einzusetzen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zu-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
използват
Außerdem sollte unseres Erachtens den Städten genügend Flexibilität eingeräumt werden , um die Mittel für ihre ureigenen Prioritäten einzusetzen .
Считаме също така , че градовете следва да получат достатъчна степен на гъвкавост , за да могат да използват средствата за собствените си приоритети .
|
einzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
използваме
Frau Präsidentin ! Ich glaube , der Haushalt stellt uns jedes Jahr wieder vor die Herausforderung , auf der einen Seite sparsam mit den Mitteln umzugehen , und auf der anderen Seite die Mittel effizient einzusetzen .
( DE ) Г-жо председател , считам че бюджетът ни изправя пред предизвикателства всяка година , изисквайки от нас да бъдем , от една страна , пестеливи с ресурсите , докато , от друга - да използваме ефикасно тези ресурси .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ressourcer
Ich hoffe , dass die aktuellen wirtschaftlichen Sparmaßnahmen die Staaten ermutigen werden , ihre Mittel intelligenter einzusetzen , und dass sie in der Lage sein werden , wirksamer zusammenzuarbeiten .
Jeg håber , at den aktuelle økonomiske krise vil opfordre staterne til at bruge deres ressourcer mere intelligent , og at de vil være i stand til at samarbejde mere effektivt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
use
Dies ist ein häufig wiederkehrendes Problem , und ich fordere die Kommission auf , ihre Befugnisse einzusetzen , um einzugreifen und sicherzustellen , dass diese Unterbrechung des freien Waren - und Personenverkehrs innerhalb der Europäischen Union unter Kontrolle gebracht wird .
This has been a frequently recurring problem , and I ask of the Commission that they use their powers to intervene to ensure that this interruption to the free movement of goods and people within the European Union is brought under control .
|
einzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
work
Wir haben deshalb die moralische Verpflichtung , uns dafür einzusetzen , daß die Voraussetzungen der maximalen Sicherheit baldmöglichst erfüllt werden , und den notwendigen Druck auszuüben , um für eine Angleichung nach oben zu sorgen .
We , therefore , have a moral obligation to work to achieve maximum safety and put the necessary pressure to bring about harmonization upwards .
|
einzusetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to use
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kasutada
Die Steuerhoheit liegt bei den jeweiligen Mitgliedstaaten und die Regierung Irlands hat die Möglichkeit , sein Vetorecht gegen alle Steuermaßnahmen einzusetzen , auch gegen die GKKB .
Maksuküsimused jäävad iga liikmesriigi pädevusse ning Iirimaa valitsusel on õigus mis tahes maksumeetmete , sealhulgas ka ettevõtete ühtse konsolideeritud tulumaksubaasi puhul oma vetoõigust kasutada .
|
einzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vahendeid
Das ist für die EU eine gute Gelegenheit , ihre Außenpolitikinstrumente richtig einzusetzen und durch eine effektivere Vorgehensweise eine Führungsrolle bei der Bewältigung aktueller und zukünftiger internationaler Krisen zu übernehmen .
See on ELile hea võimalus kasutada oma välispoliitika vahendeid ja täita oma juhirolli praeguste ja tulevaste rahvusvaheliste kriiside tõhusama lahendamise abil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voi
Wir müssen also bereit sein , bei Bedarf öffentliche Mittel einzusetzen , um Projekte zu subventionieren , die erst auf lange Sicht potenziell einen Nutzen entfalten .
Meidän on siis tarvittaessa oltava valmiita tukemaan julkisista varoista sellaisia tutkimushankkeita , joilla voi olla potentiaalista hyötyä vasta pitkällä aikavälillä .
|
einzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vuoksi
In dieser Hinsicht ist es wichtig , dass der schwedische Ratsvorsitz dazu bereit ist , seinen Standpunkt zu ändern und sich dafür einzusetzen , dass die am schwersten vom Klimawandel Betroffenen davor bewahrt werden , noch mehr Hunger zu leiden .
Tältä osin on tärkeää , että puheenjohtajavaltio Ruotsi on myös valmis muuttamaan näkemystään ja estämään sen , etteivät ilmastonmuutoksesta eniten kärsivät joudu kärsimään vielä nälänkin vuoksi .
|
einzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
käyttämään
Wir können den lokalen Behörden dabei behilflich sein , die entsprechende EU-Politik umzusetzen und EU-Mittel optimal einzusetzen .
Voimme auttaa paikallisviranomaisia panemaan täytäntöön asiaa koskevia EU : n toimia ja käyttämään EU : n tarjoamaa rahoitusta mahdollisimman hyvin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Il
Zudem ist vorgeschlagen , EU-Fördergelder einzusetzen , um die ländliche Lebensqualität zu steigern .
Il est également proposé d'utiliser un financement de l'Union européenne pour améliorer la qualité de vie dans les communautés rurales .
|
einzusetzen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
d'utiliser
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utilizzare
Auch die Einsparung bei den Gebäuden um 4 Millionen Euro sollte uns nicht zurückhalten , die noch bestehenden Mittel dazu einzusetzen , dass unser Haus einer der modernsten Bauten dieser Welt sein sollte , um so effizient wie möglich für unsere Bürgerinnen und Bürger arbeiten zu können .
Il risparmio per un totale di 4 milioni di euro nel settore immobiliare non ci impedisce di utilizzare le risorse esistenti per rendere il nostro edificio uno dei più moderni al mondo , in modo da poter raggiungere il massimo livello di efficienza nel nostro lavoro al servizio dei cittadini .
|
einzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
impegnarsi
Wir haben Israel außerdem aufgefordert , sich stärker dafür einzusetzen , die Lebensbedingungen der palästinensischen Bevölkerung in ihren Gebieten zu erleichtern .
Lo abbiamo inoltre esortato ad impegnarsi maggiormente per alleviare le condizioni della popolazione palestinese nei Territori .
|
einzusetzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utilizzare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izmantot
Zudem ist vorgeschlagen , EU-Fördergelder einzusetzen , um die ländliche Lebensqualität zu steigern .
Ir arī ierosināts izmantot ES finansējumu , lai uzlabotu lauku kopienu dzīves kvalitāti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
panaudoti
Für Russland ist es überhaupt kein Problem , private Projekte einzusetzen , um politische Ziele zu erreichen .
Be to , Rusijai nesudaro jokios problemos panaudoti privačius projektus politiniams tikslams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gebruiken
Es sollte keine Aufgabe der EU sein , Länder dazu zu zwingen , mehr Pestizide einzusetzen .
Het is geen taak van de EU om landen te dwingen meer pesticiden te gebruiken .
|
einzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
middelen
Die Kommission ist daher nicht davon überzeugt , daß der Vorschlag des verehrten Parlamentsmitglieds , eine weitere Untersuchung durchzuführen , die beste Art ist , um die Ressourcen der Kommission einzusetzen .
De Commissie is er daarom niet van overtuigd dat het voorstel van het geachte parlementslid om er nog een studie aan te wijden , de beste manier is om de middelen van de Commissie te besteden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utilizar
Das letzte und zentrale Element von den Dingen , die gefehlt haben , haben wir heute früh von der britischen Regierung bekommen , nämlich daß die Bereitschaft besteht , völlig unterschiedliche Schlachthöfe einzusetzen , und daß man zu 100 % bereit ist , den Forderungen der Wissenschaftler Rechnung zu tragen .
Recebemos hoje de manhã , por parte do Governo britânico , o último e mais importante dos elementos em falta , ou seja , a disponibilidade para passar a utilizar matadouros totalmente diferentes , e a disponibilidade , a 100 % , para cumprir as exigências colocadas pelos investigadores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
använda
Dann gäbe es gute Gründe , dieses Projekt nicht an zufällige Erfinder und Unternehmer zu vergeben , die darauf spekulieren , daraus Kapital zu schlagen , sondern gemeinsame Anstrengungen zu unternehmen und dafür Gemeinschaftsmittel einzusetzen .
Det torde finnas goda skäl att inte leja ut projektet till slumpmässiga investerare och entreprenörer i hopp om att göra vinst på det , utan i stället göra en gemensam ansträngning och använda gemenskapsmedel i processen .
|
einzusetzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arbeta
Jetzt ist es Aufgabe des Rates , Demokratie , Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit in den Mittelpunkt ihrer Bemühungen zu stellen und sich aktiv für den Frieden in der Region einzusetzen .
Det är nu upp till rådet och våra medlemsstater att ännu en gång sätta demokrati , mänsklig värdighet och rättsstatsprincipen i förhandlingarnas centrum och arbeta för att uppnå fred i regionen .
|
einzusetzen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
använda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
použiť
Die Posten auf dieser Liste sind Eigentum der Mitgliedstaaten , und sie unterliegen deren Bereitschaft , sie einzusetzen .
Položky nachádzajúce sa na tomto zozname patria členským štátom , a teda podliehajú ochote členských štátov použiť ich .
|
einzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
využívať
Lassen Sie mich zuerst die Notwendigkeit hervorheben , unseren Haushaltsplan für 2010 und insbesondere die Finanzinstrumente der Europäischen Kohäsionspolitik höchst zweckdienlich einzusetzen , um die wirtschaftliche Aktivität in allen Regionen und Städten der Union zu beleben und die Grundlagen zu schaffen , um die Wirtschaften der Mitgliedstaaten wiederzubeleben .
Po prvé , dovoľte mi zdôrazniť , že finančné nástroje nášho rozpočtu na rok 2010 a najmä finančné nástroje európskej kohéznej politiky musíme využívať čo najúčinnejšie v snahe stimulovať hospodársku aktivitu vo všetkých regiónoch a mestách Únie a vytvoriť stimul potrebný na oživenie hospodárstiev členských štátov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uporabi
Auch ich habe aufmerksam dem Gesagten zugehört , und wenn ich aus dieser wichtigen Aussprache einen Schluss ziehen soll , dann ist es , dass wir alle darin einig sind , jedes verfügbare Mittel einzusetzen , um Steuerflucht und die verschiedenen Arten von Betrug zu bekämpfen , die in den einzelnen Ländern stattfinden .
Tudi jaz sem pozorno poslušal vse , kar je bilo povedanega , in če bi moral narediti zaključek te pomembne razprave , bi rekel , da vsi soglašamo s potrebo po uporabi vseh razpoložljivih sredstev v boju proti davčni in vseh drugih vrstah goljufije , ki so prisotne v različnih državah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilizar
Ich bitte die Kommission und den Rat , sich engagiert dafür einzusetzen , die Möglichkeiten zu nutzen , die der gemischte Ausschuß durchaus bietet .
Ruego a la Comisión y al Consejo que trabajen con plena dedicación para utilizar las posibilidades que la comisión mixta ofrece .
|
Häufigkeit
Das Wort einzusetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8815. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.75 mal vor.
⋮ | |
8810. | Brecht |
8811. | -79 |
8812. | stattfindenden |
8813. | vereinbart |
8814. | Taufe |
8815. | einzusetzen |
8816. | stimmte |
8817. | Metro |
8818. | 1525 |
8819. | Scheidung |
8820. | Ausbreitung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einsetzen
- durchzusetzen
- nötigen
- einzuführen
- umzusetzen
- auszunutzen
- beschaffen
- kontrollieren
- dringend
- nötige
- einzustellen
- aufrechtzuerhalten
- aufzugeben
- erlaubte
- abzulösen
- sorgen
- einzubringen
- abzusetzen
- sichern
- aufzubauen
- umgehen
- integrieren
- abzusichern
- beabsichtigt
- einzuleiten
- einsetzt
- schwächen
- beabsichtigte
- aufzustellen
- unnötig
- auszurichten
- übernehmen
- gedacht
- lösen
- aufgefordert
- planen
- anstatt
- beizubehalten
- notwendig
- angewiesen
- beabsichtigten
- verzichten
- drängte
- künftig
- brauchten
- geeignet
- demonstrierte
- sammeln
- zukünftig
- erwies
- fordert
- empfiehlt
- realisieren
- aufzunehmen
- auszuüben
- fürchtete
- einzubeziehen
- unumgänglich
- überlassen
- voranzubringen
- Bestrebungen
- nutzte
- unterzubringen
- vorbereitet
- vorbereiten
- sinnvoller
- forderten
- anbot
- einhalten
- zurückzugreifen
- weswegen
- aufbauen
- erfüllen
- angehalten
- eröffnen
- erforderten
- bedienen
- Waffengewalt
- gedachte
- fürchteten
- zögerte
- stattdessen
- anzuhalten
- erforderlich
- respektieren
- Erfolgschancen
- weitreichende
- derartigen
- einleiten
- Geldbeschaffung
- sicheren
- angestrebt
- erachtet
- eigneten
- beschränken
- eventuelle
- größtmögliche
- auszubauen
- unmöglich
- Deshalb
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einzusetzen . Die
- einzusetzen und
- einzusetzen , um
- einzusetzen , die
- einzusetzen , um die
- dafür einzusetzen
- einzusetzen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ein-zu-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzusetzenden
- einzusetzende
- wiedereinzusetzen
- einzusetzendes
- einzusetzender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Schiff |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Politiker |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Mozart |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|