Streitigkeiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Streitigkeit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Strei-tig-kei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
спорове
Dies könnte unter anderem während des Ratifikationsverfahrens zu Streitigkeiten über die Angemessenheit eines vereinfachten Verfahrens führen , da kaum angezweifelt wird , dass die Beschneidung der Kompetenzen der Europäischen Union ein ordentliches Änderungsverfahren erfordern würde .
Наред с други неща , това може да породи спорове по време на процеса на ратификация относно целесъобразността на опростената процедура , тъй като едва ли има съмнение , че съкращаването на правомощията на Европейския съюз ще изисква обикновена процедура по преразглеждане .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
спорове .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
споровете
Es ist nicht möglich , der Türkei einen Versuch zu verwehren , die Kriterien für den Beitritt zur EU zu erfüllen , obwohl es erstrebenswert ist , intensivere Maßnahmen zu ergreifen , um die Streitigkeiten zwischen türkischen Zyprioten und Griechen beizulegen .
Не може да се отрече опитът на Турция да изпълни критериите за присъединяване към ЕС , макар че , разбира се , е желателно да бъдат предприети по-активни мерки за уреждане на споровете между кипърските турци и кипърските гърци .
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
спорове между
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Има спорове
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Има спорове
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Има спорове .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Има спорове .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tvister
Wir haben von der internationalen Ebene gesprochen ; lassen Sie mich nun zur Gemeinschaftsebene kommen . Wir möchten folgende Maßnahme vorschlagen : verstärkte Nutzung der außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten , da dies einfacher , schneller und weniger kostspielig ist ; allerdings muß immer die Möglichkeit offengelassen werden , doch noch den Rechtsweg in Anspruch zu nehmen .
Vi har talt om det internationale plan , og nu vil vi tale om fællesskabsplanet . Vi vil gerne foreslå følgende foranstaltning : At fremme løsningen af tvister ad udenretslig vej , hvilket er enklere , hurtigere og billigere , forudsat at man respekterer muligheden for at gå til domstolene .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stridigheder
Es ist das Ergebnis von freiem Handel , von finanzieller Deregulierung , von illegaler aber zugelassener Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
Det er resultatet af frihandel , af finansiel deregulering , af den ulovlige , men tilladte kapitalflugt til skattelylande samt af krig og konflikter , der opstår som følge af stridigheder om naturressourcer .
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
er tvister .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Der er tvister .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
disputes
Im Gegenteil , die jüngere Geschichte hat uns gelehrt , daß die Aufstachelung des Gemeinschaftsgefühls einen Nährboden für das Wiederaufleben von jahrtausendealten ethnischen Streitigkeiten und Brudermord bilden kann .
On the contrary , recent history has shown how the exacerbation of the sense of belonging to a particular community can trigger the resurgence of ancient ethnic disputes and lead to fratricidal conflicts .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disputes .
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
disputes between
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are disputes
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
are disputes .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There are disputes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vaidluste
Dennoch muss die kroatische Regierung noch Hindernisse überwinden und Herausforderungen bewältigen , wie die Korruptionsbekämpfung , die Neubelebung der Wirtschaft , die Beilegung bilateraler Streitigkeiten mit Nachbarländern und die sehr geringen Beschäftigungsraten .
Horvaatia ametiasutused peavad aga veel paljudest takistustest üles saama ja lahendama mitu probleemi , nagu korruptsioonivastane võitlus , majanduse taastamine , kahepoolsete vaidluste lahendamine naaberriikidega ning väga madal tööhõive tase .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vaidlusi
Die großartige Idee der Schaffung eines modernen Gegenstücks zur Bibliothek von Alexandria hat jedoch zu Streitigkeiten im Hinblick auf das Problem des Urheberrechts geführt .
Kuid suursugune idee luua kaasaegne versioon Aleksandria raamatukogust on seoses autoriõiguse teemaga tekitanud palju vaidlusi .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vaidlused
Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
Selle põhjuseks on vabakaubandus , finantsvaldkonna dereguleerimine , kapitali ebaseaduslik , kuid samas lubatud rändamine maksuparadiisidesse ning sõjad ja konfliktid , mida õhutavad vaidlused loodusvarade pärast .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
On ka vaidlusi
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On ka vaidlusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kiistojen
Eine solche positive Dimension wird zu oft durch die den Streitigkeiten eingeräumte besondere Bedeutung überschattet .
Tällainen myönteinen ulottuvuus jää aivan liian usein etualalle nousseiden kiistojen varjoon .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
riidat
Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen bisher ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt wurden .
Olen samaa mieltä tämän asiakirjan kanssa , koska Euro-Välimeri-sopimuksia koskevat riidat on tähän mennessä pyritty ratkaisemaan ainoastaan diplomaattisin keinoin .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kiistoja
Die Rechtsunsicherheit der gegenwärtigen Situation hat lediglich zu Streitigkeiten geführt und als Hemmnis für die Entwicklung des Marktes für öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße gewirkt .
Nykytilanteen oikeudellinen epävarmuus on vain lietsonut kiistoja ja omalta osaltaan haitannut julkisen matkustajaliikenteen palvelumarkkinoiden kehitystä .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kiistat
Vorbei ist die Zeit , in der solche Streitigkeiten durch Kriegserklärungen beendet wurden , und somit versuchen wir , lieber zu Verträgen als zu Kanonen zu greifen , doch , offen gesagt , hätte man zu anderen Zeiten auf letztere zurückgegriffen .
Emme elä enää aikana , jolloin tällaiset kiistat ratkaistiin sodanjulistuksilla , ja siksi yritämme tarttua ennemmin sopimuksiin kuin tykkeihin , mutta entisinä aikoina olisi kyllä suoraan sanoen turvauduttu jälkimmäisiin .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
riitojen
Wenn nationale Gerichte mit Streitigkeiten befasst sind , machen sie weder von der Möglichkeit Gebrauch , Informationen oder eine Stellungnahme zu einem bestimmten Fall bei der Europäischen Kommission einzuholen , noch machen sie von ihrem Recht Gebrauch , sich mit einer Vorfrage an den Europäischen Gerichtshof zu wenden , noch macht die Kommission von ihrem Recht Gebrauch , als amicus curiae aufzutreten .
Kansalliset tuomioistuimet eivät riitojen ratkaisun aikana käytä mahdollisuutta pyytää tietystä asiasta tietoja tai lausuntoa Euroopan komissiolta . Ne eivät myöskään hyödynnä oikeuttaan esittää alustavia kysymyksiä Euroopan unionin tuomioistuimelle , eikä komissio hyödynnä oikeuttaan puuttua asioihin amicus curiae - periaatteen mukaisesti .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On olemassa kiistoja
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On olemassa kiistoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
litiges
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der gut daran tut , auf die ( häufig ungerechtfertigten ) Verzögerungen und die Streitigkeiten bezüglich der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie hinzuweisen , die einen Sektor betrifft , der 40 % des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) und der Arbeitsplätze in der Europäischen Union ausmacht .
J'ai voté en faveur de ce rapport , qui souligne à juste titre les retards ( souvent injustifiés ) et les litiges qui entourent la mise en œuvre de la directive sur les services , qui concerne un secteur représentant quelque 40 % du produit intérieur brut ( PIB ) et des emplois dans l'UE .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
différends
Zweitens ist hervorzuheben , daß das WTO-System zur Beilegung von Streitigkeiten uns in Kürze wissen lassen wird , ob unsere derzeitige abgeänderte Bananenmarktordnung WTO-konform ist , und sofern das nicht der Fall ist , müssen wir in unserem Haus Ordnung schaffen .
Deuxièmement , il faut insister sur le fait que le système de règlement des différends de l'OMC nous apprendra bientôt si , oui ou non , notre régime actuel de la banane , tel que nous l'avons modifié , est conforme aux règles de l'OMC et , dans le cas contraire , nous devrons mettre de l'ordre dans nos affaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
διενέξεις
Dem gingen außerdem Streitigkeiten innerhalb der Welthandelsorganisation voraus , die Unsicherheiten hervorgerufen und ihr ordnungsgemäßes Funktionieren für die Gemeinschaftserzeuger erschwert haben .
Εκτός των άλλων , προηγήθηκαν διενέξεις στους κόλπους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου που προκάλεσαν αμφιβολίες και δυσκόλεψαν την ορθή λειτουργία της για τους κοινοτικούς παραγωγούς .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διαφορών
Ich habe unseren japanischen Freunden immer klar gemacht , daß das nicht auf feindselige Art und Weise durchgesetzt werden , sondern durch Nutzung des internationalen Systems zur Erreichung der Ziele , für die es eingerichtet wurde , nämlich die friedliche Beilegung von Streitigkeiten .
Κατέστησα σαφές σε όλους του Ιάπωνες φίλους μας ότι αυτό δεν έγινε με εχθρική πρόθεση , αλλά απλά , έκανα χρήση του διεθνούς συστήματος , προκειμένου να επιτύχω τους στόχους για τους οποίους ήμουν εκεί , δηλαδή την ειρηνική επίλυση των διαφορών .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
διαμάχες
Die Streitigkeiten zwischen dem demokratisch gewählten Präsidenten und den Generälen in Mauretanien über den Umgang mit dem extremistischen Islam trugen zu dem Staatsstreich bei .
Οι διαμάχες μεταξύ του δημοκρατικά εκλεγμένου προέδρου και των στρατηγών στη Μαυριτανία σε ό , τι αφορά τη στάση τους έναντι του ακραίου ισλαμισμού συνέβαλε στο πραξικόπημα .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν διαφωνίες
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Υπάρχουν διαφωνίες .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν διαφωνίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
controversie
Ich glaube , das Abkommen wird aus dem Willen nach Dauerhaftigkeit heraus geboren und sieht die notwendigen Mechanismen vor , um jegliche Streitigkeiten zu lösen , die auftreten können , sowie die Möglichkeit , die Zahlen zu verbessern , wenn die Ressourcen das zulassen .
Sono convinta che l’accordo sia nato da una volontà di permanenza e istituisca i meccanismi necessari a dirimere tutte le eventuali controversie che potrebbero insorgere , prevedendo altresì la possibilità di giungere a importi migliori qualora le risorse lo consentano .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
le controversie
|
Streitigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contenziosi
Der Rat entscheidet nicht über die Streitigkeiten zwischen den einzelnen Staaten . Sie müssen das wissen .
Il Consiglio , infatti , non risolve i contenziosi tra paesi , e lei deve saperlo .
|
grenzüberschreitenden Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
controversie transfrontaliere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
strīdu
Ich stimme für diese Entschließung , da ich es als wesentlich erachte , dass die EU einen angemessenen Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten bietet , die im Zusammenhang mit der Umsetzung der Europa-Mittelmeer-Abkommen entstehen .
Balsoju par šo ziņojumu , jo uzskatu , ka Eiropas Savienībai ir būtiski svarīgi nodrošināt piemērotu mehānismu tādu strīdu izšķiršanai , kas radušies Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu īstenošanas rezultātā .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strīdus
Ich bin jedoch der Meinung , dass die europäischen Organe keinesfalls als ein Forum für die Beilegung interner politischer Streitigkeiten benutzt werden dürfen .
Tomēr es uzskatu , ka Eiropas iestādes nekādā veidā nedrīkst izmantot kā forumu , kurā risināt iekšpolitikas strīdus .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Domstarpības pastāv
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Domstarpības pastāv
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Domstarpības pastāv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ginčų
Darüber hinaus muss die Türkei sich unwiderruflich auch zu gutnachbarschaftlichen Beziehungen und zur friedlichen Regelung von Streitigkeiten verpflichten .
Be to , Turkijai taip pat reikia tvirtai įsipareigoti siekti geros kaimynystės santykių ir taikaus ginčų sprendimo .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ginčai
Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
Iki šiol ginčai , kildavę iš Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimų , būdavo grindžiami tik diplomatinėmis priemonėmis .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ginčus
Zu den vorgeschlagenen Änderungen gehören : Die Modernisierung der NAFO-Struktur ( Zusammenlegung des Allgemeinen Rats der NAFO und der Fischereikommission zu einem Gremium ) , die Reform der Haushaltsbeitragsregelung , die Einführung klarer Leitlinien über die Rechte und Pflichten der NAFO-Vertragsparteien , Änderungen des Beschlussfassungsprozesses und die Einführung eines Konfliktlösungsverfahrens zur effektiven Lösung von Streitigkeiten , was gut für die Interessen der Europäischen Union ist .
Siūlomi šie pakeitimai : supaprastinta NAFO struktūra ( siūloma sujungti į vieną instituciją Bendrųjų reikalų tarybą ir Žuvininkystės komisiją ) , atnaujinta įmokų į biudžetą mokėjimo tvarka , aiškiai išdėstytos NAFO Susitariančiųjų Šalių teisės ir pareigos , persvarstytas sprendimų priėmimo procesas ir nustatyta nauja ginčų sprendimo tvarka , pagal kurią ginčus bus galima spręsti racionaliai , o tai atitiks Europos Sąjungos interesus .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Yra ginčų
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yra ginčų
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Yra ginčų .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yra ginčų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
geschillen
Im politischen Teil geht es um die friedliche Beilegung von Streitigkeiten in den Beziehungen mit den Nachbarstaaten sowie um die Nationalitätenpolitik .
De politieke component betreft het op vreedzame wijze bijleggen van geschillen met buurlanden en het beleid ten aanzien van nationaliteiten .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conflicten
Als zweites möchte ich auf den Vorschlag eingehen , der in zahlreichen Änderungsanträgen - auch in meinem eigenen - enthalten ist , und in dem es um die Möglichkeit geht , Streitigkeiten zwischen Herstellern und Vertreibern im Rahmen eines Vermittlungsverfahrens beizulegen .
Ten tweede zou ik wat willen zeggen over het voorstel in een aantal amendementen , waaronder die van mijzelf , om een bemiddelingsprocedure in te voeren in geval van conflicten tussen producenten en verspreiders .
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
geschillen tussen
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Er zijn geschillen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sporów
Ich halte es für wichtig , dass die Mitgliedstaaten in der Lage sind zusammenzuarbeiten , um Streitigkeiten zwischen den nationalen Regierungen beizulegen und die Bedeutung des Schutzes von Kulturgütern auf europäischer Ebene anzuerkennen .
Uważam za rzecz podstawową , by państwa członkowskie mogły współpracować w celu rozwiązania sporów między rządami krajowymi i zdać sobie sprawę ze znaczenia ochrony dóbr kultury na szczeblu europejskim .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spory
Jahrelang hat nur der Gerichtshof der Europäischen Union Streitigkeiten bezüglich der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und der Patientenrechte beigelegt .
Przez wiele lat tylko Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej rozstrzygał spory odnoszące się do transgranicznej opieki zdrowotnej i praw pacjentów .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sporów .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pojawiają się spory
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Pojawiają się spory .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pojawiają się spory .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
litígios
Mit diesem Bericht stimmt das Europäische Parlament der Einführung eines standardisierten Streitbeilegungsmechanismus zu , der straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen bei Streitigkeiten schaffen würde , die zwischen der Europäischen Union und der Arabischen Republik Ägypten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen auftreten .
por escrito . - Com o presente relatório o PE aprova a criação de um mecanismo normalizado de resolução de litígios que deverá permitir a aplicação dos procedimentos de recurso de forma simples e eficaz , em prazos claramente determinados , nos litígios decorrentes de acordos euro-mediterrânicos , entre a UE e República Árabe do Egipto .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
diferendos
Wir brauchen Garantien und Mechanismen zur Verbesserung dieser Regeln , ein Schiedsverfahren zur Beilegung von Streitigkeiten sowie eine Institution , die die Mechanismen in Gang setzt .
Precisamos de garantias e mecanismos para reforçar estas regras e de um sistema de arbitragem para a resolução de diferendos , bem como de uma instituição para pôr em marcha esses mecanismos .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
disputas
Herr Präsident ! Die fünfjährige Erfahrung mit der Anwendung des gegenwärtigen WTO-Übereinkommens und mit den Konflikten und Streitigkeiten , die es zwischen einzelnen Ländern ausgelöst hat , zeigt , daß sich der freie und faire Handel nicht einfach auf Fragen von Preisrelationen , Beihilfen oder Tarifen beschränken läßt .
Senhor Presidente , a experiência de cinco anos da aplicação do actual acordo da OMC e os conflitos e disputas que tem gerado entre países mostra que o comércio livre e justo não se pode limitar a simples questões de relação de preços , de subsídios ou tarifas .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conflitos
Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
Se não se encontrar uma maneira de facilitar e acelerar esses procedimentos , corremos o risco de os conflitos se arrastarem durante anos , com prejuízo para a sociedade , para os países membros e para os consumidores .
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existem disputas .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existem disputas
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existem disputas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disputelor
Ich unterstütze die Forderung nach einem speziellen Verbraucherbeauftragten für die außergerichtliche Abwicklung von Streitigkeiten , und ich bin der Meinung , dass effektivere grenzüberschreitende Kooperationsmechanismen helfen werden , den Schutz von Verbrauchern in der gesamten EU zu verbessern .
Susţin solicitările de creare a unui Ombudsman special pentru protecţia consumatorilor , pentru soluţionarea extrajudiciară a disputelor şi consider că mecanismele mai eficiente de cooperare transfrontalieră vor contribui la îmbunătăţirea protecţiei pentru consumatorii din întreaga Uniune Europeană .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
litigiilor
Sie modernisiert die Haushaltsbeitragsregelung der NAFO und bietet ein Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien .
Modernizează formula privind contribuţia bugetară a NAFO şi asigură un mecanism de soluţionare a litigiilor dintre părţile contractante .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dispute
Zum Abschluss möchte ich noch darauf hinweisen , dass es am Rand einige Streitigkeiten über die Vorhersehbarkeit von Erdbeben gab . Ich werde das jetzt nicht vertiefen , sondern nur darauf aufmerksam machen , dass Studien über Radon ergeben haben , dass dieses Gas vor Erdbeben vermehrt auftritt .
În cele din urmă , în subsidiar au existat dispute privind posibilitatea de a prevedea cutremurele ; Nu voi aborda acest subiect acum , voi spune doar că studiile despre radon indică faptul că un cutremur este precedat de o creştere a nivelului acestui gaz .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
litigiile
Er beschäftigt sich hauptsächlich mit Maßnahmen , die auf eine verbesserte Durchsetzung des Rechts bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten abzielen und im Sinne des Stockholmer Programms auf Maßnahmen gerichtet sind , die auf eine stärkere Zusammenarbeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten hinwirken .
Se referă , în principal , la măsurile pentru îmbunătățirea aplicării legislației în litigiile transfrontaliere și , în spiritul Programului de la Stockholm , la măsurile care au ca obiectiv un nivel mai mare de cooperare între autoritățile judiciare ale statelor membre .
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
disputelor
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există dispute
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Există dispute .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există dispute .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tvister
Wir haben übrigens darauf bestanden , dass diese Freiheit in dem Kompromiss ausdrücklich genannt wird , denn das Schiedsgericht , das speziell für den Fußball geschaffen wird , dient natürlich dazu , sämtliche Streitigkeiten beizulegen , aber diese Streitigkeiten sollten nach unserem Dafürhalten innerhalb der Fußballgemeinde geregelt werden können , und nicht unbedingt in der Öffentlichkeit .
Vi har dessutom insisterat på att denna frihet skall anges i kompromissen , eftersom skiljedomstolen , som kommer att vara specifik för fotbollsvärlden , självklart kommer att lösa alla konflikter som kan uppstå , men vi skulle vilja att dessa tvister kan lösas inom fotbollsfamiljen , och inte nödvändigtvis på offentlig plats .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tvister .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konflikter
Wir haben übrigens darauf bestanden , dass diese Freiheit in dem Kompromiss ausdrücklich genannt wird , denn das Schiedsgericht , das speziell für den Fußball geschaffen wird , dient natürlich dazu , sämtliche Streitigkeiten beizulegen , aber diese Streitigkeiten sollten nach unserem Dafürhalten innerhalb der Fußballgemeinde geregelt werden können , und nicht unbedingt in der Öffentlichkeit .
Vi har dessutom insisterat på att denna frihet skall anges i kompromissen , eftersom skiljedomstolen , som kommer att vara specifik för fotbollsvärlden , självklart kommer att lösa alla konflikter som kan uppstå , men vi skulle vilja att dessa tvister kan lösas inom fotbollsfamiljen , och inte nödvändigtvis på offentlig plats .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tvisterna
Das neue Instrument sollte endlich die ständigen Streitigkeiten in der WTO zwischen der EU und einigen ihrer Handelspartner beenden .
Det nya instrumentet bör en gång för alla undanröja de ständiga tvisterna i WTO mellan EU och några av dess handelspartner .
|
Streitigkeiten mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tvister med
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tvister mellan
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Det finns konflikter
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det finns konflikter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
spory
Es ist absolut notwendig und zwingend , dass die inländischen Streitigkeiten beiseitegelegt werden und eine parteiübergreifende Unterstützung für die Erholung Griechenlands erzielt wird .
Je absolútne potrebné a naliehavé odložiť nabok domáce spory a dosiahnuť podporu všetkých politických strán na obnovu Grécka .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sporov
Dieses sollte eindeutige Garantien seitens Russland und gesondert anderer relevanter Drittländer darüber enthalten , dass der Transit oder der Export von Gas an die EU im Fall von Streitigkeiten bei der Energieversorgung künftig nicht reduziert oder ausgesetzt wird .
Mali by ho sprevádzať jasné záruky Ruska a zvlášť iných relevantných tretích krajín , že tranzit a vývoz plynu do EÚ sa v prípade budúcich energetických sporov nezastaví ani neobmedzí .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sporov .
|
Streitigkeiten zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sporov medzi
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existujú medzi nami spory
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Existujú medzi nami spory .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existujú medzi nami spory .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sporov
2006 ermächtigte der Rat die Kommission , Verhandlungen mit den Partnern im Mittelmeerraum aufzunehmen , in deren Rahmen ein funktionstüchtiger Mechanismus für die Beilegung von Streitigkeiten ausgehandelt werden sollte .
Svet je Komisiji podelil pooblastila , da leta 2006 odpre pogajanja s partnericami in se poskusi dogovoriti o primernem mehanizmu za reševanje sporov .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spore
Dies könnte unter anderem während des Ratifikationsverfahrens zu Streitigkeiten über die Angemessenheit eines vereinfachten Verfahrens führen , da kaum angezweifelt wird , dass die Beschneidung der Kompetenzen der Europäischen Union ein ordentliches Änderungsverfahren erfordern würde .
Med drugim bi lahko to povzročilo spore med procesom ratifikacije o primernosti poenostavljenega postopka glede na to , da skoraj ni dvoma , da bi zmanjševanje pristojnosti Evropske unije zahtevalo redni postopek za spremembo pogodb .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spori
( PL ) Herr Präsident ! Das Weißbuch behandelt traditionelle Probleme wie das Doping und Fragen im Zusammenhang mit finanziellen Streitigkeiten zwischen Fernsehanstalten über Übertragungsrechte , die offenkundig negative Folgen sowohl für Fans als auch für Fernsehzuschauer haben .
( PL ) Gospod predsednik , bela knjiga obravnava dolgotrajne težave , kot je doping , in vprašanje v zvezi s finančnimi spori med izdajatelji televizijskih programov glede pravic televizijskega razširjanja , kar seveda ima negativne posledica za privržence in gledalce .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sporov med
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Imamo nekaj razhajanj
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Imamo nekaj razhajanj .
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imamo nekaj razhajanj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
disputas
Die zentralen Kontaktstellen werden Auskünfte erteilen und Hilfestellung bei der Beilegung von grenzüberschreitenden Streitigkeiten innerhalb der Europäischen Union leisten .
Los servicios centrales de contacto proporcionarán información y ayuda acerca de la resolución de disputas transfronterizas en el seno de la Unión Europea .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
litigios
Sie eignen sich nicht dazu , parteipolitische Streitigkeiten auszutragen , und sollten deshalb auch nicht selbstquälerisch immer wieder gefordert werden .
No son adecuados para dirimir litigios partidistas , por lo que no se deberían tampoco exigir continuamente de un modo automortificante .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
controversias
Im Hinblick auf das Helms-Burton-Gesetz gibt es jedoch überhaupt keinen Aspekt , der mit der WTO unvereinbar wäre . Wie ich bereits in meiner Eröffnungsrede sagte , stellt die WTO ein System zur Verfügung , das nicht dazu dienen soll , Streitigkeiten bis zum bitteren Ende auszufechten und Punkte zu sammeln .
Pero respecto a la ley Helms-Burton nada de lo acordado es incompatible con la OMC , que como dije en mis observaciones introductorias , establece positivamente el sistema , que esta diseñado no para que se litiguen las controversias hasta el final y se establezcan las consecuencias , sino para invitar a las partes a resolver sus diferencias .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existen discrepancias
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existen discrepancias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sporů
Darüber hinaus sollte es klare Verfahren zur Schlichtung von Streitigkeiten beinhalten .
Měla by také obsahovat jasný mechanismus pro řešení sporů .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
spory
Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
Když nenajdeme způsob , jak zjednodušit a urychlit tyto procesy , existuje riziko , že spory budou trvat mnoho let , to bude mít škodlivé následky na společnost , členské státy a spotřebitele .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
řešení sporů
|
von Streitigkeiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
řešení sporů
|
gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existují rozepře .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existují rozepře
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existují rozepře .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Streitigkeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
viták
Es gibt Streitigkeiten .
Vannak viták .
|
Streitigkeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rendezése
Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern .
A viták diplomáciai eszközökkel történő rendezése biztosítja , hogy az országok egyenlő bánásmódban részesülnek .
|
Es gibt Streitigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vannak viták
|
Es gibt Streitigkeiten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vannak viták .
|
Häufigkeit
Das Wort Streitigkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7648. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.18 mal vor.
⋮ | |
7643. | endgültigen |
7644. | verfilmt |
7645. | Theaterstück |
7646. | Wochenende |
7647. | national |
7648. | Streitigkeiten |
7649. | nordwestlichen |
7650. | Verträge |
7651. | Ortsnamen |
7652. | Ulrike |
7653. | Bahnen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Auseinandersetzungen
- Streitereien
- Meinungsverschiedenheiten
- Unstimmigkeiten
- Streit
- Querelen
- Differenzen
- Zwistigkeiten
- Verhandlungen
- Konflikt
- beizulegen
- Rechtsstreit
- Spannungen
- Schlichtung
- langwierigen
- Reibereien
- Beilegung
- jahrelangen
- Streits
- Rivalitäten
- beilegen
- Streites
- Uneinigkeiten
- Streitigkeit
- Zerwürfnissen
- Zerwürfnis
- beigelegt
- entbrannte
- Streitparteien
- eskalierten
- eskalierte
- Einigung
- kriegerischen
- Auseinandersetzung
- schwelte
- streitenden
- Klagen
- schwelende
- Zerwürfnisse
- Absprachen
- flammte
- Uneinigkeit
- Rivalität
- verschärften
- Tumulten
- Streitpunkt
- strittigen
- verhandelte
- verhandelt
- Konfliktes
- Verpflichtungen
- Vereinbarung
- Schiedsgericht
- Rechtsstreits
- Übereinkunft
- Unzufriedenheit
- verhandeln
- schwelenden
- verhandelten
- veranlassten
- heftige
- Konfliktparteien
- ausgehandelten
- gipfelten
- entspann
- jahrzehntelangen
- zerstrittenen
- gestritten
- Abmachungen
- Angelegenheit
- Konflikts
- Friedensverhandlungen
- Vermittlungsversuche
- Besitzansprüche
- Einverständnis
- Rechtsstreite
- gerichtlich
- Friedensschluss
- gütlichen
- Bedenken
- Meinungsverschiedenheit
- einvernehmlich
- Schwierigkeiten
- Kompromiss
- jahrelange
- klagten
- strittige
- intervenierte
- Missstimmung
- drohten
- untersagte
- gütlich
- spitzte
- erwirkten
- beiderseitigen
- Zugeständnisse
- innerfamiliären
- Konfrontationen
- Konfrontation
- langwierige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Streitigkeiten zwischen
- Streitigkeiten mit
- zu Streitigkeiten
- Streitigkeiten um
- von Streitigkeiten
- die Streitigkeiten
- Streitigkeiten über
- Streitigkeiten zwischen den
- Streitigkeiten mit dem
- Streitigkeiten und
- Streitigkeiten um die
- Streitigkeiten mit der
- nach Streitigkeiten
- Streitigkeiten mit den
- zu Streitigkeiten zwischen
- Streitigkeiten über die
- internen Streitigkeiten
- Streitigkeiten zwischen dem
- zu Streitigkeiten mit
- Streitigkeiten , die
- von Streitigkeiten zwischen
- die Streitigkeiten zwischen
- Streitigkeiten zwischen der
- nach Streitigkeiten mit
- Streitigkeiten um den
- Nach Streitigkeiten mit
- von Streitigkeiten mit
- Streitigkeiten um das
- zu Streitigkeiten zwischen den
- bei Streitigkeiten zwischen
- zu Streitigkeiten um
- der Streitigkeiten zwischen
- Streitigkeiten über den
- die Streitigkeiten um
- zu Streitigkeiten über
- wegen Streitigkeiten mit
- in Streitigkeiten mit
- die Streitigkeiten mit
- Streitigkeiten zwischen den beiden
- für Streitigkeiten zwischen
- zu Streitigkeiten und
- von Streitigkeiten zwischen den
- Streitigkeiten mit der Stadt
- Streitigkeiten über das
- der Streitigkeiten um
- nach Streitigkeiten mit dem
- Streitigkeiten . Die
- zu Streitigkeiten mit dem
- Nach Streitigkeiten mit dem
- zu Streitigkeiten um die
- von Streitigkeiten mit dem
- die Streitigkeiten zwischen den
- von Streitigkeiten über
- zu Streitigkeiten zwischen dem
- zu Streitigkeiten , die
- zu Streitigkeiten mit den
- wegen Streitigkeiten um
- zu Streitigkeiten über die
- von Streitigkeiten und
- von Streitigkeiten um
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀaɪ̯tɪçkaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
Strei-tig-kei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Streitigkeit
en
Abgeleitete Wörter
- Religions-Streitigkeiten
- Patent-Streitigkeiten
- Bund-Länder-Streitigkeiten
- Copyright-Streitigkeiten
- Erbfolge-Streitigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Theologe |
|