künftig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | künf-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (9)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
künftig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
бъдеще
Herr Präsident , da meine Redezeit begrenzt ist , erlauben Sie mir gleich die Änderungsanträge 136-139 anzusprechen - nicht jedoch , ohne mich zuvor bei Holger Krahmer für seine ausgezeichnete Arbeit bedankt zu haben . In diesen Anträgen machen an die 40 Kolleginnen und Kollegen , zu denen ich selbst ebenfalls zähle , den Vorschlag , dass diese Richtlinie einen Umweltstandard für große Verbrennungsanlagen beinhalten sollte , der CO2 Emissionen künftig begrenzen soll .
( EN ) Г-н председател , тъй като имам ограничено време , изказвайки благодарност на г-н Krahmer за неговата упорита работа , позволете ми да се насоча към изменения 136-139 , чрез които около 40 колеги , включително аз самият , предлагаме в директивата да се включи стандарт за работа в областта на околната среда за големи горивни инсталации , която да ограничава емисиите от CO2 в бъдеще .
|
künftig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
в бъдеще .
|
künftig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бъдеще .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fremover
Wir wissen , da wir Sie sehr gut kennen , daß Sie hohe Ansprüche stellen , doch wir wissen auch , daß Sie einen ausgeprägten Sinn für das rechte Maß haben , was uns künftig ganz sicher helfen wird , einen grundsätzlichen Punkt zu realisieren , nämlich einen neuen Stil in den Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission einzuführen .
Vi kender Dem godt og ved , at De stiller store krav , men også at De har en klar forståelse for den institutionelle ligevægt . Dette vil utvivlsomt hjælpe os til fremover at etablere et nyt og forbedret samarbejde mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen .
|
künftig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fremtiden
Wir müssen zu den Ausgaben der Europäischen Union noch die nationalen Ausgaben addieren , die die Regierungen der derzeit 15 und künftig 25 Mitgliedstaaten ebenfalls für diesen Zweck tätigen , um eine vergleichbare Größenordnung zu bekommen .
EU 's udgifter skal lægges til de nationale udgifter til samme formål fra regeringerne i de nuværende 15 eller i fremtiden 25 medlemsstater for at nå frem til sammenlignelige tal .
|
künftig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
i fremtiden
|
künftig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i fremtiden .
|
auch künftig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
fortsat
|
auch künftig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
også fremover
|
auch künftig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fortsat vil
|
künftig Wiederholung vermeiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
måske undgå gentagelser i
|
Was ist künftig zu tun |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Hvad skal man nu gøre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
future
Neue Arbeitsplätze können künftig vor allem in den Fachgebieten Biotechnologie und IKT entstehen , aber auch die Forschung im Bereich der Human - und Gesellschaftswissenschaft bleibt in der Europäischen Union mit ihrer großen kulturellen Vielfalt weiterhin erforderlich .
In future , new employment could mainly be created within the specialist areas of bio-technology and ICT , but also research into human and social sciences will remain necessary in the European Union , with its large diversity of cultures .
|
künftig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
in future
|
künftig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
future .
|
künftig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
future ,
|
künftig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in the future
|
auch künftig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
continue to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Das enthebt uns nicht der Pflicht , darüber nachzudenken , wie künftig mit diesem Staat und seinen Bürgern verfahren werden soll .
See aga ei vabasta meid kohustusest kaaluda , kuidas kõnealuse riigi ja selle kodanikega tulevikus käituda .
|
künftig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
edaspidi
Ich hoffe indessen , dass diese Erfahrung die Kommission ermutigen wird , künftig schneller Maßnahmen zu ergreifen und dass die vielen fundierten und berechtigten Anmerkungen und Vorschläge des Parlaments eher in die Praxis umgesetzt werden .
Loodan siiski , et see kogemus julgustab komisjoni võtma edaspidi rohkem kiireid meetmeid ning et Euroopa Parlamendi mitmed olulised ja õiguspärased märkused ja ettepanekud viiakse kiiremini ellu .
|
auch künftig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tulevikus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tulevaisuudessa
Ein Aspekt betrifft die Annahme des Referendums in Irland ; wir müssen irgendwie zu begreifen versuchen , was künftig geschehen kann .
Eräs seikka on Irlannin kansanäänestyksen tulos : jollain tavoin meidän on pyrittävä ymmärtämään , mitä tulevaisuudessa saattaa tapahtua .
|
künftig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jatkossa
Dieser Mangel muß künftig behoben werden .
Tämä epäkohta on jatkossa poistettava .
|
künftig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevaisuudessa .
|
künftig mehr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tulevaisuudessa enemmän
|
auch künftig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
jatkossakin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'avenir
Ich möchte jedoch dem Kommissar Olli Rehn meinen herzlichsten Dank aussprechen , dessen Humor sich in seinem kürzlich abgegebenen Kommentar widerspiegelt , dass sich der Generaldirektor der Erweiterung künftig nicht in gleichem Abstand vom Rat oder von der Kommission - in der Mitte der Rue de la Loi - befinden solle .
Je remercie toutefois sincèrement le commissaire Olli Rehn , dont le sens de l'humour s ' est exprimé dans sa récente remarque qu ' à l'avenir , la direction générale de l'élargissement ne devrait pas se trouver à équidistance du Conseil ou de la Commission , au milieu de la rue de la Loi .
|
künftig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
à l'avenir
|
künftig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l’avenir
Aus diesem Grunde halte ich die Idee für gut , das Ende des österreichischen Vorsitzes als Zeitpunkt zur Wiederbelebung des Prozesses anzusetzen , und ich glaube , dass das Parlament beginnen muss , darüber nachzudenken , was wir künftig tun werden .
C’est pourquoi je pense que l’idée de fixer la fin de la présidence autrichienne comme moment pour relancer le processus est bonne et je crois que ce Parlement doit commencer à envisager ce qu’il va faire à l’avenir .
|
künftig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à l’avenir
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
στο μέλλον
|
künftig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μέλλον
Um den Bürgern wirklich entgegenzukommen , müssen wir uns also künftig verstärkt um lesbare Formulierungen bemühen .
Για να ανταποκριθούμε πραγματικά στις ανάγκες των πολιτών θα πρέπει στο μέλλον να ενισχύσουμε τις προσπάθειές μας για πιο ευκολονόητες διατυπώσεις .
|
künftig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μελλοντικά
Die Steuermittel , die aus den Tabakwaren erzielt werden , müssen auch künftig in zunehmendem Maße in die präventive öffentliche Gesundheitsarbeit fließen .
Κατά συνέπεια , τα φορολογικά έσοδα από τα προϊόντα καπνού θα πρέπει μελλοντικά να διοχετευθούν όλο και περισσότερο στα προληπτικά μέτρα στον τομέα της δημόσιας υγείας .
|
künftig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στο μέλλον .
|
auch künftig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
στο μέλλον
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
künftig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
futuro
Fleisch wird künftig eine große Rolle spielen . Das finde ich auch gut so .
La carne svolgerà in futuro un ruolo importante e ritengo ciò sia giusto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Da die durchschnittliche Lebenserwartung der Bevölkerung steigt und altersbedingte chronische Krankheiten häufig die Gesundheit beeinträchtigen , wird die Anzahl der Menschen mit Behinderungen künftig weiter zunehmen .
Ņemot vērā cilvēka dzīves vidējā ilguma pieaugumu un to , ka ar vecumu saistītās hroniskās slimības nereti rada kaitējumu cilvēka veselībai , nākotnē paredzama invalīdu skaita palielināšanās .
|
künftig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Der Erhalt des Zwei-Säulen-Modells garantiert den Landwirten auch künftig einen festen Betrag , auf den sie sich verlassen können .
Saglabājot divu pīlāru modeli , lauksaimniekiem tiek nodrošināta iespēja arī turpmāk saņemt noteiktu summu , uz kuru var paļauties .
|
künftig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būs
Ich denke , der Europäische Sozialfonds muss künftig verbessert und konsequenter eingesetzt werden , um die nachfrageorientierte Politik dabei zu unterstützen , neue Möglichkeiten für Frauen zu eröffnen , besonders für diejenigen , die nach einer Schwangerschaft wieder auf den Arbeitsmarkt zurückkehren .
Manuprāt , turpmāk būs labāk un enerģiskāk jāizmanto Eiropas Sociālais fonds pieprasījuma veicināšanas politikas atbalstam , lai pavērtu jaunas iespējas sievietēm , jo īpaši atgriežoties darba tirgū pēc dzemdībām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Die EVP hat Vorschläge gemacht , wie die Sekretariatszulage künftig effizienter verwaltet werden könnte .
Europos liaudies partija pasiūlbūdų , kaip ateityje efektyviau valdyti priemokas už sekretoriaus pagalbą .
|
künftig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kad ateityje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
toekomst
Vielleicht zielt die Frage von Herrn Watts darauf , ob es künftig hier eine Harmonisierung geben sollte , das heißt , ob die Freizügigkeit von Personen zu einem identischen Verfahren in allen Staaten anregt .
Misschien luidt de vraag van de heer Watts of er in de toekomst geen harmonisatie van deze regelingen zou moeten komen , oftewel of er ten behoeve van het vrije verkeer van personen geen identieke regeling in alle lidstaten zou moeten worden ingevoerd .
|
künftig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in de toekomst
|
künftig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de toekomst
|
künftig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
voortaan
Wir werden künftig Papier benutzen !
We doen het voortaan wel op papier !
|
künftig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blijven
Ich hoffe , dass wir auch künftig auf Ihr Verständnis und Ihre Unterstützung zählen können .
Ik hoop dat we kunnen blijven rekenen op uw steun en uw begrip .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
przyszłości
Es ist von großer Bedeutung für die Mitgliedstaaten und die Sportwelt im Allgemeinen , dass die EU künftig in der Lage sein wird , einen umfassenden Beitrag zur europäischen Sportpolitik zu leisten und sie zu fördern .
Dla państw członkowskich i dla całego świata sportu wielkie znaczenie ma fakt , że w przyszłości UE będzie mogła w zasadniczy sposób przyczyniać się do prowadzenia europejskiej polityki w sprawie sportu oraz jej promowania .
|
künftig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
künftig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bardziej
Natürlich ist das kommende Jahr auch das Jahr der Umsetzung des neuen Vertrags , und obgleich wir es begrüßen können , und da schließe ich mich selbst mit ein , dass in dem Dokument das Thema Umsetzung so stark im Vordergrund steht - denn ich halte den Gedanken , künftig mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten , um eine wesentlich besser koordinierte Umsetzung des Rechts in allen Bereichen sicherzustellen , für hervorragend - , hätte ich lieber etwas über das Rechtsinstrument erfahren , das für unsere Bürger von so fundamentaler Bedeutung sein wird , nämlich die Bürgerinitiative , aber Präsident Barroso hat mir den Wind aus den Segeln genommen , indem er heute Morgen davon sprach , und somit ist das in Ordnung .
Jest to oczywiście również rok wdrażania traktatu . Tak więc podczas gdy możemy z zadowoleniem przyjąć , co też sama czynię , fakt , że dokument skupia się na kwestii wdrażania - a uważam , że idea przyszłej współpracy z państwami członkowskimi w celu zagwarantowania powszechnego wdrożenia prawa w znacznie bardziej skoordynowany sposób jest wspaniała - to wolałbym ujrzeć w tym dokumencie coś na temat tego aktu prawnego , co miałoby kluczowe znaczenie dla obywateli - inicjatywę obywatelską .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
no futuro
|
künftig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
futuro
Ich hoffe ja , daß diese Arbeitspartnerschaft künftig tatsächlich zustande kommen wird und die Kommission uns nicht wieder in einer so ungenierten Weise behandelt .
Espero que esse trabalho em parceria se manifeste de facto no futuro e que não sejamos de novo tratados de forma tão desdenhosa pela Comissão .
|
künftig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
futuramente
Um ein Beispiel zu nennen : Bei dem bilateralen Abkommen mit den USA , das derzeit zur Diskussion steht , wird künftig genau dieses System für Importe verlangt .
Um exemplo : no que respeita ao Acordo bilateral com os EUA , o qual está a ser debatido de momento , será futuramente exigido exactamente este sistema para as importações .
|
künftig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
no futuro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
viitor
Laut dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern , die diesen Prozess überwacht haben , stellen die ungelösten Fragen , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , kein Hindernis für den umfassenden Beitritt dieser zwei Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum dar .
Conform raportorului şi raportorilor alternativi care au monitorizat acest proces , problemele nerezolvate , care vor necesita rapoarte şi monitorizări regulate în viitor , nu constituie un obstacol pentru aderarea cu drepturi depline a acestor două state membre la spaţiul Schengen .
|
künftig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pe viitor
|
künftig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
în viitor
|
künftig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viitor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
künftig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
framtiden
Auch sollten künftig bei der offenen Koordinierung im Bereich Sozialschutz verstärkt Fragen der Vereinbarkeit von Familie und Beruf behandelt und der Kinderbetreuung besonderes Augenmerk geschenkt werden .
I framtiden bör dessutom frågor om möjligheten att förena arbete och familjeliv uppmärksammas alltmer , och i synnerhet bör särskild uppmärksamhet ägnas barnomsorgen , inom ramen för den öppna samordningsmetoden på området för socialt skydd .
|
künftig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i framtiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
v budúcnosti
|
künftig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
budúcnosti
Die EU-Mitgliedstaaten müssen gemeinsam vereinbaren , dass kein einziges europäisches Unternehmen oder Finanzinstitut künftig mehr in Betriebe investieren sollte , die Landminen entwickeln und produzieren .
Členské štáty EÚ sa musia spoločne dohodnúť na tom , že by v budúcnosti nemala existovať ani jedna európska spoločnosť alebo finančná inštitúcia , ktorá by stále investovala do podnikov vyvíjajúcich a vyrábajúcich nášľapné míny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
v prihodnosti
|
künftig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
prihodnosti
Diese Angelegenheiten wurden mit Absicht von der Tagesordnung des Londoner Gipfels gestrichen und bleiben somit auf der Liste der Angelegenheiten , die künftig noch angegangen werden müssen .
Ta vprašanja so bila namerno izključena iz dnevnega reda londonskega vrha ter kot taka ostajajo na seznamu točk , ki jih je treba obravnavati v prihodnosti .
|
künftig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
v prihodnje
|
künftig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prihodnje
Laut dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern , die diesen Prozess überwacht haben , stellen die ungelösten Fragen , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , kein Hindernis für den umfassenden Beitritt dieser zwei Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum dar .
Po navedbah poročevalca in poročevalcev v senci , ki so spremljali ta proces , nerešena vprašanja , o katerih bo v prihodnje treba redno poročati in jih spremljati , niso ovira za polnopravno članstvo teh dveh držav članic v schengenskem območju .
|
künftig muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
potrebno početi tudi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
futuro
Damit könnte man meines Erachtens den tatsächlichen Anliegen der Bürger politische Anerkennung verschaffen , worin ich einen der Wege sehe , die der Petitionsausschuss künftig einschlagen kann .
Se trata , a mi juicio , del reconocimiento político de estar realmente a la escucha de los ciudadanos y es una de las vías con futuro de la Comisión de Peticiones .
|
künftig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
el futuro
|
künftig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en el futuro
|
künftig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
futuro .
|
künftig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el futuro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
v budoucnu
|
künftig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
budoucnu
Wir wollen wissen , ob Kleinbauern und Fischern in Indien aus dem Vertragstext Gefahren drohen und ob europäischen Stahlarbeitern die Kündigung droht , weil indisches Kapital künftig aufgrund des Vertrags ungezügelt in der EU in Firmenkäufe investiert werden kann .
Chceme znát , jestli dohodnutý text neohrozí drobné zemědělce a rybáře v Indii a jestli evropským pracovníkům v ocelářství hrozí propouštění , jelikož bude v důsledku této dohody v budoucnu možné bez omezení investovat indický kapitál do nákupu společností v EU .
|
künftig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
v budoucnosti
|
künftig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
budoucnosti
Das Urteil darf nicht dazu verleiten , künftig nur noch Mindeststandards für entsandte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen zuzulassen .
Rozsudek by nás neměl nutit , abychom v budoucnosti i nadále schvalovali minimální standardy samostatně pro vysílané pracovníky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
künftig |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
jövőben
Diese Angelegenheit ist ein großer europäischer Erfolg , für den auch der Kommissarin Dank gebührt , denn künftig werden die Systeme , die Satellitenmobilfunkdienste wie Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung oder mobiles Fernsehen , erbringen , auf europäischer Ebene ausgewählt .
Ez az ügy nagy európai siker , és jó munkát végzett , biztos asszony , mivel a jövőben a mobil műholdas szolgáltatást nyújtó rendszereket - mint amilyen a nagysebességű adatátvitel vagy a mobil televíziózás - európai szinten fogják kiválasztani .
|
künftig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort künftig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9818. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.86 mal vor.
⋮ | |
9813. | Weltrekord |
9814. | sogenannter |
9815. | holen |
9816. | Constantin |
9817. | angesetzt |
9818. | künftig |
9819. | Wirksamkeit |
9820. | Diagnose |
9821. | dürften |
9822. | zukünftige |
9823. | gedeckt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zukünftig
- solle
- müssten
- sicherstellen
- dürfen
- künftige
- künftigen
- Zusatzjobs
- würden
- stattdessen
- verzichten
- einsetzen
- beabsichtigt
- bisherige
- nunmehr
- demnächst
- eingeräumt
- sollte
- beschlossen
- anbieten
- sollten
- übernehmen
- entschieden
- finanzieren
- zuzulassen
- vorerst
- garantieren
- einzustellen
- nachkommen
- zukünftige
- grundsätzlich
- jederzeit
- müssen
- Interessenten
- vorgesehenen
- einzuführen
- durften
- bewerben
- beschloss
- beabsichtigte
- behalten
- eingehalten
- sollen
- könnten
- gerecht
- beauftragen
- einzusetzen
- unterbreiten
- einführen
- beantragten
- verpflichten
- Dafür
- bestellen
- müsste
- unterbreitet
- uneingeschränkt
- betreffenden
- beteiligen
- einhalten
- eingehen
- zukünftigen
- erteilen
- weiterführen
- unbedingt
- eröffnen
- Letztlich
- anzubieten
- entsprochen
- Vorhaben
- weiterhin
- Sollte
- ordnungsgemäß
- verlängern
- Deshalb
- soll
- verlegen
- Deswegen
- erfüllen
- vorlegen
- planen
- vorgesehene
- vereinbart
- profitieren
- verlangen
- überlegte
- vereinbarte
- derzeitigen
- abzugeben
- einbringen
- entlasten
- prüfen
- angestrebt
- Stattdessen
- vorbereiten
- überlassen
- beantragt
- belasten
- auszubauen
- kurzfristig
- ändern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- künftig die
- künftig als
- künftig in
- sich künftig
- künftig auch
- auch künftig
- künftig nicht
- und künftig
- künftig nur
- künftig nicht mehr
- soll künftig
- künftig auf
- künftig nur noch
- dass künftig
- künftig für
- künftig zu
- künftig in der
- künftig für die
- sich künftig auf
- künftig auf die
- künftig auch die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʏnftɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zukünftig
- giftig
- aussagekräftig
- kräftig
- dürftig
- vernünftig
- tatkräftig
- heftig
- Spatenstich
- gebürtig
- undurchsichtig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- lustig
- gleichzeitig
- vielfältig
- gegenwärtig
- gewaltig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- fünfzig
- endgültig
- rechtsseitig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- beruflich
- hauptberuflich
- durchsichtig
- eifersüchtig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- kurzfristig
- borstig
- allgegenwärtig
- aufrichtig
- richtig
- fertig
- unwiderruflich
- untätig
- stetig
- ebenbürtig
- geistig
- linksseitig
- wichtig
- eifrig
- eindeutig
- unrichtig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- käuflich
- gültig
- Stich
- verlustig
- blutig
- kostenpflichtig
- hochwertig
- unwichtig
- Rettich
- nebenberuflich
- gleichgültig
- prächtig
- nichtig
- einzigartig
- beidseitig
- höflich
- ohnmächtig
- frühzeitig
- langfristig
- selbsttätig
- mittelfristig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- günstig
- hastig
- gleichartig
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- mächtig
- mautpflichtig
- lästig
- funktionstüchtig
- anderweitig
- verdächtig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
Unterwörter
Worttrennung
künf-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
k
ünftig
Abgeleitete Wörter
- zukünftigen
- künftigen
- zukünftig
- künftige
- zukünftiger
- künftiger
- Zukünftig
- zukünftiges
- künftiges
- Zukünftiges
- Zukünftigen
- zukünftigem
- künftighin
- Zukünftiger
- Zukünftigem
- inskünftig
- hinkünftig
- abkünftig
- Zukünftigkeit
- Hinkünftig
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Métro Paris |
|
|
Berlin |
|
|
Band |
|
|
Witten |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|
|
Automobilhersteller |
|
|
Maler |
|
|