājputnu audzētājiem ir jāveic ārkārtīgi dārgi ieguldījumi , lai panāktu atbilstību dzīvnieku labturības un vides aizsardzības noteikumiem .
|
durchführen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veikt
Ich unterstütze zudem die Aufnahme einer dreijährigen Revisionsklausel , um die erforderlichen Verbesserungen durchführen zu können . In diesem Zusammenhang sei insbesondere auf die Möglichkeit verwiesen , die Funktionalität eines Schnellwarnsystems miteinzubeziehen .
Es arī atbalstu klauzulas par trīs gadu pārskatu iekļaušanu , kas radīs iespēju veikt nepieciešamos uzlabojumus , sevišķi ātras brīdināšanas sistēmas darbības ieslēgšanas iespēju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atlikti
Mit den erhöhten Investitionen in Forschung und Entwicklung auf 3 % des BIP müssen wir Strukturreformen durchführen , um deren effektive Anwendung und Zugänglichkeit für kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) zu gewährleisten .
Iki 3 proc . bendrojo vidaus produkto didindami investicijas į mokslinius tyrimus ir plėtrą turime atlikti struktūrines reformas , taip siekdami užtikrinti veiksmingą taikymą ir prieinamumą mažosioms ir vidutinėms įmonėms .
|
durchführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vykdyti
Wir müssen wirklich Studien durchführen , um die notwendige Technologie zu finden , weil es heute nur eine visuelle Beobachtung durch die Polizei gibt , die dann der Person oder den Personen vorschreibt , sich einem medizinischen Test zu unterziehen , und nur dann kann es klar werden , dass es ein Problem gibt .
Iš tikrųjų turime vykdyti mokslinius tyrimus , kad galėtume išrasti reikiamą technologiją , nes šiandien policininkai tik iš pažiūros gali įtarti ir nusiųsti vairuotojus atlikti medicinos tyrimus ir tik tada galima nustatyti problemą .
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ketiname tai atsieti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uitvoeren
Unternehmen und zuständige eigenstaatliche öffentliche Einrichtungen sollten die entsprechenden Kontrollen und Zertifizierungsverfahren vorbeugend durchführen .
Bedrijven en bevoegde nationale openbare instanties zouden deze controle en certificering als voorzorgsmaatregel moeten uitvoeren .
|
durchführen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voordat
Der Bericht Eurlings enthält eine lange Liste von Maßnahmen , die die Türkei durchführen muss , ehe ein Beitritt zur Europäischen Union aktuell werden kann .
In het verslag-Eurlings staat een lange lijst maatregelen die Turkije moet nemen voordat het lidmaatschap aan de orde is .
|
Laßt es uns durchführen ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Laten wij dat doen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
przeprowadzić
Seit damals kämpft dieses Volk darum , endlich das eigene Recht wahrnehmen und eine Volksabstimmung durchführen zu können , die fair und gerecht ist .
Od tego czasu lud ten walczy o to , by wreszcie móc kierować się swoim własnym prawem oraz przeprowadzić uczciwe i sprawiedliwe referendum .
|
diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Mamy zamiar to rozdzielić .
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mamy zamiar to rozdzielić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realizar
Drittens sollte eine unabhängige Behörde diese Tests durchführen .
Terceiro , deve ser um órgão independente a realizar esses testes .
|
durchführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
efectuar
Das ist die Institution , die die Gelder freigibt , und die daher die nötigen Kontrollen durchführen sollte , bevor sie dies tut .
É esta a instituição que liberta o dinheiro e que por isso mesmo deveria efectuar previamente os controlos necessários .
|
Wir müssen die Messungen durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temos de efectuar medições
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom efectua această decuplare .
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom efectua această decuplare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
genomföra
Denn Artikel 311 besagt ausdrücklich , dass sich die Union mit den erforderlichen Finanzmitteln ausstattet , um ihre Ziele zu erreichen und ihre Politik durchführen zu können , aber ohne sich zu verschulden .
I artikel 311 fastställs uttryckligen att unionen ska se till att den har nödvändiga medel för att nå sina mål och genomföra sin politik utan att ta upp lån .
|
durchführen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
genomför
Sogar zu diesem späten Zeitpunkt ist es noch wichtig , dass wir solche Bewertungen durchführen .
Till och med i detta sena skede är det viktigt att vi genomför denna typ av bedömningar .
|
durchführen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finns
Ich habe vom Sondergipfel des Europäischen Rates und von der Initiative gesprochen , die Portugal durchführen mußte , und ich habe auch über die Zukunft gesprochen , weil es für dieses Problem der sozialen Ausgrenzung zwei komplementäre Herangehensweisen gibt : Die eine ist der Gesamtkomplex von Direktmaßnahmen , die man ergreifen muß , um ihren konkreten Folgen entgegenzuwirken , die andere ist die Schaffung von Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit auf internationaler Ebene , die es uns gestatten , die Wirtschaftsstruktur innerhalb der Europäischen Union selbst zu vervollkommnen , was mit einer positiven Wirkung auf die Probleme der sozialen Ausgrenzung einhergeht .
Jag talade det extra Europeiska rådet och Portugals initiativ , jag talade också om framtiden för det finns ytterligare två sätt att se på frågan om social utslagning : ett av dem är de omedelbara åtgärderna som måste vidtas för att möta dess konkreta effekter , det andra är skapandet av förutsättningar för konkurrenskraft på ett internationellt plan så att vi kan förbättra det ekonomiska taket inom Europeiska unionen och få positiva sidoeffekter för problemen med social utslagning .
|
Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
frikoppla
|
Welche Umstrukturierungen sollen sie durchführen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Hur ska de kunna omstrukturera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uskutočniť
Seit damals kämpft dieses Volk darum , endlich das eigene Recht wahrnehmen und eine Volksabstimmung durchführen zu können , die fair und gerecht ist .
Od tých čias títo ľudia bojujú , aby mohli konečne dodržiavať svoje vlastné zákony a uskutočniť referendum , ktoré je spravodlivé a nestranné .
|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vykoná
Zu diesem Zweck wird die Kommission eine Studie durchführen , um den Umfang des Problems und das Ausmaß des Schadens für die Verbraucher zu bestimmen , die aus der Tatsache resultieren , dass digitale Inhalte nicht abgedeckt werden .
Komisia v tejto súvislosti vykoná štúdiu s cieľom stanoviť rozsah problematiky a mieru ujmy spotrebiteľov následkom nepokrytia otázky digitálneho obsahu .
|
durchführen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vykonať
Die Kommission kann dann sagen : " Wir können am Ende Prüfungen durchführen , aber zunächst liegt es an Ihnen , sicherzustellen , dass Sie ihre Geschäftspartner kontrollieren und dafür sorgen , dass diese Dinge nicht mehr geschehen können .
Potom by Komisia mohla povedať : " My môžeme vykonať konečné kontroly , ale v prvom rade je na vás , aby ste kontrolovali vašich kolegov a aby ste zabezpečili , že tieto veci sa už nestanú .
|
Wahlbeobachtungsmission durchführen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Uskutočníme volebnú pozorovateľskú misiu
|
diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Plánujeme ich oddeliť .
|
Wir werden eine Wahlbeobachtungsmission durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uskutočníme volebnú pozorovateľskú misiu
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Plánujeme ich oddeliť
|
werden diese Entkoppelung durchführen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Plánujeme ich oddeliť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izvesti
Ich hoffe wirklich , dass dieser Bericht in seiner endgültigen Version nach der Abstimmung ein starkes Signal über die Umweltreformen senden wird , die die Weltbank intern durchführen muss .
Resnično upam , da bo to poročilo v svoji končni različici po glasovanju poslalo odločno sporočilo o okoljskih reformah , ki jih je treba izvesti v Svetovni banki .
|
durchführen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
opraviti
Obwohl ich das bedauere , kann ich nichts an der Situation ändern , und wir müssen die Debatte wie geplant durchführen .
To sicer lahko obžalujem , ne morem pa storiti ničesar , da bi težavo odpravil , zato bomo morali razpravo opraviti po programu .
|
durchführen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izvajajo
Wenn Mitgliedstaaten heute Krisenmaßnahmen durchführen , um Kosten für Unternehmen und Betriebsanlagen zu reduzieren , dann muss auch gesehen werden , dass die vom Umweltausschuss vorgeschlagenen Maßnahmen nur von sehr wettbewerbsfähigen Unternehmen erfüllt werden können , während kleinere Firmen betriebliche Einschränkungen hinnehmen und Anlagen stilllegen sowie Mitarbeiter entlassen müssten .
Sedaj , ko države članice izvajajo krizne ukrepe za zmanjševanje stroškov podjetij in tovarn , moramo prav tako izpostaviti , da je mogoče predloge odbora ENVI uresničiti le z zelo konkurenčnimi podjetji , medtem ko bi se morala manjša podjetja preoblikovati ali zaustaviti obrate in odpustiti delavce .
|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
izvajati
Mit Blick auf unser Ziel müssen wir verstärkt Sensibilisierungskampagnen durchführen .
Da bi to dosegli , moramo izvajati kampanje za spodbujanje ozaveščenosti in povečati njihovo število .
|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
izvajanje
Damit wir wirklich eine Kontrolle durchführen können gegenüber einer administrativen Bürokratie , den nationalen Regierungen , der Kommission oder dem Ratsapparat hier in Brüssel und Straßburg , müssen wir eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten herstellen .
Za dejansko izvajanje nadzora nad upravno birokracijo , nacionalnimi vladami , Komisijo ali aparatom Sveta tukaj v Bruslju in v Strasbourgu moramo vzpostaviti tesno sodelovanje med Evropskim parlamentom in nacionalnimi parlamenti .
|
Entkoppelung durchführen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ločili
|
solche Strafverfahren durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vodijo kazenske postopke ;
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To bomo ločili
|
werden diese Entkoppelung durchführen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To bomo ločili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
realizar
Die Bürger werden sich des Werts der Union bewußt werden , wenn sie außerhalb ihres Landesgebiets Instrumente zur Wahrnehmung ihrer Interessen in Anspruch nehmen können oder wenn sie Finanzgeschäfte durchführen können , deren einziges und wichtigstes Ziel der Verbrauch ist .
Éstos serán más conscientes del valor de la Unión cuando , fuera de su territorio , puedan utilizar eficazmente instrumentos para la defensa de sus derechos o cuando puedan realizar operaciones financieras que tienen como único y último objetivo el consumo .
|
durchführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
llevar
Der Kritik von Herrn Mulder zum Programm für die Straßburger Gebäude stimme ich zu : Aus unserer Sicht wäre es Betrug , wenn wir Renovierungsarbeiten aufgrund des Asbestproblems durchführen müssten .
Estoy de acuerdo con las críticas realizadas por el señor Mulder en cuanto al programa inmobiliario de Estrasburgo : en nuestra opinión , sería una estafa que tuviéramos que llevar a cabo reformas debido al amianto .
|
durchführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cabo
Der Kritik von Herrn Mulder zum Programm für die Straßburger Gebäude stimme ich zu : Aus unserer Sicht wäre es Betrug , wenn wir Renovierungsarbeiten aufgrund des Asbestproblems durchführen müssten .
Estoy de acuerdo con las críticas realizadas por el señor Mulder en cuanto al programa inmobiliario de Estrasburgo : en nuestra opinión , sería una estafa que tuviéramos que llevar a cabo reformas debido al amianto .
|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a cabo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
durchführen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
provádět
Gerade deshalb müssen wir die Gesetze verschärfen und dann bessere Kontrollen durchführen .
Nyní tedy musíme zpřísnit zákony a pak provádět lepší kontroly .
|
durchführen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
provést
Wir müssen eine Analyse der Praktiken durchführen , die zu einer erfolgreichen Integration der Roma geführt haben , um diese endlich als Grundlage zur Schaffung und Umsetzung einer europäischen Strategie für den Umgang mit dieser Gruppe zu verwenden , die bekanntermaßen die größte Minderheit in Europa darstellt .
Je třeba provést analýzu všech praktik , které úspěšně dosáhly integrace Romů a konečně je využít jako základ pro vypracování a přijetí evropské strategie , která bude řešit problémy této skupiny , která je , jak je dobře známo , největší minoritou na území EU .
|
durchführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pořádat
Ich denke , dass ein Sportforum , das wir während des portugiesischen Ratsvorsitzes durchführen werden , zu einem dauerhaften oder regelmäßigen transparenten oder glaubwürdigen Dialog über alle Probleme und mögliche Lösungen beitragen könnte , ob nun im kleinen Rahmen , in Europa oder im größeren internationalen Rahmen .
Řekl bych , že sportovní fóra , která budeme pořádat pod portugalským předsednictvím , by mohla být jednou z odpovědí na stálý či pravidelný transparentní a důvěryhodný dialog o problémech a možných řešeních , ať v malém měřítku , evropském měřítku nebo v rámci širší mezinárodní spolupráce .
|
durchführen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uskutečnit
Das ist eine Mission , die wir durchführen müssen .
Toto je mise , kterou musíme uskutečnit .
|
durchführen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
provede
Zu diesem Zweck wird die Kommission eine Studie durchführen , um den Umfang des Problems und das Ausmaß des Schadens für die Verbraucher zu bestimmen , die aus der Tatsache resultieren , dass digitale Inhalte nicht abgedeckt werden .
Za tímto účelem Komise provede studii , aby zjistila šíři tohoto problému a rozsah , v jakém nezačlenění digitálního obsahu spotřebitelům způsobuje škody .
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tyto platby hodláme oddělit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ezeket függetleníteni fogjuk egymástól
|
Wir werden diese Entkoppelung durchführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezeket függetleníteni fogjuk egymástól
|
Häufigkeit
Das Wort durchführen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8560. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.05 mal vor.
⋮ | |
8555. | 104 |
8556. | Entdecker |
8557. | Celle |
8558. | Mietshaus |
8559. | Lig |
8560. | durchführen |
8561. | Beton |
8562. | Wilhelmshaven |
8563. | negativen |
8564. | Wettbewerbe |
8565. | Ludwigshafen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- durchzuführen
- überwachen
- überprüfen
- erstellen
- einsetzen
- einleiten
- vorzunehmen
- sicherstellen
- eventuelle
- verfolgen
- registrieren
- jederzeit
- gestatten
- aufnehmen
- einrichten
- garantieren
- überprüft
- durchführt
- anordnen
- realisieren
- einhalten
- durchgeführt
- nutzen
- umgehen
- vorbereiten
- beschaffen
- weitergehende
- erfüllen
- anbieten
- erleichtern
- erweitern
- bereitzustellen
- stattfinden
- Vorkehrungen
- einzuleiten
- überwacht
- einsehen
- derartige
- zurückgreifen
- schnellstmöglich
- einbringen
- erfordern
- finanzieren
- etwaige
- vorgesehenen
- verbessern
- zusammenstellen
- Notfalls
- unbürokratisch
- entfernen
- verzögern
- auswählen
- ermitteln
- bewerkstelligen
- aufhalten
- eventuellen
- eingehalten
- einstellen
- verwalten
- blockieren
- erwerben
- benutzen
- identifizieren
- unterbringen
- bestellen
- eingehenden
- auszustatten
- Sicherheitsmaßnahmen
- überwachten
- betreiben
- anpassen
- zwecks
- kontrolliert
- vorgenommen
- unumgänglich
- klären
- decken
- ersetzen
- erforderten
- zeitnah
- ausschließen
- einzuhalten
- ordnungsgemäß
- laufen
- vervollständigen
- rechtzeitige
- erwarten
- bereithalten
- sichergestellt
- durchsuchen
- Hierfür
- zukünftig
- ausstatten
- einzustellen
- dringend
- wählen
- geforderten
- rechnen
- benötigte
- Voraus
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- durchführen zu
- durchführen zu können
- durchführen und
- durchführen . Die
- durchführen ließ
- durchführen zu lassen
- durchführen kann
- durchführen können
- durchführen lassen
- durchführen , die
- durchführen , um
- durchführen zu können . Die
- durchführen zu dürfen
- durchführen und die
- durchführen zu können , wurde
- durchführen zu wollen
- durchführen zu können . Der
- durchführen , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʊʁçˌfyːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
durch-füh-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- durchführenden
- hindurchführen
- durchführender
- hindurchführenden
- durchführendes
- Hindurchführen
- Nichtdurchführen
- Projektdurchführenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Spiel |
|
|
Rakete |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Dresden |
|
|
Software |
|
|
Verein |
|
|
Computerspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Zug |
|
|
Politiker |
|
|
Biologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|