lässt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lässt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
оставя
Nach einigen Tagen lässt sie ihre Kinder in der Krippe .
След няколко дни оставя децата си в яслите .
|
Worauf lässt sich dies zurückführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какви може да са причините
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lader
Allerdings lässt die Umsetzung viel zu wünschen übrig , wie dieser fünfte Bericht zeigt , der überdies nur drei der zehn Aktionslinien der Charta betrifft .
Gennemførelsen lader imidlertid meget tilbage at ønske , som denne femte betænkning viser , og som endvidere kun omhandler tre af de 10 retningslinjer i chartret .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
helt
Für Belarus , aber auch für die Ukraine , übt das autokratische System Russlands , das sich durch außenpolitische Geschmeidigkeit und innenpolitische Härte , Unterdrückung und Repression charakterisieren lässt , offenbar mehr Anziehungskraft aus und gibt mehr Orientierung als die Angebote der EU .
Ruslands autokratiske system , der er kendetegnet ved en fleksibel holdning til udenrigspolitik og en barsk holdning til indenrigspolitik samt ved undertrykkelse og underkuelse , er helt klart mere attraktivt for Belarus og også for Ukraine og giver landene flere rettesnore , end EU kan tilbyde .
|
Frankenstein lässt grüßen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Frankenstein om igen !
|
Wie lässt es sich nachweisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvordan kan det identificeres
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
leaves
Der Vorschlag beschränkt sich auf das notwendige Minimum zur Erreichung seines Ziels und lässt den Mitgliedstaaten genügend Möglichkeiten , um sich spezifischen Parametern bestimmter Flughäfen anzupassen , wie der Höhe des einheitlichen Lärmentgelts , der Merkmale der Flotte , die einen bestimmten Flughafen nutzt , oder der Differenz zwischen dem höchsten und niedrigsten Entgelt .
The proposal is restricted to the minimum necessary to achieve its objective and leaves the Member States with sufficient possibilities to adjust to the specific parameters of particular airports , such as the level of the unitary noise charge , the characteristics of the fleet using a particular airport , or the variation between the highest charge and the lowest charge .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
can
In Anbetracht der hohen Anzahl der vorzunehmenden Mandatsprüfungen sowie aus Zeitgründen – denn wir mussten das sofort erledigen - hielten wir es für angebracht , dass der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt dem Parlament diesen mündlichen Bericht vorträgt , der sich in der Mitteilung zusammenfassen lässt , dass der Rechtsausschuss auf seiner gestrigen Sitzung die Mandate der 168 Abgeordneten geprüft hat .
In view of the large number of credentials to be verified and the lack of time , given that we should process them immediately , it was considered appropriate that the Chairman of the Committee on Legal Affairs should present this oral report to Parliament , which can be summarised by announcing that at yesterday ’s meeting , the Committee on Legal Affairs verified the credentials of the 168 Members .
|
Wie lässt sich das rechtfertigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
How can this be justified
|
Das lässt sich leicht klarstellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
The clarification is simple
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jätab
Allein der Bereich der Kohäsion lässt massiv zu wünschen übrig .
Ühtekuuluvuse valdkond ainuüksi jätab palju soovida .
|
Frankenstein lässt grüßen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frankenstein hiilib ukse taga !
|
Worauf lässt sich dies zurückführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mis võis selle tingida
|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Milline on vastutustundlik lähenemisviis
|
Wie lässt sie sich rechtfertigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kuidas on see õigustatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voidaan
Die territoriale Ausgewogenheit lässt sich durch eine Stärkung der kleinen und mittleren urbanen Zentren gewährleisten .
Alueiden välinen tasapaino voidaan varmistaa vahvistamalla pienten ja keskisuurten kaupunkikeskusten asemaa .
|
lässt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eikä
Das Ziel des Zugangs aller zur Energie im Dienste der Entwicklung lässt sich nicht erreichen , indem ein Modell verfolgt wird , das durch die liberale Logik multilateraler Institutionen wie der WTO diktiert wird , sondern indem man Leistungen der Daseinsvorsorge im Dienste der Bedürfnisse der Bevölkerung gewährleistet .
Tavoitteena on energian saannin varmistaminen kaikille kehityksen edistämiseksi , eikä sitä saavuteta WTO : n kaltaisten monenkeskisten järjestöjen liberaalin ajattelun sanelemia malleja noudattamalla , vaan laajentamalla ja takaamalla julkiset palvelut siten , että väestön tarpeet täytetään .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
Es lässt sich leicht nachvollziehen , dass sie damals unter Milosevic entstanden ist - ich möchte nicht auf Einzelheiten eingehen - , aber jetzt kann die Botschaft an die UCK und an die Überreste der UCK im nördlichen Mazedonien nur lauten : Der Kampf ist vorbei , alle Waffen müssen abgeliefert werden , es gibt keinen Grund mehr für eine Fortsetzung der Aktionen , welche sich die UCK hat zuschulden kommen lassen . Ich sage ganz bewusst " zuschulden kommen lassen " , da die UCK eine sehr unterschiedlich zusammengesetzte Organisation ist , bei der es bestimmte Dinge gibt , die nicht ans Licht kommen sollen .
On aivan ymmärrettävää , että se perustettiin Miloseviæin hallintokaudella - en aio kerrata koko tarinaa - mutta nyt UCK : lle , ja sille , mitä UCK : sta on jäljellä Pohjois-Makedoniassa , voidaan sanoa vain yksi asia : Taistelu on nyt ohi , kaikki aseet on nyt luovutettava , nyt ei ole mitään syytä jatkaa sitä toimintaa , johon UCK on syyllistynyt , ja sanon tarkoituksella " syyllistynyt " , koska UCK : han on hyvin kyseenalainen järjestö , jonka tietyt asiat eivät kestä päivänvaloa .
|
lässt sich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
voidaan
|
Frankenstein lässt grüßen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frankenstein vaanii ovella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
laisse
Im Gegenteil : Es ist bekannt , dass sich der Strauß , wenn sich ein Löwe nähert , für seine Jungen opfert , indem er sich vom Nest entfernt und von dem Raubtier fressen lässt .
Par contre , on sait très bien que quand le lion s ’ approche l’autruche , pour protéger sa couvée , va se sacrifier en s ’ éloignant un peu et se laisse dévorer par le fauve .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
possible
Nein , auch ich denke nicht , dass sich der Zug noch aufhalten lässt .
En effet , je ne crois pas non plus qu'il sera possible d'arrêter ce train .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αφήνει
Die EU als reichste Staatengemeinschaft der Welt kann nicht erlauben , dass ein Land dutzende von Schiffbrüchigen im Meer umkommen lässt , weil praktische Maßnahmen fehlen .
ΕΕ , που είναι η πλουσιότερη κοινότητα κρατών στον κόσμο , δεν μπορεί να συνεχίσει να επιτρέπει σε μία χώρα να αφήνει δεκάδες ναυαγούς να χάνονται στη θάλασσα λόγω έλλειψης πρακτικών μέτρων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lascia
Ich frage Sie , weshalb lässt die EU zu , dass die Türkei unsere Regeln und Bestimmungen zur Farce macht ?
Le chiedo : perché l'Unione europea lascia che la Turchia si faccia beffe delle nostre norme e regole ?
|
lässt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fa
Der Kollege Ford lässt kein gutes Haar an den Initiativen des Kollegen Jarzembowski und anderer zur Förderung der Demokratie in Taiwan .
Il collega Ford fa le pulci a iniziative del collega Jarzembowski e di altri a sostegno della democrazia di Taiwan .
|
Frankenstein lässt grüßen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frankestein è vicino !
|
Wie lässt es sich nachweisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Come può essere identificato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
liek
Herr Präsident ! Frau Kalniete möchte den Binnenmarkt neu beleben und lässt ihn klingen wie eine V2-Rakete : extrem gefährlich , aber nie im Ziel .
Priekšsēdētāja kungs , Kalnietes kundze vēlas iedzīvināt vienoto tirgu un liek tam izklausīties kā V-2 raķetei : tās ir ārkārtīgi bīstamas , taču nekad nesasniedz mērķi .
|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kāda ir atbildīga pieeja
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koks būtų sprendimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
laat
Kurz , das Europäische Parlament lässt sich wieder einmal von einer ideologischen und demagogischen Sichtweise auf die erkennbare Situation täuschen .
Kortom , het Europees Parlement laat zich weer eens meeslepen door een ideologisch en demagogisch verslag over de concrete situatie .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valt
Die Natur lässt sich nicht austricksen , und da wir Naturkatastrophen nicht verhindern können , sollten wir alles zur Verhinderung ihrer zerstörerischen Auswirkungen unternehmen und den Opfern zu Hilfe kommen .
Er valt niet te ontkomen aan de natuur en aangezien we natuurrampen niet kunnen voorkomen , zouden we alles in het werk moeten stellen om de verwoestende gevolgen ervan tegen te gaan en de slachtoffers te helpen .
|
Darüber lässt sich natürlich diskutieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daarover kunnen wij echter praten
|
Das lässt sich leicht widerlegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is aantoonbaar onjuist
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pozostawia
Es ist sehr bedauerlich , dass in Mexiko und den Ländern Mittelamerikas die Rechtsstaatlichkeit in bestimmten Fällen mehr als zu wünschen übrig lässt , was einerseits tatsächlichen organisatorischen Defiziten im Polizei - und Justizsystem geschuldet ist , anderseits Korruption und fehlender Strafverfolgung .
Bardzo smutny jest fakt , że w Meksyku i w krajach Ameryki Środkowej funkcjonowanie państwa prawa w wielu przypadkach pozostawia wiele do życzenia , zarówno z uwagi na rzeczywiste niedobory organizacyjne w systemie policyjnym i sądowym , jak i z uwagi na korupcję i bezkarność .
|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
te
Durch die Einführung europäischer Forschungsinfrastrukturen lässt sich gewährleisten , dass die Forschung ein hohes Niveau erreicht .
Stworzenie europejskiej infrastruktury badawczej gwarantuje , że badania te będą na wysokim poziomie .
|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
go
Was mich betrifft , so finde ich diesen Bezug zu vage , und er lässt zu viel Spielraum für nachfolgende Gerichtsurteile , die ihm widersprechen können .
Jeżeli o mnie chodzi , odniesienie to jest zbyt niejasne i pozostawia zbyt wiele miejsca na podważenie go w przyszłości w sądzie .
|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niż
Der Kommission sind keine Nachweise bekannt , dass die Anfrage von Schweden an das Vereinigte Königreich zur Überstellung von Herrn Assange , damit er sich den Anschuldigungen sexueller strafbarer Handlungen stellt , erkennen lässt , dass das System des Europäischen Haftbefehls zweckentfremdet worden sei .
Komisja nie dysponuje wiedzą , by wniosek Szwecji o wydanie Juliana Assange'a przez Wielką Brytanię w związku z zarzutami o przestępstwa seksualne wskazywał , że system europejskiego nakazu aresztowania był wykorzystywany do innego celu niż zamierzony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
deixa
Ich bin für eine frühestmögliche Einbeziehung der Beitrittsländer in diese Programme , weil ganz einfach der Umbau der Polizei und der Justiz in diesen Staaten sehr zu wünschen übrig lässt , und ich möchte eine frühestmögliche Einbeziehung .
Sou a favor de uma participação o mais atempada possível dos países candidatos nestes programas , simplesmente porque a reforma da polícia e da justiça nestes países deixa muito a desejar e daí que eu gostasse de um envolvimento o mais rapidamente possível .
|
Problem lässt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
não escamotear este
|
Das lässt sich leicht klarstellen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A clarificação é simples
|
Das Ergebnis lässt sich sehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
O resultado é respeitável
|
Das lässt sich gut verdeutlichen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Isto é fácil de demonstrar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lasă
( PL ) Frau Präsidentin ! Trotz der Fortschritte , die von der Türkei auf dem Weg zum Beitritt erzielt wurden , lässt noch vieles zu wünschen übrig , was den Prozess der Demokratisierung dieses Landes betrifft .
( PL ) Doamnă preşedintă , în ciuda progreselor înregistrate de Turcia în drumul spre aderare , există în continuare numeroase probleme care încă lasă de dorit în ceea ce priveşte procesul de democratizare a acestei ţări .
|
Wie lässt sie sich rechtfertigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Cum poate fi justificată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lämnar
Das lässt allen Interpretationsmöglichkeiten freien Lauf .
Det lämnar fritt utrymme för alla tolkningsmöjligheter .
|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ger
Die Steuergesetze halten uns im Würgegriff , die Arbeitsgesetzgebung lässt keinen Platz zum Atmen und die Haushaltsgesetze gestehen uns keinen finanziellen Spielraum zu .
Skattelagarna tar ett strypgrepp , arbetsrätten kan inte ge något andrum och budgetlagstiftningen ger oss för lite växel tillbaka .
|
Unser Zeitplan lässt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Vår tidtabell medger
|
Frankenstein lässt grüßen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frankenstein lurar bakom dörren !
|
Das lässt sich leicht widerlegen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Det är bevisligen fel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
môže
Ich persönlich denke , dass sich Armut nicht ein für alle Mal beseitigen lässt , weil sie nach einer Naturkatastrophe wiederkehren kann .
Osobne sa domnievam , že chudobu nemožno odstrániť raz a navždy , pretože sa môže vyskytnúť napríklad v následku prírodnej katastrofy .
|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aký je zodpovedný prístup
|
Worauf lässt sich dies zurückführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čomu to môžeme prisudzovať
|
Wie lässt sie sich rechtfertigen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ako sa dá zdôvodniť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
daje
Präsident Janukowitschs Antrittsrede lässt die internationale Gemeinschaft hoffen , dass sich die Lage in der Ukraine normalisiert .
Inavguralni govor predsednika Janukoviča daje upanje mednarodni skupnosti , da razmere v Ukrajini lahko spet postanejo normalne .
|
lässt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zaradi
Schwere und ungesunde Arbeit lässt hunderttausende griechische Arbeiter arbeitsunfähig werden .
Zaradi uvedbe napornega in nezdravega dela je več sto tisoč grških delavcev postalo nekoristnih .
|
Nacht erledigen lässt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
lahko doseglo čez
|
Wie lässt sie sich rechtfertigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kako ga je mogoče utemeljiti
|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšen je odgovoren pristop
|
Worauf lässt sich dies zurückführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čemu je mogoče to pripisati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deja
Die vorkommerzielle Auftragsvergabe lässt weniger Fehler zu und sollte daher als innovatives Mittel genutzt werden .
La contratación precomercial no deja margen para el error y , por lo tanto , debe utilizarse como medio innovador .
|
lässt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puede
Ebenso gut lässt sich diese Idee auf Arbeitslose , Unternehmensgründungen und bestehende Kleinstunternehmen anwenden .
La idea puede aplicarse igualmente a los desempleados , a aquellos que van a emprender un negocio o a las microempresas existentes .
|
lässt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
permite
Die derzeitige Gesetzgebung lässt es zu , dass die Lobbyisten weit weniger berichten , als sich zugetragen hat .
La legislación actual permite que los grupos de interés declaren gastos inferiores a los reales .
|
lässt sich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
se puede
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Worauf lässt sich dies zurückführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čemu za to vděčíme
|
Wie lässt sich verantwortungsvoll handeln |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jaký je zodpovědný přístup
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
lässt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hagy
Ich möchte drei konkrete Fragen stellen . Erstens : Wie viel Unabhängigkeit lässt die Europäische Kommission den einzelnen Mitgliedstaaten zur Lösung wirtschaftlicher Probleme ?
Három kérdést szeretnék feltenni önnek ! Először is mennyi függetlenséget hagy az Európai Bizottság az egyes tagállamoknak a gazdasági problémák megoldására ?
|
Häufigkeit
Das Wort lässt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 709. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 113.69 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- lassen
- ließe
- kann
- muss
- könnte
- würde
- scheint
- bringt
- bleibt
- passt
- verliert
- wünscht
- selbst
- gegenseitig
- verhält
- fügt
- nimmt
- eindeutig
- offenbart
- lasse
- annimmt
- fragt
- ließen
- setzt
- merkt
- näher
- sicher
- vermag
- entzieht
- offensichtlich
- stimmt
- verlieben
- müsste
- verschwinden
- erklären
- bedankt
- indem
- drückt
- tatsächlich
- erhält
- fügen
- niederschlägt
- könnten
- ahnt
- darf
- feststellen
- häufen
- wenn
- identifizieren
- erkennen
- unschwer
- mischen
- trennen
- ließ
- kennt
- äußert
- ändern
- vorstellen
- freunden
- fürchtet
- unbedingt
- behält
- beweist
- schließen
- legt
- treffen
- würden
- richtet
- erhofft
- soll
- wiederfinden
- hebt
- scheitert
- spricht
- dass
- passen
- lösen
- selber
- vorfindet
- müssen
- gerade
- beweisen
- natürlich
- nun
- hält
- Bedreddins
- geht
- scheinen
- aufträgt
- empfindet
- zuweisen
- entscheidet
- richtige
- falls
- tauchen
- braucht
- ob
- Wenn
- bewegen
- rettet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- lässt sich
- und lässt
- lässt sich die
- lässt . Die
- lässt , dass
- schließen lässt
- erscheinen lässt
- vermuten lässt
- lässt , ist
- erkennen lässt
- nachweisen lässt
- schließen lässt , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
lɛst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hinterlässt
- zulässt
- entlässt
- verlässt
- erlässt
- überlässt
- Kriminalist
- selbst
- gepresst
- Sommerfest
- Volksfest
- unbeeinflusst
- Missionsspezialist
- Oktoberfest
- Machtverlust
- Pest
- Südwest
- Osterfest
- Schützenfest
- Nationalist
- Inzest
- Cellist
- Spezialist
- Richtfest
- List
- Erntedankfest
- Solist
- Bukarest
- Quest
- Selbst
- Rest
- Asbest
- Arrest
- Naturalist
- Manifest
- Journalist
- Test
- daselbst
- Palast
- Nationalsozialist
- Nordwest
- Gewichtsverlust
- Oblast
- fest
- Überrest
- Straßenfest
- Budapest
- Königspalast
- lasst
- Analyst
- Last
- Sozialist
- verblasst
- Fest
- Wollust
- Weinfest
- Wissenschaftsjournalist
- Protest
- Zivilist
- Ballast
- Nest
- Verlust
- Schuldenlast
- Mentalist
- Neujahrsfest
- Weihnachtsfest
- Lust
- Hausarrest
- Toast
- erschießt
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- Hornist
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oboist
- beißt
- wirst
Unterwörter
Worttrennung
lässt
In diesem Wort enthaltene Wörter
läss
t
Abgeleitete Wörter
- verlässt
- zulässt
- hinterlässt
- überlässt
- erlässt
- entlässt
- einlässt
- nachlässt
- zurücklässt
- belässt
- unterlässt
- Verlässt
- auslässt
- niederlässt
- freilässt
- loslässt
- durchlässt
- ablässt
- weglässt
- offenlässt
- Unterlässt
- herablässt
- hereinlässt
- Überlässt
- hindurchlässt
- herunterlässt
- fallenlässt
- Hinterlässt
- liegenlässt
- Erlässt
- Belässt
- anlässt
- heranlässt
- herauslässt
- übriglässt
- stehenlässt
- festlässt
- vorlässt
- hineinlässt
- auflässt
- rauslässt
- lockerlässt
- sitzenlässt
- hinunterlässt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Die Bibel lässt sich nicht auspredigen.
- Es lässt sich gut gackern, wenn anderer Leute Hühner die Eier legen.
- Gott lässt genesen, der Arzt kassiert die Spesen.
- Was übrig lässt Christus, das holt der Fiskus.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Wenn du mich lässt | 2006 |
Yvonne Catterfeld | Du lässt dich gehen | 2006 |
Mary Roos | Nur Die Liebe Lässt Uns Leben | |
Juli | Wenn du mich lässt | 2006 |
Kuhn_ Dieter Thomas And Band | Du Lässt Dich Gehn | 1998 |
Die! Die! Die! | Du lässt dich gehen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kaiser |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Mond |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Chemie |
|
|
Geomorphologie |
|
|
Medizin |
|
|
Biologie |
|