wechseln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wech-seln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
сменят
Transparenz ist auch bezüglich des Personalwechsels zwischen den Agenturen notwendig , und ich habe einen Überblick über alle Mitarbeiter angefordert , die von einer Agentur zur anderen wechseln .
Необходима е прозрачност и по отношение на ротацията на персонала между агенциите и аз поисках преглед на всички членове на персонала , които сменят работното си място от една агенция в друга .
|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще сменям местата
|
werde die Seiten wechseln . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще сменям местата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skifte
Nur wenn man den Dienstleistungserbringer problemlos wechseln kann , besteht ein optimaler Wettbewerb , der zu niedrigeren Preisen und besserer Qualität führt .
Kun hvis man nemt kan skifte tjenesteyder , har man optimal konkurrence , der medfører lavere priser og bedre kvalitet .
|
wechseln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skifter
Zweite Bemerkung : Es kommen Länder zu uns , die ihre historische Rolle völlig wechseln .
Bemærkning nr . to : Der kommer lande til os , som helt skifter historisk rolle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I will change sides
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
She had to change hotels
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vahetada
Darüber hinaus ist natürlich die Möglichkeit vorgesehen , jederzeit den Anbieter zu wechseln sowie prompt und regelmäßig über die von Zulieferern geltend gemachten Preise informiert zu werden .
Lisaks peab olema tagatud võimalus igal ajal varustajat vahetada ning tarbijat tuleb ka koheselt ja regulaarselt teavitada tarnijate kehtestatud hindadest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vaihtaa
Nur wenn man den Dienstleistungserbringer problemlos wechseln kann , besteht ein optimaler Wettbewerb , der zu niedrigeren Preisen und besserer Qualität führt .
Ainoastaan silloin , kun palveluntarjoajaa on helppo vaihtaa , voidaan hyötyä kilpailusta , joka johtaa alhaisempiin hintoihin ja parempaan laatuun .
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Hänen oli vaihdettava hotellia
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αλλάζουν
Demnach müssen wir auch die Weiterbildung älterer Arbeitskräfte bedenken , insbesondere wenn der Arbeitsmarkt flexibel ist und die Menschen häufiger den Beruf wechseln .
Είναι λοιπόν σημαντικό να εξετάσουμε την πιθανότητα κατάρτισης των μεγαλύτερων σε ηλικία εργαζομένων , ειδικά εφόσον η αγορά εργασίας είναι ελαστική και οι άνθρωποι θα αλλάζουν επαγγέλματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
cambiano
Aber es gibt auch Nachteile , wie die Position einzelner Abgeordneter , die fraktionslos sind oder gelegentlich die Fraktion wechseln .
Però vi sono anche svantaggi , come la posizione di quei deputati che non appartengono a nessun gruppo o che cambiano gruppo di tanto in tanto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Będę zmieniać strony
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mudar
Ein im Bericht van den Bos betonter Grundsatz ist das Recht des Menschen , seine Religion oder seine Überzeugung zu wechseln oder zu verlassen und seine eigene geistige Heimstatt in Freiheit zu suchen ohne eine unterdrückende Gesetzgebung , die den Wechsel von Glauben und Religion unter Strafe stellt .
Um importante princípio sublinhado no relatório do senhor deputado van den Bos é o direito de alguém mudar de religião ou de renunciar à sua crença e de procurar a sua própria morada espiritual em liberdade e sem se ver confrontado com uma legislação opressiva ou que dê azo a ameaças de punições para aqueles que mudam de crença e de religião .
|
Sie musste das Hotel wechseln |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teve de mudar de hotel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
byta
Eine effektive politische Aktion kann nicht alle sechs Monate ihre Prioritäten wechseln .
Om det politiska agerandet skall vara effektivt kan man inte byta prioriteringar var sjätte månad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zmeniť
Der Verbraucher muss den Anbieter wechseln können : selbstverständlich .
Spotrebitelia musia byť schopní zmeniť poskytovateľa : samozrejme .
|
wechseln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
menia
Die Betreiber von IUU-Fischereifahrzeugen wechseln ständig die Flaggenstaaten - was man auch " Flaggen-Hopping " nennt .
Prevádzkovatelia plavidiel NNN teraz bežne neustále menia vlajkové štáty - hovoríme o " vymieňaní vlajok " .
|
wechseln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dodávateľa
Der Verbraucher soll das Recht haben , den Anbieter rasch zu wechseln , und er sollte Zugang zu Hintergrundinformationen über ein Produkt in Bezug auf Energiefragen , beispielsweise über seine Auswirkungen auf die Umwelt , haben .
Spotrebitelia by mali mať právo na rýchlu zmenu dodávateľa a mali by mať aj prístup k informáciám o pozadí energetických produktov : napríklad , ich vplyvov na životné prostredie .
|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strany budem meniť
|
werde die Seiten wechseln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Strany budem meniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zamenjala
Ich werde die Seiten wechseln .
Zamenjala bom smeri .
|
zu wechseln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
zamenjave
|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zamenjala bom smeri
|
werde die Seiten wechseln . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zamenjala bom smeri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wechseln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cambian
Die Betreiber von IUU-Fischereifahrzeugen wechseln ständig die Flaggenstaaten - was man auch " Flaggen-Hopping " nennt .
Los operadores de buques INDNR ahora cambian rutinariamente de Estado de abanderamiento - o lo que también se denomina " flag-hopping " .
|
wechseln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cambiar de
|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alternaré los bandos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ich werde die Seiten wechseln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budu měnit strany
|
Häufigkeit
Das Wort wechseln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6122. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.86 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wechselt
- Wechsel
- leiten
- beginnen
- gewechselt
- folgen
- bewegen
- verlängern
- starten
- wählen
- ändern
- halten
- passen
- verpflichten
- übernehmen
- teilen
- verzichten
- konzentrieren
- verlagern
- sammeln
- kurzfristig
- empfehlen
- wiederholen
- aufnehmen
- umgehen
- bewerben
- verlegen
- versuchen
- fortsetzen
- anschließen
- tauschen
- wechselten
- gehen
- lösen
- transferieren
- einsetzen
- etablieren
- abschließen
- abgeben
- spielen
- aufbauen
- agieren
- überspringen
- eröffnen
- fügen
- bleiben
- verpflichtete
- zwischendurch
- geben
- vereinen
- freigestellt
- vereinigen
- verdrängen
- behalten
- aussetzen
- laufenden
- auszuleihen
- passieren
- suchen
- positionieren
- weiterführen
- ablösefrei
- auflösen
- dauerhaft
- aufzunehmen
- erwerben
- vorerst
- vorbereiten
- kündigen
- erweitern
- kaufen
- entfernen
- ausleihen
- künftig
- einsteigen
- ersetzen
- abermals
- stattdessen
- auszuweichen
- verbringen
- fassen
- verlängerte
- vollziehen
- überwinden
- abzuschließen
- mischen
- entscheiden
- gegenseitig
- verließ
- einstellen
- weichen
- notieren
- annehmen
- verpflichteten
- verbleibenden
- konkurrieren
- lassen
- anstatt
- öfters
- reifte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu wechseln
- wechseln sich
- wechseln und
- wechseln die
- zu wechseln und
- wechseln . Die
- wechseln , wo
- wechseln sich mit
- wechseln sich ab
- wechseln , wo er
- zu wechseln . Die
- wechseln , um
- zu wechseln , wo er
- wechseln sich die
- wechseln sich in
- zu wechseln , um
- Dabei wechseln sich
- wechseln sich ab mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛksl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fesseln
- Pixeln
- verwechseln
- Kapseln
- Schlüsseln
- Drosseln
- Blattachseln
- abwechseln
- fesseln
- Kesseln
- entschlüsseln
- Schüsseln
- Mitteln
- Mandeln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- pendeln
- Kanzeln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- Zeitungsartikeln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Datteln
- Staffeln
- Bündeln
- Aposteln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- verwandeln
- Kapiteln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Titeln
- Muscheln
- Orgeln
- Bibeln
- behandeln
- einzeln
Unterwörter
Worttrennung
wech-seln
In diesem Wort enthaltene Wörter
wechsel
n
Abgeleitete Wörter
- verwechseln
- wechselnden
- wechselnde
- wechselnder
- wechselnd
- abwechseln
- Besitzerwechseln
- wechselndem
- abwechselnden
- Verwechseln
- abwechselnde
- Besetzungswechseln
- wechselndes
- Auswechseln
- Besitzwechseln
- auswechseln
- Eigentümerwechseln
- Schusswechseln
- Briefwechseln
- auszuwechseln
- abwechselnder
- überwechseln
- Ortswechseln
- überzuwechseln
- verstoffwechseln
- Namenswechseln
- Regierungswechseln
- Lastwechseln
- Tempowechseln
- Trainerwechseln
- abwechselndes
- Richtungswechseln
- Vereinswechseln
- Herrschaftswechseln
- Schulwechseln
- herwechseln
- abwechselndem
- Mitgliederwechseln
- Unterstellungswechseln
- einwechseln
- Standortwechseln
- Führungswechseln
- Überwechseln
- Taktwechseln
- verwechselnde
- Akkordwechseln
- Fraktionswechseln
- abzuwechseln
- wechselnassen
- Wildwechseln
- Rhythmuswechseln
- Machtwechseln
- Reifenwechseln
- Bildwechseln
- Positionswechseln
- verwechselnden
- Personalwechseln
- Konfessionswechseln
- Farbwechseln
- Temperaturwechseln
- wechselnasse
- Parteiwechseln
- Spielerwechseln
- Einwechseln
- Abwechseln
- einzuwechseln
- Perspektivwechseln
- Ballwechseln
- Szenenwechseln
- Wortwechseln
- zurückwechseln
- Wohnortwechseln
- Tonartwechseln
- herzuwechseln
- Wohnungswechseln
- Schichtwechseln
- Thronwechseln
- Religionswechseln
- Pächterwechseln
- Kurswechseln
- Spurwechseln
- Stilwechseln
- Farbwechselnde
- Schriftwechseln
- Wetterwechseln
- Inhaberwechseln
- Fahrerwechseln
- Stellungswechseln
- Stimmungswechseln
- Eignerwechseln
- Umwechseln
- Tonartenwechseln
- Modellwechseln
- Abwechselnde
- Geldwechseln
- Harmoniewechseln
- Regimewechseln
- auszuwechselnden
- Fahrplanwechseln
- hinüberwechseln
- Dynastiewechseln
- Paradigmenwechseln
- Kostümwechseln
- zurückzuwechseln
- Labelwechseln
- Schatzwechseln
- Eigentumswechseln
- umzuwechseln
- Druckwechseln
- auszuwechselnde
- Gleiswechseln
- Klimawechseln
- Titelwechseln
- Handelswechseln
- Generationswechseln
- Lagenwechseln
- Zustandswechseln
- Handwechseln
- Vorzeichenwechseln
- laubwechselnden
- Herrscherwechseln
- Wohnortswechseln
- Haarwechseln
- Teamwechseln
- stoffwechseln
- Lokwechseln
- umwechseln
- Sponsorenwechseln
- Getriebewechseln
- Fahrtrichtungswechseln
- Glaubenswechseln
- Sprachwechseln
- Namenwechseln
- Hinüberwechseln
- Betreiberwechseln
- laubwechselnde
- Frontwechseln
- farbwechselnde
- Windelnwechseln
- Verlagswechseln
- Wahrnehmungswechseln
- Versionswechseln
- Wohnsitzwechseln
- Rollenwechseln
- Pferdewechseln
- Ministerwechseln
- Jahreswechseln
- farbwechselnden
- Lehrerwechseln
- formwechselnde
- Tempiwechseln
- Herwechseln
- Windrichtungswechseln
- Lichtwechseln
- Seitenwechseln
- Arztwechseln
- Studienortwechseln
- Werkzeugwechseln
- Platzwechseln
- zuverwechseln
- Basiswechseln
- Tonwechseln
- wirtswechselnde
- Schauplatzwechseln
- Koalitionswechseln
- Solawechseln
- Quartierwechseln
- wechselnass
- Funktionswechseln
- Systemwechseln
- Taktartwechseln
- Geschwindigkeitswechseln
- Frequenzwechseln
- Lautstärkewechseln
- Luftwechseln
- Melodiewechseln
- Registerwechseln
- Feuerwechseln
- Manualwechseln
- Vorstandswechseln
- Berufswechseln
- wirtswechselnden
- wirtswechselnder
- Blickwechseln
- Ligawechseln
- Formwechselnde
- Koordinatenwechseln
- Formenwechseln
- generationswechselnde
- Senderwechseln
- Gebietswechseln
- Modewechseln
- stoffwechselnden
- Positionwechseln
- Dekorationswechseln
- Notenwechseln
- Musikerwechseln
- Sprecherwechseln
- Frostwechseln
- Bitwechseln
- Partnerwechseln
- verwechselnder
- verwechselndes
- Kaiserwechseln
- Zeige 154 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Art |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
London Underground |
|
|
Haydn |
|
|
Band |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Physik |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Fernsehserie |
|
|