Häufigste Wörter

Streitigkeiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Streitigkeit
Genus Keine Daten
Worttrennung Strei-tig-kei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
спорове
de Dies könnte unter anderem während des Ratifikationsverfahrens zu Streitigkeiten über die Angemessenheit eines vereinfachten Verfahrens führen , da kaum angezweifelt wird , dass die Beschneidung der Kompetenzen der Europäischen Union ein ordentliches Änderungsverfahren erfordern würde .
bg Наред с други неща , това може да породи спорове по време на процеса на ратификация относно целесъобразността на опростената процедура , тъй като едва ли има съмнение , че съкращаването на правомощията на Европейския съюз ще изисква обикновена процедура по преразглеждане .
Streitigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
спорове .
Streitigkeiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
споровете
de Es ist nicht möglich , der Türkei einen Versuch zu verwehren , die Kriterien für den Beitritt zur EU zu erfüllen , obwohl es erstrebenswert ist , intensivere Maßnahmen zu ergreifen , um die Streitigkeiten zwischen türkischen Zyprioten und Griechen beizulegen .
bg Не може да се отрече опитът на Турция да изпълни критериите за присъединяване към ЕС , макар че , разбира се , е желателно да бъдат предприети по-активни мерки за уреждане на споровете между кипърските турци и кипърските гърци .
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
спорове между
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има спорове
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Има спорове
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Има спорове .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има спорове .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tvister
de Wir haben von der internationalen Ebene gesprochen ; lassen Sie mich nun zur Gemeinschaftsebene kommen . Wir möchten folgende Maßnahme vorschlagen : verstärkte Nutzung der außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten , da dies einfacher , schneller und weniger kostspielig ist ; allerdings muß immer die Möglichkeit offengelassen werden , doch noch den Rechtsweg in Anspruch zu nehmen .
da Vi har talt om det internationale plan , og nu vil vi tale om fællesskabsplanet . Vi vil gerne foreslå følgende foranstaltning : At fremme løsningen af tvister ad udenretslig vej , hvilket er enklere , hurtigere og billigere , forudsat at man respekterer muligheden for at gå til domstolene .
Streitigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
stridigheder
de Es ist das Ergebnis von freiem Handel , von finanzieller Deregulierung , von illegaler aber zugelassener Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
da Det er resultatet af frihandel , af finansiel deregulering , af den ulovlige , men tilladte kapitalflugt til skattelylande samt af krig og konflikter , der opstår som følge af stridigheder om naturressourcer .
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
er tvister .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Der er tvister .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
disputes
de Im Gegenteil , die jüngere Geschichte hat uns gelehrt , daß die Aufstachelung des Gemeinschaftsgefühls einen Nährboden für das Wiederaufleben von jahrtausendealten ethnischen Streitigkeiten und Brudermord bilden kann .
en On the contrary , recent history has shown how the exacerbation of the sense of belonging to a particular community can trigger the resurgence of ancient ethnic disputes and lead to fratricidal conflicts .
Streitigkeiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
disputes .
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
disputes between
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
There are disputes
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
are disputes .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
There are disputes .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vaidluste
de Dennoch muss die kroatische Regierung noch Hindernisse überwinden und Herausforderungen bewältigen , wie die Korruptionsbekämpfung , die Neubelebung der Wirtschaft , die Beilegung bilateraler Streitigkeiten mit Nachbarländern und die sehr geringen Beschäftigungsraten .
et Horvaatia ametiasutused peavad aga veel paljudest takistustest üles saama ja lahendama mitu probleemi , nagu korruptsioonivastane võitlus , majanduse taastamine , kahepoolsete vaidluste lahendamine naaberriikidega ning väga madal tööhõive tase .
Streitigkeiten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vaidlusi
de Die großartige Idee der Schaffung eines modernen Gegenstücks zur Bibliothek von Alexandria hat jedoch zu Streitigkeiten im Hinblick auf das Problem des Urheberrechts geführt .
et Kuid suursugune idee luua kaasaegne versioon Aleksandria raamatukogust on seoses autoriõiguse teemaga tekitanud palju vaidlusi .
Streitigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vaidlused
de Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
et Selle põhjuseks on vabakaubandus , finantsvaldkonna dereguleerimine , kapitali ebaseaduslik , kuid samas lubatud rändamine maksuparadiisidesse ning sõjad ja konfliktid , mida õhutavad vaidlused loodusvarade pärast .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
On ka vaidlusi
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
On ka vaidlusi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kiistojen
de Eine solche positive Dimension wird zu oft durch die den Streitigkeiten eingeräumte besondere Bedeutung überschattet .
fi Tällainen myönteinen ulottuvuus jää aivan liian usein etualalle nousseiden kiistojen varjoon .
Streitigkeiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
riidat
de Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen bisher ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt wurden .
fi Olen samaa mieltä tämän asiakirjan kanssa , koska Euro-Välimeri-sopimuksia koskevat riidat on tähän mennessä pyritty ratkaisemaan ainoastaan diplomaattisin keinoin .
Streitigkeiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kiistoja
de Die Rechtsunsicherheit der gegenwärtigen Situation hat lediglich zu Streitigkeiten geführt und als Hemmnis für die Entwicklung des Marktes für öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße gewirkt .
fi Nykytilanteen oikeudellinen epävarmuus on vain lietsonut kiistoja ja omalta osaltaan haitannut julkisen matkustajaliikenteen palvelumarkkinoiden kehitystä .
Streitigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kiistat
de Vorbei ist die Zeit , in der solche Streitigkeiten durch Kriegserklärungen beendet wurden , und somit versuchen wir , lieber zu Verträgen als zu Kanonen zu greifen , doch , offen gesagt , hätte man zu anderen Zeiten auf letztere zurückgegriffen .
fi Emme elä enää aikana , jolloin tällaiset kiistat ratkaistiin sodanjulistuksilla , ja siksi yritämme tarttua ennemmin sopimuksiin kuin tykkeihin , mutta entisinä aikoina olisi kyllä suoraan sanoen turvauduttu jälkimmäisiin .
Streitigkeiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
riitojen
de Wenn nationale Gerichte mit Streitigkeiten befasst sind , machen sie weder von der Möglichkeit Gebrauch , Informationen oder eine Stellungnahme zu einem bestimmten Fall bei der Europäischen Kommission einzuholen , noch machen sie von ihrem Recht Gebrauch , sich mit einer Vorfrage an den Europäischen Gerichtshof zu wenden , noch macht die Kommission von ihrem Recht Gebrauch , als amicus curiae aufzutreten .
fi Kansalliset tuomioistuimet eivät riitojen ratkaisun aikana käytä mahdollisuutta pyytää tietystä asiasta tietoja tai lausuntoa Euroopan komissiolta . Ne eivät myöskään hyödynnä oikeuttaan esittää alustavia kysymyksiä Euroopan unionin tuomioistuimelle , eikä komissio hyödynnä oikeuttaan puuttua asioihin amicus curiae - periaatteen mukaisesti .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
On olemassa kiistoja
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
On olemassa kiistoja .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
litiges
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der gut daran tut , auf die ( häufig ungerechtfertigten ) Verzögerungen und die Streitigkeiten bezüglich der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie hinzuweisen , die einen Sektor betrifft , der 40 % des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) und der Arbeitsplätze in der Europäischen Union ausmacht .
fr J'ai voté en faveur de ce rapport , qui souligne à juste titre les retards ( souvent injustifiés ) et les litiges qui entourent la mise en œuvre de la directive sur les services , qui concerne un secteur représentant quelque 40 % du produit intérieur brut ( PIB ) et des emplois dans l'UE .
Streitigkeiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
différends
de Zweitens ist hervorzuheben , daß das WTO-System zur Beilegung von Streitigkeiten uns in Kürze wissen lassen wird , ob unsere derzeitige abgeänderte Bananenmarktordnung WTO-konform ist , und sofern das nicht der Fall ist , müssen wir in unserem Haus Ordnung schaffen .
fr Deuxièmement , il faut insister sur le fait que le système de règlement des différends de l'OMC nous apprendra bientôt si , oui ou non , notre régime actuel de la banane , tel que nous l'avons modifié , est conforme aux règles de l'OMC et , dans le cas contraire , nous devrons mettre de l'ordre dans nos affaires .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
διενέξεις
de Dem gingen außerdem Streitigkeiten innerhalb der Welthandelsorganisation voraus , die Unsicherheiten hervorgerufen und ihr ordnungsgemäßes Funktionieren für die Gemeinschaftserzeuger erschwert haben .
el Εκτός των άλλων , προηγήθηκαν διενέξεις στους κόλπους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου που προκάλεσαν αμφιβολίες και δυσκόλεψαν την ορθή λειτουργία της για τους κοινοτικούς παραγωγούς .
Streitigkeiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διαφορών
de Ich habe unseren japanischen Freunden immer klar gemacht , daß das nicht auf feindselige Art und Weise durchgesetzt werden , sondern durch Nutzung des internationalen Systems zur Erreichung der Ziele , für die es eingerichtet wurde , nämlich die friedliche Beilegung von Streitigkeiten .
el Κατέστησα σαφές σε όλους του Ιάπωνες φίλους μας ότι αυτό δεν έγινε με εχθρική πρόθεση , αλλά απλά , έκανα χρήση του διεθνούς συστήματος , προκειμένου να επιτύχω τους στόχους για τους οποίους ήμουν εκεί , δηλαδή την ειρηνική επίλυση των διαφορών .
Streitigkeiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
διαμάχες
de Die Streitigkeiten zwischen dem demokratisch gewählten Präsidenten und den Generälen in Mauretanien über den Umgang mit dem extremistischen Islam trugen zu dem Staatsstreich bei .
el Οι διαμάχες μεταξύ του δημοκρατικά εκλεγμένου προέδρου και των στρατηγών στη Μαυριτανία σε ό , τι αφορά τη στάση τους έναντι του ακραίου ισλαμισμού συνέβαλε στο πραξικόπημα .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχουν διαφωνίες
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Υπάρχουν διαφωνίες .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχουν διαφωνίες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
controversie
de Ich glaube , das Abkommen wird aus dem Willen nach Dauerhaftigkeit heraus geboren und sieht die notwendigen Mechanismen vor , um jegliche Streitigkeiten zu lösen , die auftreten können , sowie die Möglichkeit , die Zahlen zu verbessern , wenn die Ressourcen das zulassen .
it Sono convinta che l’accordo sia nato da una volontà di permanenza e istituisca i meccanismi necessari a dirimere tutte le eventuali controversie che potrebbero insorgere , prevedendo altresì la possibilità di giungere a importi migliori qualora le risorse lo consentano .
Streitigkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
le controversie
Streitigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
contenziosi
de Der Rat entscheidet nicht über die Streitigkeiten zwischen den einzelnen Staaten . Sie müssen das wissen .
it Il Consiglio , infatti , non risolve i contenziosi tra paesi , e lei deve saperlo .
grenzüberschreitenden Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
controversie transfrontaliere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
strīdu
de Ich stimme für diese Entschließung , da ich es als wesentlich erachte , dass die EU einen angemessenen Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten bietet , die im Zusammenhang mit der Umsetzung der Europa-Mittelmeer-Abkommen entstehen .
lv Balsoju par šo ziņojumu , jo uzskatu , ka Eiropas Savienībai ir būtiski svarīgi nodrošināt piemērotu mehānismu tādu strīdu izšķiršanai , kas radušies Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu īstenošanas rezultātā .
Streitigkeiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
strīdus
de Ich bin jedoch der Meinung , dass die europäischen Organe keinesfalls als ein Forum für die Beilegung interner politischer Streitigkeiten benutzt werden dürfen .
lv Tomēr es uzskatu , ka Eiropas iestādes nekādā veidā nedrīkst izmantot kā forumu , kurā risināt iekšpolitikas strīdus .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Domstarpības pastāv
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Domstarpības pastāv
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Domstarpības pastāv .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ginčų
de Darüber hinaus muss die Türkei sich unwiderruflich auch zu gutnachbarschaftlichen Beziehungen und zur friedlichen Regelung von Streitigkeiten verpflichten .
lt Be to , Turkijai taip pat reikia tvirtai įsipareigoti siekti geros kaimynystės santykių ir taikaus ginčų sprendimo .
Streitigkeiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ginčai
de Bisher wurden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen ausschließlich auf diplomatischer Ebene geklärt .
lt Iki šiol ginčai , kildavę iš Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimų , būdavo grindžiami tik diplomatinėmis priemonėmis .
Streitigkeiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ginčus
de Zu den vorgeschlagenen Änderungen gehören : Die Modernisierung der NAFO-Struktur ( Zusammenlegung des Allgemeinen Rats der NAFO und der Fischereikommission zu einem Gremium ) , die Reform der Haushaltsbeitragsregelung , die Einführung klarer Leitlinien über die Rechte und Pflichten der NAFO-Vertragsparteien , Änderungen des Beschlussfassungsprozesses und die Einführung eines Konfliktlösungsverfahrens zur effektiven Lösung von Streitigkeiten , was gut für die Interessen der Europäischen Union ist .
lt Siūlomi šie pakeitimai : supaprastinta NAFO struktūra ( siūloma sujungti į vieną instituciją Bendrųjų reikalų tarybą ir Žuvininkystės komisiją ) , atnaujinta įmokų į biudžetą mokėjimo tvarka , aiškiai išdėstytos NAFO Susitariančiųjų Šalių teisės ir pareigos , persvarstytas sprendimų priėmimo procesas ir nustatyta nauja ginčų sprendimo tvarka , pagal kurią ginčus bus galima spręsti racionaliai , o tai atitiks Europos Sąjungos interesus .
Streitigkeiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Yra ginčų
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yra ginčų
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Yra ginčų .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yra ginčų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
geschillen
de Im politischen Teil geht es um die friedliche Beilegung von Streitigkeiten in den Beziehungen mit den Nachbarstaaten sowie um die Nationalitätenpolitik .
nl De politieke component betreft het op vreedzame wijze bijleggen van geschillen met buurlanden en het beleid ten aanzien van nationaliteiten .
Streitigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conflicten
de Als zweites möchte ich auf den Vorschlag eingehen , der in zahlreichen Änderungsanträgen - auch in meinem eigenen - enthalten ist , und in dem es um die Möglichkeit geht , Streitigkeiten zwischen Herstellern und Vertreibern im Rahmen eines Vermittlungsverfahrens beizulegen .
nl Ten tweede zou ik wat willen zeggen over het voorstel in een aantal amendementen , waaronder die van mijzelf , om een bemiddelingsprocedure in te voeren in geval van conflicten tussen producenten en verspreiders .
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
geschillen tussen
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Er zijn geschillen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sporów
de Ich halte es für wichtig , dass die Mitgliedstaaten in der Lage sind zusammenzuarbeiten , um Streitigkeiten zwischen den nationalen Regierungen beizulegen und die Bedeutung des Schutzes von Kulturgütern auf europäischer Ebene anzuerkennen .
pl Uważam za rzecz podstawową , by państwa członkowskie mogły współpracować w celu rozwiązania sporów między rządami krajowymi i zdać sobie sprawę ze znaczenia ochrony dóbr kultury na szczeblu europejskim .
Streitigkeiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
spory
de Jahrelang hat nur der Gerichtshof der Europäischen Union Streitigkeiten bezüglich der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und der Patientenrechte beigelegt .
pl Przez wiele lat tylko Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej rozstrzygał spory odnoszące się do transgranicznej opieki zdrowotnej i praw pacjentów .
Streitigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sporów .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pojawiają się spory
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Pojawiają się spory .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pojawiają się spory .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
litígios
de Mit diesem Bericht stimmt das Europäische Parlament der Einführung eines standardisierten Streitbeilegungsmechanismus zu , der straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen bei Streitigkeiten schaffen würde , die zwischen der Europäischen Union und der Arabischen Republik Ägypten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen auftreten .
pt por escrito . - Com o presente relatório o PE aprova a criação de um mecanismo normalizado de resolução de litígios que deverá permitir a aplicação dos procedimentos de recurso de forma simples e eficaz , em prazos claramente determinados , nos litígios decorrentes de acordos euro-mediterrânicos , entre a UE e República Árabe do Egipto .
Streitigkeiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
diferendos
de Wir brauchen Garantien und Mechanismen zur Verbesserung dieser Regeln , ein Schiedsverfahren zur Beilegung von Streitigkeiten sowie eine Institution , die die Mechanismen in Gang setzt .
pt Precisamos de garantias e mecanismos para reforçar estas regras e de um sistema de arbitragem para a resolução de diferendos , bem como de uma instituição para pôr em marcha esses mecanismos .
Streitigkeiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
disputas
de Herr Präsident ! Die fünfjährige Erfahrung mit der Anwendung des gegenwärtigen WTO-Übereinkommens und mit den Konflikten und Streitigkeiten , die es zwischen einzelnen Ländern ausgelöst hat , zeigt , daß sich der freie und faire Handel nicht einfach auf Fragen von Preisrelationen , Beihilfen oder Tarifen beschränken läßt .
pt Senhor Presidente , a experiência de cinco anos da aplicação do actual acordo da OMC e os conflitos e disputas que tem gerado entre países mostra que o comércio livre e justo não se pode limitar a simples questões de relação de preços , de subsídios ou tarifas .
Streitigkeiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
conflitos
de Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
pt Se não se encontrar uma maneira de facilitar e acelerar esses procedimentos , corremos o risco de os conflitos se arrastarem durante anos , com prejuízo para a sociedade , para os países membros e para os consumidores .
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existem disputas .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existem disputas
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existem disputas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
disputelor
de Ich unterstütze die Forderung nach einem speziellen Verbraucherbeauftragten für die außergerichtliche Abwicklung von Streitigkeiten , und ich bin der Meinung , dass effektivere grenzüberschreitende Kooperationsmechanismen helfen werden , den Schutz von Verbrauchern in der gesamten EU zu verbessern .
ro Susţin solicitările de creare a unui Ombudsman special pentru protecţia consumatorilor , pentru soluţionarea extrajudiciară a disputelor şi consider că mecanismele mai eficiente de cooperare transfrontalieră vor contribui la îmbunătăţirea protecţiei pentru consumatorii din întreaga Uniune Europeană .
Streitigkeiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
litigiilor
de Sie modernisiert die Haushaltsbeitragsregelung der NAFO und bietet ein Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien .
ro Modernizează formula privind contribuţia bugetară a NAFO şi asigură un mecanism de soluţionare a litigiilor dintre părţile contractante .
Streitigkeiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dispute
de Zum Abschluss möchte ich noch darauf hinweisen , dass es am Rand einige Streitigkeiten über die Vorhersehbarkeit von Erdbeben gab . Ich werde das jetzt nicht vertiefen , sondern nur darauf aufmerksam machen , dass Studien über Radon ergeben haben , dass dieses Gas vor Erdbeben vermehrt auftritt .
ro În cele din urmă , în subsidiar au existat dispute privind posibilitatea de a prevedea cutremurele ; Nu voi aborda acest subiect acum , voi spune doar că studiile despre radon indică faptul că un cutremur este precedat de o creştere a nivelului acestui gaz .
Streitigkeiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
litigiile
de Er beschäftigt sich hauptsächlich mit Maßnahmen , die auf eine verbesserte Durchsetzung des Rechts bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten abzielen und im Sinne des Stockholmer Programms auf Maßnahmen gerichtet sind , die auf eine stärkere Zusammenarbeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten hinwirken .
ro Se referă , în principal , la măsurile pentru îmbunătățirea aplicării legislației în litigiile transfrontaliere și , în spiritul Programului de la Stockholm , la măsurile care au ca obiectiv un nivel mai mare de cooperare între autoritățile judiciare ale statelor membre .
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
disputelor
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există dispute
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Există dispute .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există dispute .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tvister
de Wir haben übrigens darauf bestanden , dass diese Freiheit in dem Kompromiss ausdrücklich genannt wird , denn das Schiedsgericht , das speziell für den Fußball geschaffen wird , dient natürlich dazu , sämtliche Streitigkeiten beizulegen , aber diese Streitigkeiten sollten nach unserem Dafürhalten innerhalb der Fußballgemeinde geregelt werden können , und nicht unbedingt in der Öffentlichkeit .
sv Vi har dessutom insisterat på att denna frihet skall anges i kompromissen , eftersom skiljedomstolen , som kommer att vara specifik för fotbollsvärlden , självklart kommer att lösa alla konflikter som kan uppstå , men vi skulle vilja att dessa tvister kan lösas inom fotbollsfamiljen , och inte nödvändigtvis på offentlig plats .
Streitigkeiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tvister .
Streitigkeiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konflikter
de Wir haben übrigens darauf bestanden , dass diese Freiheit in dem Kompromiss ausdrücklich genannt wird , denn das Schiedsgericht , das speziell für den Fußball geschaffen wird , dient natürlich dazu , sämtliche Streitigkeiten beizulegen , aber diese Streitigkeiten sollten nach unserem Dafürhalten innerhalb der Fußballgemeinde geregelt werden können , und nicht unbedingt in der Öffentlichkeit .
sv Vi har dessutom insisterat på att denna frihet skall anges i kompromissen , eftersom skiljedomstolen , som kommer att vara specifik för fotbollsvärlden , självklart kommer att lösa alla konflikter som kan uppstå , men vi skulle vilja att dessa tvister kan lösas inom fotbollsfamiljen , och inte nödvändigtvis på offentlig plats .
Streitigkeiten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tvisterna
de Das neue Instrument sollte endlich die ständigen Streitigkeiten in der WTO zwischen der EU und einigen ihrer Handelspartner beenden .
sv Det nya instrumentet bör en gång för alla undanröja de ständiga tvisterna i WTO mellan EU och några av dess handelspartner .
Streitigkeiten mit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tvister med
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tvister mellan
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Det finns konflikter
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Det finns konflikter .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
spory
de Es ist absolut notwendig und zwingend , dass die inländischen Streitigkeiten beiseitegelegt werden und eine parteiübergreifende Unterstützung für die Erholung Griechenlands erzielt wird .
sk Je absolútne potrebné a naliehavé odložiť nabok domáce spory a dosiahnuť podporu všetkých politických strán na obnovu Grécka .
Streitigkeiten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sporov
de Dieses sollte eindeutige Garantien seitens Russland und gesondert anderer relevanter Drittländer darüber enthalten , dass der Transit oder der Export von Gas an die EU im Fall von Streitigkeiten bei der Energieversorgung künftig nicht reduziert oder ausgesetzt wird .
sk Mali by ho sprevádzať jasné záruky Ruska a zvlášť iných relevantných tretích krajín , že tranzit a vývoz plynu do EÚ sa v prípade budúcich energetických sporov nezastaví ani neobmedzí .
Streitigkeiten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sporov .
Streitigkeiten zwischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
sporov medzi
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existujú medzi nami spory
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Existujú medzi nami spory .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existujú medzi nami spory .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sporov
de 2006 ermächtigte der Rat die Kommission , Verhandlungen mit den Partnern im Mittelmeerraum aufzunehmen , in deren Rahmen ein funktionstüchtiger Mechanismus für die Beilegung von Streitigkeiten ausgehandelt werden sollte .
sl Svet je Komisiji podelil pooblastila , da leta 2006 odpre pogajanja s partnericami in se poskusi dogovoriti o primernem mehanizmu za reševanje sporov .
Streitigkeiten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
spore
de Dies könnte unter anderem während des Ratifikationsverfahrens zu Streitigkeiten über die Angemessenheit eines vereinfachten Verfahrens führen , da kaum angezweifelt wird , dass die Beschneidung der Kompetenzen der Europäischen Union ein ordentliches Änderungsverfahren erfordern würde .
sl Med drugim bi lahko to povzročilo spore med procesom ratifikacije o primernosti poenostavljenega postopka glede na to , da skoraj ni dvoma , da bi zmanjševanje pristojnosti Evropske unije zahtevalo redni postopek za spremembo pogodb .
Streitigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
spori
de ( PL ) Herr Präsident ! Das Weißbuch behandelt traditionelle Probleme wie das Doping und Fragen im Zusammenhang mit finanziellen Streitigkeiten zwischen Fernsehanstalten über Übertragungsrechte , die offenkundig negative Folgen sowohl für Fans als auch für Fernsehzuschauer haben .
sl ( PL ) Gospod predsednik , bela knjiga obravnava dolgotrajne težave , kot je doping , in vprašanje v zvezi s finančnimi spori med izdajatelji televizijskih programov glede pravic televizijskega razširjanja , kar seveda ima negativne posledica za privržence in gledalce .
Streitigkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sporov med
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Imamo nekaj razhajanj
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Imamo nekaj razhajanj .
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Imamo nekaj razhajanj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
disputas
de Die zentralen Kontaktstellen werden Auskünfte erteilen und Hilfestellung bei der Beilegung von grenzüberschreitenden Streitigkeiten innerhalb der Europäischen Union leisten .
es Los servicios centrales de contacto proporcionarán información y ayuda acerca de la resolución de disputas transfronterizas en el seno de la Unión Europea .
Streitigkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
litigios
de Sie eignen sich nicht dazu , parteipolitische Streitigkeiten auszutragen , und sollten deshalb auch nicht selbstquälerisch immer wieder gefordert werden .
es No son adecuados para dirimir litigios partidistas , por lo que no se deberían tampoco exigir continuamente de un modo automortificante .
Streitigkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
controversias
de Im Hinblick auf das Helms-Burton-Gesetz gibt es jedoch überhaupt keinen Aspekt , der mit der WTO unvereinbar wäre . Wie ich bereits in meiner Eröffnungsrede sagte , stellt die WTO ein System zur Verfügung , das nicht dazu dienen soll , Streitigkeiten bis zum bitteren Ende auszufechten und Punkte zu sammeln .
es Pero respecto a la ley Helms-Burton nada de lo acordado es incompatible con la OMC , que como dije en mis observaciones introductorias , establece positivamente el sistema , que esta diseñado no para que se litiguen las controversias hasta el final y se establezcan las consecuencias , sino para invitar a las partes a resolver sus diferencias .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existen discrepancias
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existen discrepancias .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sporů
de Darüber hinaus sollte es klare Verfahren zur Schlichtung von Streitigkeiten beinhalten .
cs Měla by také obsahovat jasný mechanismus pro řešení sporů .
Streitigkeiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spory
de Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
cs Když nenajdeme způsob , jak zjednodušit a urychlit tyto procesy , existuje riziko , že spory budou trvat mnoho let , to bude mít škodlivé následky na společnost , členské státy a spotřebitele .
Streitigkeiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
řešení sporů
von Streitigkeiten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
řešení sporů
gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existují rozepře .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existují rozepře
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existují rozepře .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Streitigkeiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
viták
de Es gibt Streitigkeiten .
hu Vannak viták .
Streitigkeiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rendezése
de Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern .
hu A viták diplomáciai eszközökkel történő rendezése biztosítja , hogy az országok egyenlő bánásmódban részesülnek .
Es gibt Streitigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vannak viták
Es gibt Streitigkeiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vannak viták .

Häufigkeit

Das Wort Streitigkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7648. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.18 mal vor.

7643. endgültigen
7644. verfilmt
7645. Theaterstück
7646. Wochenende
7647. national
7648. Streitigkeiten
7649. nordwestlichen
7650. Verträge
7651. Ortsnamen
7652. Ulrike
7653. Bahnen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Streitigkeiten zwischen
  • Streitigkeiten mit
  • zu Streitigkeiten
  • Streitigkeiten um
  • von Streitigkeiten
  • die Streitigkeiten
  • Streitigkeiten über
  • Streitigkeiten zwischen den
  • Streitigkeiten mit dem
  • Streitigkeiten und
  • Streitigkeiten um die
  • Streitigkeiten mit der
  • nach Streitigkeiten
  • Streitigkeiten mit den
  • zu Streitigkeiten zwischen
  • Streitigkeiten über die
  • internen Streitigkeiten
  • Streitigkeiten zwischen dem
  • zu Streitigkeiten mit
  • Streitigkeiten , die
  • von Streitigkeiten zwischen
  • die Streitigkeiten zwischen
  • Streitigkeiten zwischen der
  • nach Streitigkeiten mit
  • Streitigkeiten um den
  • Nach Streitigkeiten mit
  • von Streitigkeiten mit
  • Streitigkeiten um das
  • zu Streitigkeiten zwischen den
  • bei Streitigkeiten zwischen
  • zu Streitigkeiten um
  • der Streitigkeiten zwischen
  • Streitigkeiten über den
  • die Streitigkeiten um
  • zu Streitigkeiten über
  • wegen Streitigkeiten mit
  • in Streitigkeiten mit
  • die Streitigkeiten mit
  • Streitigkeiten zwischen den beiden
  • für Streitigkeiten zwischen
  • zu Streitigkeiten und
  • von Streitigkeiten zwischen den
  • Streitigkeiten mit der Stadt
  • Streitigkeiten über das
  • der Streitigkeiten um
  • nach Streitigkeiten mit dem
  • Streitigkeiten . Die
  • zu Streitigkeiten mit dem
  • Nach Streitigkeiten mit dem
  • zu Streitigkeiten um die
  • von Streitigkeiten mit dem
  • die Streitigkeiten zwischen den
  • von Streitigkeiten über
  • zu Streitigkeiten zwischen dem
  • zu Streitigkeiten , die
  • zu Streitigkeiten mit den
  • wegen Streitigkeiten um
  • zu Streitigkeiten über die
  • von Streitigkeiten und
  • von Streitigkeiten um
  • Zeige 10 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃtʀaɪ̯tɪçkaɪ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Strei-tig-kei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Streitigkeit en

Abgeleitete Wörter

  • Religions-Streitigkeiten
  • Patent-Streitigkeiten
  • Bund-Länder-Streitigkeiten
  • Copyright-Streitigkeiten
  • Erbfolge-Streitigkeiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • kam , wurden relativ zügig die bisher lähmenden Streitigkeiten eingestellt , um sich mit dem Kriegswesen beschäftigen
  • die Band zu verlassen . Neben den inneren Streitigkeiten verschärfte auch die Weltwirtschaftskrise und die daraus resultierende
  • der Pflanzungen aus Cibodas zu nicht enden wollenden Streitigkeiten . Von Jahr zu Jahr verschärften sich die
  • , dies änderte sich jedoch , als die Streitigkeiten um das Grenzgebiet zunahmen . China war bereit
HRR
  • . Und der Reichshofrat setzte zur Entscheidung von Streitigkeiten oft Kommissare ein , die am Ort der
  • oft Kommissare ein , die am Ort der Streitigkeiten verhandelten , währenddessen das Reichskammergericht stets fest an
  • Ordensmeister als auch mit der Stadt Riga in Streitigkeiten , weshalb er eine Klage beim Reichskammergericht einreichte
  • einer Abkehr des Ordens von Prinzipien und innere Streitigkeiten . Grober Missbrauch der Amtsgewalt von Seiten der
HRR
  • Dies führte schon zu Kilidsch Arslans Lebzeiten zur Streitigkeiten um die Thronfolge . Als Kilidsch Arslan II
  • Fasiledes auf den Gefängnisberg Wehni Amba gebracht um Streitigkeiten um die Thronfolge zu verhindern . Mit seiner
  • , aber nicht den Königstitel führen . Die Streitigkeiten zwischen den Baglern und König Inge schliefen langsam
  • Capua den Weg . Angeblich war es wegen Streitigkeiten über Disziplinarmaßnahmen zum Streit zwischen Narses und dem
HRR
  • wurde ihm der Rücktritt nahegelegt . Durch diese Streitigkeiten und weitere Konflikte innerhalb des Patriarchats von Konstantinopel
  • , vermutlich auch , um Bundesgenossen bei ihren Streitigkeiten mit den Pröpsten zu erhalten , die als
  • seiner Herrschaft als Großmeister waren geprägt von zahlreichen Streitigkeiten und Auseinandersetzungen mit dem Bischof von Malta über
  • seinen wichtigsten Unterstützer verlor , kam es zu Streitigkeiten zwischen dem designierten Bischof und der Geistlichkeit des
Deutschland
  • und steuerlicher Bedeutung . Alles , was zu Streitigkeiten führen könnte , wird sechs Jahre aufbewahrt .
  • genannten Stichentscheids einzuräumen , welches dem Vater bei Streitigkeiten in Erziehungsfragen das ausschlaggebende Wort zugesprochen hätte .
  • das Recht , einen Erben zu bestimmen . Streitigkeiten hat ein informeller Familienrat , dem die angesehensten
  • Die Zeit der Dattelernte ist eine Zeit täglicher Streitigkeiten , sei es um das Anrecht auf herabgefallene
Deutschland
  • , wann er zu genehmigen ist , wie Streitigkeiten behandelt werden , unterliegt der Mitbestimmung . Darüber
  • überwacht die Einhaltung des Berufsrechts und vermittelt bei Streitigkeiten zwischen einzelnen Patentanwälten . Einzelheiten ihrer Aufgaben und
  • , die keine Ansprüche aus einem Mietverhältnis oder Streitigkeiten betreffend die Familie darstellen ) . Innerhalb des
  • der AOC-Rechte und alle damit zusammenhängenden Fragen und Streitigkeiten entscheidet . Es überprüft die entsprechenden Bestimmungen ,
Deutschland
  • Die frühere Unterscheidung zwischen vermögensrechtlichen und nicht vermögensrechtlichen Streitigkeiten wurde aufgehoben . Das Arbeitsgericht kann auch unabhängig
  • und Urteile aufheben ; außerdem entscheidet es bei Streitigkeiten zwischen den anderen Verfassungsorganen . Mit der Verfassungsbeschwerde
  • Paz entscheiden in erster Instanz über kleinere zivilrechtliche Streitigkeiten ( Streitwert bis 90 Euro ) und über
  • den Rechtsweg zu den Verwaltungsgerichten eröffnet . Öffentlich-rechtliche Streitigkeiten sind nämlich auch solche um die Rechtmäßigkeit des
Adelsgeschlecht
  • seinem Bruder Lanfrancus übergeben oder verkauft haben . Streitigkeiten um die Burg gab es zwischen dem Kloster
  • Clinge entstanden . Im Spätmittelalter gab es oft Streitigkeiten zwischen den Grafen von Flandern und den großen
  • . 1395 gab es einen ähnlichen Vorfall bei Streitigkeiten mit den Herren von Hanau . Der größte
  • , bis es im 13 . Jahrhundert zu Streitigkeiten mit den Grafen von Görz kam , was
Adelsgeschlecht
  • von König Wenzel bestätigen zu lassen . Die Streitigkeiten zwischen den Förtschen und den benachbarten Hohenzollern wurden
  • und Provinzen in kleinen Schritten . Durch die Streitigkeiten zwischen König Karl IV . und dessen Sohn
  • Staufer . Dieses führte zu Konflikten bei den Streitigkeiten zwischen König Philipp von Schwaben und Kaiser Otto
  • - organisierten Widerstands jedoch aus Westfranken zurückziehen . Streitigkeiten zwischen Karl , Ludwig und Lothar II .
Adelsgeschlecht
  • Lage in Böhmen konsolidierte . Es kam zu Streitigkeiten mit dem Olmützer Bischof Dietrich von Neuhaus (
  • nachdem es seit 1748 in Horkheim zu jahrzehntelangen Streitigkeiten mit dem Lehnsnehmer Johann Heinrich Buhl gekommen war
  • Allendorf an die Grafen von Nassau-Weilburg . Durch Streitigkeiten wurde am 16 . Juni 1703 der Hüttenberger
  • in Rom 1312 getötet wurde . In die Streitigkeiten der Wettiner um Meißen und Thüringen mischte sich
Band
  • Pflegeforschung und es kam in der Folge zu Streitigkeiten mit dem AGPK die andauern . Schon 2
  • Meinung aber je nach Umfrage schwankte . Diese Streitigkeiten führten Anfang 2003 zu einem Eklat : Rektor
  • . Mai 2005 stattfand , kam es zu Streitigkeiten und Irritationen : So wurde von Vertretern des
  • Chartnotierungen im Radio und Fernsehen . Aufgrund von Streitigkeiten innerhalb der Gruppe kam es in den 1990er
Band
  • Ausstieg aus der Band . Vorangegangen waren erneute Streitigkeiten mit seinem Bruder Liam vor einem Konzert in
  • . 1983 verließ Tommy die Band nach internen Streitigkeiten und Rainer wechselte ans Mikrofon . Ex-Toxoplasma-Bassist Stefan
  • Mitte des Jahres Colin Mee aufgrund von bandinternen Streitigkeiten aus der Band ausstieg . Nach ausgedehnter Tour
  • ) bei der Band einstieg . Wegen bandinterner Streitigkeiten und Problemen mit Williams Drogensucht verließ dieser die
Politiker
  • die Bielefelder Laborschule Hartmut von Hentigs . Nach Streitigkeiten über die Verwaltung der Schule verließen beide Chicago
  • Berater der Familie Herz , die ihm nach Streitigkeiten der Erben 2002 als Interimschef den Aufsichtsratsvorsitz der
  • , Jakob Casanova von Seingalt , führte zu Streitigkeiten innerhalb des Vorstands und zum Ausscheiden Ottmanns .
  • mit Julius Streicher eingegangen . Nach weiteren internen Streitigkeiten , die sich noch nach seiner Absetzung bis
Politiker
  • Bei der Listenaufstellung in Bayern kam es zu Streitigkeiten . WASG-Vertreter kritisierten die PDS , nachdem zwei
  • , was sich später als unwahr herausstellte . Streitigkeiten mit der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands folgten in den
  • es in dieser Parlamentsfraktion immer häufiger zu personellen Streitigkeiten , infolgedessen im Jahr 2000 neun Abgeordnete die
  • . Jedoch zerbrach diese Fraktion bald an internen Streitigkeiten und wurde 2002 nicht wieder in den Landtag
Kaliningrad
  • längs der Stadt . Daraus ergaben sich anschließend Streitigkeiten zwischen dem Deutschen Orden , dessen Wiesen ein
  • mit Klostergut sanierten Noch um 1500 gab es Streitigkeiten um die Choriner Abtswahl , da es sich
  • m von der Talmühle entfernt stand , wurden Streitigkeiten über die Staurechte häufig vor Gericht ausgetragen .
  • Millimetern eröffnet und mit Dampflokomotiven betrieben . Nach Streitigkeiten zwischen den Orten Buckow und Wüste Sieversdorf (
Film
  • Gen 26,15 tun , ein ernster Grund für Streitigkeiten - die an dieser Stelle jedoch erst beginnen
  • die es sich zur Aufgabe gemacht haben , Streitigkeiten an unserer Schule zu schlichten . Ihr Ziel
  • . Clemens V. mahnt an , dass weitere Streitigkeiten verhindert werden sollen und man alsbald zu einer
  • Opfergaben oder werden als Kompensationszahlungen zur Beilegung von Streitigkeiten überbracht . Auf dieselbe Weise wird versucht ,
Volk
  • sein letztes Jahr folgen . Als es zu Streitigkeiten unter der Bevölkerung Kretas kam , entsandte er
  • unter anderen nach Gaomi , entsenden . Andauernde Streitigkeiten und das Aufflammen des Boxeraufstandes führten im Jahr
  • . In dieser Position war er eigentlich für Streitigkeiten zwischen Römern und Nichtrömern zuständig , befehligte jedoch
  • ausgebrochen war . Die Vermittlung Kitcheners legte die Streitigkeiten zwischen den Mächten bei . Dies ermöglichte 1904
Frankfurt am Main
  • Square und große Teile des Viertels ein . Streitigkeiten über Entwicklungsprojekte führten zum Verlust des Geschäftszentrums am
  • Wasserimporte dringend angewiesen . ( Grenz - ) Streitigkeiten über Singapurs Landgewinnung , Brückenbau und Seegrenzen .
  • zum Aufkauf alter Waldbestände einzurichten , um die Streitigkeiten , die in der gesamten Provinz stattfinden ,
  • der zögernde Fortgang des Baus führten zu zunehmenden Streitigkeiten zwischen dem Konsortium und dem rumänischen Staat .
Fußballspieler
  • wieder für die Playoffs qualifizierte . Es folgten Streitigkeiten , da die NHL festlegte , dass er
  • der Rückrunde noch vermieden werden konnte . Nach Streitigkeiten zwischen Trainer Blume und Abteilungsleider Langrehr übernahm Volker
  • Spielzeit gab es insbesondere in der Gruppe Nord Streitigkeiten um den Status und die Spielberechtigung von Spielern
  • Partie für Bilbao bestritt . Die Ursache der Streitigkeiten war die ungültige Auflösung seines Vertrags bei den
Theologe
  • nach Bremen , predigte und schlichtete die theologischen Streitigkeiten . Im Frühjahr 1581 begab er sich auf
  • einen Lehrauftrag , auf den er 1533 wegen Streitigkeiten mit dem Senat der Universität verzichtete . 1534
  • Dresden nachweisbar , die er 1589 infolge theologischer Streitigkeiten verließ . Er wurde als Nachfolger von Pancraz
  • er in Wittenberg drucken ließ . Aufgrund dieser Streitigkeiten kehrte er Ende 1522 , durch Vermittlung Georg
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK