Maßnahmen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Maßnahme |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Maß-nah-men |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (6)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (4)
-
Tschechisch (5)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
мерки
Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
действия
Sollte eine nukleare Anlage den Stresstest nicht bestehen , müssen Sie und der Rat sicherstellen , dass für den jeweiligen Mitgliedstaat eine Verpflichtung besteht , sofort Maßnahmen einzuleiten .
Ако дадена ядрена инсталация не премине стрес-теста , Вие и Съветът трябва да гарантирате , че е налице ангажимент от страна на въпросната държава-членка за предприемане на незабавни действия .
|
| repressive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
репресивни мерки
|
| gute Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
добри мерки
|
| ernsthafte Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
сериозни действия
|
| ersten Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
първите мерки
|
| realistischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
реалистични мерки
|
| Restriktive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ограничителните мерки
|
| Solche Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Такива мерки
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
foranstaltninger
Die Reaktion von Regierungen und Kommunalverwaltungen in den Mitgliedstaaten bestand darin , andere Maßnahmen zu ergreifen , um den Zugang polnischer Unternehmen zu den Märkten der Union einzuschränken .
Medlemsstaternes regeringer og lokale myndigheder har reageret ved at ty til andre foranstaltninger for at begrænse polsk erhvervslivs adgang til Unionens markeder .
|
| humanitäre Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humanitære foranstaltninger
|
| ehrgeizige Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambitiøse foranstaltninger
|
| wichtige Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vigtige foranstaltninger
|
| strengere Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strengere foranstaltninger
|
| zwei Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to foranstaltninger
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
measures
Daher ist es sinnvoll , innerhalb der Rahmenbedingungen der Europäischen Union einen nachhaltigen Ansatz vorzuschlagen , der die Finanzierung geeigneter eigener Maßnahmen ermöglichen würde , zunächst einmal innerhalb der EU .
Therefore , within the framework of the European Union , it is worth proposing a sustainable approach which would make possible the financing of appropriate measures of our own , first of all , within the EU .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
action
Natürlich befindet sich die Welt im Umbruch . Die Europäische Union ist gefordert , enorme Herausforderungen zu meistern , und sie muss ernste Maßnahmen ergreifen , um dies zu schaffen .
Of course , the world is changing ; the European Union is being called upon to face huge challenges and it needs to take serious action in order to do so .
|
| internationale Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
international action
|
| wirtschaftlichen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic measures
|
| technischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
technical measures
|
| diskriminierenden Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
discriminatory measures
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
meetmeid
Der Bericht fordert außerdem stärkere Maßnahmen zur Handhabung des Energieverbrauchs von Gebäuden , namentlich durch die Renovierung des bestehenden Gebäudebestands .
Lisaks kutsub raport üles kehtestama rangemaid meetmeid , millega pöörata tähelepanu hoonete energia tarbivusele ning seda nimelt just eksisteerivaid hooneid renoveerides .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
meetmed
Wir haben Instrumente , die jährlich angewendet werden müssen und deren Ergebnisse jedes Jahr gemessen werden können , aber wir haben auch Maßnahmen , die über mehrere Jahre angewendet werden müssen , als Teil von Programmen , die erst nach mehreren Jahren Ergebnisse hervorbringen .
Meil on vahendid , mida tuleb kasutada igal aastal ja mille tulemusi saab mõõta igal aastal , kuid meil on ka mõned sellised meetmed , mida tuleb rakendada mitme aasta jooksul sellistes programmides , mille puhul kulub tulemuste saamiseks aastaid .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
meetmete
Die griechische Regierung hat eine unglaubliche Welle von arbeitnehmerfeindlichen Maßnahmen in Bewegung gesetzt und flexible Arten der Beschäftigung werden zur Regel und allgemein eingeführt werden .
Kreeka valitsus on vallandamas massiivset töövastaste meetmete lainet ning kõikides valdkondades kehtestatakse ja sunnitakse peale paindlikke töötegemise vorme .
|
| wirksamere Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tõhusamaid meetmeid
|
| innovative Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uuenduslikke meetmeid
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
toimia
Was wir brauchen , sind Maßnahmen , die Vertrauen wiederherstellen und fördern können . Daran fehlt es gegenwärtig .
Tarvitsemme toimia palauttaaksemme nykyisin olemattoman luottamuksen ja vahvistaaksemme sitä .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toimenpiteitä
Wie Sie vielleicht wissen , haben mindestens 12 Mitgliedstaaten bei der Annahme von Maßnahmen zusammengearbeitet , mit denen verdächtige Personen , die junge Menschen illegal einzuschleusen versuchen , an den Grenzen aufgehalten und kontrolliert werden .
Ehkä tiedättekin , että ainakin 12 jäsenvaltiota on yhteistyössä hyväksynyt toimenpiteitä , joiden tarkoituksena on pysäyttää rajoille ja tarkkailla epäilyttäviä ihmisiä , jotka yrittävät tuoda laittomasti maahan nuoria uhreja tässä ihmiskaupassa .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimiin
Und sie unternehmen diesbezüglich auch wirklich alle erforderlichen Maßnahmen .
He ovatkin ryhtyneet kaikkiin tarpeellisiin toimiin tässä suhteessa .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toimenpiteet
Das Ziel dieser Übereinkommen ist die Sicherstellung individueller und kollektiver Maßnahmen im Fall eines Verschmutzungsrisikos oder einer Verschmutzung , die bereits auf dem Meer oder in Küstenregionen stattfindet .
Näiden sopimusten tavoitteena on varmistaa yksittäiset ja yhteiset toimenpiteet pilaantumisen uhan tai merellä tai rannikkoalueilla jo tapahtuneen pilaantumisen tapauksessa .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toimien
Wenn alle im Fischfang Tätigen die Gründe für die Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände so begreifen , wie sie die Fangtechniken verstehen , werden sie im langfristigen Interesse ihrer Branche zur Zusammenarbeit bereit sein .
Jos kaikki kalojen pyytäjät ymmärtävät kalojen suojelemisen vuoksi käyttöönotettujen toimien monet syyt yhtä hyvin kuin he ymmärtävät kalojen pyydystämistekniikat , he haluavat tehdä yhteistyötä , josta on hyötyä heidän elinkeinolleen pitkällä aikavälillä .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toimet
Alle bisherigen Vorschriften und Maßnahmen , von TREVI im Jahr 1975 bis zum Programm von Den Haag , über Wien , Tampere und den nach dem 11 . September angenommenen Aktionsplan , werden berücksichtigt .
Siinä otetaan huomioon kaikki aikaisemmat säännökset ja toimet aina vuonna 1975 pidetystä Trevi-ryhmän kokouksesta Wienin , Tampereen ja 11 . syyskuuta 2001 jälkeen hyväksytyn toimintasuunnitelman kautta Haagin ohjelmaan .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mesures
Zur Ergänzung dieser Maßnahmen soll die Qualität der Ausbildung verbessert werden , wie im Bericht zu Recht gefordert wird .
Pour compléter ces mesures , le rapport réclame à juste titre un enseignement de plus grande qualité .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des mesures
|
| diskriminierenden Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesures discriminatoires
|
| restriktiver Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesures restrictives
|
| restriktiven Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesures restrictives
|
| finanzielle Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesures financières
|
| drei Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trois mesures
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
μέτρα
Dessen ungeachtet bin ich äußerst zufrieden über alle Maßnahmen , die der Entwicklung der Demokratie und einem besseren Schutz der Menschenrechte in Serbien dienen , mit anderen Worten , Maßnahmen , die zu einer politischen , wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilisierung in diesem Land führen werden , und ich unterstütze diese Maßnahmen .
Παρόλα αυτά , όλα τα μέτρα με στόχο την εξάπλωση της δημοκρατίας και την ενίσχυση της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , με άλλα λόγια , τα μέτρα που οδηγούν σε πολιτική , οικονομική και κοινωνική σταθερότητα στη χώρα αποτελούν πηγή μεγάλης ικανοποίησης για μένα και έχουν τη στήριξή μου .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μέτρων
Schließlich muss - da Worte doch etwas bedeuten - klar gesagt werden , dass das Konjunkturprogramm eigentlich kein europäisches Programm ist , sondern allenfalls eine Zusammenstellung der von den verschiedenen Mitgliedstaaten getroffenen nationalen Maßnahmen .
Τέλος , εφόσον οι λέξεις σημαίνουν κάτι , ας είμαστε σαφείς για το ότι το σχέδιο ανάκαμψης δεν είναι , στην πραγματικότητα , ευρωπαϊκό σχέδιο , αλλά μάλλον συντονισμός εθνικών μέτρων που λαμβάνονται από τα διάφορα κράτη μέλη .
|
| praktischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πρακτικά μέτρα
|
| solcher Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
τέτοιων μέτρων
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
misure
Wir hoffen , dass die Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Afrika sowie die gemeinsamen Strategien und Maßnahmen eindeutige Auswirkungen zur Folge haben werden .
L'auspicio è che il partenariato tra l'Unione europea e l'Africa , così come le strategie e le misure comuni , producano effetti ben precisi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pasākumus
Es gab eine lebhafte Diskussion zwischen einigen Mitgliedstaaten , die wünschen , dass sich die Europäische Union nur auf langfristige Strukturmaßnahmen konzentrieren und die kurzfristigen Maßnahmen der einzelstaatlichen Ebene überlassen sollte , und anderen Mitgliedstaaten , die den Bürgern zeigen wollen , dass wir sowohl auf der Ebene der Europäischen Union als auch auf nationaler Ebene in der Lage sind , mit speziellen Maßnahmen auf ihre Sorgen zu reagieren .
Notika dzīvas diskusijas starp dažām dalībvalstīm , kuras vēlas , lai Eiropas Savienība koncentrētos tikai uz ilgtermiņa strukturāliem pasākumiem , īstermiņa pasākumus atstājot valstu ziņā , un starp citām valstīm , kuras vēlas pilsoņiem parādīt , ka mēs spējam uz viņu bažām reaģēt ar konkrētu rīcību gan Eiropas Savienības , gan atsevišķu valstu līmenī .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pasākumi
Unsere Maßnahmen müssen harmonisiert werden , denn auf diese Weise kann die Effizienz um ein Vielfaches erhöht werden .
Ir jāsaskaņo arī citi pasākumi , jo tā tiek daudzkārtīgi palielināta efektivitāte .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pasākumiem
Neben den 20/20/20 muss das Paket Maßnahmen zu Kraftfahrzeugen und Flugzeugen enthalten , die die allgemeinen Verpflichtungen zur Reduzierung glaubhaft machen ; dazu könnten zum Teil auch vertikale Maßnahmen gehören .
Papildus 20/20/20 mērķim šai paketē jābūt pasākumiem saistībā ar transportlīdzekļiem un lidaparātiem , lai ar vertikālas politikas palīdzību piešķirtu ticamību vispārējiem samazinājuma solījumiem .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pasākumu
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
Lielākā prioritāte ir jau esošo pasākumu īstenošana .
|
| internationaler Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starptautiskās rīcības
|
| finanzielle Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finanšu pasākumus
|
| repressive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
represīvus pasākumus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
priemonių
Ich bedaure allerdings , dass die Materialien der Kommission sich nicht auf legislative Aufgaben erstreckten bzw . keine legislativen Vorschläge enthielten ; der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung griff daher zur stärksten Maßnahme , nämlich Artikel 39 , und forderte von der Kommission konkrete gesetzliche Maßnahmen oder organisatorische und finanzielle Schritte auf fünf verschiedenen Gebieten .
Tačiau apgailestauju , kad Komisijos priemonės neapėmteisės aktų leidybos tikslo ir kad ji nepateikteisės aktų pasiūlymų , todėl Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešime buvo pasitelkta tvirčiausia įmanoma priemonė , būtent 39 straipsnis , ir paprašyta Komisijos penkiose skirtingose srityse imtis konkrečių teisinių priemonių ar žengti atitinkamus organizacinius ir finansinius žingsnius .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
priemones
Des Weiteren müssen wir die angenommenen rechtlichen Maßnahmen für die Verwirklichung von Zielen wie z. B. einer stabilen und verantwortungsvollen Lohnpolitik und der angemessenen Vertretung von Frauen in Führungspositionen ausrichten .
Taip pat turime nukreipti priimtas teisines priemones tikslų , kaip antai stabilios ir patikimos atlyginimų politikos ir tinkamo moterų atstovavimo valdybose , įgyvendinimo linkme .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
priemonės
All diese Maßnahmen werden nicht nur messbare Vorteile für das Klima bringen , sondern auch die mit der Energienutzung verbundenen Kosten senken und umweltfreundliche Arbeitsplätze schaffen .
Visos šios priemonės leis ne tik pasiekti apčiuopiamą naudą klimatui , bet ir padės sumažinti išlaidas , susijusias su energijos vartojimu , ir lems aplinkai nežalingo darbo vietų kūrimą .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veiksmų
Das bedeutet nicht , dass wir Maßnahmen gegen Kolumbien ergreifen .
Tai nereiškia , kad turėtume imtis veiksmų prieš Kolumbiją .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
imtis
Das bedeutet nicht , dass wir Maßnahmen gegen Kolumbien ergreifen .
Tai nereiškia , kad turėtume imtis veiksmų prieš Kolumbiją .
|
| regulierende Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reguliavimo priemones
|
| protektionistischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
protekcionistinių priemonių
|
| strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
struktūrinių priemonių
|
| konkreter Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkrečių priemonių
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
maatregelen
Diese Maßnahmen werden derzeit aus einer Reihe unterschiedlicher Haushaltslinien finanziert . Einige müssen als Pilotvorhaben oder als vorbereitende Maßnahmen geführt werden , da zur Zeit eine Rechtsgrundlage für die betreffenden Haushaltslinien fehlt .
Deze maatregelen worden op dit ogenblik uit verschillende begrotingslijnen gefinancierd . Een aantal daarvan moet als proefproject of voorbereidende maatregel worden beschouwd , omdat voor de betrokken begrotingslijnen op dit ogenblik geen rechtsgrondslag bestaat .
|
| Technische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Technische maatregelen
|
| nur Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alleen maatregelen
|
| halbherzige Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
halve maatregelen
|
| drakonische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
draconische maatregelen
|
| unsere Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze maatregelen
|
| aktive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actieve maatregelen
|
| vertrauensbildende Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vertrouwenwekkende maatregelen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
środki
In diesem Sinne fordern wir die Mitgliedstaaten auf , Maßnahmen zur Förderung der Gleichbehandlung und Chancengleichheit unabhängig von Religion , Behinderungen , Alter oder sexueller Ausrichtung zu treffen .
W tym względzie zwracamy się do państw członkowskich , aby przedsięwzięły środki celem popularyzowania idei równego traktowania i równych szans , bez względu na religię , niepełnosprawność , wiek czy orientację seksualną .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
środków
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
Wyższy priorytet ma wdrożenie środków już istniejących .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
działania
Es muss allerdings klar bleiben , dass diese Maßnahmen nicht diejenigen ersetzen können , die diese Unternehmen aufgrund der nationalen Gesetzgebung oder Tarifverträge ergreifen müssen .
Należy jednak jasno powiedzieć , że tego rodzaju działania nie mogą zastępować działań , do których przedsiębiorstwa są zobowiązane na mocy przepisów krajowych lub układów zbiorowych .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
działań
Es muss allerdings klar bleiben , dass diese Maßnahmen nicht diejenigen ersetzen können , die diese Unternehmen aufgrund der nationalen Gesetzgebung oder Tarifverträge ergreifen müssen .
Należy jednak jasno powiedzieć , że tego rodzaju działania nie mogą zastępować działań , do których przedsiębiorstwa są zobowiązane na mocy przepisów krajowych lub układów zbiorowych .
|
| wichtigen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ważnych środków
|
| europäischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europejskich środków
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
medidas
In Fällen , in denen sich ein Produkt bereits auf dem Markt befindet und sein Verzehr verhindert werden soll , sind die Mitgliedstaaten damit in der Lage , alle erforderlichen vordringlichen Maßnahmen einschließlich der direkten Information der Öffentlichkeit zu ergreifen .
Nos casos em que um produto ainda se encontre no mercado e não deve ser consumido , as autoridades dos Estados-Membros estão em posição de tomar todas as medidas urgentes necessárias , incluindo a prestação directa de informação ao público .
|
| sozioökonomischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas socioeconómicas
|
| soziale Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas sociais
|
| strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas estruturais
|
| technischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas técnicas
|
| horizontalen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas horizontais
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
măsuri
Ebenso , meine Damen und Herren , hat die Europäische Union die Pflicht , gezielte Maßnahmen gegen diejenigen zu ergreifen , die Frieden , Sicherheit und Stabilität in Somalia gefährden .
În acelaşi sens , doamnelor şi domnilor , Uniunea Europeană are datoria de a lua măsuri specifice îndreptate împotriva celor care ameninţă pacea , securitatea şi stabilitatea în Somalia .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
măsurile
Momentan werden die Maßnahmen überwiegend direkt gegen diejenigen gerichtet , die für die Politik oder die Maßnahmen , die auf unsere Ablehnung stoßen , verantwortlich gehalten , werden oder gegen deren Interessen oder Einkommensquellen .
Măsurile sunt îndreptate în prezent adesea împotriva celor care au fost responsabili pentru politica sau măsurile cărora ne opunem sau împotriva intereselor sau surselor lor de venit .
|
| spezifischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri specifice
|
| antizyklische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri anticiclice
|
| strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri structurale
|
| prophylaktischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
profilactice
|
| strenge Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri stricte
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
åtgärder
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
Den främsta prioriteringen är genomförandet av redan befintliga åtgärder .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
åtgärder som
|
| administrative Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
administrativa åtgärder
|
| möglichen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
möjliga åtgärder
|
| klare Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tydliga åtgärder
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
opatrenia
Halten Sie die von Ihnen genannten Maßnahmen für ausreichend , um dieses Vertrauen wiederherzustellen ?
Myslíte si , že opatrenia , ktoré ste uviedli , sú dostatočné na obnovu tejto dôvery ?
|
| Maßnahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opatrení
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
Hlavnou prioritou je vykonávanie opatrení , ktoré už existujú .
|
| nationale Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vnútroštátne opatrenia
|
| drastischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
drastické opatrenia
|
| strategischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strategických opatrení
|
| antizyklische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proticyklické opatrenia
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ukrepe
Die EU kann beschließen , neben den von der UN eingeführten Maßnahmen noch weitere anzuwenden , und sie kann Maßnahmen selbst einführen .
EU se lahko odloči , da bo poleg ukrepov , za katere se odločijo ZN , uvedla še druge ukrepe , prav tako pa lahko ukrepe uvedemo tudi sami .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ukrepov
Die EU kann beschließen , neben den von der UN eingeführten Maßnahmen noch weitere anzuwenden , und sie kann Maßnahmen selbst einführen .
EU se lahko odloči , da bo poleg ukrepov , za katere se odločijo ZN , uvedla še druge ukrepe , prav tako pa lahko ukrepe uvedemo tudi sami .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ukrepi
Waren nach Ansicht des Rates alle in den letzten Jahren verabschiedeten Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung richtig ?
Ali Svet meni , da so bili vsi ukrepi , ki so bili sprejeti v zadnjih letih na področju boja proti terorizmu , pravi ?
|
| technischer Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tehničnih ukrepov
|
| europäische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropske ukrepe
|
| verbindliche Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zavezujočih ukrepov
|
| nächsten Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pri naslednjih
|
| soziale Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
socialne ukrepe
|
| verschiedener Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
različnih ukrepov
|
| Maßnahmen hinausgeht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presega ukrepe
|
| ergänzenden Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dopolnilnih ukrepov
|
| haben Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
smo ukrepe
|
| innovative Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inovativne ukrepe
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
medidas
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
La aplicación de las medidas que ya han sido adoptadas es la principal cuestión prioritaria .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las medidas
|
| ähnliche Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas similares
|
| brauchen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitamos medidas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
opatření
Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang .
Hlavní prioritou je uplatňování opatření , která již existují .
|
| aktive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktivní opatření
|
| Technische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Technická opatření
|
| antizyklische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proticyklická opatření
|
| nationale Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vnitrostátní opatření
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Maßnahmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
intézkedések
Die Strategie zielt zudem darauf ab , einen Beitrag zum allgemeineren Programm von Aid for Trade und zur Festlegung der umzusetzenden Maßnahmen zu leisten .
A stratégia céljai között szerepel az is , hogy hozzájáruljanak a kereskedelmi támogatás tágabb értelemben vett menetrendjéhez és a végrehajtandó intézkedések meghatározásához .
|
| Maßnahmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
intézkedéseket
Weitere und entsprechende Maßnahmen sollten dann gemäß einer gründlichen Situationsanalyse ergriffen werden .
Ezt követően további megfelelő intézkedéseket lehet hozni , a helyzet alapos elemzésére építve .
|
| progressive Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
progresszív intézkedéseket
|
| innovative Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
innovatív intézkedéseket
|
Häufigkeit
Das Wort Maßnahmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2295. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.76 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Maßnahme
- Massnahmen
- Verhinderung
- Verbesserung
- Einzelmaßnahmen
- Beseitigung
- präventive
- Rahmenbedingungen
- Überwachung
- Sicherung
- Kontrollen
- Eindämmung
- Sicherstellung
- Absicherung
- langfristige
- vorbeugende
- Einhaltung
- Risiken
- Erreichung
- Unterbindung
- Bürokratiekosten
- Regulierungen
- Stärkung
- Umweltleistung
- Ersatzmaßnahmen
- Zielvorgaben
- Ausschöpfung
- Inanspruchnahme
- Anreize
- präventiv
- sachgerechte
- Handelshemmnisse
- Ausweitung
- Verkehrssicherheit
- Zielerreichung
- Regulierung
- erforderlichen
- Absicherungen
- Regelungen
- Wirtschaftlichkeit
- bedarfsgerechten
- Kündigungsschutzes
- Gegenmaßnahmen
- Erleichterungen
- Defizite
- Kompensationsmaßnahmen
- langfristig
- sachgerechten
- Verkehrssicherungspflicht
- ordnungsgemäße
- bedarfsgerechte
- Bekämpfung
- Arbeitsfähigkeit
- Transparenz
- Risikominimierung
- Fehlentwicklungen
- Jahresabschlüssen
- Vorgaben
- Ordnungsmäßigkeit
- Festsetzung
- Kontrollmechanismen
- Leistungserbringung
- Sanktionen
- Durchführung
- Verschlankung
- Aufrechterhaltung
- Anreizen
- Finanzsystems
- Umweltstandards
- zielgerichtete
- Erfordernisse
- Steuersystems
- Zurverfügungstellung
- Markttransparenz
- steuerlichen
- Kostenübernahme
- langfristiger
- aufsichtsrechtlichen
- Finanzierung
- Kostenkontrolle
- Umweltsituation
- Beurteilung
- Planungsverfahren
- einzuleiten
- Entwicklungsziele
- Schutzgüter
- Stabilisierung
- Ungleichgewichte
- Preisstabilität
- Bedarfe
- Vorsorge
- Informationsflusses
- steuerliche
- langfristigen
- qualifiziertem
- Ermöglichung
- Katastrophenfällen
- Sozialleistungen
- vorausschauende
- Kommunikationsmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Maßnahmen zur
- Maßnahmen der
- Maßnahmen , die
- Maßnahmen gegen
- die Maßnahmen
- diese Maßnahmen
- Maßnahmen gegen die
- Maßnahmen , um
- Maßnahmen , wie
- Maßnahmen zur Verbesserung
- die Maßnahmen zur
- von Maßnahmen zur
- und Maßnahmen zur
- Maßnahmen zur Verbesserung der
- die Maßnahmen der
- Maßnahmen gegen den
- von Maßnahmen
- alle Maßnahmen
- Maßnahmen zur Sicherung
- Maßnahmen zur Bekämpfung
- Maßnahmen , um die
- und Maßnahmen
- und Maßnahmen der
- Maßnahmen zur Vermeidung
- Maßnahmen der Regierung
- durch Maßnahmen der
- Maßnahmen , die die
- Maßnahmen , die den
- die Maßnahmen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmaːsˌnaːmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
Unterwörter
Worttrennung
Maß-nah-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Maßnahmenkatalog
- Maßnahmenpaket
- Maßnahmenvollzug
- Erste-Hilfe-Maßnahmen
- Maßnahmenbündel
- Maßnahmenstaat
- Maßnahmenvollzugs
- Marketing-Maßnahmen
- Maßnahmenplan
- PR-Maßnahmen
- Maßnahmenplanung
- Maßnahmenprogramm
- Reha-Maßnahmen
- Maßnahmenpakets
- Maßnahmenpakete
- Anti-Terror-Maßnahmen
- Maßnahmenabteilung
- Mutter-Kind-Maßnahmen
- Maßnahmenkataloge
- Hilfe-Maßnahmen
- Maßnahmenvorschläge
- DRM-Maßnahmen
- Maßnahmenbündels
- Maßnahmenmanagement
- CEF-Maßnahmen
- NS-Maßnahmen
- Maßnahmenkonzept
- Maßnahmenkatalogs
- Hygiene-Maßnahmen
- ECM-Maßnahmen
- Maßnahmenbeschwerde
- Zensur-Maßnahmen
- Antiterror-Maßnahmen
- Maßnahmenpläne
- ARLZ-Maßnahmen
- Maßnahmenpaketes
- Anti-U-Boot-Maßnahmen
- Maßnahmenvorschlägen
- Coaching-Maßnahmen
- Quarantäne-Maßnahmen
- Maßnahmenzertifizierung
- Maßnahmendurchführung
- Maßnahmenempfehlungen
- ABM-Maßnahmen
- Maßnahmenträger
- Maßnahmenplans
- PJZS-Maßnahmen
- Ad-hoc-Maßnahmen
- #Maßnahmen
- Maßnahmenkatalogen
- Maßnahmenkataloges
- BvB-Maßnahmen
- Maßnahmenhoheit
- Maßnahmenbevorratung
- Maßnahmenstaates
- Maßnahmenbereiche
- Umweltschutz-Maßnahmen
- Infrastruktur-Maßnahmen
- Anti-Cheat-Maßnahmen
- Dekon-Maßnahmen
- Tuning-Maßnahmen
- Compliance-Maßnahmen
- Boykott-Maßnahmen
- Euthanasie-Maßnahmen
- Maßnahmenvorschlag
- Maßnahmenhäftlinge
- New-Deal-Maßnahmen
- Management-Maßnahmen
- Recovery-Maßnahmen
- Maßnahmengesetz
- Maßnahmenbereich
- Maßnahmenplänen
- Maßnahmenprogramme
- Balance-Maßnahmen
- EfficientDynamics-Maßnahmen
- Maßnahmenspektrum
- Sicherheits-Maßnahmen
- Awareness-Maßnahmen
- QS-Maßnahmen
- Arbeitsschutz-Maßnahmen
- Maßnahmenhierarchie
- CRM-Maßnahmen
- Sanierungs-Maßnahmen
- Brandschutz-Maßnahmen
- Umstrukturierungs-Maßnahmen
- Maßnahmenprogrammen
- Maßnahmenzulassung
- HzE-Maßnahmen
- BTL-Maßnahmen
- Luftschutz-Maßnahmen
- Drainage-Maßnahmen
- SS-Maßnahmen
- Maßnahmenabteilungen
- Maßnahmenverfolgung
- Anti-Statik-Maßnahmen
- After-Sales-Maßnahmen
- Terror-Maßnahmen
- Safer-Sex-Maßnahmen
- Maßnahmenbeurteilung
- Qualitätssicherungs-Maßnahmen
- Maßnahmenentwicklung
- Maßnahmenwert
- Maßnahmenbeschreibung
- Lobbying-Maßnahmen
- Wiederaufbau-Maßnahmen
- Auditing-Maßnahmen
- Relations-Maßnahmen
- Ambush-Marketing-Maßnahmen
- Anti-Drogen-Maßnahmen
- Maßnahmenpools
- Maßnahmen-Pakete
- Maßnahmenumsetzung
- Naturschutz-Maßnahmen
- Maßnahmenoptionen
- Maßnahmenkontrolle
- Umbau-Maßnahmen
- Zeige 66 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Medizin |
|
|
| NSDAP |
|
|
| Elektrotechnik |
|
|
| Film |
|
|
| HRR |
|
|
| Berlin |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Naturschutzgebiet |
|